Пламя и лед Беров Иван

— Эти волки сведут с ума кого угодно, — Филипп стряхнул с себя гипнотическое наваждение, вызванное волчьим концертом. «Хороший зверь — это зверь, находящийся на безопасном расстоянии от вас», — эти слова Кантра молодой охотник всегда помнил. Стоило только немного опустить взгляд вниз, чтобы лишний раз убедиться в их правоте.

— Вообще-то это не совсем волки, — Белвар впервые за последний час второй раз вступил в разговор, — звери, которые взяли нас в осаду, — это варги — порода диких волков, которая появилась впервые возле орочьих поселений.

— Варги никогда не гуляют по лесам без своих хозяев — орков, — Филипп звучно шлепнул комара, севшего ему на щеку, отчего на его лице показалась тоненькая полоска крови. — Что мы здесь делаем, Белвар?

— Всему свое время, мой друг.

— Я не собираюсь просто так сидеть на этом дереве и кормить комаров, — ладонь Филиппа звонко прихлопнула очередного кровососа, севшего ему на щеку.

— Ты не доверяешь мне? — широкие глаза лесного хранителя медленно моргнули. — Это после того, как я тебе помогал прятаться в лесных угодьях Королевского двора?

— Я не это хотел сказать, — Филипп отошел от горевшего на камнях костра и прошёлся туда-сюда по одной из толстых веток. Слова хранителя задели молодого охотника, и Филипп готов был наказать себя за проявленную неучтивость. Конечно, он был не рад тому, что оказался в этом неизведанном месте, куда даже свет всех светил никогда не попадает. Но Белвар был не просто его друг — за последние месяцы общения с этим существом Филипп уже настолько привык к его успокаивающим словам и интересным беседам, что даже не представлял себе минуту своего расставания с Белваром. — Пойми, Белвар, просто мне…

— Страшно, — Белвар спокойно закончил фразу за своего спутника, и его даже не удивило, что гордый и бойкий Филипп, успевший в свои еще молодые годы наделать много шума в окрестностях одного из самых опасных городов Большого Мира, сейчас стоял спиной к нему и, как завороженный, смотрел на стаю голодных зверей, готовых в любой момент разорвать их на части.

— Паника — вот самый главный враг любого человека во всех ситуациях, а уж тем более в диком лесу, особенно если ты попал в окружение диких варгов. — Лесной хранитель подбросил немного сухих веток в огонь и положил сверху слегка прогнившее полено — все из тех запасов дров, которые были заготовлены Филиппом. Густой серый дым наполнил все вокруг терпким ароматом горящего хвороста и тлевшей гнилушки. Белвар зачарованно смотрел на клубы дыма, мирно тянувшиеся среди ветвей. Города, драконы, замки и рыцари — символы минувших и грядущих эпох, мелькавшие в серых струйках, всегда радовали глаз и наводили на Белвара хорошие мысли.

— Красиво.

— Что? — Филипп, все это время стоявший к огню спиной, упрямо смотрел вниз, в эти пары бесконечных голодных глаз, упорно смотрящих снизу, из мира вечного мрака и ночи.

История грозила повториться. Филипп вспомнил, как тогда, в Асброке, прельстившись беззаботной жизнью городского проходимца, молодой искатель приключений решил сорвать шикарный куш всего за небольшую работу — прогуляться по кладбищу в полночь. Глаза мертвецов, смотревших на него из темноты разрытых могил, также горели красными огоньками, словно ждали чего-то, а их костлявые руки хватались за подошвы его сапог, пытаясь затащить молодого расхитителя гробниц к себе на ужин. И тому странному старику в темной мантии тоже было на все наплевать. Он молча стоял и посмеивался над молодым охотником за наградой. Страх и паника тогда охватили Филлипом настолько, что он даже выронил протянутый ему кошелек с золотыми монетами.

— Ты так и не сказал мне, что за причина помешала тебе ограбить тот обоз со всяким скарбом?

— Можно подумать, тебе всегда везет, — охотник по-прежнему стоял к хранителю спиной и не мог увидеть бросаемых в его сторону взглядов хранителя, но своим нутром Филипп чувствовал нотки насмешки.

Белвар знал, что перегибает палку, заставляя охотника рассказывать о неприятных моментах последних дней, но лесной хранитель также видел панику и разочарование в душе молодого искателя приключений. Лучшее лекарство, которое Белвар знал от паники, — это таившаяся в человеке ярость.

Одно только упоминание о той ночи, когда обоз со шкурами отбился от атаки великого лесного разбойника Филиппа Одинокого, заставило охотника переключить свое внимание.

Белвар заметил, как дернулась его голова. Филипп уже не смотрел на зверей — для него их уже не было. Мысли охотника сейчас на том ночном привале, где пути трех учеников старого Кантра пересеклись.

— Может, расскажешь?

— О чем?

— О своем поражении.

Филипп подошел к костру и сел у огня напротив Белвара.

— Филипп Одинокий никому и никогда не проигрывает.

— Как гордо и с пафосом, — Белвар видел, что его план претворяется в жизнь: лицо человека от ярости стало багроветь, а усталые глаза сузились в маленькие щелки и своим взглядом готовы были прожечь в твердом камне д ыру.

— Моя шпага и мое мастерство — вот, чем я горжусь, — и я могу прямо сейчас спрыгнуть вниз и голыми руками содрать шкуры с этих больших визгливых щенят.

— Тогда почему ты промахнулся?

— Глупым фермерам повезло.

— Значит, ты промахнулся не случайно?

