Полужизни Ханна Софи

– Все это Эйден выложил под дулом пистолета?

– Не захотел бы – не рассказал. То же самое со мной: рассказываю, потому что хочу, а не по какой-то иной причине! – с презрением заявляет Мэри. – Короче, Эйден все понял, лишь когда Джемма обмолвилась, что жила неподалеку от Линкольна. Он спросил, зачем Краудер переехала в Лондон, – хотел проверить, изменилась ли она. Если бы изменилась, то сказала бы и что сделала с Рут, и как сильно раскаивается. По крайней мере, упомянула бы тюрьму, хоть мельком. Ничего подобного! Краудер солгала: в Лондон, дескать, приехала, чтобы сменить обстановку и начать жизнь с чистого листа. Вам известно, что она устроилась в центр альтернативной медицины? – Мэри хохочет. – Вот так целительница! Чертова лицемерка, без нее на земле чище будет!

– Зачем он отдал Джемме Краудер вашу картину? – спрашивает Уотерхаус.

Тишина. Или... или разговор продолжается, а я не слышу? Наконец раздается голос Мэри. Господи, какое облегчение!

– Эйден заявил, что Джемма и «Аббертон» друг друга заслуживают! Словно... словно картина – носитель собственной морали и может что-то заслуживать! – Мэри плачет. – Вечер понедельника задумывался как последняя встреча и с Джеммой, и со мной. Ни о ней, ни обо мне он больше слышать не желал. Дескать, подарил Джемме «Аббертона», потому что так «справедливо», и тем самым ставил крест на нас обеих.

– Вполне логично, – говорит Уотерхаус. – Поэтому вы заставили Эйдена закрыть «Аббертона» в багажнике его машины, прежде чем под дулом пистолета усадить в свою и привезти сюда. Дело не только в желании повесить на него убийство Краудер, верно? Это символический жест – пусть знает, что от вас так легко не избавиться!

«Уотерхаус прав, да, Мэри? Но Эйден знал, что от тебя просто так не избавиться, напрасно ты лишний раз напомнила. Потому он и признался в убийстве полиции, как только разгадал мой замысел. Почти уверена, в тот день он за мной следил. Я-то соврала, что иду к зубному, но лгунья из меня неважная. Недаром Эйден мне не доверял! Он излил мне душу, а я его предала. Не сразу, а через некоторое время, когда неопределенность стала невыносима. После сцены в отеле “Драммонд” он понял: мое предательство – вопрос времени, и, когда время пришло, сам отправился в полицию. Только так он мог сохранить контроль над ситуацией.

Эйден фактически отправил полицию к тебе, Мэри. Хотел проверить, что ты им скажешь, разрушишь ли его жизнь еще раз, – хотел форсировать события и покончить с неопределенностью. Ты ведь запросто могла сказать правду Уотерхаусу или Чарли Зэйлер: тебя, мол, прежде звали Марта Вайерс, а Мэри Трелиз – убитую Эйденом женщину. Ты могла подробно описать картину “Убийство Мэри Трелиз”.

Что было на той картине, Мэри? Наверняка ведь помнишь? Представляю твою досаду, когда частный детектив сообщил об убийстве Мэри Трелиз! Иметь изобличающее Эйдена доказательство и уничтожить своими руками! Удивительно, что ты не попыталась ее воссоздать. Уверена, что ты не раз воскрешала ту картину в памяти, элемент за элементом. Или набросок таки сделала и спрятала в надежном месте, чтобы ненароком не забыть ничего важного?»

Мои вопросы остались без ответов. Конечно, вопросы же у меня в голове крутятся!

«Что было на той картине, Эйден? Ничего явного, да? Иначе ты не рискнул бы назвать ее “Убийство Мэри Трелиз”. Изобрази ты сцену удушения, а убийцей – узнаваемого себя, у Йен Гарнер и Сола Хансарда возникли бы подозрения. Так что же было на картине?

Ты признался полицейским в убийстве, подробно объяснил, где и как его совершил. Только в качестве жертвы описал другую женщину – Марту Вайерс, которую в доме номер пятнадцать по Мегсон-Кресент гарантированно застали бы живой. Здесь ты крупно рисковал: Марта-Мэри либо выложила бы всю правду с изобличающими доказательствами, либо не сказала бы ничего. Во втором случае твое признание сочли бы бредом сумасшедшего. Может, ты хотел, чтобы тебя считали сумасшедшим: лучше так, чем в тюрьме сидеть!

Ты пожалел, что признался мне в убийстве Мэри Трелиз, практически моментально: мое лицо окаменело от ужаса. Увы, сказанное не вернешь. Обратить все в шутку ты не мог: я бы не поверила. Оставалось сделать признание абсурдным.

Потом ты пошел в полицию и выложил правду. Да, ты утаил столько, что получилась совершенно иная история, зато сообщил главное – ты задушил Мэри Трелиз. Уверена, что после стольких лет молчания тебе стало легче. Ты избавился от бремени и в тюрьму не угодил: живую Мэри Трелиз полиция обнаружила там, где якобы лежал ее труп.

Тем не менее кошмар не закончился. Марта Вайерс не исчезла, а ты знал, какая она упорная, как настойчиво лезет в твою жизнь. Убить ее – и конец кошмару, но этого ты сделать не мог. Ты не убийца. Не представляю, за что много лет назад ты убил женщину, но не сомневаюсь: ты не убийца».

