Техники гештальта и когнитивной терапии Малкина-Пых Ирина
Нивелирующие образы уменьшают негативные эффекты неприятных, устрашающих визуализаций: «Представьте своего начальника в костюме утки, крякающего».
Реконцептуализирующие образы изменяют интерпретацию событий: «Представьте, что ваша жена не была на вас рассержена, просто у нее были неприятности на работе».
Негативные и позитивные образы — визуализация негативных ситуаций на позитивном фоне, как и обусловливание высшего порядка, может изменить эмоциональную валентность ситуации: «Представьте, что ваш противник критикует вас, а вы сидите в тропической лагуне в теплый, солнечный день».
Корректирующие образы исправляют ошибки, допущенные клиентом в прошлом: «Представьте, как бы вы это сделали, если бы пришлось это делать снова».
Обобщенные корректирующие образы позволяют клиенту исправить все прошлые инциденты определенного типа. К примеру, пассивный клиент может представить, что он вел себя ассертивно в те моменты, когда он отступал от проблемы.
Образы будущего заставляют клиента оглянуться на настоящее из будущего времени, таким образом проясняя главные ценности: «Представьте, что вам 85 и вы оглядываетесь на прожитую жизнь. Что вы теперь сочтете важным и что – ничего не значащим?»
« Аварийные» представления учат клиента справляться с худшими возможными последствиями события: «Что может произойти самого плохого в результате того, что вы потеряете работу?»
Визуализация маловероятных образов предполагает, что клиент представляет себе все возможные «ужасные» события, которые с ним могут произойти, для того чтобы научиться уходить от попыток контролировать все вокруг. В парадоксальных техниках часто применяется этот прием: «Что ужасного может с вами произойти, когда вы смотрите телевизор? Когда вы принимаете ванну? Когда лежите в своей постели?»
Представление ассертивных ответов может быть сопоставлено для контраста с представлениями пассивных, агрессивных и пассивно-агрессивных реакций, так, чтобы клиент увидел последствия каждого из ответов: «Представьте, что вы пассивно, агрессивно или ассертивно просите, чтобы вам вернули ваши деньги».
Представление итоговых последствий требует, чтобы клиенты визуализировали приносящее беспокойство событие через неделю, месяц, год после того, как оно произошло, чтобы определить отсроченные последствия: «Если вы покончите с собой, представьте, как сильно будет переживать ваша девушка восемь лет спустя».
Эмпатические представления учат клиента воспринимать мир с точки зрения другого человека: «Как к вам относится человек, которого вы обидели?»
Катарсические образы позволяют клиентам представить, что они выражают не проявленные прежде эмоции, такие, как гнев, любовь, ревность или печаль: «Представьте, что вы кричите в ответ на вашего друга».
Представление нулевой реакции предполагает, что клиент визуализирует, как он воспринимает в фобических ситуациях только нейтральные последствия. Эти образы часто используются в процедурах погашения условных связей: «Представьте, что вы встали перед всеми собравшимися и вышли. Представьте, что никто этого не заметил и никому до этого не было дела».
Фантастические образы разрешают в воображении такие проблемы, которые невозможно решить в реальности: «Представьте, что ваша умершая бабушка предстала сейчас перед вами. Какой она вам даст совет? Как она отнесется к тому, что вы сделали?»
Превентивные образы используются для того, чтобы подготовить клиента справиться с проблемами, с которыми он может столкнуться в будущем, например смерть, отвержение значимым лицом, физическое заболевание, бедность и т. д.
Негативные подкрепляющие образы вызывают представление о страшной ситуации, которая избавляет от ситуации еще более ужасной: «Представьте, что, держа в руках змею, вы избавляетесь от критики ваших сверстников».
Образы безопасности дают клиенту чувство уверенности в пугающей ситуации: «Когда вы находитесь в самолете, представляйте себе, что мама держит вас в теплом розовом одеяльце».
Пресыщающие образы, использующиеся в процедурах «скрытого наводнения», воспроизводят одну и ту же визуализацию снова и снова, пока клиенту не надоедает ее представлять: «В течение следующих двух недель по 50 раз в день представляйте себе, что ваша жена занимается любовью с каждым мужчиной, которого вы встречаете».
Альтернативные образы используются, когда клиент должен определиться между двумя линиями поведения: «Представьте, на что будет похожа ваша жизнь в Москве и Житомире, и сопоставьте эти два образа».
