Кто рано встаёт, тот рано умрёт Россик Вадим
– Ничего здесь нет. Вы уверены, герр писатель, что вам не померещилось?
– Уверен.
В ответ Сквортцоф недоверчиво хмыкает, ещё раз оглядывает кусты и басит:
– Предлагаю вернуться в столовую.
Пройдя тем же путём обратно, опять оказываемся в сумрачной столовой. Занимаем свои места.
– С велосипедом вы, герр Росс, промахнулись. А может быть, никакого велосипеда и не было? – говорит Сквортцоф, доставая сигареты.
– Велосипед или что-то подобное просто обязано быть, – отвечаю я.
– Вот как? Это почему же? – усмехается верзила.
Нет, я так противно улыбаться точно не буду!
– Автомобиля Харди на стоянке нет. Отсюда следует, что молодой человек уехал ночью или рано утром в четверг. Согласно расписанию на остановке, первый автобус останавливается у Замка в пять сорок. Слишком поздно. С полшестого внизу уже полно людей. Работают уборщицы. Харди не смог бы проскочить незамеченным. Значит, ему нужно было транспортное средство для того, чтобы вернуться в Замок раньше пяти. Пусть не тройка с бубенцами, но велосипед вполне бы подошёл. Конечно, если Харди не привезли сюда уже мертвым.
Хотя Сквортцоф и слушает меня, на его багровом лице гуляет снисходительная улыбочка.
– Не волнуйтесь, герр писатель. Полиция ищет родстер. Если он не на дне Майна, то мы его найдем. А что касается вашего мифического велосипеда, вы не скажете, для чего Курцу нужно было проделывать этот трюк?
Я пожимаю плечами. Вот тут Сквортцоф меня, действительно, уел. Я не понимаю, зачем Харди оставлять где-то свою машину и приезжать в Замок на велосипеде. А может быть, всё это сделал не он?
Поняв, что от меня больше ничего путного не узнать, Сквортцоф заканчивает допрос. Подписываю протокол и – «Чюсс! – Чюсс!» – возвращаюсь в свою каменную клетку. А в ней, как во дворце Снежной королевы. Поспешно включаю обогреватель. Давай-ка, дорогой, поработай! Усаживаю себя к ноутбуку. Включаю его и, пока компьютер загружается, думаю.
Что мы имеем? По словам Сквортцофа Харди был убит вчера утром. Кто-то очень злой на шалопая заколол его ударом в сердце и спрятал труп в чане с известью. Видимо убийца хотел, чтобы известь уничтожила тело или хотя бы следы. Значит, убийца знал о том, что ремонт во время выставки проводиться не будет. Он ничем не рисковал. В чан не заглядывали бы полторы недели.
Не отвлекаясь от своих размышлений, завариваю себе кофе. Не откажу-ка я себе в допинге. Пробую. Ну, вот. Так-то лучше!
С кофе можно спокойно рассуждать дальше. Кокос утверждает, что видел, как после полуночи Харди заходил в свою комнату. Если Харди ночевал у себя, то зачем он встал так рано? Кто рано встаёт, тот рано умрёт. Кстати, неплохое название для детективного романа. Вряд ли Харди убили в постели, а труп потом тащили через весь замок в восточный корпус. Одному человеку с этим, пожалуй, не справиться, если он, конечно, не такой здоровый бугай, как Сквортцоф.
Следующий факт: родстер Харди исчезает с автостоянки, зато в кустах появляется велосипед. Я заметил его в четверг. Разумеется, велосипед мог стоять там и раньше, но все жё такое совпадение очень интересно.
Следующий факт: драка Никса с Харди. Никс был унижен на глазах Мари. Не очкарик ли отомстил своему сопернику? Интересно было бы узнать, как Никс провел роковое утро?
Следующий факт: Бахман находит на лестнице испачканную извёсткой алебарду. Какую роль в этой головоломке играет алебарда? Зачем она вообще нужна? Ведь алебардой можно только рубить, а Харди закололи острым клинком.
Следующий факт: тело обнаруживает Кокос, и он же утверждает, что Харди накануне вечером был ещё жив. Можно ли доверять показаниям этого скользкого албанца?