– Я подставила Сида? Да он убийца, хладнокровный расчетливый убийца. Женщину задушил – сам вам признался, а вы имели глупость не поверить ему!

«Эйден, Марта права: ты хотел выяснить, раскаялась ли Джемма Краудер, изменилась ли. И если да, значит, измениться можно. Значит, сумеешь и ты, и Марта. Для этого ты рассказал ей о Джемме? Думал, Марта извинится за свои чудовищные поступки, даже когда она держала у твоего виска пистолет? Наверняка! Мне известно, как работает сознание жертвы, я сама такая. Жертва понимает, что агрессор причинил неутолимую боль и, вероятно, причинит снова, но не понимает, что агрессору чуждо раскаяние.

Марта ведь не сказала, что раскаивается? Конечно, нет. Тогда ты окончательно разочаровался в людях? Хотя, может, ты не лучше Марты с Джеммой – убийца, который спихнул вину на другого».

– Какую женщину убил Эйден? – Голос Уотерхауса прерывает мои затуманенные слабостью мысли. – Мэри? Вы сказали, что он убил женщину. Кого именно?

– Меня! Он убил меня!

– Саймон!

Третий голос. Женский, но не мой. Нужно открыть глаза. Когда открываю, Уотерхаус поворачивается к стоящей у окна Чарли Зэйлер, а Мэри ныряет за пистолетом. Нет...

Теперь в одной руке у Мэри пистолет, в другой молоток. Только молоток она держит как-то странно.

– Басси жива, Сид мертв, – сообщает Уотерхаус.

Вдох – выдох, вдох – выдох. Если хочу умереть, дышать я больше не должна. Самоубийство – грех. А если просто дышать перестану, это тоже грех? Тем более дышать так трудно... Как Бог рассудит в этом случае?

– Эйден еще жив, – говорит Мэри. – Будь он мертв, я бы умерла вместе с ним, а я жива.

– Мэри, бросайте пистолет и молоток! – велит Чарли Зэйлер. – Хватит, Мэри! На улице «скорая» ждет...

– Эйден жив, проверьте!

Скрипят шаги, потом голос Чарли:

– Она права, пульс есть!

«Скорая» уже здесь! Пожалуйста, Эйден, продержись еще немного!

– Не подходите ко мне! – по-звериному рычит Мэри и прижимает пистолет к затылку Уотерхауса. Ее рука трясется, палец на спусковом крючке мелко дрожит. – Еще шаг – и я его застрелю!

– Мэри, это мой жених, – спокойно произносит Чарли. – Вы в курсе? Помните, мы о нем говорили? Вы еще удивились, что я не выбрала бы его в натурщики, если бы писала портрет.

– Плевать мне, кто он! Ни с места, или голову ему прострелю, честное слово!

– Я его люблю! Мы должны пожениться, хотя все считают это глупостью.

– Заткнись!

– Это не глупость, потому что без Саймона не видать мне счастья. После всех испытаний счастья я заслуживаю. Вы же знаете, через что я прошла? Сами говорили, что знаете! Марта, я такая же, как вы. Из-за мужчины моя жизнь разлетелась вдребезги...

– Не сравнивай меня с собой!

– ...но я сумела ее склеить. Сейчас у меня есть шанс стать счастливой, хотя... Мы с Саймоном знакомы много лет, но счастливы не были. Только время зря тратили.

Мэри разворачивается и тычет пистолетом в Чарли. Молоток выпадает из ее левой руки. Ясно, она пальцы себе переломала...

– Мэри, бросьте пистолет! – Это Уотерхаус.

– Молчать! – Слово короткое, простое, но я едва его разбираю, так сильно дрожит голос Мэри. – Заткнись, не то сдохнешь, как Джемма! Не как эти двое, их я убивать не хотела. Рут – моя подруга.

– Вы не хотели убивать Эйдена? – удивляется Чарли. – Вы же в грудь ему целились.

– В плечо. Я вообще не хотела стрелять, но он не желал...

– Чего не желал?

– Не желал признаваться, что любит меня! – кричит Мэри. Визг сменяется птичьим клекотом, потом хрипом – даже слушать страшно.

– Врачи «скорой помощи» должны войти сюда, чтобы помочь Эйдену и Рут, – спокойно говорит Чарли. – Марта, вы ведь не станете им мешать?

– Марта мертва!

– Вы же не хотите их убивать, сами говорили...

– Что меня ждет, если сделаю, как вы просите?

– Тюрьма. Но в тюрьме вы сможете заниматься живописью. Или литературой, если угодно. Я позабочусь, чтобы вам создали условия, обещаю! Но сначала бросьте пистолет!

– А мои картины? Те, что на Мегсон-Кресент, что будет с ними?

Пауза. Какая долгая... Почему они молчат?

– Ничего, – наконец говорит Чарли. – Они дождутся вашего освобождения. Вас обязательно освободят, поверьте...

– На сколько меня посадят?

– Лет на пять, учитывая смягчающие обстоятельства.

– Врешь! Пять лет за убийство и два покушения? Давай честно! На сколько меня посадят?

– Часть картин вам позволят взять с собой, – говорит Чарли, и на сей раз я слышу в ее голосе страх. – Я постараюсь, чтобы...

