Пятая авеню Смит Кристофер
Лиана достала пистолет из внутреннего кармана куртки. Холодное и тяжелое оружие, которое она держала в руке, внушало страх. Лиана отдала пистолет Марио.
– Он заряжен?
Проверив, он ответил:
– Заряжен. Где ты живешь?
Лиана назвала ему адрес. Марио, наклонившись вперед, сказал водителю, куда ехать. Ему нужна была записка. Перед тем как убить Эрика, он решил пригвоздить эту записку к его лбу.
Осмотрев и проверив квартиру, Марио велел сопровождающим его парням ждать в вестибюле.
– Мы пробудем в квартире недолго, – сказал он. – Следите за тем, чтобы никто к ней не приближался.
Закрыв дверь, он посмотрел на Лиану, стоявшую в другом конце комнаты. Она взяла записку, лежавшую на прикроватном столике. Глядя сейчас на нее, он вновь чувствовал ту же самую волнующую любовь, то же самое сильное физическое влечение, то же самое желание защищать ее – чувствовал то же, что и в те недолгие шесть месяцев, когда они были вместе.
Он подумал о Люсии и понял, что однажды вспыхнувшие к ней чувства, принятые им за любовь, были совершенно несравнимыми с теми, что он чувствовал к Лиане. Да и как это вообще можно было сравнивать? Их любовь с Лианой возникла естественным образом. С Люсией все было иначе: с самого рождения их жизни были спланированы отцами. Все знали, что первый сын Антонио де Сикко женится на первой дочери Джованни Боссетта.
Для Люсии Боссетта такой брак был чем-то вроде счастливого случая – она испытывала сильное влечение к будущему мужу. Для Марио эта женитьба была жестоким бременем, навязанным ему собственным отцом. Когда ему исполнилось восемнадцать лет, ему объявили, что он женится на девушке, с которой едва был знаком, не говоря уже о таких малозначащих вещах, как любовь. Тогда, как, впрочем, и теперь, он ничего не мог сделать против принятого без его ведома решения.
По крайней мере, до тех пор, пока жив его отец.
– Вот она, – сказала Лиана, взяв со стола листок.
– Дай я посмотрю.
Лиана, дождавшись, пока он прочтет записку, спросила:
– Ну что?
– Когда ты ее получила?
– Сегодня утром почти сразу после половины десятого.
– Кто ее передал?
– Посыльный.
– Как он выглядел?
– Не помню.
– Постарайся вспомнить.
Лиана задумалась. Хотя прошло не так много времени с момента их встречи с этим мужчиной, она не могла не удивиться, как трудно было ей вспомнить хоть какую-нибудь черту его внешности.
– Он был блондином, – проговорила она. – С серьгой в ухе.
– Это был не тот парень, который выслеживал тебя тогда в парке?
– Нет, – уверенно ответила Лиана. – Тот мужчина был темноволосым. К тому же я никогда не забуду, как он выглядел.
– А что за серьга была у посыльного в ухе?
– Мне кажется, маленькая золотая капелька.
– В каком ухе?
– В правом. Нет, в левом. – Лиана посмотрела на Марио. – В левом.
– Он был высоким?
– Да нет, скорее маленьким.
– Тебе не показалось, что он нервничал?
– Наоборот. Он скорее был нетерпеливым, как будто ему предстояло выполнить еще тысячу других поручений.
– Что еще ты можешь припомнить?
– Ничего. Все произошло так быстро, что я удивляюсь тому, как много я запомнила. А почему это так важно?
– Да потому, что мужчина, который доставил тебе эту записку и этот пистолет, возможно, и есть тот, кому тебя заказали. – Марио увидел, как ее лицо исказилось гримасой страха. – Послушай, начинай же, наконец, собираться. Чем скорее мы уедем отсюда, тем скорее ты окажешься в своей новой квартире.
Наклонившись к Лиане, он поцеловал ее в щеку, а затем в губы. Ее испуг все еще не прошел, но его внезапный порыв успокоил ее.
– Обещаю, тебе понравится новое жилище. В нем много окон, высокие потолки, хорошие паркетные полы, а кухня больше, чем вся твоя эта квартира.
– Ну что мне от этой кухни? – с грустью спросила Лиана. – Я же не умею готовить. – Девушка, припомнив тот кофе, что она готовила для Майкла, добавила: – Я даже не могу сварить нормальный кофе.
– Что ты говоришь? – притворно ужаснулся Марио. – Ну так будем пить чай. И об обедах тебе тоже не придется заботиться. Готовить буду я, как в те давние времена. Идет?