Я смотрю на свой список вопросов. Вроде я ничего не прошляпил? А Замок-то оказался вовсе не скучным местом! Древняя каменная громада полна загадок и жути: безглазый труп в чане, таинственные ночные тени, непонятные поступки обитателей, да ещё, говорят, привидение Полоумной Марии бродит ночами по тёмным залам. Чем не сюжет для романа?
От размышлений меня отрывает Лиля. Время ленча. С сожалением покидаю едва успевшую нагреться комнату. Прохожу привычным путём и вот: я снова в столовой.
«Халло! – Халло! Хай! Сервус! Грюсс готт!»
На первый взгляд в мрачном помещении ничего не изменилось: также холодно и неприютно. Камин, долгий стол, картина у стены. Лиля опять с посудой, Эрих с Бахманом, Мари с Никсом, Баклажан с Кокосом, Алинки нет, остальные кто где. Творческие люди стараются не смотреть на пустой стул, на котором позавчера сидел Харди. Эдика тоже не видно. Видимо слушает лекцию, как из своего оболтуса сделать праведника. Занимаю место возле остроносой Селины и Урсулы в зелёной, как хлорофилл, майке. Оглядываю стол. Меню завтрака Геракла остаётся без изменений: оливки, малоаппетитный овечий сыр, зерновой хлеб и вино из замкового виноградника. Печально. На такой диете я скоро заблею, как недовольный баран.
Бахман вдруг звенит ложечкой по пустому стакану, привлекая к себе взгляды присутствующих.
– Внимание, коллеги! Я должен сделать важное объявление.
Все поворачивают головы к руководителю студии. Я тоже.
– В связи с произошедшим ужасным преступлением, решено отложить проведение нашей выставки.
– Отложить? – перебивает Бахмана плешивый Кельвин. – На какое время отложить?
– Ничего определённого сказать не могу, – пожимает плечами Бахман. – Видимо, до конца расследования.
– И сколько оно продлится? – спрашивает Урсула. – Через неделю я должна выйти на работу.
Продавщицу поддерживают остальные:
– И я! И я! И я!
Бахман поднимает руку, прося тишины.
– Я понимаю, что все мы долго готовились к выставке, специально взяли отпуска, но смерть Харди нарушила наши планы.
– И что же теперь с нами будет? – подаёт голос Мари.
Бахман некоторое время молчит, сжимая губы в тонкую линию. Творческие личности ждут в напряжённом молчании. Маэстро делает пару коротких затяжек, окутывает себя облаком дыма и, наконец, произносит из этого облака:
– Скорее всего выставку разрешат провести только после поимки убийцы.
Сразу поднимается шум и гам. Художники наперегонки негодуют. Их можно понять. Работать несколько лет над своими произведениями, лелеять надежду, что скоро их труд будет по достоинству оценён и вот на тебе: такой феерический облом! Конечно, несчастного Харди всем жаль, но и со своими мечтами о славе никто просто так расставаться не хочет.
– Какое безобразие и попрание наших прав! – повышает голос Кельвин. – Может быть, потребовать от инспектора отменить запрет на проведение выставки? Или обратиться прямо к бургомистру!
Бахман отрицательно крутит головой.
– Я уже пытался говорить со Сквортцофым, но он и слушать ничего не хочет. Похоже, этот грубиян считает, что убийца один из нас.
– Но это же абсурд! Так думать может только тот, кто совершенно не разбирается в людях искусства! – кричит Кельвин, нервно теребя галстук-бабочку на горле. Плешивый пижон разъярён. Другие участники выставки реагируют по разному. Селина ошарашено моргает. Урсула недоверчиво усмехается, глядя на пасмурного Бахмана. Никс поправляет очки, которые как раз сползли на кончик длинного носа. Баклажан прижимает к груди гри-гри и, зажмурившись, быстро-быстро шевелит толстыми губами. Наверное, шепчет молитву. Слава богу, теперь пылкой африканке не до меня. Бегающие глазки Кокоса бегают по столовой ещё проворнее. Почемутто возводит руки к небу. В гуле голосов я различаю только: «О, мадонна…» Это на языке Страны макарон. Не человек, а настоящий Везувий! Маленькую Понтип мне видно плохо. Мари… Мари? Дочь Бахмана занята тем, что наливает себе полный стакан вина. Любопытная реакция. И только Круглый Ын остаётся невозмутим.