– Так все картины с собой взять нельзя? Вы же видели, сколько их! – У Мэри дрожит голос. – В камере не поместятся! Я не смогу взять их с собой!

– В тюрьмах разные условия и удобства разные. И вообще, камеры – это прошлое, особенно для женских тюрем. Некоторые заключенные живут в отдельных комнатах, некоторые – с соседями, но места всем достаточно.

– Совсем как в жилых корпусах Виллерса!

– Да, Мэри, – кивает Уотерхаус. – Мы оба позаботимся, чтобы вам хватило места для картин.

– Вы оба врете! – Голос Мэри звучит куда спокойнее. – Ладно, вы тут ни при чем. – Лица Мэри я не вижу, но, когда ее голос раздается снова, чувствую, что она улыбается. – Ну, Марта, на этот раз без ошибок! Не промахнись!

– Не-ет! – кричит Чарли Зэйлер.

– Боюсь, что да!

Марта спускает курок.

28

12/03/2008

– Если ничего лучше не придумаем, уголовный суд даст нам от ворот поворот, – посетовал Пруст, катая по столу кружку с надписью «Лучшему дедушке на свете». Массивная ручка периодически ударялась о деревянную поверхность. – Главная проблема в том, что Эйден Сид любит признаваться в несовершенных убийствах. Он ведь до сих пор не дал вразумительного объяснения, зачем говорил, что убил одну женщину, если на деле убил совсем другую?

– Эйден Сид еще в тяжелом состоянии, сэр, – сказала Чарли. – Фактически от его имени говорила Рут Басси. Я при этом присутствовала и удостоверяю: с ее версией Сид полностью согласен. Он пожалел, что признался Басси в убийстве. Взять за него ответственность по прошествии стольких лет у него не хватило смелости, и, выяснив, что за именем Мэри Трелиз скрывается Марта Вайерс, он изменил план. Чистосердечное признание превратилось в ложное, легко опровергаемое. Понимаю, сэр, такое объяснение вам не по вкусу, но оно вполне логично.

– Если вы так считаете, сержант Зэйлер, примите мои соболезнования.

– Это мы уже проходили, – буркнул Саймон.

– Не все разделяют ваше мнение, сэр.

Пруст гневно взглянул на Чарли, как на подлую предательницу.

– Даже если примем объяснения Сида и Басси вкупе с измененным признанием Сида, а Лен Смит будет стоять на своем, получится настоящий заплыв против течения, – вмешался Сэм Комботекра.

– Уголовный суд заплывы против течения не уважает. Вам, сержант, это известно не хуже моего. Там любят ходить под парусом, чтобы дул попутный ветер.

– Верно, – с несчастным видом кивнул Комботекра, – в их глазах Лен Смит убийца, но не лгун.

– Он не убийца! – отрезал Саймон.

Что там видят чужие глаза, его не интересовало, особенно после событий прошлой недели. Практически все казались идиотами, хотя звание и послужной список формально свидетельствовали об обратном. Корал Милуорд так желала повесить убийство Джеммы Краудер на Стивена Элтона, что потратила бог знает сколько времени, доказывая несостоятельность «подозрительно надежного алиби». Разумеется, оно было надежным: Элтон говорил правду.

Со слов своего коллеги Саймон знал, что Элтон регулярно пользовался услугами проституток обоих полов. «Везучий говнюк, ни дня без случки, и не приедается: сегодня так, завтра эдак», – с завистью вздыхал Колин Селлерс. В ночь убийства Джеммы Элтон действительно сначала наводил порядок в Доме Друзей, а потом навестил одну из своих «любимиц», шестнадцатилетнюю Шарду, которая с тремя другими проститутками-нелегалками снимала квартиру в Севен-Систерс. Алиби Элтона очень напоминало мотив: Джемма Краудер знала о его «маленькой слабости» и грозила обнародовать ее на квакерском собрании, если тот не станет беспрекословно ей подчиняться. Иначе говоря, Элтон был домашним рабом. Он имел глупость заявить Милуорд, что не раз мечтал убить Джемму, но не убивал «только из-за сильной любви». «Железный довод!» – без тени улыбки воскликнул тем утром Селлерс.

Мэри Трелиз допросить не успели, хотя она в подробностях описывала Рут «встречу с лондонскими детективами». Ложь, чистой воды ложь! Даннинг и звонил, и стучал в дверь дома номер пятнадцать по Мегсон-Кресент, но ему не открыли. Когда он наконец получил ордер, Мэри Трелиз и Рут Басси уже уехали в Гарстед-коттедж. Все это Саймон выяснил у детектива Кевина Протеро, нового члена команды Милуорд, которому она поручила «подбирать сопли», в частности, общаться с такими, как Саймон и Чарли.

С прошлой среды Милуорд переговорила с Саймоном лишь раз, по телефону. Не извинившись, она объяснила, что сперва подозревала Элтона, и привела доводы, словно их несостоятельность еще не доказали. «Спасибо» прозвучало холодно и как бы между прочим. Саймон же в первую очередь хотел услышать именно «спасибо» и пару слов о том, что они с Чарли рисковали жизнью, чтобы помочь расследованию.

– Так, что нам известно? – резюмировал Пруст. – Лен Смит с законом никогда не дружил – алкоголик, домашний тиран, асоциален, а Сид чист как стеклышко.

