Как Том искал Дом, и что было потом Константин Барбара

В половине первого рынок начал сворачиваться.

Мимо Тома, не заметив его, проехал Сэмми. Чуть дальше он остановился, огляделся и развернул машину назад:

— Ты что здесь делаешь?

— Сам видишь, цветы продаю.

Сэмми купил два последних букетика и предложил зайти промочить горло. Том впервые был в этом кафе. Они устроились у барной стойки. Чуть позже к ним присоединилась и Лола. Поинтересовалась, как дела у Джос. Что-то давно они не виделись. Тома охватило беспокойство. Он испугался, что она случайно проговорится и Сэмми узнает, что Джос ему никакая не сестра, а мать. Он тянул через соломинку свой лимонад с сиропом и старательно избегал Лолу взглядом. Она запустила руку ему в волосы, взъерошила их и засмеялась. Тома эта ее привычка приводила в бешенство. Он каждое утро подолгу простаивал перед зеркалом, пытаясь пригладить торчащие вихры. А она? Зачем она это делает? Неужели так трудно оставить его в покое? Он нахмурился и незаметно поправил прическу. Но Лола спешила. Бежала на обед к родителям. Сэмми отдал ей два букетика, купленные у Тома. Она поцеловала Сэмми и ушла.

— Ты есть хочешь?

— Немного.

— Тогда идем. Я тебя приглашаю.

Они устроились за столиком. Заказали пиццу. На стене висела огромная фотография. Том уставился на нее, вытаращив глаза:

— Это же Пьяцца Сан-Марко!

— Правда? Ты знаешь, где это?

— Конечно. У меня такая же картинка в учебнике географии. Хотелось бы мне когда-нибудь поехать в Венецию. Я уже знаю несколько слов по-итальянски. Грациа милле. Пер фаворе, мольто бене, бон джорно, ла вита э белла. Это название фильма. Означает «Жизнь прекрасна». Ты видел?

— Нет.

— А я видел. В саду у соседей. Там папа с сыном попадают в тюрьму — это во время войны, — и папа говорит сыну, он маленький еще, что это такая игра, и они должны заработать как можно больше очков, чтобы выиграть и стать чемпионами. Когда им нечего есть, то они получают кучу очков. В общем, чем им хуже, тем больше очков они зарабатывают, понимаешь? Но иногда у мальчишки больше нет сил, и тогда папа ему говорит, что осталось чуть-чуть, еще несколько очков, и они победят, и мальчик старается. И вот, когда войне уже конец и их скоро должны освободить, приходит нацистский солдат, отводит папу в сторону и убивает.

— Подумать только, какой грустный фильм.

— Ну да. Я даже плакал… А вообще-то, мне хотелось бы поехать в Италию, потому что, говорят, у них самое лучшее в мире мороженое. Я обожаю мороженое.

— Надо же, я тоже.

Они съели пиццу. На десерт заказали мороженое. Мимо их столика прошел хозяин — гордый, пузом вперед. Что, хорошее у меня мороженое, а?..

Сэмми с Томом насмешливо переглянулись. Неплохое, конечно, но уж точно не такое вкусное, как в Италии…

Сэмми высадил Тома неподалеку от дома — на случай, если Джос где-то поблизости. Он предпочитал с ней не пересекаться. Так и не придумал пока, как попросить прощения. Но продолжал раздумывать. И уж точно ей не понравится, если она узнает, что они с Томом приятели. А теперь еще и эта история с Лолой… Все так осложнилось. Но он что-нибудь придумает. Наверняка. И очень скоро.

36

Это Бах

Он испустил тяжелый вздох и, поерзав, поудобней устроился в широком кожаном кресле. Перед ним на экране компьютера сменяли друг друга только что отснятые фотографии. Анфас, в профиль, слева, справа, крупным планом, во весь рост…

— Какая жалость, — в некоторой растерянности проговорил он. — Идеальная форма.

— Так вы что… Отказываетесь?

— Нет, разумеется. Но поставьте себя на мое место. Для меня это, можно сказать, чистое мученье. Моя работа заключается скорее в обратном. Наполнение, увеличение, коррекция… Понимаете?

— Нет, не совсем.

Его брови взметнулись вверх. Это у него своего рода нервный тик. И обычно он проявляется в минуты сильного недовольства.

— Я вас тоже не совсем понимаю. У вас есть то, к чему тянется и о чем мечтает большинство мужчин — включая, не скрою, и меня самого, — и вы намереваетесь от этого избавиться. Я в полном замешательстве, вот и все.

— Так что будем делать?

— Поговорите с моим секретарем. Она назначит вам подходящую дату. Не знаю, что еще сказать.

Джос встала, взяла сумочку и, прощаясь, протянула ему руку.

— И все же подумайте хорошенько, — не выдержал он.

— Я уже все обдумала.

На пороге кабинета она обернулась и одарила его вежливой улыбкой:

— Я уверена, что у вас все получится. А за меня не волнуйтесь.

Он опять сердито поднял брови. Проклятый тик.