– Послушайте меня! – раздаётся голосок Селины, когда шум достигает кульминации. Полька вскакивает с места. Громкий беспорядочный разговор утихает. Художники поворачивают головы к Селине.
– Нам нужно самим разобраться в этом деле! – волнуется Селина. – Провести своё приватное расследование. Если мы быстро узнаем, кто убил Харди, и сообщим полиции, тогда нашу выставку не отменят!
– И сколько же на это понадобится времени? – скептически кривит лицо Кельвин.
– Ну, я не знаю, – теряется Селина. – День-два? Вам, мужчинам, виднее.
– А кто из нас возьмётся за расследование? – задаёт новый вопрос Кельвин.
– Я могу! – неожиданно заявляет Никс, но Урсула перебивает очкарика: – Нет, Цедрик. Это обязательно должен быть кто-то посторонний. Лицо незаинтересованное.
– Ваша идея, Селина, не сработает. Никто из нас не имеет опыта раскрытия преступлений, – кисло замечает Бахман.
– Вы правы, доктор, но к счастью, здесь есть писатель детективов! – не сдается Селина. – У него всегда задумчивое лицо. Я уверена, этот человек обладает необходимым опытом! Мы могли бы попросить герра Росса помочь нашей студии.
Бедная Селина. Задумчивое лицо ещё не признак ума, но я жалею о том, что рядом нет жены. Марина постоянно ворчит на меня: «Ты сам вечно лезешь в передряги!» Вот и убедилась бы в своей неправоте. Однако Марины рядом нет. Рядом только Селина, которая уже обращается ко мне:
– Герр писатель, вы же не откажете нам?
Странная вещь, но когда на меня женщина смотрит умоляющими глазами, я всегда теряю здравый смысл. Впрочем, я это уже, вроде, говорил.
– Можно попробовать, – бормочу я. Придется позже как следует отругать себя за бесхребетность. С другой стороны, раз уж сочетание слабоумия и любознательности привело меня к страшному чану, то возможно я по непонятной причине несу теперь ответственность перед усопшим?
– Слышите? Теперь у нас есть свой собственный детектив! – восторженно восклицает Селина.
– А в самом деле? Почему бы нам не провести свое расследование? – поддерживает польку плешивый Кельвин. – Я лично не хотел бы ни с чем возвращаться домой.
– Давайте проголосуем, – предлагает Урсула. – Кто за предложение Селины?
Кто не знает: мы здесь живём в демократическом обществе и все важные вопросы решаем с помощью голосования. Такое правило.
Сама Урсула, Селина, Кельвин, Круглый Ын, Почемутто, Баклажан и Кокос поднимают руки. Остальные медлят. Понтип уже вроде бы подняла свою ладошку вверх, но, посмотрев на хмурого мужа, поспешно опустила её.
– А я против! – заявляет Никс. – Не хочу, чтобы кто-то ещё копался в нашем дерьме! Мне достаточно полиции.
– А ты, Мари, почему не голосуешь? – спрашивает Урсула красавицу. Мари уже осушила стакан вина и пьяно улыбается. Она не закусывает. Видимо сторонница теории, утверждающей, что закуска градус крадёт.
– Мне всё равно, моя дорогая. Харди ведь не вернёшь.
Мари наливает себе новый стакан. Бахман недовольно косится на дочь, но его отвлекает Урсула.
– А вы, доктор?
Бахман пожимает плечами.
– Я просто сомневаюсь, что идея Селины что-то нам даст. Буду с вами откровенен, коллеги. Я полагаю, что если уж полиция с её мощным аппаратом не сможет найти преступника, то тем более какой-то писатель.