– Именно поэтому любой разумный человек поверит Сиду, а не Лену Смиту, – парировал Саймон. – У Лена Смита не было мотива убивать Мэри Трелиз!

Вот тебе и «Добро пожаловать обратно на службу!». Саймон не ожидал, что тотчас окунется в гущу событий, как всегда, будет отстаивать свою правоту, и, как всегда, в меньшинстве. Пруст далеко не дурак и, разумеется, понимал, какие вольности позволяли себе Чарли и Саймон – ни рапортов, ни докладов, ни официальных разрешений.

Когда вызвали к начальству, Чарли с Саймоном не сомневались: грядет выволочка. Пруст не уволит и не отстранит от службы тех, кого газеты превозносят как героев, однако за свои грехи и раздутый эгоизм придется расплачиваться еще долго.

По пути в кабинет шефа оба отрепетировали прощальные речи. Но когда Пруст как ни в чем не бывало заговорил о делах, не только Саймон с Чарли, но и Сэм Комботекра онемел от удивления.

– Саймон, у Лена был мотив убить Мэри Трелиз, – проговорил Комботекра. – Она целый год подвергала Эйдена сексуальному насилию.

– Каков ублюдок: убил женщину за то, чем сам годами занимался! – воскликнул Пруст.

– Смит воспринимал это иначе, – покачал головой Комботекра. – Эйден принадлежал ему. Никто другой не смел к нему прикоснуться. Мэри Трелиз тоже принадлежала ему и посмела его разозлить. Я отлично понимаю, почему он мог ее задушить.

– Мог, но не задушил, – напомнил Саймон.

– Каждую ночь Трелиз дожидалась, когда Смит уснет, – продолжал Комботекра, точно не услышав последнюю фразу, – и лезла к Эйдену. Смит считает, что воздал ей по заслугам, и гордится содеянным. «Я убил бы любого, кто тронет моих детей!» – заявил он мне. С тех пор как посадили, он каждому встречному то же самое повторяет.

– Такие «поборники нравственности» плевать хотят на своих детей! – убежденно произнесла Чарли. – Воспитывать не желают и не могут, только об убийстве трепаться горазды!

– Если Смит хотел и хочет плевать на Эйдена Сида, с какой радости ему тянуть за него срок? – спросил Пруст.

– Смиту было не наплевать, – покачал головой Саймон. – Многие тираны-насильники любят своих детей.

– А по-моему, тут элементарный стыд! – возразила Чарли. – Брат и сестра Эйдена хором твердят, что после смерти их матери Смит распоясался окончательно. Обычный хулиган, агрессор с неуравновешенной психикой. Жена умерла, срываться стало не на ком, и он «переселил» в свою спальню Эйдена. В свою спальню и в свою постель... Однажды ночью в той постели была задушена Мэри Трелиз. Как бы Смит объяснил полиции, что юный пасынок делил постель с ним и его подружкой? Такому, как он, проще за несовершенное убийство сесть! – Чарли с отвращением скривилась. – Когда умерла Полин Сид, Эйдену едва исполнилось двенадцать. Представьте, каково двенадцатилетнему мальчишке спать с отчимом? Смит же побоями угрожал...

– Брат с сестрой подозревают, что Смит начал насиловать Эйдена сразу после смерти их матери, – добавил Саймон. – Остановить отчима они не пытались, во-первых, потому, что ни в чем не были уверены, во-вторых, оба его панически боялись. К счастью, в силу возраста терпеть им оставалось лишь несколько лет, потом они могли уйти из дома.

– Эйдену повезло меньше, – с горечью сказала Чарли. – А брат с сестрой – сволочи, сбежали при первой же возможности, бросив братишку на произвол судьбы! Конечно же, Смит насиловал Эйдена, но даже если нет, они знали, как живется брату. Зачастую Смит держал его взаперти – одному-то скучно! Приводить домой друзей Эйдену запрещалось категорически, а вскоре и друзей не осталось. С каждым годом Эйден все больше замыкался в себе, а кому интересны угрюмые молчуны?

– Вряд ли Эйден рвался приводить друзей. Кто на месте двенадцатилетнего паренька захотел бы показывать приятелям «общую» спальню? «На этой кровати сплю я и мой отчим...» – ужас, да и только! – О нежелании водить домой приятелей Саймон знал не понаслышке. Сам он до смерти стеснялся бесконечных ликов Девы Марии и чересчур консервативных родителей.

– Так или иначе, Эйден Сид очень дорог Смиту, – вмешался Комботекра. – За двадцать шесть лет Сид ни разу его не навестил, но Смит лелеет надежду, что однажды это случится. Во время нашей с ним беседы он не раз просил передать это Эйдену, а о других приемных детях словно забыл. Если согласиться с версией Чарли и Саймона, получается, таким образом Смит пытается заверить пасынка, что и дальше намерен лгать в его спасение. Спасает-то он себя, но, надеясь на примирение, хочет убедить Эйдена в обратном.

– Сержант, неужели вам так легко заморочить голову?! – рявкнул Пруст. – До появления Уотерхауса и сержанта Зэйлер вы пели совсем другую песню! «Передайте Эйдену, я никому не позволил бы его обидеть. Никогда не позволял и впредь не позволю». Мы же с вами решили, что речь об убийстве Мэри Трелиз!