Вместе с секретаршей они выбрали день операции. Но прежде ей нужно было посетить анестезиолога. Оказалось, он как раз был в клинике и согласился принять ее без записи. Она обрадовалась — не придется мотаться лишний раз. Они прошли к нему в кабинет. Он включил музыку: «Это Бах. Вы любите Баха?» Она ответила, что любит, хотя слышала это слово в первый раз. Не хотелось выглядеть полной дурой. Он задал ей кучу вопросов о здоровье. И о причинах операции тоже. «Разумеется, вы можете не отвечать. Но я предпочитаю, чтобы между мной и пациентом устанавливались доверительные отношения…» Он говорил таким мягким голосом, глядел на нее так дружелюбно, а музыка была такая красивая, что ее вдруг отпустило. Исчезло то отвратительное ощущение, что она совершает нечто предосудительное. И она все ему рассказала. Ей было десять лет, когда они вдруг начали расти… Ужасно быстро. А вскоре после этого в первый раз пошла кровь. Как же она испугалась! Поделилась с матерью, но та только посмеялась. Она сильно пила, и все зубы у нее были гнилые. Наверное, поэтому она казалась такой страшной. Прямо ведьма, понимаете? Ну и с отчимом все пошло наперекосяк. Он начал как-то странно на нее поглядывать. Все старался ее потрогать. Посылал в подвал, а потом прижимался к ней на лестнице. Терся об нее. Нет-нет, ни до чего серьезного не доходило, но ей и так хватало… Можете себе представить. В одиннадцать лет она от них сбежала. Но ее поймали жандармы. И вернули домой, не задавая вопросов. Потом мать умерла. От цирроза, естественно. Ее поместили в приют, а потом в приемную семью. Вначале все шло хорошо, жена была очень даже приятная. Но вот муж… Тот же случай, что и с отчимом. Только и делал, что пялился на ее сиськи… Ой, извините. Она рассмеялась. Сиськи-масиськи… Глупо, но меня всегда это смешило, извините… Ладно. В общем, она вернулась в приют. А в тринадцать пустилась в бега. И встретила парня немного старше себя. Он ей понравился. А главное — у него была машина. И она подумала, что он сможет увезти ее далеко-далеко. За тысячи километров отсюда. Но нет. Его интересовало то же, что и остальных, вот и все. Она поняла это слишком поздно. С ним с первым у нее было по-настоящему. И она забеременела. Трах! С первого раза. А потом так и пошло. Смысла нет рассказывать… Вот. Но, может, после операции, если в один прекрасный день кто-нибудь ее полюбит, это будет ради нее самой, а не из-за ее… Как вы думаете? В любом случае стоит попробовать.

Она провела рукой по лицу и волосам, словно стряхивая запутавшиеся в них воспоминания и образы. И добавила:

— Красивая музыка, этот ваш бабах. Мне правда понравилось.

Он подарил ей диск и проводил до двери кабинета. Пожал руку, глядя прямо в глаза:

— До свиданья, мадемуазель.

37

Дэн, мой малыш

Том усадил Мадлен в тачку и со всех сторон обложил подушками. Ходить ей трудно. Слишком быстро устает. А так он будет ее катать. Чтобы она могла следить за тем, что он делает, и давать указания по уходу за огородом. Временами на нее нападает дремота, но, очнувшись, она тычет ему палкой. Справа по борту слизняк! Не наступай туда, бегемот несчастный! Ты что, не видишь, там петрушка вылезает! Вон тот пасынок оборви! От Мадлен он узнал, что если вымочить помидорные пасынки в специальном растворе, а потом посадить, то они дадут новые побеги. Проделав этот фокус, они получили в три раза больше рассады, чем у них было вначале, так что ему не понадобилось больше ничего таскать у соседей. В общей сложности у них теперь росло почти четыре десятка помидорных кустов. И на самых ранних уже появились маленькие помидорчики. Том пребывал в радостном возбуждении. Это был его первый огород. Он подолгу разглядывал каждое растение. Мадлен старалась умерить его пыл. Никогда не знаешь, какая напасть случится: то грозой все побьет, то мучнистая роса нападет! Но Том ей не верил. Никаких гроз не предвиделось, а крапивный компост держал все болезни, включая мучнистую росу, на расстоянии. И потом, ему нравилось мечтать. В отличие от Мадлен, которая ко всему подходила с практической точки зрения. Например, она уже озаботилась банками. Потому что, если все пойдет хорошо, придется, черт побери, заняться консервированием. На зиму. Томатная паста, салаты, кетчуп… Она произносила «кечуп», и его это смешило.

Том остановил тачку у двери в старый курятник. Она ткнула своей палкой внутрь:

— Посмотри в глубине… Вон в тех коробках.

Из коробок он вытащил огромное количество стеклянных банок, жутко грязных, засыпанных мышиным пометом. Разумеется, она велела их отмыть. Не самое веселое занятие. И потом, куда спешить? Впереди еще куча времени. Помидоры пока не созрели. Но Мадлен любит командовать.

— Когда придет пора, скажешь мне спасибо. Тебе же меньше возни будет. Ты уж мне поверь, малыш. Бабуля свое дело знает.

Том читал комикс. Про чародея Мэндрейка. Человека, наделенного мощной гипнотической силой. Мадлен проснулась — в шестой раз за день. Протянула к нему руку и погладила по щеке:

— Дэн…

Том поднял глаза.

— Нашел свои книжки, мой милый? Рад, наверно?

Он кивнул.

— А почему ты ко мне совсем не приходишь? Забыл меня?

Тому стало неуютно. Как всегда в такие минуты. Когда кажется, что она где-то далеко, очень далеко. И страшно, что она не вернется. Не найдет дороги назад.

— Ну что вы, Мадлен, я часто прихожу.