Охотник интуитивно понимал, что Белвар прекрасно осведомлен о произошедших четыре дня назад событиях.

— Что ты хочешь от меня услышать? — Охотник откинулся назад, прижавшись спиной к теплой коре дерева. — Там был мой друг, ясно?

Белвар с пониманием кивнул.

— Мы росли, можно сказать, вместе. Кантр — наш учитель из школы Стражей Леса из западного городка Майри и его жена Велма — в свои молодые годы обучали детей из окрестных сел науке о выживании. Кантр нас таскал с собой по лесам и все рассказывал и показывал о лесных зверях, о том, как можно без ножа и огнива раздобыть еду и огонь в глухой лесной чаще. А еще он обучал нас, как правильно обращаться с мечом. Меня отвели к Кантру, когда моего старшего брата задрал медведь. Вместе со мной в школу Кантра пришел один довольно забавный парнишка с большими изумрудного цвета глазами. Его привел какой-то монах; я потом иногда его видел, а с парнишкой мы довольно быстро сдружились. Его звали Никсалорд. Никс Летаврус.

— Это он тебе помешал?

— Да что ты знаешь об этом? — Филипп смачно плюнул в горящие язычки костра — отчего огонь слегка зашипел. — Я чуть не убил своего друга! Вот этими вот руками! — Филипп протянул лесному хранителю свои мозолистые ладони. — Смотри, я ведь мог бы попасть в него. Стрела прошла всего в нескольких сантиметрах от его спины. В этом дурацком лесу всегда по ночам темно! Не люблю ночь… и лес…

— Значит, ты не хотел его подстрелить?

— Да, конечно же, нет!

— Это хорошо, — Белвар заметил, что, когда Филипп говорил о Никсе, в его голосе звучали нотки недовольства, перерастающего в соперничество. «Люди, люди, всегда вы друг другу завидуете», — Белвар только потом спохватился и вспомнил, что Летаврус — не совсем человек, но Филипп все равно не обратил внимания на небольшое колебание усов хранителя. Молодой охотник даже не догадывался о подготовленном для него сюрпризе.

— Ха! Хорошо! — Филиппа просто прорвало, и поток слов хлынул из него целой рекой: — Да это же просто свинство — убивать в спину своего главного соперника во всем!

— Угу, — усики хранителя энергично задергались, как бы показывая, что именно эти слова Белвар и хотел услышать.

— Да если бы у меня тогда была моя шпага! — острое оружие, словно повинуясь мысли хозяина, молниеносно впрыгнуло в руки. Крепкие кости пальцев аж затрещали, когда руки Филиппа сжали рукоять шпаги. — Если бы я был готов… Я имею в виду — готов заранее именно к встрече с Никсом — я бы ему не уступил!

— Точно?

— Точно!

— И ты уверен в этом?

— Абсолютно!

Маленькие ладошки хранителя леса звучно хлопнули друг о друга, а толпившиеся внизу звери приветливо завизжали. Атмосфера вокруг молодого искателя приключений накалялась и готова была вот-вот взорваться. Только грозный взгляд Филиппа был по-прежнему остр и ясен, а его руки сжимали шпагу, готовясь вступить в бой. Молодому охотнику было все теперь по плечу, и никакие деревья и волки не могли испугать его! Филипп Одинокий был в бою и был опасным противником.

— Через два дня у тебя появится возможность взять реванш у Никса Летавруса.

— Это как это? — голос Филиппа сразу стал тише, а плечи поднялись чуть выше, поспешно пряча голову. Белвар в такие моменты радовался тому, что его лицо больше всего напоминает мордочку насекомого. Широко раскрытые глаза, беззвучно чмокающие губы и шевелящиеся влево-вправо усы могли ошеломить кого угодно, а хранитель тем временем имел шанс от души посмеяться излишней показной храбрости.

— Погоди-ка, — в мозгах охотника начали шевелиться извилины, — если ты хочешь меня убить, то почему привел именно сюда?

— Не совсем так, — лесной хранитель плавно на своих крыльях поднялся в воздух и сделал оборот на триста шестьдесят градусов. — Видишь ли, мне понадобится помощь профессионального вора Филиппа Одинокого, которым ты стал пару лет назад.

Глава вторая Прибытие

После того как семь ночей полета на летающем корабле зеппелинов подошли к концу, и ноги наемника снова оказались на твердой земле, Никс неожиданно обнаружил себя в небольшом поселении, расположенном на вершине небольшого нагорья — самой высокой точке в данных окрестностях.

Небольшой городок Эйлиль, как позже выяснил Никс, являлся большой посадочной площадкой для летающих кораблей, прибывающих из соседних земель. Но основную часть городского населения составляли те, кто нужен был королевству для обеспечения основных функций воздушного причала.

Звук цепной дисковой пилы, ритмичный стук топоров и запах свежей древесной смолы — ясно говорили в пользу того, что городок Эйлиль являлся самым обыкновенным городком лесорубов, и что лесозаготовки были основным ремеслом для местных жителей. Среднего роста, широкоплечие, коренастые — мужская половина населения всем своим внешним видом внушала уважение. Сделанные их руками двухэтажные срубы из толстых стволов деревьев являлись настоящим шедевром зодчества.

Летаврус про себя отметил, что во время подлета к Эйлилю, еще находясь в воздухе, ему удалось насчитать не менее пятидесяти строений, включая и жилые дома.

— Знатный поселочек, да? — «лесная рысь» появилась, как обычно, из ниоткуда и совсем не вовремя, что соответствовало ее стилю и манере поведения.