«Я полагаю…» Тоже мне Рембрандт нашёлся. Почему-то мне кажется, что этот сухостой хотел сказать: «Какой-то писатель из России». Легко барабаню по столу. На моём тайном языке это означает: «Вот гад!» Я злюсь?
– Так давайте попробуем, – решительно говорит Урсула. – Или, по-вашему, лучше напрасно просидеть в Замке неделю, а потом со своими никому не нужными картинами по домам? Мы же так ждали этой выставки! У нас есть только один шанс: немедленно найти убийцу!
– Действительно, Никлас, – вдруг подаёт голос Эрих. – Это, конечно, не моё дело, но что ты теряешь? Пусть Вадим ищет преступника параллельно с инспектором.
Слова управляющего решают дело. Несколько мгновений Бахман смотрит на Эриха непонятным взглядом, потом без охоты поднимает руку.
– Ну, хорошо. Я тоже за это безумие.
Вслед за мужем вскидывает ручку и Понтип. Она радостно улыбается. Мари тоже грациозно поднимает руку со стаканом вина, как будто чокается с присутствующими. Урсула с насмешкой смотрит на оставшегося в одиночестве Никса.
– А ты, что тянешь, Цедрик? Или чего-то боишься?
Никс поправляет очки и раздражённо бурчит:
– Ничего я не боюсь. Что ты ко мне пристала? Как все, так и я.
Урсула подводит итоги голосования:
– Таким образом, решение принято единогласно. С нами нет только герра Трепнау. Его мы спросим потом, но, я уверена, что он тоже будет не против.
– Можете приступать к расследованию, герр Росс, а мы все будем вам помогать, – подбадривает меня Селина.
Я молча киваю. Ей-то легко говорить: «приступай». Ну, откуда остроносая полька взяла, что у меня есть опыт детектива? Нужно найти убийцу! Проще найти тех, кто мешает легализации публичных домов в России.
Одинокий удар колокола ставит точку в наших дебатах. Ленч закончен.
– Когда начнёте ваше расследование, герр писатель? – с едва скрываемой издевкой спрашивает меня Никс.
– Мне нужно подумать над этим делом, – корректно отвечаю я наглому говнюку. – Предлагаю всем заинтересованным лицам собраться за обедом и поговорить.
– О’кей. Так и сделаем, – величественно кивает мне Бахман.
– Тогда чюсс?
– Чюсс! И хорошего дня!
Ага, как же.
Глава 11
Карабкаюсь по лестнице к себе в комнату. Термос я больше с собой не таскаю. Теперь у меня есть трофейный чайник. Едва захлопываю за собой дверь в полу, как раздается телефонный звонок Марины. В трубке звучит беспокойство жены обо мне и сакраментальный вопрос о таблетках. Чувствую себя кругом виноватым. Жена переживает, а я сегодня утром даже не гулял. «Мужчины!» – сказала бы Урсула.
Про убийство я Марине не говорю. Зачем её волновать? Пусть спокойно восстанавливается в санатории. Делаю себе заметку в памяти: нужно попросить и Лилю пока помолчать.
Заканчиваю разговор с женой обязательным «чюсс!», откладываю телефон, завариваю кофе, сажусь за стол, включаю ноутбук. Изготовился. Принял низкий старт. Вот только для чего? Для подумать? Смотрю в монитор на удлинившийся список вопросов. Хорошо, буду думать.
Неприятно об этом говорить, но по всему выходит, что убийца – один из моих милых, забавных, талантливых, увлечённых своим искусством сотрапезников. Один из творческих людей – на самом деле нелюдь с инстинктом убийцы. В пользу этой версии говорит сам способ совершения преступления. Всё же хладнокровно заколоть человека и спрятать его в извести, может лишь тот, кто заранее всё обдумал. Это не спонтанное нападение. Ведь если бы кто-то из утренней обслуги польстился на серебряные бусинки или катушки в ушах Харди (я шучу), то его бездыханное тело лежало бы в постели. А Харди утром покинул свою комнату. С кем он хотел встретиться в такую рань? Да и пирсинг с катушками остались на своих местах.