— Что ты, что ты? Какая я тебе Мадлен?

Том не смел шелохнуться. Она зажмурила глаза, крепко-крепко, как будто от боли. Но это длилось недолго. Вот дыхание у нее выровнялось. Она снова задремала. Том вздохнул.

Он вернулся в дом, огляделся вокруг. Выдвинул ящик комода. Обрывки веревки, пробки, резинки. Задвинул. Открыл соседний. Постоял в нерешительности, потом протянул руку за удостоверением личности и медленно повернул его лицевой стороной к себе. На фото точно она, хотя и моложе. Но она не очень изменилась. Он стал читать документ. Фамилия, имя. Никакой Мадлен. Он задвинул ящик, вернулся в сад, сел рядом с ней и продолжил читать комикс с того места, на котором остановился.

Теперь он все понял. И на душе стало спокойнее. А значит, он больше не будет так волноваться, когда она в следующий раз вернется в прошлое. В те времена, когда ее звали вовсе не Мадлен и когда у нее, очевидно, был сын. Который любил читать комиксы.

38

Памятный обед

Арчибальд и Одетта хлопотали насчет обеда, на который пригласили Раймона, старого целителя, и его жену Мину. Оба заметно нервничали, потому что ни тот ни другая готовить не умели. Одетте отлично удавался шоколадный торт, но что до всего остального — нет, тут ей еще учиться и учиться. После многолетней диеты на основе быстрозамороженных блюд не так просто усмирить плиту. Что уж говорить об Арчи! Его таланты исчерпывались изготовлением коктейлей, картофельного пюре и тертой моркови. Вне этого списка он чувствовал себя совершенно беспомощным. А потому с утра пораньше они устремились в книжный магазин. Хозяином книжного был очень хороший человек. Который обычно давал им прекрасные советы. И на сей раз он горячо порекомендовал книгу рецептов местного автора, пользовавшегося его особенным уважением. Расхваливая книгу, он ухмылялся уголками губ. Но они вспомнили об этом только теперь. И поняли, что проявили излишнюю доверчивость. Как бы то ни было, книгу они купили. Вернувшись домой, бросились изучать свое приобретение. И слегка обомлели. Сначала от фотографии автора. Потом от самих рецептов. Хотя, если честно, одно вполне соответствовало другому. «Большая книга диких рецептов Мари-Розы». Со снимка, надо полагать, на них смотрела Мари-Роза собственной персоной. Очень, очень, очень дородная женщина, которая улыбалась, обнажив два передних зуба. По всей очевидности, единственных, которые у нее остались. От ее улыбки их мороз подрал по коже.

Но главное — сами рецепты. Н-да. Крысиный паштет. Гуляш из лисицы. Рагу из гадюки с каштанами… О, а вот это! Послушайте, Арчи: «Белка с орешками в тесте. Особо рекомендуется для романтических ужинов. Но готовить затрахаешься». Одетта в шоке.

Уже половина двенадцатого. А гости придут к полудню. Арчибальд смешал коктейли. Просто чтобы спокойно поразмыслить. Фокус сработал. Стоило выпить, и им стало смешно. Они листали книгу и прыскали, разглядывая фотографии. Нет, это совершенно невероятно! Ха-ха-ха! Какая экзотика! Ох уж эти фрогги[6]!И чего только не придумают, когда речь идет о еде. Но время поджимало, и с обедом надо было что-то решать. И тут Арчи осенило. Они достанут из морозилки одно из пресловутых быстрозамороженных блюд, которые с момента приезда хранили на всякий случай. Но позвольте, все-таки уже почти год прошел, вы не забыли? Ну и что, Одетта, срок годности еще не истек. Не волнуйтесь. Три минуты в микроволновке, и готово! Вы правы. Мы спасены!

Они выпили еще по стаканчику в честь блистательного найденного выхода из трудного положения. Одетта испустила вздох и беспокойно завертелась на диване:

— Что такое вы добавили в этот коктейль, Арчи?

— Имбирь.

— Правда? На меня он сильно подействовал.

— Знаете, у нас до прихода гостей еще двадцать пять минут.

— Прекрасная мысль.

С бокалами в руках они поднялись в спальню.

Двадцать минут спустя Арчи был готов. Он ополоснулся в душе, оделся и причесался, приобретя безукоризненный вид. Извлек из морозилки упаковку готовой еды и обнаружил, что она давным-давно просрочена. Времени на раздумья не оставалось. Он призвал на помощь Одетту. Она сняла трубку и набрала номер ближайшего ресторана. Я бы хотела заказать столик. Нас будет четверо. Через час? Отлично. Арчибальд, вы не поверите! Шеф-повар ресторана, в который я сейчас звонила, — австралиец! Интересно, что заставило его покинуть свой буш? Наверняка любовь. Как это романтично… Во всяком случае, его кухня может оказаться не менее удивительной, чем та, что предлагает «Большая книга диких рецептов» Мари-Розы, вам не кажется? Кенгуру, страусы и тому подобное…

И действительно, обед обернулся настоящим приключением. Возможно, память о нем сохранится в их сердцах и через двадцать лет. И они будут с горящими глазами вспоминать прекрасные моменты, которые им довелось пережить. То, как общались с изумительными людьми. И отведали невероятные яства. Это открыло перед ними новые горизонты. Они захотели все испробовать. Даже дикие рецепты из книги Мари-Розы. Просто чтобы не помереть дураками. Хотя с исходным сырьем возникли некоторые проблемы. Мясо лисицы, крысы, ежа… Они выбрали более доступный рецепт. Из червей.