Лиана вспомнила о его жене и детях. Вспомнила о том времени, которое ей и Марио из-за них пришлось провести врозь. Она решила, что не хочет возвращаться в те дни. Теперь ей нужно было что-то реальное, что-то настоящее. О продолжении отношений с Марио не может быть и речи. Ее жизнь повернулась так, что об этом нельзя и думать. Она совершила ошибку, полюбив женатого человека, хотя эта любовь принесла ей много хорошего.
Мысленно она вернулась к Майклу. Что он подумает, когда придет сюда и поймет, что она съехала? Лиана не представляла себе, как дать ему знать о себе. Ведь всегда первым звонил Майкл. На ее мобильном телефоне его номер никогда не распознавался. То, что они всегда встречались в ее квартире, тоже не сулило ничего хорошего. Сейчас она впервые поняла, насколько непрактично они себя вели. Ведь они столько времени провели вместе, так почему он не дал ей ни номера своего телефона, ни своего адреса?
Марио положил ладонь на ее руку.
– Нам надо ехать, – сказал он. – Ты хочешь что-нибудь взять с собой?
Лиана подошла к шкафу, стоявшему на другом конце комнаты.
Она стала вытаскивать из него юбки, брюки, шорты, нижнее белье и бросать все это как попало в раскрытый чемодан, который держал перед ней Марио. Она не рассматривала одежду. Она не смотрела, что именно летело в чемодан. Она видела перед собой лишь Майкла, Эрика, Луиса, Селину и своих родителей и никак не могла поверить в то, как сильно изменилась ее жизнь за две короткие недели, прошедшие с того памятного приема в «Редман Интернэйшнл».
Лиана задумалась, станет ли ее жизнь такой, какой она видела ее в мечтах, и решила, что станет. Я все сделаю для этого, твердо решила она, и тут же в голове всплыла страшная мысль: если останусь в живых.
– Ты готова? – спросил Марио.
– Я хочу тебе еще кое-что дать, – сказала она, делая несколько шагов в сторону кровати.
Под кроватью стояла металлическая шкатулка. Лиана подняла ее и поставила на кровать, а потом достала из прикроватного столика ключ и открыла им коробку. Внутри были фотографии ее матери, отца и Селины, старые письма от давних друзей… и чек на 25 тысяч долларов, который выписал ей Филипп Куимби за ее поддельные драгоценности. Она протянула чек Марио.
– Сегодня вечером я встретила женщину, все достояние которой состояло из трех голодных детей и нескольких рваных мешков для мусора, набитых бог знает чем. Я, возможно, сегодня вечером уеду из своей квартиры, но я перееду в другой дом, где мне будет тепло и сухо. Той женщине и ее детям повезет значительно меньше.
Лиана кивком головы указала на чек.
– Передай это приюту и проследи, чтобы они употребили их с пользой.
Марио посмотрел на нее растроганным взглядом.
– Разумеется, я прослежу за этим.
– Я ведь скоро начну работать, – сказала Лиана, и, заметив, как изменилось при ее словах лицо Марио, вспомнила, что он ничего еще об этом не знает. – Мы еще об этом не говорили, – быстро добавила она. – Я собиралась рассказать тебе все тогда за ужином, но наш ужин в тот вечер сорвался. А кстати, где ты тогда был?
Он уже готов был рассказать правду, но в последний момент решил, что еще не время говорить ей об угрозе жизни Люсии.
– Я же сказал, что был с Люсией, – ответил Марио. – Это был день ее рождения.
Лиана разочарованно покачала головой.
– Нет, Марио, никакого дня рождения не было. День рождения твоей жены на неделю позже моего. Я еще не забыла этого. Так зачем же врать?
Он удивился тому, что она еще помнит такие подробности.
– Прости, – сказал он. – Я не должен был врать, но причина для этого у меня была. Дома не все благополучно.
– А что произошло дома?
– Я все тебе расскажу, но позже. А вот сейчас я хочу знать, что за работу ты себе нашла.
Лиане стоило большого труда подавить нарастающее внутри упрямство и желание противоречить. Ведь сейчас он ей помогал. И она решила ответить на его вопрос.
– Луис Райан предложил мне управлять его новым отелем. И со следующей недели я выхожу на работу.
– Луис Райан? – удивленно переспросил Марио. – Бизнесмен-застройщик?
– Да, – подтвердила Лиана. – Именно этим он и занимается.
– Но он же мошенник, – возмутился Марио. – Это известно всем и каждому. И твой отец его ненавидит. – Его последние слова еще висели в воздухе, когда он задал новый вопрос: – Уж не поэтому ли ты и взялась за эту работу?
