Секрет Ведьмака Дилейни Джозеф
— Вторник, — ответил я.
— А какая дата?
Я молчал, и он ответил за меня.
— Двадцать первое декабря. Зимнее солнцестояние. Точная середина зимы, после чего день снова постепенно начнет удлиняться. Так что это будет долгая ночь. Самая долгая в году. И когда она закончится, отсюда выйдет лишь один из нас. Я намерен разбудить Голгофа, самого могущественного из древних богов. Разбудить здесь, в том самом месте, где когда-то это делали древние люди. Этот курган построен в точке великой силы. Здесь сходятся множество лей-линий. По крайней мере пять пересекаются в самом центре пентакля, где я сижу.
— Разве будить Голгофа не опасно? — спросил я. — Зима может затянуться на годы.
— Ну и что? Зима — мое время.
— Но посевы не будут расти, и люди станут голодать!
— И снова — ну и что? Слабые всегда умирают, — ответил Морган, — и землю наследуют сильные. Этот ритуал не оставит Голгофу выбора — он вынужден будет повиноваться ему. И окажется замкнут здесь, внутри этого зала, пока я не освобожу его. Пока он не даст мне то, чего я желаю.
— А чего вы желаете? Ради чего можно причинить страдания стольким людям?
— Власть, вот чего я желаю! Что еще делает жизнь стоящей? Власть, которую Голгоф даст мне. Способность замораживать кровь в жилах. Убивать взглядом. Все люди станут бояться меня. Если за эту долгую, холодную зиму я кого-то убью, кто узнает, что это моих рук дело? И кто сможет доказать это? Джон Грегори умрет вторым, но будет не последним. И ты умрешь раньше его. — Морган рассмеялся. — Ты — часть приманки, которая притянет Голгофа сюда. В прошлый раз мне пришлось обойтись псом, но человеческое существо гораздо лучше. Голгоф вырвет из твоего тела крошечную искру жизни и использует ее для себя. Душу он заберет тоже. Твои душа и тело погаснут в мгновение ока.
— Почему вы так уверены, что пентакль защитит вас? — спросил я, стараясь не думать о последних словах Моргана. Я должен был попытаться заронить в его разум хотя бы искру сомнения. — Любому ритуалу нужно следовать очень точно. Если вы пропустите или неправильно произнесете хотя бы слово, все может пойти не так. И тогда мы оба навсегда останемся здесь. Оба будем уничтожены.
— Кто это тебе сказал? Старый дурак Грегори? — Морган усмехнулся. — Конечно, ничего другого он не мог сказать. И знаешь почему? Потому что у него самого не хватает духа попробовать что-нибудь по-настоящему грандиозное. Все, на что он годится, это заставлять доверчивых учеников копать бесполезные ямы и забивать их всякой мелкой нечистью! Много лет он старался удержать меня от совершения ритуала. Даже вынудил дать матери обещание, что я не буду больше пытаться. Любовь к ней заставляла меня держать слово — пока ее смерть наконец не освободила меня от него. Только теперь я смог вернуть себе то, что по праву принадлежит мне. Старик Грегори — мой враг.
— Почему вы так сильно ненавидите его? — спросил я. — Что плохого он вам сделал? Все, что он делал, было ради вашего же блага. Он гораздо лучше вас и даже чересчур великодушен. Он помогал вашей матери, когда ваш отец сбежал. Он взял вас к себе в ученики и пощадил даже тогда, когда вы обратились к тьме, не стал наказывать, как вы того заслуживали. Вы хуже даже какой-нибудь злобной ведьмы, живьем связанной в яме!
— Может, он и делал все это, — негромко и зловеще проговорил Морган. — Но теперь уже слишком поздно. Ты прав. Я ненавижу его. Таким уж я уродился — с осколком тьмы в душе. И этот осколок рос и рос, пока я не стал тем, кого ты сегодня видишь перед собой. Старик Грегори служит свету, а я теперь полностью принадлежу тьме. Потому-то он мой естественный враг. Тьма ненавидит свет. И так будет всегда!
— Нет! — воскликнул я. — Так не должно быть. У вас есть выбор. Вы можете стать тем, кем захотите. Вы любили мать. Вы способны любить. Неужели вы не понимаете, что не должны принадлежать тьме? Никогда не поздно измениться!
— Хватит болтать! — взорвался Морган. — Наш разговор слишком затянулся. Пора приступать к ритуалу.
Какое-то время было так тихо, что я слышал лишь стук собственного сердца. Наконец Морган начал нараспев читать по гримуару, его голос то усиливался, то затихал в определенном ритме; все это очень напоминало то, как молятся перед своими прихожанами священники. В основном он говорил на латыни, но были слова по крайней мере из одного неизвестного мне языка. Он говорил и говорил. Казалось, ничего не происходит. В моей душе вспыхнула надежда, что ритуал не сработает или что Морган допустит ошибку и Голгоф не появится. Однако вскоре я почувствовал, что вокруг что-то происходит.
В зале становилось все холоднее. Это изменение было очень медленным, очень постепенным, как если бы что-то большое и ледяное приближалось из далекого далека. Это был тот особый холод, что я уже ощущал вокруг Моргана, — сила, которую он вытягивал из Голгофа.
Я задумался, есть ли у меня хоть какая-то надежда спастись, и очень быстро пришел к выводу, что почти никакой. Никто не знает о входе в этот туннель. Хотя я раскопал землю и добрался до камня, погода портится, и очень скоро яму снова заметет снегом. Ведьмак, конечно, хватится меня, но забеспокоится ли настолько, чтобы отправиться на поиски в пургу? Ну, допустим, он придет в лавку Эндрю и Алиса скажет ему, куда я пошел. Но, даже последовав за мной в часовню, найдет ли он мой посох? Я оставил его в роще за оградой, и сейчас посох уже наверняка занесло снегом.