– А если истолковать его слова буквально? – предложил Саймон. – Из фразы «Никогда не позволял» еще можно понять, что Смит задушил Трелиз, но как насчет «впредь не позволю»? Сейчас Смит в жизни Эйдена не участвует, как же он «не позволит обидеть»? Разве он остановил пулю Марты Вайерс? Упоминая будущее, Смит заверяет пасынка, что и дальше готов его выгораживать.

– Учтите, Уотерхаус, речь идет о не обремененном интеллектом алкоголике. Вряд ли его заботит точность собственных высказываний.

– Смит не прикасался к спиртному более двадцати лет, сэр, – напомнил Комботекра, и Снеговик еще громче застучал кружкой о стол.

– Сэр, я с вами не согласен, – храбро заявил Саймон. – По-моему, Смит очень точно выразил свою мысль. Он сообщает пасынку, что тайну не выдаст, хотя непосвященные видят в его словах лишь признание в убийстве Трелиз – такой вывод вы и сделали. Нельзя утверждать, что житель муниципального района не способен выдать фразу «с двойным дном».

– Но ведь Смиту известно, что Сид добровольно признался и больше не желает скрывать правду. Разве это не повод призадуматься? – спросил Комботекра. – Я слышал, как он говорит о Сиде, единственный из присутствующих здесь слышал. – Комботекра смущенно оглядел коллег. – То есть лично, из первых рук. Эйден для него – свет в окошке. Ясно, Сид не желает иметь с отчимом ничего общего, но Смит живет надеждой на примирение. Саймон прав, Смит отнюдь не глуп и понимает: после стольких лет Эйден признался, потому что захотел. Так зачем хранить ставшую ненужной тайну?

– Без малого тридцать лет, проведенных в вонючих тюрьмах, Смит считал, что защищает Сида, – проговорил Саймон с фальшивым терпением, хотя понимал: коллеги видят его насквозь. – Ладно, допустим, элемент корысти тоже присутствовал: признаваться, что сожительствовал с юным пасынком, ой как не хотелось. Но о чем думал Смит все эти годы в камере? Наверняка сочинил совсем другую историю, в которой представал самоотверженным героем. Брат и сестра Эйдена говорили, как он любил их младшего братишку – души в нем не чаял!

– Именно так они мне сказали, – кивнул Комботекра, – и Кэрри Гатти тоже.

– Гатти – гнусный лжец! – прошипела Чарли, и Саймон прикрыл рот рукой, чтобы спрятать ухмылку. Чарли буквально взбесилась, выяснив, что, по словам Гатти, досье на Сида и Басси он передал ей добровольно. Гатти категорически опроверг и другое ее заявление: мол, сержант Зэйлер не права, на момент встречи в пабе «Лебедь» он знал, что Марта Вайерс официально сменила имя на Мэри Трелиз. Очевидно, терять лицо Гатти хотелось не больше, чем Лену Смиту.

– Допустим, Смит скажет правду и вместо него посадят Эйдена, к чему это приведет? – спросил Саймон и взглянул на Комботекру. – Сэм, у тебя дети, ты запрещаешь им делать то, что они обожают, лишь потому, что знаешь, как лучше, а они нет?

– Или Смит хочет считаться убийцей Мэри Трелиз, – предположила Чарли. – Он задушил подружку, когда та лапала его малолетнего пасынка! Такой вариант делает его героем и в собственных глазах, и в глазах тех, кто его окружает с начала восьмидесятых. Чем угодно ручаюсь: Смит действительно насиловал Эйдена. Вероятно, не мог устоять перед соблазном, а потом ненавидел себя, особенно если по-настоящему любил Эйдена. А если твердить миру и в первую очередь себе, что насильница – Мэри Трелиз, тогда он почти безгрешен, верно?

– Вот именно! – воскликнул Саймон. – Взгляните на эту историю иначе: Смит годами насиловал пасынка, потому что после смерти жены впал в черное отчаяние. Потом завел новую подружку, Мэри Трелиз, билетершу из кинотеатра, так плотно сидевшую на спиртном и героине, что двоих ее детей отдали под опеку государства. Смит привел ее в дом, в свою спальню, но и Эйдена не отпустил. Третьим в свою кровать уложил...

– Живого человека, ребенка игрушкой сделал! – подсказала Чарли.

– Игрушкой или нет, но отпускать мальчика Смит не собирался. Возможно, с появлением Трелиз сексуальное насилие прекратилось, но бедняга Эйден еженощно видел, как они развлекаются. – Саймон знал: Чарли провоцирует его, развивая сексуальную тему, и чувствовал себя ужасно, этакой бактерией под микроскопом.

– Вы же читали показания брата и сестры Сида, – куда миролюбивее начала Чарли, и Саймон понял, что едва не сорвался на крик. – Эйден выскальзывал на лестницу, чтобы избавиться от мучителей, но отчим голым выходил из спальни и тащил его обратно. В общем, Смит ввел правило: место Эйдена в постели. Брат и сестра Сида видели такое не раз.

– Смит утверждает, что не мог заснуть без Эйдена, – заглянув в блокнот, криво усмехнулся Комботекра. – Его якобы мучил панический страх, вероятно не исчезнувший даже с появлением Трелиз.