– Может быть, и потому, – уклончиво ответила Лиана. – Но получить такую работу – просто везение. Кстати, Марио, это Гарольд рекомендовал меня.
– Лучший друг твоего отца мог подписать тебя на это?
– Он договорился о встрече.
Выражение лица Марио продолжало оставаться скептическим.
– Что-то здесь не так, Лиана. Ты должна это понимать.
– Да все совершенно нормально, – успокоила его она. – Будь хоть что-нибудь не так, Гарольд никогда не устроил бы мне встречу с Луисом. Ладно, все, я не хочу сейчас это обсуждать. Если ты согласен отложить это на потом, прекрасно. Самое важное для меня то, что скоро у меня появится собственный источник дохода и я стану финансово независимой. Для меня это большой шаг в жизни, Марио. И не надо мне мешать.
Марио пытался осмыслить то, что только что услышал от Лианы, но не смог. Он не мог поверить в то, что она собирается работать у Луиса Райана. Неужто у этой женщины совсем нет разума? Всему Манхэттену известно, как относятся друг к другу Луис Райан и Джордж Редман. Он понимал, что если Лиана согласится на эту работу, то рано или поздно она на себе почувствует колючие стрелы этой вражды.
Ладно, решил он, поговорим об этом позже.
Выйдя из квартиры, они быстро пошли к машине Марио, припаркованной к тротуарному бордюру примерно в 500 футах от входа в дом. Вдалеке зажглись огни арки Вашингтона[27], слабый ветер доносил звуки оркестра, игравшего мелодию в стиле регги.
Им осталось совсем немного до дверей автомобиля Марио, когда кто-то с другого конца улицы громко окликнул Лиану по имени. Лиана обернулась и мельком увидела того, кто кричал, но в этот самый момент Марио распахнул дверь заднего пассажирского сиденья и втолкнул ее внутрь салона.
Она заскользила по блестящему черному винилу.
Ее голова ударилась о подголовник водительского кресла, левое плечо пронзила острая боль.
Марио, выхватив пистолет, приготовился стрелять.
Сопровождающие его парни проделали то же самое.
Кто-то из прохожих – какая-то женщина – громко вскрикнула, увидев в салоне машины столько стволов.
Лиана подняла голову и посмотрела в окно с другого борта машины.
На середине Пятой авеню, посреди объезжающего его потока машин, неподвижно стоял Майкл Арчер.
Глава 27
Покинув яхту Анастассиоса Фондараса, Луис к полуночи вернулся в свой офис в «Манхэттен Энтерпрайзис» и спрятал во вделанный в стену сейф DVD-диск, который хозяин судна вручил ему, прощаясь у трапа.
Он приготовил себе коктейль, выпил, приготовил еще порцию.
Пройдя несколько шагов до своего письменного стола, Райан опустился в стоявшее возле него кресло. Прикладываясь к бокалу, бизнесмен пристально смотрел на залитый светом фасад здания компании «Редман Интернэйшнл».
Он ждал.
Стук, который он ждал, раздался в половине первого ночи. Райан посмотрел на часы. Время было обычное для визитов Спокатти. Весь прошедший день Луис с ним не виделся.
– Входи, – разрешил он.
Дверь распахнулась, и Спокатти, очутившись в офисе, сразу же направился к столу, за которым сидел Луис.
За прошедшие недели эти двое лучше узнали друг друга, и между ними установились близкие и уважительные отношения. Луис ценил Спокатти за ум и сообразительность; Спокатти восхищался дальновидностью и хитростью своего работодателя. Он был убежден в том, что человек, сумевший заставить своего сына поверить в то, что человек по имени Стефано Сантьяго реально существует, и в самом деле заслуживает уважения.
– Как я полагаю, все идет по плану? – спросил Луис.
Спокатти остановился примерно в пятнадцати футах от стола Райана. Инстинктивно он отошел влево, оказавшись у окна от пола до потолка, перед которым сидел Луис.
– Есть несколько проблем, – сообщил он. – И я расскажу о них, когда ты либо пересядешь от окна, либо плотно его зашторишь.
Луис приподнял брови.
– Ты уверен, что я рискую?
– Луис, любой, кто имеет деньги и власть, рискует. Особенно если его ненавидят так, как тебя. Ну зачем подставлять себя потенциальному снайперу, когда ты легко можешь этого не делать?
– Потому что мне нравится вид из окна, – ответил Луис, но тем не менее вынул из ящика стола пульт и нажал кнопку. Шторы на окне плотно сошлись. – Ну вот, теперь я скрыт от глаз хищников. Рассказывай, что произошло.