Выяснилось, что я могу слегка шевелить руками. Может, удастся освободиться от веревки? Я начал раздвигать и сводить руки, изгибать запястья и пальцы. Хорошо хоть Морган не замечал, чем я занимаюсь. Он был слишком занят, произнося слова ритуала нараспев, почти не делая остановок, даже когда переворачивал страницу.
Потом, в очередной раз бросив на него взгляд, я заметил кое-что еще. Казалось, в зале появились новые тени, которые нельзя было объяснить расположением пяти свечей. И большинство этих теней двигались. Некоторые напоминали темный дым, другие — серый или белый туман. Они скапливались у наружного края пентакля, корчась и извиваясь, как будто пытались проникнуть внутрь.
Что они такое? Души тех, кто никак не может оторваться от нашего мира, случайно захваченные силой ритуала? Или, может, духи людей, когда-то похороненных в этом кургане или рядом с ним? И то и другое казалось возможным. Но что, если они заметят меня? До Моргана им не добраться: он защищен. Не то что я.
Только эта мысль мелькнула в голове, как я услышал вокруг слабый шепот. Уловить общий смысл было трудно, но время от времени выделялись отдельные слова. Дважды я услышал слово «кровь», потом «кости» и сразу вслед за этим собственную фамилию, «Уорд».
Меня затрясло от страха, хотя я боролся с ним изо всех сил. Ведьмак много раз говорил, что тьма питается ужасом и первый шаг в борьбе с ней — взглянуть в лицо собственному страху и преодолеть его. Я старался, я правда старался, но это было трудно, поскольку при мне не было ничего из оружия для борьбы с тьмой. Одно дело, когда в руках рябиновый посох, а в карманах соль и железные опилки. И совсем другое — быть связанным, полностью беспомощным пленником. А тут еще Морган совершает, может быть, самый опасный из всех магических ритуалов. И я — часть этого ритуала, искра жизни, приманка для Голгофа. По словам Моргана, едва появившись, Голгоф заберет себе не только мою жизнь, но и душу. Я всегда верил, что буду жить и после смерти. Возможно ли, чтобы меня этого лишили? Можно ли убить саму душу?
Потом шепот постепенно стих, тени исчезли, и даже возникло ощущение, что стало чуть-чуть теплее. Я перестал дрожать и испустил вздох облегчения. Морган все читал, переворачивал страницы. Я подумал, что, может, он допустил ошибку и теперь у него ничего не выйдет. Но очень скоро стало ясно, что я заблуждался.
Холод вернулся, а с ним и корчащиеся на границе пентакля сотканные из дыма духи. И, хуже того, на этот раз я узнал одного духа. Это была Эвелина, с ее огромными, исполненными печали глазами.
Шепот сделался громче, и теперь в нем звучала такая ненависть, что я ощущал ее почти физически. Что-то невидимое проносилось вокруг моей головы, приближаясь настолько, что я лицом ощущал движение воздуха, и всякий раз волосы у меня на голове вставали дыбом. Скоро угроза стала проявляться более материально: невидимые пальцы дергали меня за волосы, щипали кожу лица и шеи, холодное, зловонное дыхание касалось лба, рта и носа.
И снова все успокоилось. Но ненадолго. Холод опять стал усиливаться, а духи скапливаться у края пентакля. Так оно и шло — минута за минутой, час за часом, на протяжении всей этой самой длинной в году ночи. Однако с каждым разом затишье длилось все меньше, а периоды ужаса становились все длиннее. Ритуал набирал силу. Это походило на волны, во время прилива набегающие на обрывистый, каменистый берег, когда каждая новая волна оказывается мощнее, яростнее предыдущей и все дальше заливает берег. И во время каждого всплеска смятение вокруг становилось все сильнее. Теперь голоса вопили мне в уши, зловещие фиолетовые шары кружили под сводами зала. И потом, после того как Морган, казалось, целую вечность читал нараспев из гримуара, он добился того, чего хотел.
Голгоф подчинился его зову.
Глава 20
Голгоф
Несколько долгих, ужасающих минут я слушал, как приближается Голгоф. Сама земля дрожала. Казалось, будто из ее недр карабкается наружу какой-то разъяренный великан, разрывая скалы огромными когтями в страстном желании пробиться наверх.
На месте Моргана я пришел бы в ужас, просто окаменел бы от страха и не смог выговорить ни слова. И прекратил бы ритуал, потому что продолжать его было чистым безумием. Но Морган был не таков. Он продолжал читать по гримуару, полностью отдавшийся тьме, готовый заплатить любую цену за власть, которой так домогался.
Грохот снизу продолжался. В зале не ощущалось ни малейшего движения воздуха, и все же свечи замерцали и едва не погасли. Интересно, насколько важно для ритуала, чтобы они горели? И насколько важны они для защиты, которую дает пентакль? Мне почему-то казалось, что погасни они, Морган стал бы так же беззащитен, как я. Свечи снова замерцали, однако он не проявлял никаких признаков страха и, с головой уйдя в ритуал, безразличный к опасности, продолжал нараспев читать по гримуару.
Земля дрожала все сильнее. Вокруг пентакля уже собралось так много духов, что они слились в клубящийся, бешено вращающийся серовато-белый туман, и отдельные фигуры стали неразличимы. Вихрь энергии давил на невидимый барьер пентакля, угрожая в любой момент прорвать его.