Летаврус впервые за последние несколько лет работал в связке с такой напарницей, как Рут. Дерзкая, импульсивная, агрессивная и полная неизведанных сюрпризов — вот какая у него в этот раз была компаньонка, но наемник поймал себя на мысли, что постепенно привыкает к давно забытым манерам и странным привычкам своей спутницы. Темно-зеленый охотничий костюм и знакомые ножны с таящимся внутри оружием.

— Неплохой, — Никс мирно подходил к городской черте, аккуратно обозначенной высоким частоколом из крепких стволов столетних сосен. — Только, пожалуйста, не говори Кантру, что какой-то городок лесорубов на юге сопоставим по площади с его родным городком Майри.

— Знатный затвор.

— Прости, что ты сказала? — Никс на секунду отвлекся, любуясь высокой деревянной стеной с заостренными верхушками. Наемник даже не сразу сообразил, что отвлекся от своей спутницы, и ему пришлось быстрыми шагами нагонять ушедшую вперед женщину.

— Ты только посмотри на эти створки!

Никс с неподдельным восхищением смотрел на высокие дозорные башни, построенные по краям большой деревянной арки с двумя толстыми створками. Каждая створка в высоту достигала пяти человеческих ростов. На створках ворот были изображения трех солнц и луны, попеременно сменяющие друг друга.

Дубовые, обитые металлическими скобами ворота и впрямь поражали своим величием.

— Интересно, правда? — в серых глазках Рут поблескивал азартный огонёк, какой обычно бывает у трюкачей, прыгающих в бочку с кипящей водой, а голос рьяной охотницы немного подрагивал в спортивном волнении.

— Очень, — Никсу не было дела до игривого настроя спутницы, волей-неволей сопровождавшей его в этом приключении. — Напоминаю, что мне придется покинуть этот гостеприимный городок, и чем скорее — тем лучше.

— Да перестань ты дуться! — маленький кулачок легонько ткнул Летавруса в плечо. — Я погорячилась на корабле, когда неучтиво обошлась с тобой. — Голосок охотницы стал тихим, выражая неподдельное раскаяние, а серые глазищи все равно продолжали коситься на могучие плечи наемника, ожидая его реакции. Кошка в обличии женщины и женщина с повадками кошки — вот такой была Рут, — всегда и во всем. Она даже гуляла сама по себе, неожиданно исчезая и также неожиданно появляясь в самых разных местах.

— Я нисколько не дуюсь, — наемник беззаботно подмигнул своей своенравной спутнице, а широкая ладонь нежно опустилась на худенькое плечо, и Никс в знак дружбы легонько притянул Рут поближе к себе. Когда ситуация того требовала — наемник мог запросто быть очень обходительным.

— Значит, мир, — женщина игриво посмотрела на Никса, и один из ее серых глаз азартно подмигнул ему.

— Мир.

Летаврус не обращал внимания на пробивавшийся из хрупкого жилистого тельца дух лидерства и соперничества. Рут же, в свою очередь, вынуждена была играть по правилам командной игры, пока ей это сулило хоть какую-то выгоду. Наемник, как и Рут, оба прекрасно понимали, как опасно пересекать неизведанные земли, сплошь покрытые дремучими лесами, да еще и в ночной мгле, а именно такая прогулка и предстояла посланцам Мейриярда в ближайшие пару часов.

— Если ты случайно идешь в Мудрахан — то я составлю тебе компанию, а то мало ли кто встретится тебе в пути, — Никс молча шел в направлении больших деревянных ворот, носивших название Врата Юга. Многие купцы и ловцы удачи, сошедшие вместе с наемником с борта летающего корабля, образовали возле одного из стражников целую толпу, беспрерывно задавая ему вопросы про увиденные в городе места и про странные названия ворот. Никс краем глаза увидел, как бедный парень, экипированный в плотную кольчугу из мелких колец, надетую поверх теплой рубахи, держал в одной руке высокое копье с железным наконечником, а другой еле-еле удерживал бронзовый щит полуметрового диаметра. Летаврус навскидку прикинул, каково это — махать в разных направлениях рукой с зажатым в ней тяжелым куском металла. Пот ручьями катился по лицу бедолаги, а цвет лица переходил от светло-синего к мертвенно бледному — устал бедняга от сильного наплыва туристов. Никс посмотрел на небо. Почему-то у наемника не было сомнений в том, что Врата Юга назывались так потому, что располагались в северной части городка и открывали выезжавшим из Эйлиля путь на южную дорогу.

А вот какой-то бедняжке не повезло — стражники-привратники заглянули в ее торбу и, взяв ловкачку под локти, поволокли ее в стоявшую в стороне будку. Никс не любил жестокого обращения с людьми, а особенно с женщинами, но к ворам и плутам у него не возникало пощады.

Никс уже точно знал, что северная дорога — это именно тот маршрут, который приведет его к намеченной цели.

Единственное, что омрачало настроение Летавруса, так это странные рисунки на створках ворот. Почему для этих людей так важны восход и закат?

Гулкий звук ржавых петель больших закрывающихся ворот отрезвлял ум любого человека, в сумеречное время решившего выступить на пустынную дорогу, проходящую через дремучий лес.

— Прекрасная идея — выйти в такое время на опасную дорогу, — быстрыми движениями пальцев проворная Рут на ощупь проверила свой боекомплект: на этот раз стальной меч дополнялся коротким кинжалом с широким лезвием и небольшой перевязью с тремя ножами для метания, располагавшуюся на правом предплечье. Краем глаза Летаврус заметил острый край рукоятки, искусно замаскированной за голенищем сапога.