– Жаль, не получится брата и сестру Сида за решетку усадить! – посетовал Пруст. – Хотя бы за то, что жертвами себя выставляют. Когда в доме появилась Мэри Трелиз, оба были почти совершеннолетними и практически уже вещи собирали. Могли ведь в полицию заявить? Запросто! Нет, им было проще заглядывать на чай с кексом, горестно вздыхать и идти своей дорогой.

– Думаю, чай с кексом в том доме заменяли дешевый сидр и героин, – заметила Чарли.

– Мы отвлеклись, – нетерпеливо произнес Саймон. – Безусловно, Смит искорежил Эйдену жизнь. Вероятно, он любил пасынка, вероятно, нуждался в нем, как в снотворном и успокоительном, но эта нужда толкнула мальчика в руки развратной бабы, и Смит это понимает. Каждую ночь мерзавка ждала, когда Смит отключится, и влезала на Эйдена. В итоге отчаяние заставило парня пережать ей горло, чтобы раз и навсегда покончить с издевательством. А что в это время делал Смит? Спал, нажравшись дешевого виски, пускал слюни на потную подушку! Разве хочется такое о себе рассказывать? Смит до конца жизни будет цепляться за свою ложь, и желание Эйдена тут роли не играет.

– Именно поэтому у нас такие сложности, – резюмировал Пруст, наконец поставив многострадальную кружку вертикально. Инспектор знал, что мерный стук раздражает всех присутствующих, Саймон ясно видел это по его лицу. – Уотерхаус, спасибо, что четко обрисовали ситуацию. Значит, Лен Смит будет цепляться за свою историю, Эйден Сид, едва здоровье позволит, – за свою, а уголовный суд с таким же рвением – за конституционное право закончить рабочий день ровно в три, ведь каждая лишняя минута в офисе для его служащих смерти подобна.

– Про картину уже сказал? – спросила Чарли у Сэма.

– На вашем месте я бы не доверил столь важную миссию сержанту Комботекре. Мы бы сэкономили много времени и сил, если бы уже первичный поиск информации, который сержант Комботекра называет тщательным, а я – тщетным, обнаружил убийство двадцатишестилетней давности.

– Я искал среди нераскрытых преступлений, сэр. Базы данных по именам жертв, к сожалению, не существует. Как я мог...

– Так что с картиной? – спросил Пруст у Чарли.

Чарли подавила зевок. Безнадега, она только время зря теряет.

– Сэр, я не уверена, что картина существует, но если да, она прояснила бы многие факты.

– Я-ясно, – протянул Снеговик, всем видом показывая, насколько ему отвратительно то, что сказала Чарли. «Взгляд-отвращение» очень напоминал «взгляд для подлых предателей», только первый выражал неприязнь к глупости, а второй – к предательству. – Значит, наша доля – тереть волшебные лампы и ждать джиннов, так?

– Эйден Сид написал картину под названием «Убийство Мэри Трелиз». Марта Вайерс уничтожила ее вместе с остальными его работами, поэтому нам неизвестно, что на ней изображалось. По мнению Рут Басси, нечто важное, и я с ней согласна. Нечто важное явно присутствовало, ведь Марта Вайерс, узнав от Кэрри Гатти, что за убийство Мэри Трелиз осужден отчим Эйдена, тотчас поняла, в чем дело. Сид пока еще не может отвечать на наши вопросы, но... – Чарли дождалась кивка Саймона: давай, мол, все выкладывай! – Уничтожив картины Эйдена, Трелиз написала их копии.

– В ее доме мы нашли семнадцать таких репродукций, – вставил Комботекра. – Угадайте, какой не хватает?

– Наверняка как только Марта поняла, что уничтожила изобличающее Сида доказательство, она по памяти создала копию той картины. Почему бы и нет? Семнадцать других она же воспроизвела!

– Что же, о лучшем доказательстве я и не мечтал! – В голосе Пруста звенел лед.

– Сэр, если найдем эту картину и покажем Лену Смиту... Понимаю, улика неважная, но вдруг это развяжет Смиту язык...

– Помните, сержант, мы сидели в том шумном кафе и вы заявили, что не годитесь для службы в уголовной полиции? Тогда я с вами не согласился, зато сейчас согласен. Речь о картине, которая то ли существует, то ли нет.

– Ни в Гарстед-коттедже, ни в других зданиях Виллерса ничего подобного не обнаружено, – сообщил Комботекра. – Ричард Беделл, заместитель директора школы, ясно дал понять: будь его воля, он бы картины Марты отправил прямиком на свалку. Беделл не стеснялся в выражениях, рассказывая, какой ущерб нанесли Вайерсы репутации школы. Марта, оказывается, бродила по территории школы и приставала к девочкам с рассказами о том, как умерла и воскресла. Однако щедрая спонсорская помощь Вайерсов связывала администрации руки.

– Жадность их и сгубила! – вздохнул Пруст. – Однако за Виллерс тревожиться не стоит: школа живет и процветает. Так, что же мы намерены делать дальше? Есть предложения, в которых не фигурируют мифические копии картин?

– А если убедить Сида отправиться к отчиму на свидание?