Воображение негативных последствий выявляет неприятные эффекты того, что кажется клиенту позитивным: «Представьте, что вы разбогатели и вас похитили бандиты и пытают, требуя выкупа».
Представления, противостоящие искушениям, превращают желанные объекты в неприятные: «Представьте, что ваша сигарета – это высушенные куски навоза».
Образы, опережающие время, позволяют клиентам отстраниться от травмирующего события, представляя, что они переместились во времени (например, на полгода вперед) и оглядываются на произошедшее: «Представьте, как вы будете через шесть месяцев относиться к тому, что ваш друг бросил вас».
5. Попросите клиента практиковаться в визуализации до тех пор, пока выбранный образ не станет четким.
6. После того как клиент закончит работать с образами, повторно обратитесь к лингвистическому компоненту, попросив его суммировать изменения в системе его убеждений: «Теперь, когда при помощи этих образов вы изменили эмоции, к каким вы пришли выводам? Каким иррациональным мыслям вы были подвержены? Какие рациональные мысли у вас есть сейчас?»
Метод 8. Перцептивный сдвиг: наведение мостов
Техника 1. Связующие элементы восприятия1. Используйте основной список убеждений клиента.
2. Составьте сопутствующий список возможных замещающих убеждений, проверяя, согласен ли ваш клиент с тем, что это восприятие будет более полезным, если его достоверность можно продемонстрировать.
3. В процессе консультации найдите установки, которые уже приняты клиентом и могут связать старое воспоминание с новым. Выбирайте такие связки-мосты, которые обладают для клиента наибольшей личной значимостью и могут быть непосредственно привязаны к Я-концепции.
4. Как только мосты определятся, попросите клиента поработать над изменением своих убеждений от старых к новым. Практика должна продолжаться до того момента, пока старая установка не будет замещена новой.
Техника 2. Иерархия ценностей как связующее звено 1. Исследуйте личную иерархию ценностей клиента. Это можно сделать при помощи стандартных тестов на ценностные ориентации, но лучше всего при помощи вопросов, в которых необходимо выбрать ту или иную ценность. К примеру, благодаря следующей серии вопросов и ответов становится ясно, что клиент ценит свободу больше,чем богатство, а богатство – больше, чем личные взаимоотношения.Что вы предпочтете:
Богатство или популярность?
Безопасность или независимость?
Богатство или независимость?
Много друзей или богатство?
Здоровье или много друзей?
Друзей или свою независимость?
Хорошую зарплату или должность начальника?
2. Составьте список старых, деструктивных убеждений и попросите клиента связать каждое утверждение с той или иной ценностью из их персональной иерархии. (Любое убеждение, не вписывающееся в иерархию, сигнализирует о несоответствии с реалиями клиента.)
3. Составьте список новых, предпочтительных убеждений и попросите клиента связать каждое с конкретной ценностью из их персональной иерархии. Эти новые убеждения (в противоположность обозначенным старым) можно четко сопоставить с более высокими ценностями. Сведите старую и новую иерархии ценностей в единую таблицу (табл. 6.2). Клиент после этого должен практиковаться в восприятии более высоких ценностей всякий раз, когда он думает о новом убеждении.
4. В качестве повторения клиент тренируется в представлении высших ценностей в различных ситуациях. Это можно сделать с использованием воображения в терапевтическом кабинете или подождав, пока стимулы внешней среды не вызовут нужную мысль.
Терапевту важно помнить, что он строит мосты, опираясь на систему ценностей клиента, а не свою. Не важно, что думает терапевт о ценностях клиента, имеет значение лишь то, что о них думает сам клиент.
Таблица 3.2 . Рабочий бланк: иерархия ценностей
Техника 3. Мосты – словесные ярлыкиУпражнение 1. «Словесные ярлыки»
1. Составьте список конкретных событий или ситуаций (референтных ситуаций), с которыми у клиента ассоциируются негативные слова. К примеру, какие референтные ситуации и события визуализирует клиент, произнося слова «неполноценный», «больной» или «слабый»?
2. Опишите эти референтные события в объективных, безоценочных терминах. Что бы записалось на видеокамеру в этой ситуации? Что могло бы случайно услышать объективное третье лицо?
3. Перечислите основные негативные ярлыки, которые использует клиент при описании ситуаций.
4. Помогите клиенту перечислить нейтральные или позитивные обозначения, которые можно использовать при интерпретации референтных событий. Объясните, как эти новые обозначения можно связать с более позитивными эмоциями.