Никса даже повеселила излишняя осторожность такого опытного охотника, как человек, носящий титул «лесной рыси».

«В диких местах никогда не надо расслабляться, особенно когда природные часы отмеряют время всеобщей спячки. Волки не будут к вам проявлять милосердие, особенно если они несколько дней не вкушали чужой крови», — Кантр всегда давал дельные советы во время своих занятий на природе. «Лес — это их мир, мир дремучих чащ и кошмарных тварей, скрывающихся внутри темных дебрей. Каждый раз, когда ваша нога вступает в лесные угодья, вы переходите границу и попадаете на их территорию. Почувствовать хищника заранее, приготовиться к атаке, уклониться, нанести удар и убить — если вы можете сделать это, значит, вы выживете в их мире. Если нет, то ваша жизнь закончится на второй ночи».

В памяти Летавруса глубоко засел один эпизод из его детских лет — когда глубокой зимней ночью в деревню недалеко от города Майри забежал матерый волк и начал резать своими клыками всех живых существ, кого могли выхватить из заснеженной пелены желтые горящие глаза. Зверь сначала просто бегал по запорошенной снегом улице и набрасывался на сторожевых собак. Никс вместе со многими детьми тогда гостил у друзей Кантра и Велмы в честь больших зимних праздников и запомнил, как у него на глазах острые желтоватые клыки перегрызли хребет дворовой лайке. Собака была посажена на цепь к крыльцу домика, расположенного напротив. Зверь просто налетел на нее и вонзил в ее загривок свои зубы, а после этого принялся сразу разрывать собачью тушку, еще теплую, разбрасывая при этом комья шерсти и мяса, покрывая белый чистый снег красным покрывалом собачьей крови, а потом серая голова волка повернулась в сторону окна, отделявшего маленького Летавруса от дикого зверя. Будущему Стражу Леса тогда повезло, что умирающая лайка успела пискнуть, после чего в доме хозяев — ими были члены молодой семьи — загорелся свет, и щуплая женщина в одной ночной сорочке и наброшенном сверху тулупе вышла на лютый холод. Зверь, почувствовав новую более легкую добычу, метнулся к вышедшей на мороз женщине. Кто-то из остальных детей в этот момент громко закричал, и в комнату вбежал Кантр. Босая нога охотника со звоном ударила по стеклу и разбила окно, а в руках тут же оказался крепкий тисовый лук с наложенной на тетиву стрелой. Кантр попал зверю прямо в голову, аккуратно пробив тому череп. Наконечник стрелы прошел ровно между желтых глаз, пригвоздив зверя к дверной коробке.

С тех пор Никс решил, что его шестизарядный самовзводной арбалет с двойным набором запасных стрел всегда будет сопровождать его в любых странствиях. Грозное оружие поражало цель, находящуюся на расстоянии более сотни метров, а сила выстрела была такой, что выпущенная из орудия стрела могла пробить ствол столетней липы. Всегда за спиной и всегда готовый к бою, в поношенных ножнах ждал своего часа и адамантиевый меч, превращавшийся в грозное оружие в умелых руках наемника. Только в этот раз Никс не захватил с собой связку с метательными ножами: их нехватку компенсировал плоский охотничий нож и дополнительный комплект деревянных стрел для арбалета.

— Проверишь свое оружие, когда мы пересечем опушку леса и войдем в мир теней и невиданных созданий.

— Ты была здесь? — Никс поймал себя на мысли, что вот уже второй раз за время путешествий с Рут его одолевают смутные сомнения по поводу его спутницы.

— Нет, глупый мой археолог, просто я в отличие от некоторых умею читать книги и использую эту возможность для оперативного получения информации о родных краях.

Простая улыбка на молодом миловидном личике не могла оставить равнодушным ни одного мужчину. Никс не являлся исключением из их числа и не стал уточнять смысл произнесенных слов на тему родного края.

— Тебе не показалось странным, что только мы одни вышли за ворота в сумеречный час.

— Ночной.

— Что?

Никс показал пальцем вверх, в сторону темно-синего полотна ночного неба и вылезшей на небосвод луны:

— Сумерки уже заканчиваются, скоро будет пейзаж пострашнее этого.

— Вечно ты умеешь все портить, Никс Летаврус!

— Я?

— Да… Смотри!

Из — под навеса ветвей дремучего леса показались очертания повозки, мирно ехавшей в сторону городка дровосеков. Маленькая щуплая лошадка спокойно перебирала худенькими копытцами по вязкой лесной дороге.

— Странно, что нет хозяина, — Никс ускорил шаги и направился навстречу повозке по левой стороне дороги. Рут решила пока не обнажать острие своего клинка, но ее правая ладонь все ближе и ближе придвигалась к ножнам с мечом.

— Хозяин! Кто-нибудь есть! — Рут пыталась изо всех сил следовать всевозможным нормам воинского этикета и не предпринимала никаких действий, она просто была готова при необходимости поддержать своего друга. Женщина все равно продолжала надеяться на то, что возница просто уснул или у него какие-то проблемы с желудком, а, может, это была просто какая-то молодая парочка любителей острых ощущений, вроде тех, кто любит решать свои интимные дела на холодных могильных плитах на кладбищах.

Сидевший внутри Никса вампир сразу почувствовал кровь. Она была повсюду, она исходила от повозки. Наемнику не очень верилось в то, что возница все еще жив или хотя бы тяжело ранен, но может говорить.

Когда между Летаврусом и повозкой оставалось не больше пары метров, из ниоткуда на Никса набросился бурый комок шерсти.