Еще несколько мгновений, и это действительно случилось бы, никаких сомнений. Однако внезапно произошло что-то, отчего призраков буквально выдуло из зала — скорее всего, они вернулись туда, откуда явились. С потолка градом посыпались мелкие камешки, послышался рев, сопровождаемый какофонией резких скрежещущих звуков. Я перевел взгляд на туннель, откуда мы вышли в этот зал, и увидел, как его потолок обвалился, запечатывая нас. Во все стороны полетели осколки камней и облака пыли. К моему ужасу, теперь туннель оказался полностью перекрыт. Что бы ни произошло дальше, я был в ловушке, откуда не выбраться.
К этому мгновению я дошел до такого состояния, что почти обрадовался бы смерти: по крайней мере, тогда хоть душа моя осталась бы цела. Потому что я понимал — вот-вот появится Голгоф и уничтожит не только мое тело, но и душу. От меня не останется ничего. Мне было так страшно, что все тело сотрясала неудержимая дрожь.
Однако внезапно все изменилось. Морган прекратил чтение и поднялся на дрожащих ногах, выронив книгу, вытаращив в ужасе глаза. Он сделал шаг в мою сторону, широко раскрыл рот — наверное, чтобы сказать что-то или закричать, так я подумал сначала, но потом сообразил, что причина совсем в другом: он просто пытался вдохнуть.
В его легких уже стыли кристаллики льда, и этот шаг оказался последним в его жизни, а попытка вдохнуть воздух — последним сознательным движением. Прямо у меня на глазах он заледенел — в самом прямом смысле, превратился в ледышку, с ног до головы покрылся инеем и рухнул ничком. Ударившись о землю, его тело разлетелось на куски, словно сосулька или стеклянная безделица. Морган превратился в прах, но ни капли крови не вытекло из него — он промерз насквозь.
Наверно, он допустил-таки какую-то существенную ошибку в ритуале, и Голгоф материализовался внутри пентакля. Свечи продолжали гореть, я ничего не видел, но знал, что он там, чувствовал на себе его холодный, враждебный взгляд.
Еще я ощущал, что Голгоф отчаянно хочет сбежать. Вырвись он из пентакля, и все Графство будет в его власти. Он сможет на десятилетия погрузить нас в холодную зиму. Пламя свечей снова заплясало. Меня охватил ужас, но что я мог сделать, чтобы спасти Графство? Ничего, совсем ничего… Привязанный к железному кольцу, я ожидал своей участи.
И тут Голгоф из пентакля заговорил со мной.
— Один глупец уже лежит мертвый передо мной. Ты тоже глупец?
Его голос, усиленный отраженным от стен эхом, заполнил весь зал; чем-то он напоминал резкий ветер, гуляющий по засыпанным снегом холмам пустоши Англзарк.
Я промолчал, и голос Голгофа заскрежетал снова, на этот раз он был тише, но резче, будто кто-то водил напильником по металлическому ведру.
— У тебя есть язык, смертный? Говори, или я заморожу и рассыплю в прах и тебя, как этого глупца!
— Я не глупец, — ответил я, чувствуя, как от холода и страха застучали зубы.
— Приятно слышать. Потому что если ты действительно наделен разумом, то еще до конца этой ночи я могу поднять тебя выше всех в этой стране.
— Я доволен тем, что имею.
— Без моей помощи ты здесь погибнешь. Ведь не смерти же ты жаждешь? Что может сделать тебя счастливым?
Я не отвечал.
— От тебя требуется совсем немного — убрать из круга любую свечу. Всего одну. Сделай это, и я буду свободен, а ты сохранишь жизнь.
Привязанный к кольцу, я находился на расстоянии нескольких футов от ближайшей свечи. Интересно, как, по мнению Голгофа, я могу до нее дотянуться? Но даже если бы я мог это сделать, то не стал бы. Не стал бы спасать собственную жизнь ценой страданий тысяч жителей Графства.
— Нет! Я не сделаю этого…
— Даже пойманный в ловушку этого круга, я могу дотянуться до тебя. Сейчас почувствуешь…
Из пентакля начал просачиваться холод, мозаика покрывалась инеем. Наконец у моих ног появились ледяные крупинки, и я почувствовал, как холод распространяется по телу, пробирая меня до костей. Хуже всего пришлось спине около привязанных к кольцу рук. Перед моим мысленным взором возник образ: пальцы, кровь в которых застыла, чернеют и становятся ломкими, словно ветки мертвого дерева. Я непроизвольно открыл рот, чтобы закричать, и горло обжег ледяной воздух. Вспомнилась мама. Теперь я уже никогда ее не увижу. Однако совершенно неожиданно я упал на бок; оглянувшись, я увидел, что железное кольцо рассыпалось на куски. Голгоф заморозил и разбил его, чтобы освободить меня и дать возможность выполнить его просьбу.
Потом его голос раздался снова, однако на этот раз он звучал слабее.
— Убери свечу. Сделай это, или я уничтожу не только твою жизнь, но и душу…
От этих слов меня пробрало холодом, несравнимым с тем, что разбил железное кольцо. Морган был прав. На кону стояла моя душа, и, чтобы спасти ее, я должен сделать совсем немного — повиноваться Голгофу. Я не чувствовал рук, по-прежнему связанных за спиной, однако мог подняться, подойти к ближайшей свече и сбить ее ногой. Но как же люди — люди, которых я тем самым погублю? Жестокая зима прежде прочих убьет старых и малых. Начнут умирать младенцы в своих колыбельках… Но и это еще далеко не самое страшное. Посевы не взойдут, осенью не будет урожая. И сколько лет это продлится? Кормить скот станет нечем. Наступит голод. Погибнут тысячи людей, и виноват в этом буду я.
Один удар, и я спасу не только свою жизнь, но и душу. Однако мой долг перед Графством превыше всего. Может, я никогда больше не увижу маму, но как я смогу взглянуть ей в глаза, если освобожу Голгофа? Ей будет стыдно за меня, а этого я не вынесу. Я должен сделать то, что правильно, любой ценой. Лучше полное забвение. Лучше стать ничем, чем жить, зная, что совершил такое.