5. Попросите клиента каждый день практиковаться в использовании новых обозначений, записывая ситуацию, подыскивая для нее негативный ярлык и связывая ее с более позитивно окрашенным словом.
Пример бланка таких записей приведен в табл. 3.3.
Таблица 3.3 . Негативные и позитивные характеристики
Упражнение 2. «Символические ярлыки»
1. Идентифицируйте убеждение, вызывающее проблему.
2. Помогите своему клиенту обнаружить персональный символ, который бы представлял проблемную область. Символы должны быть глубинными, уходящими эмоциональными корнями в прошлое клиента.
3. Помогите клиенту определить позитивное или содействующее разрешению проблемы убеждение.
4. Помогите клиенту найти специфический символ, который мог бы перекинуть мостик от деструктивного убеждения к способствующей решению установке. Нет символов, которые можно было бы счесть за крайности, и терапевту нет необходимости понимать, почему они так важны, если это ясно клиенту.
5. Попросите клиента работать над формированием ассоциации между этими двумя символами. Начните с символа проблемной области и попросите клиента перейти к символу способствующего убеждения.
Техника 4. Наведение мостов высшего порядкаУпражнение
1. Попросите клиента сосредоточиться на старом убеждении и создать в своем воображении модель типичной сцены, где оно проявляется особенно выраженно. Сцену необходимо представить в ярких деталях, задействуя все виды ощущений.
2. Запишите все перцептивные и понятийные переменные, связанные с образом.
Перцептивные переменные
Визуализация. То, что клиент рисует в воображаемой сцене, необходимо расчленить на мельчайшие компоненты. Например, это неподвижная или живая картинка? Цветная? Ясная или смутная? Двух– или трехмерная? Видит ли клиент в этой сцене себя? На чем сфокусировано внимание клиента, на каком элементе сцены он сосредоточен? Сцена яркая или тусклая? Каков ракурс? Каковы размеры клиента по отношению к объектам на фоне в этой сцене? Двигаются ли люди?
Другие ощущения. Слуховые – может ли клиент отчетливо различать звуки? Какова их продолжительность? Насколько они сильны? Ольфакторика – какие клиент ощущает запахи? Кинестетические – какая температура? И так далее.
Понятийные переменные
Любая существенная мысль, которая возникает у клиента до, во время и после работы с воображением, должна записываться. Терапевт помогает клиенту точно установить эти мысли. Вот основные типы мыслей, на которые следует обратить внимание.
Ожидание – предвосхищение клиентом того, что произойдет в ситуации.
Оценивание – как клиент оценивает себя в течение сцены.
Самоэффективность – как клиент оценивает свою способность эффективно выполнить задание.
Выгода – предполагаемое вознаграждение или выгода, которую, как думает клиент, он сможет извлечь из ситуации.
Наказание – неприятности, которые клиент предвидит.
Я-концепция – установки клиента относительно своей ценности как человеческого существа.
Атрибуции – мотивы и установки, которые клиент приписывает другим людям в сцене.
Цель – почему клиент в этой сцене занимает ведущее место.
Терапевт вместе с клиентом находит логические ошибки, которые могут всплыть в его интерпретациях этих сцен. Каждая ошибка записывается. Наиболее распространенными являются: дихотомичное мышление, сверхобобщение, неэкономные рассуждения, перфекционизм, материализация абстрактного, ошибка субъективности, нападение на оппонента, апелляция к авторитетам, априорное мышление, поиски уважительной причины, эгоцентрическая ошибка, самореализующиеся пророчества, ошибочное принятие вероятности за возможность и т. д.
3. После того как вся информация о перцептивных и понятийных переменных будет записана, терапевт просит клиента представить сцену, связанную с новым убеждением, с тем, к которому он хочет проложить мост. Это должна быть модельная сцена, сцена, которая представляет новое убеждение идеальным образом. Чем ближе будет новая сцена к старой по своему содержанию, тем лучше. Как и первая сцена, эта тоже должна быть представлена живо, ярко и как можно более детально.
4. Как и во втором шаге, запишите все имеющиеся в новой сцене перцептивные переменные – визуальные, аудиальные, кинестетические. Когда список будет завершен, обратите внимание клиента на контраст между двумя различными точками зрения на образ.
5. Понятия, касающиеся новой сцены, тоже записываются. Терапевт должен сконцентрировать свое внимание на поиске атрибуций, ожиданий, Я-концепции и оценок, которые производит клиент в новой сцене. Терапевт записывает корректные рассуждения, имеющиеся в визуализации клиента.