Этих добыть нетрудно, их полно в саду и огороде.

Они принялись изучать рецепт.

Салат из земляных червей

(очень легкое блюдо для малоежек)

1. Выройте заступом ямы в саду. Выбирайте только самых жирных червей. Помните, что они сильно увариваются. Залейте водой и вымачивайте до тех пор, пока черви не выпустят из себя всю землю. Минимум сутки. Если только у них нет запора!

2. В качестве зелени используйте листья одуванчиков. Совет старикам и тем, у кого проблемы с зубами (знаю по собственному опыту): нарежьте помельче. Так вкуснее и жевать проще.

3. Приготовьте уксусную заправку с добавлением лука-шалота и измельченного дикого чеснока. Уксус берите тот, что есть под рукой. Так же и растительное масло. (Лично я предпочитаю оливковое, но мой Момо любит ореховое. Когда оно у меня есть, кладу ореховое. Но не всегда. А то привыкнет и начнет качать права. А где я ему его возьму?)

4. Бросьте живых червей в кипящую подсоленную воду, но не варите. Как только всплывут, на поверхность, сразу слейте воду.

5. Если вы любите жевательную резинку, можете на этом остановиться и есть их прямо так, с уксусной заправкой. Плюс совет № 8, разумеется. Если нет, делайте, как я, то есть продолжайте.

6. Положите на сковородку кусочек масла. Для придания особого аромата можете добавить цветок настурции или цветок одуванчика (см. Список съедобных растений в конце книги). Во-первых, это красиво, во-вторых, вкусно. Внимание: не использовать цветы из цветочного магазина. Они отравлены продуктами загрязнения окружающей среды.

7. Бросьте ошпаренных червей на разогретую сковородку. Чтобы не прилипли, двигайте, сковородку взад-вперед, держа за ручку. Как только черви начнут приобретать золотистый цвет, выложите их на салат, как ломтики бекона. Поперчите. Залейте уксусной заправкой. И наслаждайтесь.

8. Выпейте большой стакан хорошо охлажденного белого вина.

Арчибальд и Одетта не единожды последовали совету номер 8. До, во время и после изготовления салата согласно рецепту. Поэтому к моменту дегустации они вполне дозрели. Что само по себе было немалым успехом. Потом они попробовали салат и нашли его великолепным. Впрочем, они понимали, что им недостает объективности. А потому решили в следующий раз повторить попытку на трезвую голову. Прежде чем включать салат из земляных червей в меню следующего званого обеда.

39

Мадлены из Коммерси[7]

Сэмми вымотался. Он включил поворотник и съехал на дорожку, ведущую к автозаправочной станции. Припарковал катафалк недалеко от входа. Подойдя к автомату с кофе, пошарил в карманах в поисках монет, но там были только бумажки. Направляясь к кассе, чтобы разменять, он бросил взгляд на витрину с деликатесами. На двух квадратных метрах уместилась вся Франция со всеми своими региональными особенностями. Мятные леденцы из Камбре, миндальное печенье из Экса, чечевица из Пюи, стручковый перец из Эспелет, нуга из Монтелимура, миндальное безе из Монморийона, оливки из Ниццы, мадлены из Коммерси… Он остановился. Пощупал одну из упаковок. На вид довольно привлекательные, эти мадлены. Не сравнить с теми, что он видел тогда у старушки. С теми, что она натаскала с обеденных подносов соседей по больнице. Забавная бабулька. И зовут Мадлен. Как бисквитные кексы. Он взял одну упаковку, заплатил и налил себе кофе. Не стоит слишком задерживаться. Дорога еще долгая. Надо приехать рано утром, чтобы Пьеро успел подготовить клиента до прибытия безутешной семьи. Он на него глянул, прежде чем закрыть ящик. Не самое приятное зрелище. Но Пьеро настоящий спец. Годы и годы практики. Знает, как подготовить тело, уложить его, загримировать, сделать так, чтобы от него хорошо пахло. Чтобы на покойника можно было без дрожи посмотреть в последний раз и даже поцеловать. А еще он их фотографирует, этих мертвяков. Совсем парень двинулся на покойниках. Хотя… Смотрел он эти фотографии, и они ему даже понравились. Можно сказать, художественно. Но что до того типа, которого он везет сейчас в задней части фургона, его портрет сделать будет сложно. Он влепился в большой грузовик.

Нынче ночью в пути на него напала хандра. Но Сэмми ей не поддастся. Он включит радио. Это его отвлечет. Еще четыре часа пилить. И вообще, если слишком много думать, ничем хорошим это не кончится.

Пьеро взялся за работу, как только он приехал. И в очередной раз совершил чудо. Он склеил парня по кусочкам. И когда тот покидал его лабораторию, выглядел ну прямо как живой. Пьеро не поскупился на краски. Такой у него художественный метод. Ярко-розовые щеки, алые губы, четко очерченные черные брови… А если вспомнить, что изначально тот был рыжим… Зато он вновь обрел человеческий облик. И это главное. Пока семья обозревала останки, они с Арно, хозяином конторы, шептались о том, что, существуй за такую работу специальная премия, она точно досталась бы Пьеро. «Золотая пальмовая ветвь» присуждается лучшему танатопрактику Пьеро! Им пришлось быстро отвернуться, чтобы никто не заметил, как они пересмеиваются.