— Нет, — ответил я Голгофу. — Пусть я умру, но тебя не освобожу.
— Тогда умри, глупец!
Холод начал усиливаться. Я закрыл глаза, чувствуя, как немеет тело, и ожидая конца. Странно, но страха больше не было. Я исполнился смирения, принял то, что надвигалось.
Видимо, от холода я потерял сознание, поскольку следующее, что помню, это как я открываю глаза.
В зале было очень тихо, воздух стал заметно теплее. К моему облегчению, Голгоф исчез. Больше я не ощущал его присутствия. Но почему он не выполнил свою угрозу?
Пентакль не был поврежден, все свечи по-прежнему горели. Внутри пентакля лицом вниз лежал человек. По плащу я узнал в нем Моргана и тут же отвел взгляд. Белое сменилось красным — осколки Моргана начинали оттаивать.
К моему изумлению, я все еще был жив. Но надолго ли? Я оказался в ловушке. Вскоре свечи догорят, погаснут, и я навсегда погружусь в полную темноту.
Я хотел жить и начал отчаянно сражаться с веревкой — руки по-прежнему были связаны за спиной. Их кололо, точно иголками, однако кровообращение постепенно восстанавливалось. Если я сумею освободиться, то смогу использовать свечи по очереди. Это даст мне время работать при свете. Туннель завалило, но я стал бы рыть землю голыми руками. Во всяком случае, попытаться стоило. Земля мягкая. Может, не весь туннель перекрыт. И где-то в нем я даже могу найти лопату!
В душе вспыхнула надежда. Однако веревка не только не поддавалась, но даже, казалось, от моих усилий затягивалась все плотнее. На память пришло то, что случилось много месяцев назад, весной, когда я только-только стал учеником Ведьмака. Костлявая Лиззи связала меня и посадила в яму, чтобы убить и использовать мои кости для своей темной магии. Тогда я тоже боролся, но так и не сумел вырваться. Меня спасла Алиса — перерезав веревку ножом. Если бы я только мог сейчас докричаться до Алисы! Но это невозможно. Я один, и никто даже не знает, где я.
Спустя какое-то время я прекратил борьбу, лег на спину, закрыл глаза и попытался собраться с силами для последней попытки. Именно тогда, спокойно лежа на спине и почти восстановив дыхание, я внезапно подумал о свечах у вершин пентакля. Связывающую меня веревку можно пережечь! Почему я раньше не подумал об этом? Я тут же сел. Вот она, возможность вырваться на свободу. Однако как раз в этот миг со стороны заваленного туннеля донесся шум.
Что бы это могло быть? Может, Ведьмак наконец отыскал меня и теперь пришел, чтобы спасти? Однако звук не напоминал работу лопаты. Больше это походило на то, как будто кто-то скреб землю. Может, крыса? Шум между тем становился все громче. Может, много крыс? Целая стая, обитающая глубоко под могильным холмом? Говорят, крысы едят все. Даже ходят слухи о крысах, ворующих из колыбелей новорожденных младенцев. Что, если они учуяли запах человеческой плоти? Может, их притягивают куски тела Моргана? А что будет потом? Они займутся мной? Нападут и сожрут заживо?
Шум усилился — кто-то прорывался сквозь завал к залу, процарапывая себе дорогу. Кто? Как зачарованный, оцепенев от ужаса, я смотрел, как примерно на середине расстояния между потолком и полом возникла небольшая дыра и из нее посыпалась земля. От движения воздуха замерцали свечи. Появились две руки, но это не были человеческие руки. Я разглядел удлиненные пальцы, кривые когти… и понял, кто это, еще до того, как появилась голова.
Дикая ламия каким-то образом сбежала из подвала Ведьмака и учуяла меня по запаху. За моей кровью пришла Марсия Скелтон.
Глава 21
Ловушка
Дикая ламия протащила свое тело сквозь дыру и свалилась на мозаичный пол. Дважды принюхалась, но на меня даже не взглянула. Торопливо заковыляла на всех четырех конечностях, низко опустив голову; длинные, черные, сальные волосы волочились за ней по полу. Издавая когтями резкий царапающий звук, подошла к краю пентакля, остановилась и снова громко принюхалась, разглядывая то, что осталось от Моргана.
Я лежал тихо-тихо, почти не веря тому, что все еще цел. Морган, конечно, умер совсем недавно, но мне казалось, свежая кровь живого человека должна манить ведьму сильнее. И потом из туннеля снова послышался шум. Приближался кто-то еще…
Опять появились две руки, на этот раз с обычными человеческими пальцами и ногтями. Когда в дыру пролезла голова, одного взгляда оказалось достаточно, чтобы понять, кто это: высокие скулы, красивые блестящие глаза и серебряные волосы. Мэг.
Она пролезла в зал, отряхнулась и зашагала прямо ко мне. Остроносые туфли она, должно быть, оставила по ту сторону завала, потому что была босиком, но я все равно пришел в ужас при ее приближении. Неудивительно, что дикая ламия держалась от меня на расстоянии. Мэг сама хотела меня, и после всего, что случилось, вряд ли я мог рассчитывать на ее милосердие.
Она опустилась на колени на расстоянии вытянутой руки и с мрачной усмешкой посмотрела на меня.
— Ты на волосок от смерти.
Мэг наклонилась ко мне и широко открыла рот, обнажив белые зубы, жаждущие вонзиться в меня. Я задрожал, почувствовав ее дыхание на лице и шее. Но потом она медленно наклонилась еще ниже и, к моему изумлению, перегрызла веревку, связывающую мне руки.
— Немногие люди могут похвастаться тем, что находились так близко от ведьмы-ламии и выжили, — сказала она, поднимаясь. — Считай, что тебе сильно повезло!