Я начинаю печатать перечень имен. Сначала мужских: Эрих, Бахман, Кокос, Кельвин, Почемутто, Эдик, Круглый Ын, Никс. Затем женских: Лиля, Понтип, Урсула, Мари, Баклажан, Селина.
Итак, что мы имеем? У нас есть любовный треугольник: Мари, Никс и покойный Харди. Есть скользкий Кокос, оказавшийся там, где он не должен был находиться и обнаруживший убитого. Есть плешивый Кельвин, одолживший Харди деньги. Есть Бахман с алебардой, Есть Эрих безупречно одетый в полночь. Есть подозрительно невозмутимый Круглый Ын. Есть загадочные ночные тени. И, в конце концов, есть труп без глаз.
От расследования меня отвлекает звонок Агафона. Отзываюсь. Брат улыбается мне с экрана. Я разглядываю его небритое лицо, мятую майку. Неужели его реальность тоже существует в этом измерении? И Агафон сейчас на самом деле сидит на диване перед своим компьютером? Где-то за четыре тысячи километров от Нашего Городка? Почему-то мне это кажется совершенно невозможным. Наверное, я просто старый? Слишком долго живу, чтобы спокойно воспринимать стремительно меняющуюся жизнь? Вот наш маленький Лукас не парится. Он просто на «ты» с современной техникой. Постоянно возится с игровыми приставками, телевизором, спутниковой антенной, цифровым фотоаппаратом… Заодно подсказывает нам с Мариной, как их включать-выключать.
– Привет, братан. Как твоя миссия по спасению мировой экономики?
Агафон морщится.
– Миссия невыполнима. Несмотря на все мои усилия мировая экономика упорно катится в пропасть.
Беспросветный пессимизм брата мне знаком с детства, поэтому я не пугаюсь, а наоборот – подбадриваю маловера:
– Мне кажется, ты слишком мрачно настроен, Агафон. Улыбнись. Вспомни, как это делается.
Агафон демонстративно скалит зубы.
– Ладно, сойдёт. А что поделывает паппа мио? Как его красивый закат?
Агафон корчится от смеха.
– Какой закат?! Ты о чём вообще? Лихорадочные поиски руководящей работы! Папа по телефону всем врёт, что ему за шестьдесят. А ему уже далеко за восемьдесят! Ну, пригласят его на собеседование и что дальше?
– И что дальше?
– Придет такой чудной старикан в офис: всклокоченный, в подвёрнутых, как у ковбоя грязных штанах и, как ты думаешь, что будет?
– Что будет?
– Офис сразу переедет в другой офис, вот что будет!
Агафон прав. Сейчас никому не нужны опытные работники на руководящую должность с радикулитом, глубоким маразмом, в грязных подвёрнутых штанах и за восемьдесят. Время славных свершений для этого поколения миновало.
Колокольный звон оповещает меня, что пора идти обедать и срывать покровы. Ох, уж эта Селина! Ну и удружила же мне остроносая полька! Прощаюсь с братом, бросаю последний взгляд на вопросы без ответов, список знакомых имён и отчаливаю в столовую.
Под низкими сводами всё, как обычно. Лиля спешит туда-сюда с тарелками. Ближе к камину расположилось руководство в лице Эриха и Бахмана. Возле отца – бледная Мари, с тёмными кругами вокруг глаз. Рядом с красавицей сверкает очками Никс. Ну и так далее. Отсутствует один лишь Эдик. Несмотря на горячий ароматный борщ настроение у творческого сообщества минорное.
«Халло! – Халло! Хай! Сервус! Грюсс готт!»
Эрих приглашает меня к камину. Я устраиваю себя между управляющим и Понтип. Дюймовочка из Таиланда сидит с ногами на стуле и приветливо улыбается. Впрочем, она всегда улыбается. Лиля ставит передо мной борщ. Благодарю нашу хозяюшку, тщательно размешиваю в тарелке сметану, приступаю. Между делом краем уха слушаю, как Бахман рассказывает Эриху о Харди. Это не удивительно. Наверное, сейчас мысли каждого обитателя Замка сосредоточены на несчастном парне. Из слов маэстро следует, что Дунайская школа понесла невосполнимую утрату.