Хозяин — хороший парень. Сэмми повезло, что он с ним встретился. Хотя сама работа ему не очень нравится, и вряд ли он задержится здесь надолго. В тюрьме он получил диплом сантехника. Совсем другая профессия. Вот отложит немного денег и постарается открыть свое дело. А пока ему и здесь неплохо, он доволен. Делает нужное дело. А главное, он больше не один. Когда он вышел из тюрьмы, хуже всего было именно это. Остаться совсем одному. Блин, он прямо не знал, как жить дальше. В камере их всегда было двое, а то и трое. Всегда кто-то рядом. Иногда попадались козлы, но бывали и отличные парни. На прогулке, в душевой, в цеху — всегда вокруг люди. Вначале это жутко напрягало. Он просто с ума сходил. А потом, хочешь не хочешь, это стало частью его жизни. Но когда он освободился, его ждал шок. Никого. Ни родителей, ни приятелей, ни подружек. Пустота. Полное одиночество. И к тому же гол как сокол. Ни угла, ни денег. Он мог бы поступить, как другие. Встречаться с девицами в барах. Там полно таких, что прямо млеют от шпаны. Особенно из приличных семей. Их это заводит. Но тут его как застопорило. Десять лет в камере отнюдь не помогли ему стать донжуаном. Совсем наоборот. Тем более что весь список его предыдущих побед яйца выеденного не стоил. Разок там, разок тут. И одна большая печаль. Не фонтан. Ладно. Хватит обо всем этом думать. Каждый раз это вгоняет его в тоску. Тем более что сейчас все вроде налаживается… У него есть работа, квартира, девчонка. Не на что жаловаться. Конечно, с дружками-приятелями туго. Он стал недоверчивым. Но рано или поздно все утрясется, это вопрос времени. Разговаривать он может только с малышом Томом. С одиннадцатилетним пацаном. Одуреть можно, на самом-то деле. Но и это уже неплохо. С Лолой у него ничего серьезного. Только койка. Ему еще столько нагонять по этой части, что ему плевать, что между ними нет ничего общего. Кроме ее флюидов. Вот так. И пока порядок. Вот только одно: когда он думает о своих родителях, у него начинает щемить сердце. И это его по-настоящему угнетает. Потому что, как ни крути, дело закрыто. И никогда не получится вернуть все обратно. И какой смысл об этом думать?

Он остановил катафалк посредине двора. Дверь дома была распахнута настежь, на ступеньках крыльца спал старый пес. Он и не слышал, как Сэмми подъехал. Тот постучал в стекло. Никто не ответил. Он переступил через собаку, просунул голову внутрь. Никого. Двинулся в обход дома. И в огороде обнаружил Мадлен. Она сидела в тачке и тыкала перед собой палкой, разговаривая с помидорами… Может, пытается заставить их покраснеть? Во всяком случае, впечатление она производит именно такое. Сэмми подошел поближе. Она, нахмурив брови, смотрела на него.

— Я принес вам мадлены, мадам Мадлен. Для сирени сейчас не сезон. Но я знаю, что вы к ним неравнодушны…

— Очень мило, молодой человек. Я тоже люблю Бреля[8]. А вы кто?

— Я вас недавно вез из больницы. Маршрутное такси…

— А, ну как же! Теперь вспомнила.

Из помидорных кустов вынырнула голова Тома. Он остолбенело уставился на Сэмми:

— Откуда ты узнал, что я здесь?

— Да я и не знал вовсе.

— Тогда чего ты сюда приехал?

— Привез мадлены для мадам Мадлен. А ты?

— Сам видишь, помогаю ей в огороде.

— А школа?

— У меня каникулы. Да и вообще, чего там интересного? А у нас видал, какие помидоры! Можешь попробовать, если хочешь. Супер.

Сэмми попробовал. И пришел в восторг. Том и Мадлен были счастливы. Они взвесили свой первый урожай. Шесть кило. Том ликовал. Он тут же решил, что в будущем посвятит свою жизнь выращиванию помидоров. Ваша профессия? Помидорщик! Это их рассмешило. Они собрали также тыквы и лук. А потом Мадлен почувствовала себя немного усталой, и Сэмми отнес ее в дом. Она размочила несколько мадлен в миске молока, съела их и отправилась в постель.

Том и Сэмми удалились на цыпочках. Напрасные предосторожности. Она уже глубоко спала.

На обратном пути Сэмми снова заговорил о школе. Что не ходить туда — глупость. Вот он, например, очень об этом жалеет. Потому что, если бы он сам лучше учился, не был бы сегодня тем, кто он есть… Ну, короче… Но тут он замолчал. Том малость надулся. Потом проворчал: «Вот и мама так говорит». И понял, что проболтался. Но Сэмми не обратил внимания. Во всяком случае, не показал виду.

Сэмми остановил катафалк, вытащил велосипед и два ящика овощей. Том зашел в вагончик. Там его ждала записка: «Сегодня вечером не приду. Слишком много работы. Целую». Последнее время Джос частенько не приходила ночевать. Из-за шефа, который оставлял ее на сверхурочные, не облагаемые налогами. Она сама так ему сказала и потом долго смеялась. Том не понял, но переспросить не осмелился. Так или иначе, но он расстроился, что ее нет. Ему очень хотелось увидеть, как вытянется у нее лицо, когда он предъявит свой урожай.