Я просто сидел, удивленно разинув рот, слишком ослабевший, чтобы двигаться.
— Вставай, парень! — скомандовала Мэг. — Не всю же ночь нам тут прохлаждаться. Тебя ждет Джон Грегори. Он захочет узнать, что произошло.
Пошатываясь, я поднялся на ноги и несколько мгновений просто стоял, пережидая слабость и тошноту, едва не падая с ног. С какой стати она помогает мне? Что произошло между ней и Ведьмаком? Он носил ей еду. Они подолгу разговаривали. Они снова стали друзьями? И сейчас она выполняет его просьбу?
— Ступай, возьми гримуар. — Мэг махнула рукой в сторону пентакля. — Ни я, ни Марсия не можем войти в этот круг.
Я сделал шаг в сторону пентакля, но остановился, увидев книгу. Она лежала в луже крови. Мысль о том, чтобы прикоснуться к ней, была невыносима; и все равно книга испорчена. Потом я разглядел останки Моргана, и живот свело. Я опустил голову и попытался выкинуть из сознания этот образ. Не хватало еще потом видеть его в кошмарах…
— Делай, что я говорю! Иди возьми гримуар! — уже громче скомандовала Мэг. — Джон Грегори не скажет тебе спасибо, если ты оставишь книгу здесь, чтобы однажды кто-нибудь еще нашел ее.
Я послушался и шагнул в пентакль. Протянул руку, взял влажную, скользкую книгу. В лицо ударил запах крови, и живот снова свело. С трудом удерживаясь от рвоты, я покинул пентакль, прихватив ближайшую свечу, — меньше всего мне хотелось пробираться по темному туннелю в компании двух ведьм-ламий.
Я подумал, что, взяв свечу, разрушил могущество пентакля и теперь Марсия сможет войти в него. Так и произошло, однако она не стала есть Моргана, просто быстро обнюхала его и отвернулась. Мэг шла впереди, за ней я и потом Марсия; я от всей души надеялся, что она будет держаться не слишком близко ко мне.
Снаружи занимался бледный рассвет. Буран закончился, но снег все еще шел, хотя и не сильно. Ведьмак ждал нас около входа и протянул мне руку. Я схватил ее, уронив черную свечу на снег, и он вытащил меня наверх. Тут же следом за мной вылезла дикая ламия.
Я открыл рот, собираясь заговорить, но хозяин приложил палец к губам, призывая меня к молчанию.
— Все в свое время. Мы поговорим позже. Морган мертв?
Я кивнул и опустил голову.
— Тогда пусть это будет его могила, — сказал Ведьмак.
С этими словами он ухватился за камень и установил его на место, прикрыв отверстие, после чего опустился на колени и голыми руками начал засыпать камень землей и снегом. Наконец, удовлетворенный результатом, он поднялся.
— Дай мне книгу, парень.
Я был рад избавиться от нее. Ведьмак поднял книгу и внимательно оглядел обложку. Когда он переложил гримуар в другую руку, на ладони и пальцах остались кровавые следы. Он грустно, устало покачал головой и повел нас вниз, к своему зимнему дому. Каждый раз, оглядываясь через плечо, я видел следующих за нами ведьм-ламий.
Когда мы вернулись, Ведьмак отвел меня на кухню, подбросил в огонь угля и, едва пламя разгорелось, принялся готовить завтрак. Я предложил ему помощь, но он лишь отмахнулся.
— Восстанавливай силы, парень. Тебе многое пришлось пережить.
Когда моих ноздрей коснулся запах яичницы и подрумяненного на огне хлеба, я почувствовал себя гораздо лучше. Мэг и ее сестра спустились в подвал, но я не собирался расспрашивать о них. Пусть Ведьмак сам расскажет, что произошло, — когда захочет. Вскоре мы оба сидели за столом, уминая яичницу и поджаренный хлеб. Наконец, почувствовав прилив сил, я вытер хлебом тарелку и откинулся на спинку стула.
— Ну что, можешь поговорить? Хватит сил? Или отложим на потом? — спросил Ведьмак.
— Я хотел бы покончить с этим, — ответил я, уверенный, что почувствую себя лучше, когда расскажу ему все.
Это станет первым шагом к тому, чтобы все ужасы остались позади.
— Тогда начинай с самого начала и ничего не упускай! — сказал Ведьмак.
Что ж, так я и сделал. Начал с разговора с Алисой по дороге из лавки, когда она рассказала, где найти Моргана, и закончил самым страшным мигом ритуала — когда после гибели Моргана появился Голгоф и начал угрожать мне.
— Наверно, Морган допустил какую-то ошибку, — сказал я. — Голгоф возник внутри пентакля…
— Нет, парень. — Ведьмак с грустным видом покачал головой. — Он наверняка читал ритуал слово в слово. Видишь ли, виноват я. Кровь Моргана на моих руках.
— Не понимаю. Что вы имеете в виду?
— Мне нужно было разобраться с ним еще тогда, как он впервые попытался вызвать Голгофа. Он уже в то время был очень опасен, и никакая помощь не спасла бы его. Я понимал это. Нужно было посадить Моргана в яму, но его мать, Эмили Бернс, умоляла меня не делать этого. Он жаждал власти и просто кипел от ярости, но она верила, что все это потому, что жизнь обошлась с ним несправедливо и отец не помогал ему. Мне отчасти было жаль парня, я старался помочь его матери и позволил сердцу править головой. Однако в глубине души понимал, что дело тут не в отсутствии отцовской заботы. И мистер Хёрст, и я — мы оба старались заменить ему отца. На самом деле, чтобы стать ведьмаком, ему не хватало старания, мужества и настойчивости в овладении нашим ремеслом, от которого так мало житейских радостей. И вместо того чтобы наказать его за попытку вызвать Голгофа, я просто положил конец его ученичеству и заставил поклясться мне и матери, что он больше не будет гоняться за гримуаром и вызывать Голгофа.