– Харди был достойным продолжателем целой плеяды наших крупных художников. Юноша удивительно тонко чувствовал гармонию природы и человека. Его картины связаны с мистическими учениями, проникнуты духом бунтарства и высоким накалом чувств. Он был наделён поистине огромной силой воображения, этот Харди Курц.
– И, тем не менее, его убили, – замечает Эрих, удручённо качая своей большой головой.
Бахман тяжело вздыхает, но его лицо аскета остаётся неподвижным. Этот человек хорошо умеет владеть своими чувствами.
«Верно, маэстро. Харди был достойным продолжателем плеяды крупных художников, – думаю я, – а теперь он мёртвый достойный продолжатель плеяды крупных художников».
– Ну что, Вадим? Вы уже придумали, как будете ловить убийцу? – обращается ко мне управляющий.
– Не обижайтесь, герр писатель, но я считаю, что ваша игра в Шерлока Холмса – глупая затея, – сухо замечает Бахман. – Я фаталист. Верю в судьбу. Её не изменить, что бы мы не пытались сделать.
Я не могу сдержать улыбку.
– Интересно, почему люди, которые думают, что всё в жизни заранее предначертано и что с этим ничего нельзя поделать, смотрят по сторонам, прежде чем перейти дорогу?
Бахман открывает рот, чтобы мне возразить, но секунду подумав, затыкает его трубкой. Я доволен: «Получил, фаталист, гранату?»
– Инспектор уже всех опросил? – спрашиваю, ни к кому конкретно не обращаясь.
В ответ Баклажан выпаливает:
– Этот Сквортцоф – настоящий расист! Рычал, как голодный пес. Требовал рассказать ему всё, что я знаю, а иначе вышлет меня на родину. Значит, если у человека черная кожа, то на него орать можно?
– Ну, что вы, Ида, – говорит Эрих. – Успокойтесь. Никто вас не вышлет. Это не Сквортцофу решать.
Баклажан вдруг принимается всхлипывать.
– Я совершила большую ошибку, приехав в Германию!
С одной стороны несчастную женщину с экватора обнимает Селина, с другой – Урсула: закрывают собой от беженских невзгод и злого инспектора полиции. Там много есть, чего закрывать. Кокос тоже сочувственно тянется к Баклажану, но она сердито отталкивает его. Никс хихикает. Круглый Ын остается невозмутим.
– Я думаю, Сквортцоф поговорил с каждым из нас, – произносит Бахман, раскуривая трубку.
Художники кивками и возгласами подтверждают слова своего руководителя. Тем временем обед подходит к концу. Лиля собирает со стола посуду. Хочешь не хочешь, а пора начинать следствие.
– Я хотел бы узнать, где каждый из вас находился утром в четверг, – говорю я.
– В какое время? – уточняет Эрих.
– Примерно с четырёх до шести утра.
– Я поднялся в пять. Полшестого открыл ворота, впустил уборщиц. Затем вернулся к себе. Лиля с Алинкой спали до шести. Потом встали и Лиля начала готовить завтрак. Всё, как обычно.
– Спасибо, – благодарю я управляющего. – А вы Урсула?
– Я спала до полседьмого. Моя работа в магазине начинается с пяти утра, поэтому хочу в отпуске выспаться. Ненавижу рано вставать.
– Ясно. Вы Понтип?
– Спала до шести. Когда проснулась, Никласа рядом не было.
– Я уже говорил при вас инспектору, что в это время разговаривал с дочерью, – напоминает мне маэстро. – Не так ли, Мари?
Не глядя на нас, Мари кивает. Она сидит, уперев взгляд в стол.
– Да-да, ваши показания Сквортцофу я помню. Вы обсуждали с Мари какое-то ваше семейное дело, не имеющее никакого отношения к убийству.
Боюсь, что мою иронию поняла даже Баклажан, несмотря на свой своеобразный немецкий. Бахман прячется в клубе дыма и оттуда сухо произносит:
– В основном мы говорили о выставке. Не так ли, Мари?