Он уложил на козлы большую доску, достал газовую плитку, миску и кастрюлю. Помидоры, как его научила Мадлен, ошпарил кипятком, чтобы их было легче чистить. Потом развернул бумажку, на которой записал рецепт соуса. И принялся за дело. К полуночи все было готово. Он так устал, что ничего не стал за собой убирать и пошел спать.

Том заполнил три больших банки. А на этикетках написал:

Соус «Томтомато».

Для спагетти.

Но вкусно и со всем остальным.

40

Красивые банки

В семь часов утра Том пролез под изгородью соседей. За собой он тащил мешок. Капитан Ахав, как всегда нахмурившись, наблюдал за его действиями, сидя в нескольких метрах. Том выпрямился и улыбнулся, чтобы задобрить кота. И тут понял, что больше его не боится. Медленно протянул руку и погладил по голове. Секунды три с половиной кот оставался неподвижным, но потом удалился. Том прошел в огород. Он крепко сжимал мешок, чтобы банки не звякали друг о друга. Арчибальд и Одетта в такую рань наверняка спят. Том выбрал три помидорных куста, слегка разрыл землю у корней и вкопал в лунки три принесенные с собой банки. Отступил на шаг, оценивая результат. Красиво получилось, ничего не скажешь. Он двинулся обратно. Проходя мимо кустов малины, сорвал и съел несколько ягод. И, не удержавшись, набрал целый кулек. И вдруг вздрогнул, заслышав какой-то шум. Он спрятался в тени изгороди. В нескольких метрах от него прошел Арчи, толкая перед собой тачку. Он что-то напевал по-английски. Вот он остановился и принялся выдергивать сорняки с тропинки. Да, это может затянуться. Том терпеливо ждал, потихоньку поедая малину. Он мало спал, и веки у него слипались. Проснулся он ровно через час — оттого, что стало трудно дышать. Оказалось, у него на груди разлегся Капитан Ахав. Брови у него по-прежнему были нахмурены. Но, присмотревшись, Том понял, что это просто бороздки более темной шерсти над глазами. Они-то и придавали ему такой сердитый вид. А в сущности, он очень симпатичный кот.

Арчибальд уже добрался до помидорной грядки. И тут застыл от изумления:

— Good Lord![9]

Какое-то время он пребывал в замешательстве. Пытался вспомнить, в каком состоянии вчера вечером отправился спать, что намешал в последний коктейль и не курил ли чего такого… Ведь не каждый день в огороде вырастают банки. Тут каждый вправе задаться вопросами. Он кликнул Одетту. Попросил захватить фотоаппарат. Безусловно, эта фотография послужит обложкой для их альбома: «Наш первый год в деревне и другие приключения, by Archibald and Odette». Это ясно как день.

Как и то, что на обед у них будут спагетти. С соусом «Томтомато».

И от этой мысли у него потеплело на душе.

41

Плешка под яблоней

Мадлен плакала. Плешка лежал в своей корзинке, свернувшись клубком. Плюха толкал его мордой, словно пытаясь разбудить. Но он не просыпался. Все кончено. Он больше не вернется. Том пошел рыть яму под яблоней. Там оказались сплошные корни. Он боялся задеть хоть один, потому что тогда яблоня умрет. И Мадлен станет совсем плохо. Потерять и кота, и яблоню — для нее это было бы слишком. Поэтому он копал очень осторожно. Наконец он решил, что ямка достаточно глубока, и пошел за обувной коробкой. В коробку он уложил мертвого кота. Опустил ее в яму, но она не поместилась — слишком узко. Придется еще копать. Он копал уже два часа. И сил у него совсем не осталось. Плюха растянулся рядом и одним глазом следил за тем, что он делает. Том не мог не заметить, что пес совсем загрустил. Он ничего не ел и отказывался ложиться в корзинку. Они с Плешкой так давно жили вместе. Понятно, что ему не хватает старого приятеля.

Ну вот, кажется, яма нужного размера. Том пошел за Мадлен. Она сама выразила желание присутствовать на похоронах. Говорит, это ее последний кот и таков ее долг перед ним. Она все время плакала. Том крепко держал ее под руку, помогая идти. Он хотел ее утешить. Но слезы — штука заразная. И через минуту он сам горько плакал. Усадил Мадлен на специально принесенный для нее стул, опустил коробку в яму и засыпал землей. Прикатил большой булыжник и водрузил его на могилу, чтобы отметить место. Потом он проводил Мадлен обратно в дом. Она тоже со вчерашнего дня ничего не ела. Тома это беспокоило. Он приготовил ее любимое блюдо. Мадлены, размоченные в молоке. Но она отказалась даже попробовать. И очень его этим огорчила. Сказала ему, чтобы он уходил, потому что ей надо побыть одной. Вообще-то, в этот день он как раз должен был помогать Джос в теплице, а она не любила, когда он опаздывает. Том попрощался с Мадлен и пообещал забежать попозже, вечерком. Не стоит, ответила она. Обойдется как-нибудь. Ну же, беги, не тяни… Он погладил ее по голове и поцеловал в лоб. Она одарила его отсутствующей улыбкой. Он забирался на велосипед с тяжелым сердцем. А Мадлен все так и сидела не двигаясь, с мокрыми глазами и капелькой на кончике носа. Наедине с Плюхой, привалившимся к ее ногам, и с их тяжким горем… Завтра будет полегче, верно? Бедный ты мой старичок. Какой же поганец этот кот, что ни говори. Бросить нас вот так, без предупреждения… Ну погоди, вот встретимся мы с тобой, такую тебе взбучку устроим, мало не покажется. Пожалеешь тогда… Ну чего ты? Не согласен? Да ты пойми, так не делают — уйти, ничего не сказав. Ни тебе здрасьте, ни до свиданья. Это просто невежливо. Кстати, сколько лет, как он с нами, а? Девятнадцать? Или даже двадцать… А ты? Ну да, ты немного меньше, это верно… Ладно, кончай скулить. Уши вянут. Пошли спать. Был кот, да сплыл. Поспим, а утро вечера мудренее. Слышишь, что говорю? Забудем мы с тобой нашего облезлого старикана. Да и то сказать, куда он годился? Мышей не ловил. Только прудил где придется… Вот увидишь, Плюха, милый ты мой. Так всегда. Раз, два — и нету. Так уж жизнь устроена. И ничего ты тут не поделаешь.