Не владея никаким ремеслом, Морган стал домогаться власти и богатства, прибегая к некромантии, и обратился к тьме. Я понимал, что с каждой зимой искушение будет все сильнее и в конце концов возьмет над ним верх. Тогда я подстроил ему ловушку, которая сработала бы лишь в том случае, если бы он снова попытался вызвать Властелина Зимы…
— Ловушку? Какую ловушку? Не понимаю.
— Он всегда был ленив в том, что касается учения. — Ведьмак задумчиво поскреб бороду. — Его слабым местом были языки. Латынью он так и не овладел, а в других языках был еще слабее. На третий год он начал учить древний язык, на котором говорили первые пришедшие в Графство люди, те самые, которые сложили Каравай и поклонялись Голгофу. Те, кто написал гримуар. Но не слишком преуспел. Научился читать вслух на древнем языке, научился правильно произносить слова, однако в его знаниях так и остались серьезные пробелы.
Видишь ли, парень, я должен был использовать любой шанс. Наш долг по отношению к Графству превыше всего. Поэтому несколько лет назад я сделал копию гримуара, исходный текст уничтожил, а для нового использовал обложку старого. Я изменил в книге всего несколько слов, чтобы сделать ритуалы бесполезными. А в ритуале вызова Голгофа изменение вообще было одно — вместо слова wisutan, что означает «снаружи», стояло wisinnan, что означает «внутри»…
— Вот почему Голгоф появился внутри пентакля! — изумленно воскликнул я.
Ну и ловушку придумал Ведьмак! И долгие годы хранил этот секрет.
— Я не доверял Моргану и сделал все это просто на всякий случай. Копировать гримуар, изменять его — это оказалось хлопотным делом, но, как я уже говорил, наш долг защищать Графство. Эмили знала, что я сделал, но она больше меня верила в него. Она думала, что он отказался от своих затей и никогда снова не предпримет попыток пробудить Голгофа. Он поклялся ей в этом, я сам был свидетелем. Я никогда не делал тайны из того, где находится гримуар. Письменный стол всегда был на виду, Морган знал, где искать, и в конечном счете я оказался прав. Он давным-давно попытался бы завладеть им, но данная матери клятва сдерживала его. Едва услышав, что она умерла, я начал опасаться худшего. Стало понятно, почему Морган пришел тогда в Чипенден…
Ведьмак надолго замолчал, углубившись в свои мысли и почесывая бороду.
— Почему Голгоф не убил меня? — спросил я. — Почему он просто исчез?
— После вызова время его пребывания в пентакле ограниченно. Чем дольше он остается там, тем больше слабеет, и в конце концов ему приходится уйти. У него нет выбора. Конечно, если бы ты выпустил его, все пошло бы по-другому. Он мог бы бродить по всему Графству, и здесь воцарилась бы нескончаемая зима. Ты все сделал правильно, парень. Выполнил свой долг. Чего еще можно требовать от человека?
— Как вы меня нашли?
— За это прежде всего следует благодарить девочку. Когда ты не вернулся вовремя, я отправился к Эндрю и стал выяснять, как давно ты покинул лавку. Это Алиса рассказала мне, куда ты отправился. Она хотела вместе со мной идти разыскивать тебя, но я отказался. Я всегда лучше работаю в одиночку… и уж тем более ни к чему, чтобы какая-то девчонка наступала мне на пятки. Она так рвалась со мной, что нам пришлось чуть ли не привязать ее к креслу. Когда я пришел в часовню, она была пуста и метель разбушевалась вовсю. Я на всякий случай обыскал кладбище, но надолго там не задержался. Оставался единственный человек, к которому я мог обратиться. Единственный, кто был способен найти тебя в таких обстоятельствах.
Мэг вскоре учуяла тебя. Нашла твой посох в роще, проследила ваш путь до могильного холма, довольно быстро нашла вход, но когда я отодвинул камень, оказалось, что туннель завален. Раскопала тебя Марсия. Вот те трое, кто заслуживает твоей благодарности.
— Три ведьмы, — подчеркнул я.
Ведьмак точно меня не слышал.
— Кстати, Алиса останется в лавке Эндрю, как ты, думаю, и хотел. Что же касается Мэг и ее сестры, они будут находиться в подвале, но ворота запирать мы не станем.
— Значит, вы с Мэг снова друзья?
— Нет, на сей раз все уже не так, как при нашей первой встрече. Мне хотелось бы повернуть время вспять, но это невозможно. Видишь ли, парень, мы пришли к соглашению. Так, как есть, продолжаться не может, это ясно. Однако давай сначала ты отдохнешь, а потом я расскажу тебе все остальное.
— А как же мой папа? — спросил я. — С ним все будет в порядке?
— Он был хорошим человеком. Теперь, когда Морган мертв, ему нечего бояться. Никто точно не знает, что происходит после смерти. — Ведьмак вздохнул. — Если бы мы знали, не существовало бы такого множества религий, провозглашающих разное и верящих, что именно они знают истину. По мне, не имеет значения, какой из них придерживаться. Можно даже идти по жизни своим собственным путем. Живи честно, уважай других верующих, как учил тебя папа, и не ошибешься. Уверен, он найдет свой путь к свету. Об этом можешь больше не беспокоиться. Ну все, хватит разговоров. У тебя позади долгая, трудная ночь, поэтому отправляйся-ка в постель и отдохни хорошенько.
Однако просто отдыхом дело не ограничилось. У меня развилась мучительная лихорадка, и доктору пришлось трижды приходить из Адлингтона, прежде чем стало ясно, что я на пути к выздоровлению. Я болел почти неделю, большую часть дневного времени проводя у камина в кабинете.