Мари снова молча кивает. Тогда я спрашиваю её:
– Вы не помните, в котором часу к вам пришёл отец?
Красавица поднимает синие очи. Она смотрит на меня с легким удивлением, как будто только теперь заметила моё присутствие рядом с собой.
– Точно не могу сказать.
– А хотя бы примерно? В четыре? В пять? В шесть?
– Около пяти. Не раньше.
– О’кей. Вы Селина?
Полька смущённо теребит мочалку, заменяющую ей нормальную причёску.
– Я была в постели до шести.
– Хорошо. Ида?
Баклажан стискивает обеими руками мешочек-амулет.
– Папа Легба, отвори ворота и дай мне пройти! Я совершила большую ошибку, приехав в Германию!
Я вздыхаю. Иной менталитет. Трудно, но нужно попробовать.
– Во сколько вы встали в четверг, Ида?
– Ровно в четыре. Я всегда встаю в одно и то же время.
– А во сколько вышли из своей комнаты?
– Примерно через сорок минут.
– Значит, без двадцати минут пять вы вышли в коридор. И что случилось потом?
Баклажан с испугом смотрит на меня. Смешной рыжий парик придает ей комичный вид, но я не улыбаюсь. Мне не до смеха. Кто-то из художников лжёт. Одного из них не было в комнате. Он в это время вонзал острое лезвие в тело своего товарища. Раз! И концы в известь.
– В коридоре было ещё темно. Неожиданно я заметила тень. В самом конце, там, где винтовая лестница. Я остановилась. Вспомнила о Полоумной Марии. Мне стало так страшно, что ноги ослабели. А тень вдруг двинулась и пропала. Не помня себя, я кинулась обратно в комнату и закрылась на ключ.
– И что было дальше?
– Достала из чемодана гри-гри, надела его на себя, потом стояла на коленях и молилась Папе Легбе и Огу Феру. Бедный Харди. Видите? Я была права. Это место захвачено злом!
– Значит, больше из комнаты вы не выходили и к семи часам пошли на завтрак?
– Да.
– Спасибо, Ида.
Я оглядываю стол. Остались мужчины.
– Герр Никс?
Дохляк поправляет очки.
– Спал до шести, как убитый. Потом встал, умылся, побрился. Всё.
Я настораживаюсь: «как убитый?»
– А разбитая губа вам не мешала?
Никс с обидой бурчит:
– Нисколько, герр писатель!
– О’кей. Герр Рихтер?
Плешивый консультант краток:
– Встал в шесть. До завтрака никуда не выходил.
– Благодарю.
Вопросительно смотрю на невозмутимого корейца. Круглый Ын едва шевелит губами:
– Спал до полседьмого. Потом завтрак.
– Герр Почемутто?
– Встал в полшестого. К семи часам пошёл в столовую.
– Понятно, синьор.
Теперь последний художник. Смотрю на Кокоса. Никак не могу поймать ускользающие глазки толстого албанца.
– Я тоже спал почти до завтрака.
Вроде бы всё ясно. Таким способом мне убийцу не поймать.
– Ноуп! – восклицает вдруг Почемутто. – Не ври, Кокос! Тебя в комнате не было!
Так! Это уже интересно! Все смотрят на Кокоса, которого крючит на стуле.
– Откуда ты знаешь? – задаёт вопрос итальянцу Урсула.
– Я заходил за Кокосом перед завтраком, – взволновано тараторит Почемутто. – Колотил в дверь, но мне никто не открыл. В комнате его не было!
– А где же ты был? – спрашивает Урсула толстяка, который ёрзает с несчастным видом.
– Что ты от нас отворачиваешься? Лучше скажи, а то хуже будет! – грозит албанцу Баклажан.
Поднявшийся было шум, заглушает выкрик Селины:
– Ну, что вы пристали к человеку! Он у меня был!
Вау! Раскрыв рты творческие люди пялятся на остроносую польку. Её серая кожа розовеет от смущения, но Селина, с вызовом глядя на присутствующих, громко произносит:
– Всю ночь! Если кому-то интересно, то могу даже время назвать. С часа ночи до полседьмого утра.