42

Джос скопила деньги

— Нам здорово повезло, что здесь нет роз. Представляешь, что было бы к концу дня? От шипов? Все пальцы были бы в крови.

— Да уж, это точно.

— И потом, сам видишь, шеф вполне приличный парень. Ведь, вообще-то, тебя здесь быть не должно. Ты же видел остальных. Им-то никто не помогает.

— Угу.

— Это потому, что он ко мне хорошо относится.

Джос срезала цветы, а Том складывал их на тележку. Предварительно связав пучками по десять. Они управлялись в два раза быстрее, чем другие работники. И те бросали на них косые взгляды.

— Плевать. В любом случае это ненадолго.

— Почему? Больше цветов не останется?

— Нет. Дело во мне. Мне придется на какое-то время все бросить.

— А. Значит, денег уже накопила?

— Да.

Том выпрямился. Она недовольно нахмурила брови. И он вернулся к работе.

— Уедешь?

— Да.

— Когда?

— На той неделе.

— Надолго?

— Нет, не очень.

По щекам у Тома потекли слезы.

— Слушай, если тебе так страшно одному в вагончике, иди ночевать к тому приятелю.

— Я лучше с тобой поеду.

— Ты что, совсем не соображаешь? Я же не в отпуск еду. Меня там резать будут. Сначала отрежут по куску, а потом зашьют. Заштопают, как драный носок! Ты что, хочешь сидеть там и на все это смотреть? С ума сошел.

— Я боюсь… Вдруг ты не вернешься?

— Дурачок несчастный, — пожала она плечами. — Конечно вернусь. Куда я денусь, на самом-то деле?

Том подобрал с земли бракованные цветы и сложил их в большой мешок. Джос договорилась со своим приятелем-хозяином. Тот не возражал, чтобы Том приходил даже без нее. Этим цветам так и так дорога одна — на помойку. А завтра воскресенье, рыночный день. Том хотел наделать побольше букетов. И все продать. А потом купить матери платье. Он видел одно в «Эммаусе»[10], очень красивое. Чтобы она надела после операции. Потому что сейчас оно на нее не налезло бы. А еще ему надо купить носки Мадлен. Потому что у нее всегда холодные ноги. Даже летом. А если останется еще немного денег, он и себе что-нибудь подыщет. Но главное, чтобы хватило на те две вещи.

43

Двадцать букетов

Том встал пораньше и поехал на рынок. С собой он вез двадцать букетов. Он нервничал. Двадцать — это много. К тому же день выдался жаркий. Цветы могут завянуть. Он открыл коробку, в которой они лежали, чтобы дать им подышать. У крана наполнил холодной водой пластиковые пакеты и опустил цветы в воду. Да, так лучше. Они сразу ожили.

К десяти часам он уже продал половину букетов. И проголодался. Побежал в булочную купить заварных шариков. В очереди перед ним стояла девочка приблизительно его лет. Она повернулась к нему и улыбнулась. Том смущенно опустил голову и принялся изучать собственные ноги. Она покупала хлеб и такие же шарики. Когда он вышел, то увидел, как девочка укладывает хлеб в висящую на велосипеде сумку. Он бегом вернулся к своим цветам.

Мимо него шла девочка из булочной. Увидела цветы и остановилась:

— Хорошие у тебя цветы?

— Да.

— Можно, я присяду?

— Садись.

— Ты что, сам эти букеты сделал?

— Да.

— Красиво получилось.

Они раскрыли пакеты и принялись поедать заварное печенье.

— Меня зовут Клара.

— А я Том.

— Ты тут на каникулах?

— Ну, это…

— Я тоже. У Амели. Это моя бабушка. А ты?

— А я у Мадлен. Это моя прабабушка… Вернее, она мне вместо прабабушки…

— Так ты, значит, тоже приемный? Как я?

— Ну да.

— Ладно, мне пора. Еще увидимся?

— Ага.