– Ни в коем случае! – Саймон повернулся к Чарли. Он не сомневался в ее поддержке, пока не заглянул в глаза. – Только не говори, что ты «за»! После всего, на что обрек Эйдена этот ублюдок, мы заставим его навестить «любимого отчима»?

– Встреча со Смитом может пойти Эйдену на пользу, – заметила Чарли. – Скажет отчиму правду, потребует правду взамен. Ложь и недомолвки сослужили ему плохую службу! Почему бы не объяснить ему суть проблемы, вместо того чтобы оберегать его, как глупого несмышленыша?

– А если из этой затеи ничего не выйдет? Тогда после всех испытаний Эйден почувствует себя никчемным идиотом, и виноваты будем мы.

– Весьма разумно, – кивнул Пруст. – Только вы, Уотерхаус, не беспокойтесь, убеждать Сида предстоит не вам. Уверен, сержант Зэйлер справится и без вашей неловкой помощи.

– Простите, сэр, но я теперь работаю не на вас.

– Если нужно убедить, я попробую, – перебил Саймон. – Понимаю, конечно, что не гожусь для...

– Список бесконечен, правда? – сочувственно поинтересовался Пруст. – Список того, на что вы, Уотерхаус, не годитесь. Однако суть не в этом. – Пруст достал из ящика стола внушительную книгу.

«Нет, это не... – в отчаянии подумал Саймон. – Неужели... Вот проклятье!»

– Да, Уотерхаус, это новенький, блестящий, свежеизданный атлас автомобильных дорог Великобритании. Я купил его за десять фунтов, которые вскоре после нашего тет-а-тет нашел в мусорной корзине возле ксерокса.

– Сэр, вы же не собираетесь...

– Люди, Уотерхаус, делятся на две категории: те, кто признает ошибки и старается исправить, и те, кто мысленно исправляет их задним числом, то есть притворяется, что их не совершал. Если что-то получается, они «всегда так и думали», если нет, они «с самого начала были против». – Пруст откинулся на спинку кресла и сложил руки на животе. – Искренне надеюсь, что принадлежу к первой категории. Если в чем-то не прав, то признаю свой промах и по возможности заглаживаю.

Саймон, Чарли и Сэм Комботекра онемели от удивления.

– В этой ситуации я доволен собой целиком и полностью, – продолжал Снеговик. – Что бы ни говорили наши коллеги из Лондона, я твердо знал: вы, Уотерхаус, человек надежный и сумеете это доказать. Когда другие сомневались, я верил: вы обязательно к нам вернетесь. Представьте, если бы, вернувшись, вы обнаружили, что дело Нэнси Беддоус перепоручено Селлерсу или Гиббсу! Нет, я так не поступил, вопреки многочисленным попыткам ваших коллег, имена которых разглашать не стану, – Пруст хмуро взглянул на Комботекру, – украсть работу, являющуюся по праву вашей. Недостатки у меня, разумеется, есть, но осмелюсь утверждать, что неверность и предательство в их число не входят. – Пруст протянул Саймону атлас. – Счастливого пути, Уотерхаус! Попутного ветра!

29

1 апреля 2008 года, вторник

– Думаете, он там в порядке? – в двадцатый раз спрашиваю я Сола. Мы сидим в машине Сэма Комботекры на стоянке тюрьмы Лонг-Лейтон и ждем Эйдена, Чарли и Сэма.

– Не думаю, а уверен, – в двадцатый раз отвечает Сол. – А вы, Рут? Вы готовы к тому, что может произойти?

– Если Эйден готов, то и я тоже.

Вчера я подарила все свои книги по психологии магазину «Слово улицы», где купила добрую половину, а сегодня утром убрала со стены досье Чарли Зэйлер. Хватит иллюзий, на них потрачено слишком много времени и сил. А вот то, насколько мы с Эйденом сблизились после трагедии в Гарстед-коттедже, – действительность.

– Выдам один секрет, хотя поклялся Эйдену молчать, – говорит Сол, положив руку мне на плечо.

– Что? – Сердце болезненно сжимается. – Решили ведь: никаких больше секретов. Когда он...

– Эйден сделает вам предложение. Сегодня, вне зависимости от того, чем закончится свидание. Помолвочное кольцо у него в кармане. Что вы ответите?

– К-конечно, «да»! – От облегчения даже язык заплетается.

– Отлично, я так и знал!

– Тогда зачем портить сюрприз?

– Хватит уже сюрпризов. Если повезет, теперь их долго не будет.

Я распахиваю дверцу, заметив Чарли Зэйлер. Что-то не так: вид у нее чересчур сосредоточенный, да и зачем она спешит!

– Пожалуйста, зайдите внутрь, оба!

– Я не хочу его видеть! – пугаюсь я. – Эйдену не понравится...

– Лена Смита вы не увидите. Близко к нему не подойдете!

– Паспортов и водительских удостоверений у вас с собой, наверное, нет?

– У меня нет, – отвечаю я, а Сол качает головой.

– Тогда оставьте все в машине. Сумочку, бумажник и так далее...

– Но...

– Подождите, просто послушайте! Пока не выйдем из здания, вас зовут Том Саутуэлл и Джессика Уайтли. Вы оба приехали на собеседование – интересуетесь должностью учителя английского в учебном центре. Документы вы сдали утром, они у администрации, а сами отлучились на ланч.