6. В работе с воображением делается пауза. Терапевт и клиент обсуждают различия между перцептивными и понятийными представлениями в этих двух сценах.
7. Теперь терапевт готов к тому, чтобы провести обусловливание высшего порядка. Клиент воображает первоначальную сцену в течение двух минут. Терапевт постепенно, одно за другим вводит перцептивные и понятийные представления из новой сцены, в то время как клиент мысленно рисует изменения, пока они не станут отчетливыми. Процесс продолжается до тех пор, пока не будут внедрены все элементы новой сцены. Когда это будет успешно выполнено, клиент будет в состоянии представить себе старую сцену, но вместе со всеми компонентами, которые связаны с новой.
8. Зачастую вся процедура записывается на пленку, так, чтобы клиент мг работать над обусловливанием дома по два-три раза в неделю. При достаточном количестве связей эмоциональные валентности сцен изменяются, и клиент с большей вероятностью готов принять новое мышление.Метод 10. Ресинтез прошлого
Техника 1. Ресинтезирование критических жизненных событий
Упражнение 1.
1. Клиент должен расслабиться.
2. Используйте составленный вами список критических событий его жизни (метод 3, техника 2, упражнение 1).
3. Иногда вы можете предпочесть заменить обобщенный список на более конкретный. В таком списке перечислены события, связанные с симптоматикой клиента. После разговора с клиентом вы должны удостовериться, что убеждения, которые сформировались благодаря травмирующему событию, все еще вызывают у него проблемы в настоящем.
4. Обсудите с клиентом, как изменились его эмоции и поведение из-за сформированных во время критического события убеждений.
5. Помогите клиенту заново интерпретировать старые события, прибегнув к новым, более полезным убеждениям. Попросите его воспользоваться преимуществом отдаленности события во времени и пространстве и тщательно его исследовать, чтобы при помощи зрелых рассуждений можно было исправить прошлое ошибочное восприятие.
6. Прибегните к корректирующему воображению, чтобы клиент мог пересмотреть событие, представив, что он думал и вел себя разумно.
7. Пересмотрите все основные критические события, выявите убеждение и попросите клиента представить, что он исправляет ситуацию.
Техника 2. Ресинтезирование жизненных ориентиров
Упражнение 1.
1. Используйте составленные вами когнитивные карты (см. метод 3, техника 3), но сделайте их лонгитюдными, то есть проследите истоки каждой мысли – как она трансформировалась в другие убеждения и как ее репрезентации менялись на разных стадиях жизни клиента.
2. Какие другие мысли, эмоции, поступки или внешние стимулы стали ассоциироваться с данным ориентиром, когда он сформировался? Как неверная интерпретация распространилась из одной сферы жизни клиента в другие?
3. Попросите клиента представить себе, какой была бы его жизнь, если бы у него было другое восприятие. Попросите его вообразить, как бы он себя вел, не будь у него этих извращенных жизненных ориентиров.
Техника 3. Ресинтезирование ранних воспоминаний
Упражнение 1. Упражнение с образами
1. Попросите клиента представить себе реальную жизненную ситуацию, в которой он испытывает сильные эмоции. Потратьте на это некоторое время. Помогите клиенту для живости воображаемого использовать все ощущения. Когда сцена станет отчетливой, попросите его сфокусировать внимание на своем центральном убеждении, гештальте, ориентире.
2. Проинструктируйте клиента, чтобы он сосредоточился на первом или самом раннем воспоминании, в котором он выработал свое убеждение. Когда возникнет эмоция, концентрируйтесь на исходной ситуации. Попросите его снова представить сцену и ясно ее визуализировать. Клиенту может помочь произнесение своего ложного убеждения голосом ребенка или подростка.
3. Относительно деструктивных убеждений спросите своего клиента: «Какие ошибки есть в вашей интерпретации события? Как вы могли его неверно воспринять? Что неправдоподобного говорили вы себе? Почему ваша интерпретация была ошибочной? Кто или что навело вас на ложное восприятие?»
4. Обсудите вместе с клиентом то, что он оценивает настоящую ситуацию так же неверно, как неверно он оценил и прошлую.
5. Скорректируйте раннее ошибочное убеждение. Попросите клиента представить, как он переделывает ситуацию, придерживаясь полезных, реалистических мыслей вместо того, во что он верил изначально. Попросите его представить, как он ведет себя и чувствует по-другому, обладая другим образом мышления.