Ему осталось продать еще десять букетов. За два часа. Выходит, по пять букетов в час. Может получиться. Соседи — те самые, что друг с другом на «вы», — еще не появлялись. Но скоро должны быть. И точно, вот они — тут как тут. Купили у него сразу четыре букета! Здорово. Том смотрел на них и улыбался. Они ведь не знают, что это он вчера посадил под помидорными кустами банки с томатным соусом. Значит, преимущество на его стороне. Жалко только, что нельзя спросить, понравился ли им его рецепт. Вот что обидно. И похоже, он так никогда об этом и не узнает. Арчибальд откинул полу куртки и полез в карман за мелочью. Том заметил, что майка у него вся в красно-оранжевых пятнах. Но пока он на нее пялился, Арчибальд склонился к нему и сокрушенно прошептал ему прямо в ухо:

— Я невероятно обожаю спагетти. Но, представьте себе, ем, как грязный свинья.

Том стоял, вытаращив глаза и остолбенев.

Одетта улыбнулась ему, и соседи пошли прочь, помахав ему на прощание рукой.

Что тут скажешь? Погорел он, как есть погорел.

К половине двенадцатого подгреб Сэмми и забрал у него два последних букета. Том сейчас же отправился в магазин — за теплыми вязаными тапочками, которые давно присмотрел для Мадлен. Продавец сделал ему внушительную скидку. Не так просто продать летом тапочки на овечьей шерсти. Том бросил взгляд на часы. Порядок. «Эммаус» работает до полудня. Сэмми предложил составить ему компанию. Том предпочел бы пойти один, но Сэмми пристал — не отвязаться, так что пришлось взять его с собой. Платье еще висело. И показалось Тому еще красивее, чем раньше. Сэмми оно тоже понравилось. Пожалуй, Джос будет немного тесновато, тебе не кажется?.. Том сделал вид, что не слышал этих слов, и пошел в кассу. У него еще осталось немного денег. Но магазины уже закрылись. Ладно, себе в другой раз что-нибудь купит.

Сэмми пригласил его в ресторан. Заказали пиццу. И Сэмми сказал, что с Лолой у него все кончено. Том даже поднял глаза от тарелки, чтобы взглянуть ему в лицо. И обнаружил, что тот совсем не выглядит грустным. Некоторое время они молча ели. Но потом Сэмми тихо добавил, что Лола перед самым уходом кое-что ему рассказала. Что-то, что касается его и Джос. Том замер, ожидая продолжения. Да ты не волнуйся, сказал Сэмми. Все равно он уже и сам догадывался. Нужно быть круглым дураком, чтобы не сообразить, что на самом деле Джос ему никакая не сестра, а мама. Том пристально изучал содержимое своей тарелки. Ему тоже, добавил Сэмми, порой приходится вешать людям лапшу на уши, просто чтоб отстали. Что он не в обиде и даже понимает Джос. На ее месте он бы наверняка поступил точно так же. Том еще раз посмотрел Сэмми в лицо. Похоже, тот не прикидывался, а говорил то, что думает. Облегченно вздохнув, Том вернулся к своей пицце.

Но Сэмми все никак не мог угомониться. Дождался, пока им принесут мороженое, и задал еще один вопрос. Сказал, что он его давно мучает. Какого числа у Тома день рождения? Тот ответил. И даже пояснил, что родился на месяц раньше срока. Может, потому он такой маленький? Во всяком случае, Джос так думает. И вдруг Сэмми начал смеяться. Потом встал, расцеловал Тома в обе щеки и снова сел. Он, говорит, так счастлив, даже плакать хочется. И на самом деле заплакал. Хотя в то же время продолжал улыбаться.

Том не понял, чего это с ним. Наверное, Сэмми все же немного тронутый.

Типа, не все дома.

Типа, с приветом.

Но все равно он хороший парень. Жалко, что Джос его невзлюбила.

После обеда они пошли навестить Мадлен. Она развернула пакет с подарком и воскликнула:

— Ах ты, мой милый мужичок! Иди ко мне скорей, я тебя расцелую.

Рукавом она утерла глаза и смахнула каплю, висевшую на кончике носа. Ей захотелось сейчас же опробовать свои новые тапочки. Повернувшись к Сэмми, она попросила, чтобы он дал ей руку и помог идти.

— Вы ведь у меня уже были, верно?

— На днях. Мадлены…

— Ну конечно! Очень, очень вкусные. А вы не могли бы в следующий раз принести мне еще немножко? Вот было бы славно. Уж больно я их люблю.

Она улыбнулась и налила ему рюмочку ратафии. Свою опрокинула залпом. Похоже, силы к ней вернулись. Или просто успела забыть про своего кота? Как и Плюха, кстати. Спит себе в корзинке и в ус не дует. Как будто Плешки никогда и не было. Странно все же, подумал Том. Хотя, с другой стороны, есть в этом и свои плюсы. И Мадлен, и пес явно раздумали ложиться и помирать. Уже неплохо.

Сэмми повел Мадлен пройтись по дому.

А Том украдкой пробрался на могилу Плешки и положил ему цветок. Чтобы тот понял, что он-то о нем не забыл.

44

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

В книге кратко изложены ответы на основные вопросы темы «Жилищное право». Издание поможет систематиз...
В книге представлены игры, конкурсы, викторины, розыгрыши, которые помогут превратить любую вечеринк...
В книге кратко изложены ответы на основные вопросы тем «Договорное право». Издание поможет системати...
Эта книга – социальный травелог, то есть попытка описать и объяснить то, что русскому путешественник...
В очередном сборнике потомственной сибирской целительницы Натальи Ивановны Степановой впервые публик...
С восьмидесятых годов практически любое произведение Майкла Суэнвика становится событием в фантастич...