– Кейн и его люди убиты.
Услышав это, Луис даже не шелохнулся. Винсент рассказал ему все: о слежке, о судьбе водителя такси, о рукописи Майкла, о пожаре.
– У Майкла был пистолет?
– Он прятал его под матрасом.
– И Кейна убил он?
– Он застрелил Кейна, а я в тот же момент убил парня, который блокировал выход из квартиры. Я же предупреждал тебя, Луис, что мы не можем доверять Кейну. Я предостерегал тебя от этого решения. Этот человек жил по своим собственным законам, он убивает для развлечения. Опоздай я хоть на секунду в квартиру Майкла, твой сын был бы мертв. Я спас его жизнь после того, как Кейн сжег рукопись, над которой Майкл работал. Когда я добрался до его квартиры, там уже все полыхало. Твой сын почти потерял сознание, надышавшись дыма. Мне пришлось на себе вытаскивать его из здания.
События развивались слишком уж быстро. Луис нанял Кейна лишь для того, чтобы попугать Майкла и укрепить его веру в то, что человек по имени Стефано Сантьяго реально существует. Никто не предполагал, что все так закончится.
– Кто-нибудь видел, как ты тащил его из дома?
– Меня видели многие. Некоторые даже предлагали помочь.
– Кто-нибудь узнал Майкла?
– Этого я не знаю. В суматохе было не до того, чтобы рассматривать зевак.
– И куда ты его перенес?
– В мою квартиру. Я пытался связаться с тобой, но ты был недоступен. Кстати, а где ты был весь вечер?
– Это неважно. Сколько времени Майкл находился у тебя?
– До тех пор, пока он не смог свободно дышать. Он здорово наглотался дыма.
На лице Луиса не было видно ни малейшей тревоги. Майкл был жив, и это было главное.
– А где он сейчас?
– На борту самолета, летящего в Европу, вместе с Лианой.
– И?
– Майкл боится. Ему нужны деньги, он готов жениться. Лиана поставлена перед выбором.
– Она выйдет за него замуж, – уверенно заявил Луис. – Она должна это сделать.
Хотя Спокатти в течение нескольких недель гадал, почему этот брак был столь важен для Райана, он так и не решился задать прямой вопрос.
– Ну а что с Марио де Сикко? – вспомнил Луис.
– С ним могут возникнуть проблемы.
– И насколько серьезные?
Спокатти пожал плечами.
– Это будет зависеть от того, насколько и как ты собираешься использовать Эрика Паркера. Розы, которые ты пошлешь ему в следующий раз, могут быть возложены на его могилу.
– Как это понимать?
– А так и понимать: Паркер исполнил свою угрозу. Он заказал Лиану Редман.
– Заказал?
– Расслабься, – успокоил его Спокатти. – Де Сикко об этом уже знает. Он воспользуется своими связями, чтобы прикрыть эту лавочку, выследит Паркера и сам убьет его.
– А ты-то как узнал об этом?
– Технология, Луис, это удивительная вещь.
– Ну а что ты еще слышал?
– Много чего. Де Сикко интересуется тобой. Он не в восторге от того, что ты собираешься нанять на работу Лиану. Это его страшно злит, и он приказал своим парням до конца недели не спускать глаз с тебя и с Майкла.
– Но он же не знает, что Майкл мой сын, верно?
– Пока нет, – подтвердил Спокатти. – Но стоит его парням копнуть поглубже, и он это выяснит. А вот сейчас его больше интересует, по какой причине Гарольд Бейнс направил к тебе Лиану. Ведь Гарольд, как известно, лучший друг Джорджа Редмана. Он считает, что здесь что-то не так. А парень он толковый.
– Не более толковый, чем я.
– Это еще как посмотреть.
– Не забывай, – напомнил Луис, – ведь со мной ты.
– А с ним мафия. Дела меняются, Луис. И наше положение не так просто, как было раньше. Все стало значительно серьезнее.
– Нет таких дел, с которыми мы бы не справились.
– Мы сейчас говорим о мафии, Луис, – напомнил Спокатти.
– А я говорю сейчас о дополнительных десяти миллионах долларов, если ты остаешься со мной. Это сверх тех денег, что я уже предложил тебе. Половина новой суммы будет на твоем швейцарском счете к концу следующей недели. А вторую половину ты получишь, как только Редман будет мертв.
Наступила пауза.
– Ты же говорил, что ты самый лучший, Винсент.