6. Наконец попросите клиента по-другому представить себе затруднения в настоящем. Исправьте ошибочное убеждение настоящего точно так же, как было «исправлено» прошлое.
Упражнение 2. Рабочий бланк для ресинтеза
Следующий рабочий лист может вам пригодиться в процессе ресинтеза.
Таблица 3.4 Рабочий бланк для ресинтеза
1. Используйте основной список убеждений клиента и попросите его связать убеждения с ситуациями, в которых они проявляются. Каждую из этих ситуаций нужно записать в строке «Ситуация в настоящем» рабочего бланка. Убеждения, связанные с каждой ситуацией, должны быть перечислены в строке «Сегодняшнее убеждение».
2. Займитесь поисками критического опыта, который у клиента был до или во время раннего подросткового периода. Во-первых, идентифицируйте события. Очень ранние события ваши клиенты могут помнить лишь смутно, но даже если имеются только фрагментарные ощущения и впечатления, попросите клиента как можно ярче их визуализировать. Зафиксируйте их на рабочем бланке.
3. Сформулируйте одним предложением ошибочное убеждение, которое явилось результатом каждого из этих событий. Занесите эти предложения в рабочий бланк.
4. После детальной дискуссии с клиентом скорректируйте каждую из ранних мыслей. Запишите эту информацию в рабочий бланк. Прежние ошибочные интерпретации ранних событий должны быть вычеркнуты, когда клиент найдет им корректное толкование. Замените все прежние ошибочные когниции, связанные с событиями.
5. Как только прежние иррациональности были скорректированы, помогите клиенту исправить тот иррациональный образ мышления, который у него есть на текущий момент.
6. Попросите клиента регулярно использовать рабочий бланк – находить ошибочные убеждения, идентифицировать их первоисточник, корректировать прежнюю неверную интерпретацию и затем принимать более функциональное убеждение в качестве руководства в своем настоящем.
Техника 4. Ресинтезирование семейных убежденийУпражнение 1.
1. Нарисуйте схему, изображающую основных членов семьи клиента. Перечислите их имена и возраст и отразите при помощи стрелок важность для клиента отношений с ними. Проверьте, включили ли вы родителей, бабушек, дедушек или других членов семьи, имеющих на клиента значительное влияние.
2. Перечислите основные убеждения, принципы, ценности и установки, которых придерживаются люди из схемы. Посмотрите, нет ли убеждений, которые разделяют большинство членов семьи.
3. Посмотрите, не можете ли вы свести эти принципы к нескольким центральным убеждениям.
4. Как семья привила эти центральные убеждения? Как ее члены поощрялись за исполнение этих принципов и как наказывались за их несоблюдение?
5. Опишите, в каких поступках семья вашего клиента отличается от других семей из-за своих убеждений? Сравните семейные убеждения с теми, что перечислены в основном списке убеждений клиента. Сколько из них соотносятся между собой? Зависимы ли они, схожи, противоположны или синергичны?
Техника 5. Выживание и убежденияУпражнение 1.
1. Пересмотрите основной список убеждений клиента. Помогите ему решить, улучшает или ухудшает его способность решать специфические насущные и социальные проблемы приверженность таким мыслям.
2. Если какое-либо из убеждений клиента мешает ему, помогите ему спланировать стратегию изменения.
3. Если когда-то убеждение перестало быть полезным, помогите клиенту осознать перемену.
Метод 11. Практические техники
Техника 1. Ролевые игрыУпражнение 1.
1. Используйте основной список убеждений клиента.
2. С помощью клиента составьте сопутствующий список аргументов к этим убеждениям.
3. Проведите игровой диспут между рациональными и иррациональными мыслями, в котором клиент занимал бы рациональную позицию, а вы, терапевт, разыгрывали бы иррациональный аргумент.
Варианты:
Терапевт играет роль человека, который учит клиента заведомо ложным идеям, а клиент в это время спорит как с человеком, так и с его убеждениями.
Используя технику пустого стула: попросите клиента проиграть обе стороны – иррациональную идею и контраргументы, – приводя доказательства за и против центрального убеждения.
Помгите клиенту расчленить иррациональные убеждения на их составные части и разыграйте каждую из них, при этом клиент их опровергает. Например, мысль «Я могу потерять контроль над собой и опозориться перед всеми» имеет много компонентов, которые можно проиграть. Терапевт может выступить в роли клиента, который хочет все контролировать или который стыдится, или в роли тревожности клиента, сторонних наблюдателей, которые видят его смущение и т. д., в то время как клиент оспаривает каждый компонент.