Адамантиевый меч в очередной раз сделал свое дело, быстро встав между хозяином и врагом и разрубив нападавшего надвое. Летаврус успел заметить, что нападавший выскочил из самой повозки; невысокого роста, весь покрытый длинной линяющей шерстью, с вытянутой мордой, желтыми глазами, капающей из пасти слюной, и источающий запахи псины и немытого тела. Первое, что Никсу пришло на ум, — это то, что напавший на него из повозки был ни кто иной, как самый настоящий оборотень; второе, о чем успел сообразить Страж Леса, — было то, что нападавший был не один. Об этом Летаврус сообразил, как только второй оборотень сбросил с себя лошадиную шкуру и ударил обеими передними лапами наемника в плечо.

Никс не успел подставить под удар меч, так что на этот раз крепкому телу пришлось принимать удар на себя. К счастью, когти оборотня были намного короче когтей короля морлоков, и поэтому залатанный охотничий костюм из шкуры черного тролля выдержал натиск острых когтей, но сила от удара была такой, что наемник на секунду потерял равновесие. Сзади раздавался стальной лязг — это подружка Рут решилась вступить в игру, но почему-то помогать она не спешила.

Когда первый оборотень выскочил на Никса прямо из кузова повозки, Рут сначала решила метнуть один из своих ножей в появившуюся тварь, но меч наемника оказался быстрее, и тело оборотня развалилось на две симметричные половинки еще в воздухе.

«Как эти твари смогли запрячь в повозку лошадь, чтобы она не брыкалась?» — на этот вопрос Рут быстро получила ответ, когда лошадиная шкура с треском разлетелась в разные стороны, и на месте рохли-лошадки выросло второе порождение мрака.

На этот раз руки охотницы автоматически метнули сразу два кинжала одновременно. Из груди «лесной рыси» вырвался горестный вздох, когда меч Никса не успел вовремя ударить по тянувшимся к нему лапам оборотня.

Ноги охотницы уже сами понесли ее к месту засады. Каждый раз, когда, еще будучи ребенком, Рут слышала истории об оборотнях и вампирах, из нее вылетал вопрос: а что будет с оборотнем, которого укусил вампир, и что будет с с вампиром, которого укусил оборотень? Годы прошли, а ответа на этот вопрос двадцатилетняя Рут так и не получила. И сейчас она ясно и отчетливо поняла, что неразрешимая тайна, мучившая ее все эти годы, вот-вот раскроется прямо у нее на глазах, только происходящие с ней события далеко не являлись сказкой, и ставкой в этом спектакле была жизнь ее друга, пусть и не самого лучшего. И в этот момент охотница корила себя за то, что сейчас ее меч находился от горла врага на почтительном расстоянии.

Горячее надрывное дыхание приближающегося зверя перебило мысли охотницы. Оборотень под номером три обошел ее слева и уже готов был вот-вот обойти ее со спины. Рут не видела своего врага, но понимала, что с оборотнем ей не сладить, и сделала первое, что могло прийти на ум в такой ситуации, — резко сорвалась с места и бегом направилась в сторону городских ворот. Теперь искательнице приключений было ясно, почему вокруг маленького городишки построили такой крепкий частокол и зачем городку дровосеков такие крепкие ворота.

Зверь сделал прыжок, но быстрая Рут увернулась от кинувшейся в ее сторону зубастой пасти. На открытом участке увесистая зверюга имела значительное преимущество, которое необходимо было подавить, и чем скорее, тем лучше.

Кинжалы Рут угодили как раз в спину оборотня, причиняя ему приличные неудобства. Чудовище взвыло, оглашая своим воем все пространство вокруг. Мелкие капли теплой густой крови и рык зверя дали Никсу необходимую паузу для того, чтобы точно раскрутить адамантиевое оружие в руке и в одно движение пронзить брюхо напавшего. Зверь попался очень живучий и, не желая уступать право последнего удара, успел нанести удар когтистой лапой по лицу Никса. Здесь рефлекс одного монстра сработал против атаки другого — инстинкт вампира в мгновение сделал кожу наемника твердой, как камень, — хищные когти только с лязгом проехались по крепкой лицевой маске. В следующий момент Никс принял свое второе обличие, и вот уже раненый зверь, словно нанизанный на шампур, корчился на лезвии адамантиевого меча, зажатого в руке сильного вампира. Никс контролировал свое превращение и не полностью завершил процесс. Вампир только придал ему силы и обострил ощущения.

Попавший в ловушку зверь перестал отмахиваться лапами и принялся, скуля, дожидаться своей участи.

Желтые глаза упрямо смотрели в глаза Никса.

Летаврус видел, как соки жизни медленно покидали тело оборотня, но вот, что было для Никса странным — его второе «я» не чувствовало никакой человеческой души в умиравшем звере. Пустая животная ярость и первозданный голод — вот и все, что сумел увидеть наемник в этих глазах.

Голодный взгляд гипнотизировал Никса, заставляя распороть шерстистую кожу и вонзить два клыка в пульсирующую вену, жадно колышущуюся и дразнящую своим сладким запахом. Но белокаменное лицо только ехидно улыбнулось умиравшему зверю, изящно сверкнув при этом двумя длинными клыками.

— Не с тобой, приятель.

Зверь продолжал ждать, пока природные инстинкты возьмут свое, но в этот момент наемник выхватил тяжелый арбалет и наугад выпустил стрелу.

Рут была удивлена тому, что ей никак не удается оторваться от преследующего её зверя.