Ведьмак не слишком нагружал меня уроками, однако прошла еще неделя, прежде чем я достаточно окреп, чтобы спуститься в Адлингтон повидаться с Алисой. Посетители нас не беспокоили, и мы славно поболтали прямо в лавке, облокотившись на прилавок.
Пока я болел, Ведьмак приходил сюда, и в основном она уже все знала. Оставалось лишь рассказать детали и еще раз извиниться за то, что скрытничал.
— Спасибо, Алиса, что рассказала Ведьмаку, куда я пошел, — сказал я, закончив рассказ. — Иначе бы меня в жизни не нашли.
— Жаль, что ты не доверял мне, Том. Нужно было гораздо раньше рассказать, что Морган делал с твоим папой.
— Мне очень жаль. В будущем не буду ничего от тебя скрывать…
— И все же книжки старика Грегори останутся для меня за семью печатями. Он-то мне совсем не доверяет!
— Сейчас он думает о тебе гораздо лучше, чем раньше. Дай ему время, и все наладится.
— Однако весной вы отправитесь в Чипенден, а я останусь здесь. Как бы мне хотелось пойти с вами…
— Мне казалось, тебе нравится работать в лавке Эндрю.
— Тут не так плохо, конечно, и все же с Чипенденом не сравнить. Мне так нравится тот большой дом и его сады! И я буду скучать по тебе, Том.
— Я тоже буду скучать по тебе, Алиса. Но по крайней мере, ты не на холме Пендл. Как бы то ни было, на следующую зиму мы вернемся, и я постараюсь чаще навещать тебя.
— Это было бы славно, — ответила Алиса.
Настроение у нее улучшилось, и в конце, когда я уже собирался уходить, она попросила меня кое-что сделать.
— В то утро, когда вы соберетесь в Чипенден, спроси старика Грегори, не возьмет ли он меня с собой, хорошо?
— Спрошу. Хотя не думаю, что от этого будет какой-то толк, Алиса.
— Просто спроси, ладно? Он же не откусит тебе за это голову?
— Хорошо. Спрошу.
— Обещаешь?
— Обещаю.
Я улыбнулся. Я уже много чего обещал ей в прошлом и всякий раз влипал в неприятности, но от этого обещания не может быть особого вреда. В худшем случае Ведьмак просто откажет.
Глава 22
Так будет лучше
Хотя зима выдалась холодная, спустя три недели после гибели Моргана морозы стали не такими лютыми, наступила оттепель. Впервые, казалось, за целую вечность Шанкс смог привезти нам продукты. Как обычно, я помог ему разгрузить их. Ведьмак проводил его до края расселины, и там у них состоялся долгий разговор.
Несколько дней спустя, сразу после завтрака, Шанкс привез к нашему порогу гроб. Маленький ослик чуть не падал под его тяжестью. Отвязав гроб, мы бережно подняли его. Он оказался не настолько тяжел, как выглядел. В жизни не видел такого прекрасно сделанного гроба — из темного полированного дерева, с двумя медными ручками на противоположных концах для удобства переноски. В дом мы его вносить не стали, просто оставили у задней двери.
— Для чего он? — спросил я Ведьмака, когда Шанкс скрылся в отдалении.
— Я это знаю, а ты должен догадаться, — ответил он, постукивая себя по носу. — Пошевели мозгами и приходи, когда поймешь.
За обедом мои подозрения подтвердились.
— Несколько дней меня не будет, парень. Справишься сам?
Челюсть у меня отвисла, но я кивнул, налегая на жаркое из барашка.
— Тебя не интересует, куда я отправляюсь?
— Кому-то нужна помощь ведьмака?
— Нет, парень. Это личное дело. Мэг и ее сестра отправляются домой. Отплывают из порта Сандерленд, и я собираюсь проводить их до этого места.
На мысе Сандерленд, к югу от Хейшема, находится самый большой порт Графства. Корабли со всего мира поднимались вверх по реке и бросали там якоря. Я понял, что моя догадка насчет гроба верна.
— Значит, в этом ящике будет Марсия, — сказал я.
— Первое время, да. — Ведьмак улыбнулся. — Выпьет побольше травяного чая и будет лежать тихо, как мышка. Вряд ли ей стоит подниматься на борт как она есть — пассажиры могут испугаться. Что же касается начальника порта, ему мы скажем, что у Мэг умерла сестра и она везет ее домой, чтобы похоронить. Как уже было сказано, я поеду с ними до порта, прослежу, чтобы они благополучно погрузились на корабль. Мы, конечно, будем передвигаться по ночам, заранее закажем гостиницу, и дневные часы Мэг станет проводить за плотно задернутыми занавесками. Мне грустно, что она уезжает, но так будет лучше.
— Однажды я услышал, что вы говорили Мэг о каком-то саде, в котором были вместе. Это ваш сад в Чипендене?
— Да, парень. Западный сад, как ты, возможно, догадываешься. Мы с ней провели много счастливых часов, сидя на той самой скамье, где теперь я часто даю тебе уроки.
— Так что же произошло? — спросил я. — Почему вы перевезли Мэг на Англзарк и посадили в подвал? Почему были вынуждены поить ее травяным чаем?
— То, что произошло между мной и Мэг, — мое личное дело!
Ведьмак вперил в меня долгий, тяжелый взгляд. Видимо, он действительно рассердился, и я понял, что любопытство завело меня слишком далеко. Однако потом он вздохнул и устало покачал головой.