В большинстве случаев будет лучше, если терапевт смоделирует ролевую игру, прежде чем это попробует клиент.
Техника 2. Практика во внешней средеУпражнение
1. Перечислите все центральные убеждения клиента, связанные с его проблемой.
2. Обучите его всем аспектам применения скрытого изменения, опровержения, перцептивного сдвига или любых других когнитивных техник для изменения этих убеждений.
3. После того как вы обсудите это с клиентом, придумайте для каждой иррациональной мысли способы проверки эффективности применяемых методов в реальных условиях.
4. Клиент после этого проводит испытания в реальных условиях и фиксирует результаты.
Техника 3. Изучение дневников и практикаУпражнение
1. Попросите клиентов записывать все техники, которые показались им эффективными в качестве способов снижения тревоги или других негативных эмоций.
2. Пусть клиенты оценивают каждую технику по ряду 10-балльных шкал: а) сила эмоции до работы с техникой; б) сила эффективности техники; в) продолжительность использования техники; г) сила эмоций после применения техники.
3. Лучшие техники – те, которые устраняют сильные негативные эмоции. Клиенты должны особенно тщательно и внимательно делать записи о тех техниках, которые устраняют или снижают интенсивность приступов тревоги и тяжелых депрессивных эпизодов.
4. После того как было собрано достаточное число работающих техник, попросите клиента отобрать те, применение которых дает самое существенное снижение интенсивности негативных эмоций. Затем проинструктируйте клиента создать целую серию новых техник, в которых акцентируются ключевые моменты ранее удавшихся процедур.
5. Попросите клиента продолжать совершенствовать техники методом проб и ошибок. В конце концов клиент должен сформировать несколько эффективных техник.
6. Во многих случаях полезно также будет попросить клиента припомнить все техники, которые они использовали в своей жизни, чтобы избавиться от тех же или подобных мыслей. Часто бывает, что техники, которые работали хорошо в прошлом, сработают и в будущем.
Техника 4. Когнитивный фокусингУпражнение 1. Общий фокусинг в когнитивной терапии
1. Сосредоточьтесь на протекающих у клиента в течение сеанса процессах. Разница между опытным и начинающим терапевтам и заключается в том, что опытный терапевт следует ответным реакциям клиента, а не своей собственной программе.
2. Сосредоточьтесь не только на том, что клиент говорит вам, но и на том, как он это говорит. Обратите особое внимание на интонации, мимику, эмоции, позы и другие невербальные сигналы.
3. Когда происходит взаимодействие (вы задаете вопрос, предлагаете интерпретацию, уточняете чувства, даете объяснение, опровергаете мысль), фокусируйтесь на вербальных и невербальных реакциях клиентов. Наблюдайте очень внимательно.
4. Следуйте ответным реакциям клиентов, а не своим исходным высказываниям. Реакция клиента часто может обнаружить скрытый паттерн или убеждение, лежащее в основе изучаемой вами проблемы.
5. Следуйте текущим реакциям, как только они возникают. Уточните когницию, которую клиент проявляет (Я-концепцию, атрибуции, самоинструктирование, ожидания).
6. Помогите клиенту обратить внимание на текущее состояние (например, терапевт может сказать: «Я заметил, что вы улыбаетесь»). Затем помогите клиенту перевести ощущение в когницию (например, клиент может сказать: «Я улыбаюсь, потому мне кажется смешным то, что он так расстроился из-за того, что притворяется таким сильным»).
7. Когда клиенты оказываются в замешательстве относительно того, что они имели в виду, помогите им сфокусироваться на собственных чувствах, чтобы найти когницию, которая их проясняет.
8. Продолжайте работать над поиском когниции, которая была бы связана у клиента с ощущением осмысленности (например: «Да, это именно так!»).Упражнение 2. Одна специфическая процедура когнитивного фокусинга
Попросите клиента расслабиться и снять мышечное напряжение. Пусть он откинется в кресле и закроет глаза, если захочет (3 минуты).