– Да, так оно и есть, Луис, но самые лучшие никогда не бывают дураками, даже из-за денег. – Спокатти быстро поправился: – В особенности из-за денег.
– Мне надо знать: ты еще в деле? – спросил Луис.
Винсент мысленно взвешивал ситуацию, перебирая в голове все возможные варианты, а затем, кивнув, ответил:
– Я хотел бы, чтобы эти деньги оказались на моем счете завтра утром, а не на следующей неделе.
– Договорились.
– И еще одно. С этой минуты мы делаем все так, как скажу я.
– А вот с этим я согласиться не могу.
– Тогда мы принимаем компромиссное решение. Не забывай, это я рискую задницей. Не хочу лишиться ее из-за тебя.
– Об этом тебя никто и не просит.
Спокатти рассмеялся.
– Ладно, – махнул он рукой. – Тогда говори, что я должен делать дальше.
Луис выдал ему очередные инструкции.
Стоя в дверях кабинета мужа, Элизабет Редман снимала с себя драгоценности, а Джордж в это время, облокотившись на стену у окна, допивал свою последнюю порцию шотландского виски.
– Ты как, в порядке? – спросила она.
После короткой паузы он повернулся к жене.
– Не совсем.
Элизабет подошла и обвила его руками.
– Поговори со мной, – попросила она. – Ты же знаешь, я всегда с тобой.
– Это я знаю, – Редман поцеловал ей руку. – Иначе разве ты плеснула бы водой в лицо Райана?
– Это была ошибка, – призналась она, – но, должна признать, это было очень приятно.
– Все мы люди, Элизабет. К тому же – никто не любит Райана. Он сам нас спровоцировал. Все на твоей стороне.
– А могу я тебя кое о чем спросить?
– Конечно.
– Прошлой ночью во время сна ты дважды произнес имя Лианы. Ты волнуешься за нее, верно?
Джордж кивнул.
– Как ты думаешь, Луис не соврал, когда сообщил, что она работает на него?
– Не знаю, – ответил Джордж. – Но я как раз и раздумывал над этим, когда ты вошла.
Высвободившись из ее объятий и подойдя к письменному столу, он взял в руки телефон и стал набирать номер.
– Кому ты звонишь? – удивилась Элизабет.
– А как ты думаешь?
– А не слишком поздно для того, чтобы звонить? Хелен, наверное, уже легла. Ты побеспокоишь их.
– Мне сейчас только о том и думать, как бы их не потревожить. Если Гарольд говорит о моей дочери с Луисом Райаном, мне что, не надо об этом знать?
– Тебе же известно, что ни единому слову Райана нельзя верить.
– Это я знаю, – согласился Джордж и тут же добавил: – Но я знаю свою дочь. К тому же ты видела, как в последнее время себя вел себя Гарольд. На это должна быть серьезная причина, и мы, возможно, как-то связаны с этим.
– А почему ты просто не припер его к стенке на яхте? – спросила она. – Сейчас бы мы все уже знали.
Телефон просигналил, что соединение на линии установлено.
– Да потому, что я был чертовски зол, – ответил Джордж. – И одной сцены, по-моему, было достаточно.
– А сейчас ты не зол?
Джордж бросил на нее быстрый взгляд. Трубка кликнула, и Гарольд ответил.
– Это Джордж. Ты можешь прийти в мой кабинет? Мне необходимо тебя увидеть. Да, сейчас.
– В чем дело?
Повернувшись на стуле, Джордж посмотрел на вошедшего Гарольда Бейнса. Старик остановился в той части комнаты, которая была почти не освещена.
– Я не совсем уверен, – обратился к Гарольду Джордж, – но, думаю, ты сможешь помочь мне кое-что прояснить, – он жестом указал на кресло, стоящее по другую сторону его письменного стола. – Думаю, тебе стоит присесть. Нам есть о чем поговорить.
Гарольд на мгновение заколебался, но затем пересек комнату и подошел к Джорджу.
– Выпьешь что-нибудь?
Гарольд молча сел в кресло и посмотрел на Редмана. Было видно, что он нервничает и явно опасается того, чем может закончиться эта встреча, но тем не менее старается не показывать на своем лице того, что творилось в душе.
– А ты сам выпьешь?
– Я только что принял несколько порций. Еще одна может попросту убить меня. Так что тебе налить?
– Да наливай что есть.
Джордж встал и подошел к бару.
Гарольд, повернувшись на кресле, следил за своим лучшим другом, гадая, рассказал ли Джек Дуглас Джорджу о том, что он видел на яхте Анастассиоса Фондараса.