— Уверен, ты заметил, что Мэг все еще очень привлекательная женщина, но в молодости она была настолько хороша, что вскружила не одну мужскую голову. А я был чересчур ревнив, и мы постоянно ссорились. Но это еще не все. Вдобавок она была очень своевольна и нажила в Графстве немало врагов. Все, с кем она встречалась, рано или поздно начинали опасаться ее. А те, кто слишком долго живет в страхе, сами становятся опасны. В конце концов ее обвинили в колдовстве и написали донос шерифу в Кастер. Обвинение сочли достаточно серьезным и прислали оттуда констебля арестовать ее.
— Разве в вашем доме в Чипендене она не была в безопасности? Домовой не подпустил бы к ней никакого констебля.
— Это точно, парень. Не подпустил бы — попросту говоря, убил! Но ведь человек всего лишь делал свое дело, и, как я ни любил Мэг, мне не хотелось отягощать свою совесть смертью ни в чем не повинного молодого констебля. Вот я и сделал так, что Мэг попросту исчезла, а сам пошел в деревню, встретился там с ним и сумел убедить, что она сбежала из Графства. Кузнец подтвердил мои слова.
В итоге я переправил ее сюда. Каждое лето она проводила взаперти в подвале, а зимой я не выпускал ее из дома. Либо так, либо она болталась бы на веревке — как тебе известно, в Кастере ведьм вешают. Однажды, несколько лет назад, она сумела вырваться на свободу и напугала местных жителей. Чтобы успокоить их, я вынужден был пообещать, что буду держать ее у себя в подвале, в яме. Вот почему Шанкс так переполошился, увидев ее тогда утром. Как бы то ни было, сейчас она наконец-то отправляется домой. Мне следовало сделать это давным-давно, но я был просто не в силах ее отпустить.
— Значит, она хочет уехать домой?
— Думаю, она понимает, что так будет лучше. Кроме того, Мэг больше не испытывает ко мне тех чувств, какие я по-прежнему питаю к ней. — Таким грустным и постаревшим я до сих пор Ведьмака никогда не видел. — Мне будет недоставать ее, парень. Очень сильно. Без нее жизнь станет совсем другой. Только она помогала мне коротать суровые здешние зимы…
На закате Ведьмак положил Марсию в гроб и до отказа завернул медные шурупы. Я помог ему вынести гроб наружу. Он был такой тяжелый, что мы едва не падали, ступая по размякшей, грязной земле. Мэг со своими сумками шла позади. Это сильно напоминало настоящие похороны — то, как мы двигались в полном молчании и сгущающейся темноте.
На дороге нас ждал экипаж — Ведьмак договорился об этом заранее. Кони — их было четверо — занервничали при нашем приближении; они раздували ноздри, их дыхание паром вырывалось в лунном свете. Кучеру стоило немалого труда справиться с ними. Успокоив их, он слез, сам заметно нервничая, подошел к Ведьмаку и в знак почтения прикоснулся к шапке. Он дрожал мелкой дрожью и, казалось, в любой момент мог подскочить от испуга.
— Бояться нечего, и, как было обещано, я хорошо заплачу. А теперь помогите мне поднять его.
Ведьмак похлопал по гробу Марсии. Они затащили его на подставку в задней части кареты, и под присмотром Ведьмака кучер примотал гроб веревкой.
Пока они этим занимались, Мэг подошла ко мне и мрачно улыбнулась, обнажив зубы.
— Ты опасный парень, Том Уорд, очень опасный, — сказала она, наклонившись ко мне. — Постарайся не завести слишком много врагов.
Я молчал, не зная, что сказать.
— Сделаешь для меня кое-что, парень? — прошептала она мне на ухо.
Я неуверенно кивнул.
— Он не такой неуязвимый, как старается всем внушить. — Она сделала жест в сторону моего учителя. — Позаботься о нем за меня.
Я улыбнулся и кивнул.
Когда Ведьмак вернулся к нам, Мэг одарила его дружеской теплой улыбкой. У меня мелькнула мысль, что, может, в глубине души он все еще дорог ей. И потом она взяла его за руку и крепко сжала ее. Он открыл рот, как бы собираясь заговорить, но не смог произнести ни слова. В глазах засверкали слезы, дыхание у него перехватило.
Я в смущении отвернулся и отошел на несколько шагов. Пошептавшись, они двинулись к повозке. Кучер открыл дверцу, слегка поклонился Мэг, Ведьмак помог ей сесть. И вернулся ко мне.
— Ну все, парень, мы отправляемся, а ты возвращайся домой, — сказал он.
— Может, мне лучше поехать с вами?
— Нет, парень, хотя спасибо, конечно. Есть вещи, которые человек должен делать сам. Когда-нибудь ты меня поймешь — когда станешь старше. Однако от всей души надеюсь, что тебе не придется проходить через такое.
Но я уже понимал Ведьмака: мне никогда не забыть, как они с Мэг сидели на кухне и на его щеках блестели слезы. Кроме того, я без труда представлял себе, что чувствовал бы, если бы оказался на месте Ведьмака и должен был сказать Алисе последнее «прощай». Неужели и нас с Алисой это ожидает?
Ведьмак сел в карету, и кучер хлестнул кнутом по спинам лошадей. Карета покатилась, быстро набирая скорость. Я медленно побрел к дому.
Там я подогрел себе горохового супа на ужин и уселся у огня. Ветра снаружи не было, и я слышал все потрескивания и стоны старого дома. За стенами бегали мыши. Нетрудно было вообразить, что внизу, в подвале, за железными воротами шепчут в своих ямах мертвые и почти мертвые.
Только тут до меня дошло, как сильно я изменился. Вот он я, один в большом доме, в подвале которого сидят в своих ямах домовые и ведьмы, — а страха нет и в помине. Я — ученик Ведьмака, и весной завершится первый год моего ученичества. Еще четыре года, и я сам стану ведьмаком!
Глава 23
Возвращений в Чипенден