1. Попросите его обо всем забыть и направить внимание внутрь себя, пока вы зачитываете сцену для упражнения. Если он пришел к вам без определенной проблемы, предоставьте ему аналогию, чтобы открыть главные источники его дискомфорта. Вот пример подобной аналогии. Представьте, что вы сидите в кладовке, заставленной коробками. В каждой коробке находится одна из ваших проблем. У всех проблем разные коробки, и в самой большой коробке лежит самая большая проблема. Теперь представьте, что вы передвигаете коробки по одной и расставляете их по углам так, чтобы можно было сесть. С относительно удобного нагромождения в центре комнаты внимательно изучите окружающие вас коробки. Вытащите ту, которую больше всего хочется открыть, и откройте ее. Выньте проблему из коробки и посмотрите на нее. Повертите ее и осмотрите со всех сторон. Постарайтесь отстраниться от себя и увидеть свою реакцию на нее.
2. Как только клиент выбрал проблему из своей «кладовой», попросите его сфокусироваться на том, что он чувствует по поводу этой проблемы.
3. Попросите клиента сконцентрироваться на той эмоции, которая лучше всего описывает его общее состояние в связи с проблемой. Это будет нелегко для всех клиентов – для кого-то в большей, а для кого-то в меньшей мере. Многие клиенты научились предохранять себя от выяснения чувств как по отношению к себе, так и по отношению к другим. Чувства – явление сложное, составное, и поэтому многим клиентам трудно просто воспринять общее впечатление. Клиенты должны собрать воедино все свои жалобы и всю болтовню, которая может проноситься в их голове, чтобы осознать общее чувство.
4. Как только общее ощущение будет определено (к великой радости вашего клиента), подключите его к тщательному анализу различных нюансов и компонентов этого чувства. Поскольку обычно чувства бывают сложными, то вокруг центрального ощущения тревоги можно различить элементы гнева, вины, обиды, ревности и т. д.
5. Теперь попросите клиента припомнить во всех подробностях другие подобные ситуации, в которых он испытывал такие же эмоции: «Всегда ли вы тревожились, когда встречали его бывшую жену? Когда вы встречали кого-то еще, например, вашу свекровь или его бывшую подругу? Опишите эти ситуации. Скажите мне точно, что вы чувствуете по поводу каждой из них». Попросите клиента эмоционально отреагировать на каждую ситуацию, так, чтобы вы могли убедиться, что это несомненная ассоциация общего ощущения тревоги со встречами. Ситуации могут извлекаться как из прошлого, так и из настоящего.
6. Самое важное – попробуйте определить, какая мысль возбудила эмоцию в каждой из этих схожих ситуаций. В каждом случае определите, что клиент говорил себе. Какое значение он приписывает ситуации? Проследите источники каждого из компонентов, чтобы понять, не ведут ли они к центральному ошибочному убеждению, которого придерживается клиент.
7. Теперь постарайтесь помочь клиенту изменить эмоцию. Первым делом попросите его сконцентрироваться на схожей ситуации, которая не вызывает общего негативного ощущения: «Было ли когда-нибудь такое, чтобы встреча с его бывшей женой не расстроила вас? Опишите, что вы тогда чувствовали». Напомните клиенту, что он должен не просто вспомнить, а воссоздать испытываемые чувства. Если ваш клиент может припомнить только общее негативное ощущение, попросите его сфокусировать внимание на том, как могут чувствовать себя в подобных ситуациях другие люди.
8. Затем попросите клиента сосредоточиться на мыслях, убеждениях или на том, чт они говорят сами себе во время этих схожих ситуаций, которым присуще другое общее ощущение: «Опишите, о чем вы думали в тех случаях, когда вы не чувствовали тревогу при встрече с ней». Помогите клиенту проанализировать эти чувства.
9. Наконец, попросите клиента поработать над заменой чувств, которые у него были изначально (шаги № 4 и № 5), на чувства из других ситуаций (шаг № 8). Ключевым моментом в смене эмоций является изменение мыслей. Пусть клиент представит, какие у него были мысли в случае, когда он не испытывал тревоги (шаг № 9 в противоположность шагу № 7).Список цитированной и рекомендуемой литературы
1. Andrews J. D. W. The active self in psychotherapy. – New York: Gardner, 1990.
2. Beck A. Depression: Clinical, experimental, and theoretical aspects. – New York: Hoeber, 1967.
3. Beck A. Depression: Causes and treatment. – Philadelphia, PA: University of Pennsylvania, 1975.
4. Beck A. Cognitive therapy and the emotional disorders. – New York: American Library Trade, 1993.
5. Beck A. Beyond belief: A theory of modes, personality, and psycho-pathology. / P. Salkovskis (Ed.) // Frontiers of cognitive therapy. – New York: Guilford, 1996. P. 1 – 25.