В голове гулко стучало. Братья по оружию, как охотница называла своих наставников, иногда заставляли ее бегать наперегонки с животными. «Четыре лапы всегда бьют две», — сейчас горячее дыхание оборотня обжигало ее спину, и охотница просто не верила в то, что незыблемые правила ее наставников когда-нибудь будут опровергнуты.

Крепостные ворота были наглухо задраены, а стражники, несущие караул, не обращали никакого внимания на бегущего к ним человека.

С другой стороны, охотница понимала, что в бегущего на такой скорости зверя попасть из лука невозможно, разве только что хоббиту и эльфу это под силу, да и то настоящим мастерам. А открыть ворота ей навстречу означает подвергнуть жизнь мирного населения неслыханной опасности. Рут помнила нападение волка на деревню и как Кантру чудом удалось пристрелить зверя в спину, не дав ему забраться в дом к спящим людям.

Добежав до самых ворот, «лесная рысь» в самый последний момент прыгнула вверх и начала перебирать ногами по толстым стволам сруба, изображая эдакий бег по вертикали, а затем оттолкнулась ногами от толстых стен и, перевернувшись в воздухе, приземлилась на ноги за спиной зверя.

— Великолепно.

Тяжело дышавшая охотница рьяно оглянулась назад, сжимая в руке твердую рукоять меча.

— Он уже мертв, — Никс подошел к туше оборотня и пальцем показал на торчавшее из его головы толстое древко стрелы. Пристреленный оборотень испустил дух, даже не добежав до ворот. Стрела Никса настигла его голову как раз в тот момент, когда Рут начала совершать свой акробатический пируэт.

Только теперь Рут поняла, почему Кантр так гордился своим учеником.

— Только не распались от гордости.

По белому, как мел, лицу промелькнула мальчишеская ухмылка. Все-таки в наемнике было что-то, что заставляло Рут по-другому смотреть в эти изумрудные глаза. В ее родных местах глаза называли зеркалом души. «В такой доброй и чистой душе не может быть места злу», — Велма, жена Кантра, обучавшего их, когда они были еще детьми, всегда говорила эти слова. Сначала Рут не очень хорошо относилась к Никсу и его необычным свойствам и даже где-то завидовала ему, хотя и считала его одним из самых тупых созданий на земле. Но сейчас это создание спасло ей жизнь. И неизвестно, чем бы закончился ее маневр, если бы не стрела Никса.

— Спасибо, Никс, за твою помощь, но что мы скажем страже, когда эти сони все-таки откроют нам ворота! — Рут в ярости топнула каблуком по железному уголку, выражая своё недовольство. — Нас здесь чуть не убили!

— Р у т.

— Нет, ты видел! — «Лесная рысь» действительно была сильно разгневана на городских стражников, так и не спешивших на помощь людям.

— Рут, — Никс второй раз нежно позвал ее, уже тише, но чуть ласковее.

— Ну что! — Охотница повернула к нему свое лицо — его заливала бордовая краска злости и обиды. — Нет, ты видел?!

— Рут, они не откроют их до самого утра.

— Что? Почему?

— Рисунки.

— Какие рисунки? — охотница не собиралась так просто успокаиваться, но теперь из нее не сыпались ругательства на голову стражников и жителей городка.

— Смена восхода и заката, нарисованная на створках ворот. Ты видела?

Рут только отрицательно покачала головой.

— Я думаю, стражники ждали сегодняшней ночи и не зря закрыли ворота так рано.

— Что ты имеешь в виду? — Рут серьезно посмотрела на наемника, тут же прогнав свое недовольство. «Лесная рысь» была вся во внимании и слушала слова Никса.

— Эти твари, — наемник указал на мертвое тело оборотня, — здесь уже давно промышляют, и местные жители смогли разгадать их повадки, и надеялись, что кровь глупых чужаков отгонит хищников на пару ночей.

— Тогда я вообще никуда больше не пойду, — заявила сероглазая дама. — Мне не так описывали суть данного задания.

— Но мы должны идти дальше, — настаивал Никсалорд.

— Зачем? Ведь мы всего лишь средства от скуки для зверушек.

— Мы нужны кому-то и очевидно, мы с ним скоро увидимся.

— Где?

— В Мудрахане.

Никс спокойно вытащил свою стрелу из тела мертвого оборотня и вытер ее о свежесорванный пучок лесной травы.

Рут молча переваривала все, что сказал ее компаньон, и смотрела на то, как Никс, ловко перезарядив свой тяжелый арбалет, непринужденно махнул ей рукой, приглашая «лесную рысь» продолжить начатое путешествие.

Глава третья Мудра хан

Филипп встал со своего ложа из трухлявых опилок и попробовал потянуться, отчего голова едва не уперлась лбом в потолок. Филипп посмотрел наверх — оттуда на него смотрели фасеточные глаза какого-то насекомого, похоже, в дупле появился третий жилец, а за ним мог появиться и четвертый. Только почесав за ухом, он вспомнил, что половина этих красивых и милых на вид насекомых питается кровью и оставляет после себя на теле красные пупырышки от укусов, которые затем чешутся.

— О, нет.

— Что такое, Филипп? — Белвар уже сидел у горевшего на камнях костра и варил кофе.

— Белвар, — Филипп откашлялся, и лишь убедившись в отсутствии на теле посторонних насекомых, принялся облачаться в свои походные доспехи, — я не выдержу в этом клоповнике еще одной ночи. Эти кровопийцы меня совсем обескровили.

— Короеды не обескровливают.

— Да? — Филипп закатал рукав рубашки по локоть и показал полученные ночью «ранения». — А это, по-твоему, что?