Я собираюсь возразить, но стоящий рядом Сол послушно кивает и сосредоточенно бормочет: «Том Саутуэлл».

Когда подходим к застекленному пропускному пункту, пристроенному к высокому, опутанному колючей проволокой ограждению, Чарли громко и уверенно называет свое имя не только для охранника в форме, но и чтобы нас подбодрить.

– Удостоверение у вас, вот она я, – Чарли показывает на свое имя в списке. – Ой, вы только что на смену заступили? Простите!

– Ничего страшного! Вижу, сержант Шарлотта Зэйлер.

– Наши имена в списке тоже есть, – без запинки врет Сол. – Том Саутуэлл и Джессика Уайтли.

– Проходите! – говорит охранник, по очереди отпирает три замка на трех разных воротах и возвращается на свой пост.

– А куда мы идем? – спрашиваю я.

– Терпение, Рут! – шепчет Сол, и я окидываю его удивленным взглядом: сам же вроде сюрпризы не любит и тайны хранить не способен!

– В учебный центр, – отвечает Чарли.

– Не хочу я преподавать английский в тюрьме! В чем дело?

Чарли ведет нас широким коридором с зелеными стенами. Мне вспоминается другой коридор, по которому я ковыляла вслед за Чарли, когда приезжала к ней в управление. Кажется, с тех пор сто лет прошло! Как и коридор управления, тюремный украшают картины, только здесь они написаны заключенными. Некоторые просто великолепны! У одной Чарли останавливается. Я смотрю на картину и... замираю от ужаса.

– Мэри... – лепечу я. Такое ощущение, что она воскресла и материализовалась передо мной. Ее стиль ни с чьим не спутаешь! Картину по описаниям Эйдена я тоже узнаю.

– Мы были правы! – шепчет Чарли. – Простите, Рут! Понимаю, это шок, но вам следовало увидеть картину. Мы были правы, а мой босс ошибался. Мой экс-босс, – уточняет она.

– «Убийство Мэри Трелиз»... – бормочу я. – Значит, она все-таки ее скопировала. Но как... откуда...

– Она приезжала на свидание к Смиту, – поясняет Чарли. – По дороге сюда мне пришло в голову, что она могла его навестить. Она же всеми возможными способами к Эйдену подбиралась.

– То есть... Вы спросили у Лена Смита?

– Нет, я Смита даже не видела. С ним Эйден и Сэм. Я попросила в администрации список посетителей Смита. В нем значится некая Мэри Хиткот. Хиткот – один из колледжей Виллерса, я проверила. Местные надзиратели вспомнили, как расстроило Смита то свидание. В Лонг-Лейтоне его больше никто не навещал, и все подумали, что старик обрадуется, а получилось наоборот. Мэри Хиткот привезла два подарка, и Смит умолял надзирателей выбросить их, спалить, что угодно! Первым подарком была эта картина, а вторым – книга.

– «Лед на солнце», – шепчу я.

– Верно, – кивает Чарли. – Сейчас она в местной библиотеке.

– Она не подписана, – вглядываясь в картину, говорю я.

Эйден мне о ней рассказал, но видеть своими глазами – совершенно другое дело. Передо мной спальня, темная, свет лишь сквозь шторы просачивается. Уже перевалило за полночь, но до рассвета еще далеко. В постели трое. Толстый спящий мужчина в мокрой от пота майке повернулся на бок и пускает слюни на несвежую подушку. В середине постели обнаженная женщина – глаза широко распахнуты, на шее проступили синяки. Если не знать, что она мертва, то и не догадаешься! С другой от нее стороны парень, почти мальчишка, в шортах и футболке. Он обхватил руками колени и плачет. Эйден! Настроение передано мастерски, уверена, именно так он выглядел в тот момент.

– Эйдену нужно это увидеть, – говорю я. – Может он использовать картину как доказательство, если... если отчим...

– Это не понадобится, – возражает Чарли. – Смит сделает так, как скажет Эйден. Все будет в порядке, вот увидите!

– Вот увидите, – эхом повторяет Сол, сжимая мою руку.

– Хотя она дала ей не то название...

– Что значит «не то»? – Я внимательно смотрю на картину, но ничего не вижу.

– Почему не «Убийство Мэри Трелиз»? – недоумевает Чарли. – Уж решимости ей было не занимать, почему же она назвала картину иначе?

– А как она ее назвала?

Чарли осторожно приподнимает картину и поворачивает тыльной стороной, чтобы мы с Солом увидели название. Почерк Мэри... Слезы застилают глаза, когда я читаю одно-единственное слово, не имеющее значения для Чарли и Сола, но до боли понятное мне.

Страницы: «« ... 1718192021222324 »»

Читать бесплатно другие книги:

Сахарный диабет – очень серьезное заболевание, при котором следует соблюдать строжайшую диету. Данно...
Открывает книгу одноименная повесть, посвященная удивительной дружбе писательницы с удивительной кош...
Жанна Евлампиева – филолог, журналист, член Союза Писателей России.Ее стихи, которые с полным правом...
Эта книга поможет вам приворожить любимого человека или вернуть в семью неверного супруга, вызвать в...
В сборник включены разные по настроению и тематике рассказы – от шутливого «Дао водяных лилий» до пе...
В этом издании вы найдете великолепную подборку рецептов очень простых, но при том не лишенных изыск...