6. Beck A. T., Emery G., Greenberg R. Anxiety Disorders and Phobias: A Cognitive Perspective. – New York: Basic Books, 1985.
7. Beck A., Rush A., Shaw В., Emery G. Cognitive therapy of depression. – New York: Guilford, 1979.
8. Beck A., Wright F., Newman C., Liese B. Cognitive therapy of substance abuse. – New York: Guilford. 1995.
9. Beck J. Cognitive therapy: Basics and beyond. – New York: Guilford, 1995.
10. Beck J. Cognitive therapy of personality disorders. / P. Salkovskis (Ed.) // Frontiers of cognitive therapy. – New York: Guilford, 1996. P. 165 – 181.
11. Beck J. Changing core beliefs: Use of the core belief worksheet. / H. Rosenthal (Ed.) // Favorite counseling and therapy techniques. – Washington DC: Accelerated Development, 1998.
12. Beck J. G., Zebb B. J. Behavioral assessment and treatment of panic disorder: Current status, future directions // Behavior Therapy. 1994. V. 25. P. 581 – 611.
13. Ellis A. Reason and Emotion in Psychotherapy. – New York, 1962.
14. Ellis A. Humanistic psychotherapy: The rational-emotive approach. – New York: McGraw-Hill, 1973.
15. Ellis A. Techniques for disputing irrational beliefs (DIB’S). – New York: Institute for Rational Living, Inc., 1974.
16. Ellis A. The rational-emotive approach to sex therapy // Counseling Psychologist. 1975. v. 5. P. 14 – 22.
17. Ellis A. Overcoming resistance: Rational-emotive therapy with difficult clients. – New York: Springer, 1985.
18. Ellis A. How to stubbornly refuse to make yourself miserable about anything – yes, anything! – Melbourne, Australia: The Macmillan Company of Australia, 1988a.
19. Ellis A. Are there «rationalist» and «constructivist» camps of the cognitive therapies? A response to Michael Mahoney // Cognitive Behaviorist. 1988. V.10. P. 13 – 17.
20. Ellis A. Better, deeper, and more enduring brief therapy: The rational emotive behavior therapy approach. – New York: Brunner/Mazel, 1995.
21. Ellis A., Dryden W. The practice of rational emotive behavior therapy. – New York: Springer, 1996.
22. Ellis A., Grieger R. (Eds.) Handbook of rational-emotive therapy. – New York: Springer, 1977.
23. Lazarus A. In the minds eye: The power of iry for personal enrichment. – New York: Rawson, 1977.
24. Lazarus A. Personal enrichment through iry (cassette recordings). – New York: BMA Audio Cassettes/Guilford Publications, 1982.
25. Lazarus A. The practice of multimodal therapy. – Baltimore: MD John Hopkins University Press, 1989.
26. Lazarus A. Casebook of multimodal therapy. – New York: Guilford, 1995.
27. Lazarus A. Time tripping. / H. Rosenthal (Ed.) // Favorite counseling and therapy techniques. – Washington, DC: Accelerated Development, 1998.
28. McMullin R., Giles T. Cognitive-behavior therapy: A restructuring approach. – New York: Grune & Stratton, 1981.
29. Meichenbaum D. Changing conceptions of cognitive behavior modification: Retrospect and prospect // Journal of Consulting and Clinical Psychology. 1993. v. 61. P. 292 – 294.
30. Meichenbaum D. A clinical handbook/practical therapist manual for assessing and treating adults with post-traumatic stress disorder (PTSD). – Waterloo, ON: Institute Press, 1994.
31. Premack D. Reinforcement theory. / D. Levine (Ed.) // Nebraska Symposium on Motivation. Lincoln, NB: University of Nebraska Press, 1965.
32. Wolpe J. The practice of behavior therapy. – New York: Pergamon Press, 1969.
33. Александров А. А. Личностно-ориентированные методы психотерапии. – СПб.: Речь, 2000.
34. Бурлачук Л. Ф., Грабская И. А., Кочарян А. С. Основы психотерапии. – Киев – Москва, Ника-Центр-Алетейа, 1999.
35. МакМаллин Р. Практикум по когнитивной терапии. – СПб.: Речь, 2001.
36. Смит М. Дж. Тренинг уверенности в себе. – СПб.: Комплект, 1997.
Примечания