— Комары. Они достают практически всех теплокровных.

Филипп молча взял свою чашку с бодрящим напитком и посмотрел на открывавшийся вид: сплошные ветки и темные переплетения сучьев — вот и все, что молодой охотник лицезрел уже второе утро подряд.

— Я ненавижу этот дремучий лес и это дупло.

— Изнежился в теплых постелях кабачных дам?

Филиппа смутил столь откровенный вопрос, но он привык не лезть за словом в карман:

— Когда есть уютная кровать, и шикарная леди не прочь составить тебе компанию, то нехорошо обижать госпожу Фортуну.

— Сегодня у тебя будет такая возможность.

— Ты сказал, что мы ждем Никса.

— Правильно, — Белвар отправил сочный орех в рот и подмигнул Филиппу. — Никс появится в Мудрахане сегодня утром, через пару часов.

— А когда же мой выход? — Филипп спешно проверил свои ножны и хранящуюся внутри шпагу.

— Ты сам обо всем узнаешь.

— Никогда не люблю подобные разговоры в такой манере, — Филипп оставил пустую чашку и начал приводить себя в порядок перед предстоящей дорогой.

— Да, вот еще что, — при этих словах Филипп повернулся к Белвару и внимательно на него посмотрел, в то время как лесной хранитель дожевывал очередной орех, — когда три светила уступят место четвертому, и ты увидишь Никса, спроси: увидел ли он врага своего?

— Обязательно, — только когда Белвар одобрительно шевельнул усиками, Филипп Одинокий одиноко осмотрел подножье дуба, чтобы обезопасить спуск на землю.

Великолепный замок Мудрахан поражал своим величием: прямоугольные стены замка охранялись с четырех сторон высокими башнями, расположенными по углам, с бойницами для лучников и пушек. От дремучего леса город защищали высокие толстые гранитные стены, обрамляющие городскую черту. Опоясанные глубоким рвом, заполненным проточной водой, в которой плавали большие хищные рыбы, в пасти которых могла поместиться добрая половина лошади, каменные ограждения могли остановить любого врага, даже если он вздумает привести с собой целое войско. Речные акулы — так назывались эти странные существа. Они всегда бороздили своими плавниками холодные глубины рва вокруг замка. Главной достопримечательностью Мудрахана служил, конечно же, дворец местного князя: шестнадцатиуровневое строение, сложенное по готической архитектуре, поражало своей красотой.

Никс грубо прикинул длину внешней стены и получил, что по территории Мудрахан все же уступал столице королевства Грифона — Мейриярду. Однако сами строения внутри городской черты сильно отличались по своему стилю и манере постройки. Если Мейриярд — это был самостоятельно построенный город, то Мудрахан был всего лишь большим замком с расширенным внутренним двором, а точнее — с двумя внутренними дворами. Никс отметил, что камни, из которых построена внешняя стена, и камни княжеского дворца несколько отличаются по возрасту и по цвету. Причем княжеский дворец кое-где начал покрываться плесневым грибком и паразитирующим на нем мхом. А по тому факту, что на некоторых местах прямо из камня вылезали зеленые пучки травы и проклевывались стебельки цветов, Летаврус сделал вывод, что каменная плоть этого города-замка вынесла на своих плечах не одно столетие истории Лаударума. Верхние уровни замка также были достроены после того, как основные восемь уровней начали требовать небольшого ремонта. Все это Никсалорд смог довольно быстро узнать, прочитав то, что сообщал ему древний камень.

— Как тебе этот городок, Рут?

Никс поздно заметил, что его долговременная спутница снова исчезла, буквально растворившись в разноликой толпе.

И вот Никс Летаврус снова оказался один — второй раз за последние две недели. Первый раз его подруга бросила его на борту летающего корабля, а теперь в этом восстановленном старом замке, постепенно превращающемся в город. Только теперь наемник вспомнил про мага Ариниуса и врученный ему пакет документов. Если его послали маги, то Летаврус решил спросить совета у магов по поводу своего задания в этом городе.

— Осторожнее!

Грохот падающих железок и звучный хохот невольно привлекали к себе внимание.

— Отдай то, что взял! — грозно прозвучало от торговых палаток.

— Шел бы ты, дядя!

— Стой!

Никс давно уже решил для себя, что лучше всего не влезать в конфликты, происходящие возле городских ворот, как раз рядом с домом охраны.

— Эй, ты, сотри с моих глаз свою физиономию, пока я не стер тебя самого! — рослый мужик в компании своих друзей пытался бесплатно забрать из лавки торговца понравившийся ему товар.

— Если ты думаешь, что я тебя испугаюсь, то ты ошибаешься! — в руках улыбчивого торговца мигом оказался меч. Острый, сверкающий на солнце и до блеска отполированный, меч смотрел прямо в мускулистую грудь наглеца.

— Фархад!

Тут же кто-то из друзей, прикрывавших тыл мужика, быстро потянулся за кинжалом, но и торговец был в таких делах не простак — по его невидимому сигналу наглых спорщиков обступила группа одетых в черное охранников. Все в одинаковых блестящих костюмах из плотной ткани, охранники передвигались быстро и бесшумно, что позволило им тут же взять наглецов в кольцо. Небольшие мечи с удлиненными рукоятями как по сигналу покинули черные ножны, а на коже Фархада уже красовался кровоточащий порез.

— Спокойно, друг, — наглец в примирительном жесте поднял руки. — Мне просто нужны кое-какие припасы и пара наконечников для стрел, вот и все. Незачем так было горячиться.

— С тебя два золотых, — быстро отчеканил торговец наглецу, — и ни полушкой меньше.

— Смилуйся, — вступил в спор наглец, — мы ведь защищаем твой город от стаи оборотней, а ты к нам как к банкирам цены примеряешь.

— Плати или уходи! — настаивал на своем торговец.

— Ладно, — наглому верзиле некуда было деваться, поскольку драка с охраной торговца в его планы не входила, а отступать, как побитой собаке, вольному ловцу удачи из жарких пустынь не хотелось. — Лови свои деньги, но только потом не визжи, как свинья, когда к тебе придут монстры.

Летаврус спокойно следил за этой сценой, прекрасно понимая, что его задание имеет к этому непосредственное отношение — ведь все эти наемники из южных земель тоже мечтают о шкуре оборотней в качестве трофея. Что ж, в этом Никсалорд им мешать не хотел. А вот при следующем грабеже, да еще и в отсутствие стражи, ему уж придется вмешаться, и тогда верные кулаки проедутся по гладкому выбритому черепу мускулистого хама. А вот тот факт, что подобных верзил возле ворот и в направлении городских улиц околачивалось довольно много, был плохим предзнаменованием. Оборотней в этих стенах очень даже может быть не один и даже не два, а целая стая. Войт как-то рассказывал, что размер стаи оборотней зависит от того, какой силой обладает вожак. Чем сильнее изначальный источник зла — тем ему легче контролировать большее количество обращенных.

«И если судить по тому, что я видел», — размышлял Летаврус, то бой предстоит очень сложный.

Неожиданно Никс почувствовал, как кто-то забирается к нему в карман. Это была явно не Рут — у той бы никогда не хватило на это гордости. Вывод напрашивался сам собой — его испытывали на прочность местные карманники.

— Попался?! — Никс ловко схватил щуплую ручонку наглеца и рванул резко вбок и вверх.

Вором оказался мальчишка лет четырнадцати, весь в саже и в сальных лохмотьях, с большой кепкой на маленькой голове; попавшийся карманник стал резко брыкаться и громко кричать.

— За что ты к ребенку пристал?

Два здоровенных детины подошли из-за ближайшего угла. Первый, лысый и толстый, с мощными увесистыми руками, сплошь покрытыми татуировками, изображающими скачущую по лесу стаю волков. Второй был худой и высокий, с тонкими, как плеть, руками, доходившими до колен. Было очевидно, что они не собирались отстаивать законы справедливости, скорее наоборот — они явно показывали: не дал себя обокрасть по-тихому, сейчас узнаешь настоящую руку. Никс заподозрил, что детины являются членами одной шайки и надо быть готовым к появлению третьего участника представления.

— Ну, так что пристаешь?

— Он у вас слишком наглый.

— Что? — стоявшие напротив Никса амбалы не могли поверить словам, которые до них долетели.

— Приготовься познакомиться с отцом моего сына! — худой громила сделал пробный замах своими тощими руками, надеясь схватить наглеца за горло, — Никс не был готов к такому ходу событий, но инстинктивно пригнулся к камням улицы, — руки грабителя схватили воздух. Ответная атака Летавруса не заставила себя ждать — крепкий удар кулаком в пах заставил тощего амбала согнуться пополам и тоскливо заскулить от боли и стыда. Но победу праздновать было рано: Никсу чудом удалось избежать удара татуированных рук, скрещенных вместе в кистях. Ловко увернувшись от атаки лысого верзилы, Никс увидел, как под ударом его рук треснули вековые камни мощеной улицы.

Прохожие, не обращавшие вначале на драку никакого внимания, теперь собирались вокруг дерущихся кольцом, образуя что-то наподобие арены. Всех очень привлекал длинный мужик, держащийся за низ живота руками и ругавшийся самыми непристойными выражениями.

Лысый громила продолжал махать своими кулачищами перед самым носом Стража Леса. Толпа поддерживала его и всячески подбадривала. На Никса гул и выкрики толпы производили обратный эффект — после хорошего удара у него могли возникнуть нежелательные отношения со стражниками Мудрахана, причем против него в качестве свидетелей выступили бы сразу человек тридцать — этого явно было достаточно, чтобы посадить наемника под арест.

Но и одобряемые толпой атакующие действия громилы начинали надоедать наемнику — верзила словно нарочно избегал ближнего боя, а руками махал не просто так, а умело напрягая руку во время удара и выворачивая костяшки пальцев так, чтобы их нельзя было схватить и вывернуть локтевой сустав.

Противник выдался явно не новичок и знал толк в уличных драках. Никсу было даже интересно обменяться с ним парочкой ударов, но звуки подкованных сапог, цокающих по каменным улицам, заставили его поторопиться с действиями. Когда очередной удар кулака амбала едва не достиг цели, Никс быстро поднырнул под его руку, схватил верзилу одной рукой за горло, другой за пах и, подняв двухсоткилограммовое тело над головой, бросил амбала в сторону приближающихся стражников.

Страницы: «« ... 1011121314151617 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Мистики древности не оставляли после себя письменных источников. Их откровения передавались устно, о...
Мистики древности не оставляли после себя письменных источников. Их откровения передавались устно, о...
На Востоке существует давняя традиция составления комментариев к священным писаниям, сутрам и текста...
Монография посвящена обоснованию теоретико-методологических, социальных и психолого-педагогических о...
Монография адресована специалистам по подготовке педагогических кадров (направлению «Педагогическое ...
Серия «Ченнелинг» – для тех, кто хочет стать свободнее. «Как достичь желаемого. Закон Притяжения в д...