Секрет Ведьмака Дилейни Джозеф
— Ну, значит, точно стоит попытаться. — Я старался, чтобы мой голос звучал бодро, хотя на самом деле никакой уверенности в успехе не ощущал.
На том и сошлись, и Алиса вроде бы настроилась мне помочь. Эндрю принес со двора доску. Однако стоило нам открыть заднюю дверь, как выяснилось, что снова разразился снежный буран. Эндрю покачал головой.
— Это чистое безумие — идти туда сейчас. Такой буран достоин самого Голгофа. На холмах глубокие сугробы и кто знает, что еще. Можно заблудиться и замерзнуть насмерть. Нет, лучше подождать до утра. Не беспокойся. — Эндрю похлопал меня по плечу. — Мой брат, как тебе хорошо известно, владеет искусством выживать. А иначе он так долго не протянул бы.
Над лавкой было всего две спальни, в одной спал Эндрю, в другой Алиса, поэтому я устроился на диване в гостиной, завернувшись в одеяло. Огонь в камине погас, и стало сначала прохладно, а потом и вовсе холодно. Не сосчитать, сколько раз я просыпался в ту ночь. Когда проснулся в последний раз, сквозь занавески уже пробивались первые лучи рассвета, и я решил встать.
Я зевнул, потянулся и немного походил по комнате, чтобы размяться. И тут я услышал, как кто-то трижды стукнул в окно лавки.
Я вошел в лавку, залитую отраженным от снега светом. За ночь вокруг дома выросли сугробы, снег доходил до самого оконного карниза. И вот как раз на нем к стеклу был прислонен черный конверт, расположенный таким образом, что я мог разглядеть надпись. Он был адресован мне! Не иначе как от Моргана.
Мне жутко не хотелось прикасаться к нему, но потом я сообразил, что скоро на улицах появятся прохожие и кто-нибудь может заметить его и даже взять и прочесть. Еще не хватало, чтобы в курсе моих дел оказались чужие люди.
Переднюю дверь открыть не удалось, так сильно ее завалило снегом. Пришлось выйти через заднюю, открыть ворота и обойти дом. Уже собравшись нырнуть в сугроб, я заметил одну странность — нигде вокруг не было никаких следов. Поверхность огромного сугроба выглядела ровной и гладкой. Как же письмо оказалось на карнизе?
Чтобы добраться до письма, мне пришлось проделать в снегу глубокий ход. Я снова обогнул дом, вошел в кухню, вскрыл конверт и прочел письмо.
Я буду на церковном кладбище Святого Георгия, к западу от деревни. Если желаешь добра своему отцу и бывшему хозяину, не заставляй меня ждать. И не вынуждай меня приходить к тебе. Тебе это не понравится.
Морган Г.
На предыдущем письме я не обратил внимания на подпись, но сейчас она бросилась мне в глаза. Он что, сменил фамилию? Заглавная буква его фамилии должна быть X — от «Хёрст».
Я в недоумении сложил письмо и сунул его в карман. Мелькнула мысль разбудить Алису и показать письмо ей. Может, даже имело смысл взять ее с собой. Однако кого-кого, а Моргана она меньше всех хотела бы видеть; она ведь и ферму «У пустоши» покинула потому, что не могла больше выносить его. К тому же я не мог рассказать Алисе все, даже если бы захотел: из страха перед Морганом и тем, что он мог сделать папе. И если уж быть совсем честным, я боялся и того, что он может сделать мне. Обладая такой властью, он был по-настоящему опасен, и я не решался его ослушаться. Поэтому я надел плащ, взял посох, вышел и зашагал прямиком на церковное кладбище.
Старую церковь почти скрывали растущие вокруг тисы. Судя по надписям на некоторых надгробиях, хоронили тут еще столетия назад. Моргана я заметил издалека — силуэт на фоне серого неба. Облокотившись на свой посох и от холода натянув на голову капюшон, он стоял в самой новой части кладбища, где покоились умершие сравнительно недавно.
Поначалу он как будто не замечал меня, склонив голову к какой-то могиле и закрыв глаза, словно молился. Я тоже перевел взгляд вниз — и удивился. Кладбище было примерно на фут засыпано снегом — ночной буран постарался, — но на этой могиле снега не было совсем. Просто прямоугольник сырой почвы, как будто похороны были только что. Я оглянулся, но нигде не увидел ни лопаты, ни других инструментов, с помощью которых можно было очистить могилу от снега.
— Прочти надпись на камне! — приказал Морган, впервые взглянув на меня.
Я так и сделал. В одной и той же могиле друг над другом лежали четыре тела — так принято в Графстве: и места на кладбище больше, и родственники не расстаются даже после смерти. Мать и трое детей. Дети умерли около пятидесяти лет назад в возрасте двух, одного и трех лет, однако мать умерла недавно, и звали ее Эмили Бернс. Одна из женщин Ведьмака, он увел ее у собственного брата, священника, отца Грегори.
— У нее была нелегкая жизнь, — заговорил Морган. — В основном жила она в Блэкроде, но, поняв, что умирает, перебралась сюда, чтобы провести последние месяцы с сестрой. Потерять троих детей вот так, одного за другим — это разбило ей сердце. Даже спустя столько лет она не оправилась. Правда, четверо других выжили. Двое обзавелись семьями, работают в Горвиче. Старший десять лет назад покинул Графство, и с тех пор о нем нет ни слуху ни духу. Я седьмой и последний…
Прошло несколько мгновений, прежде чем до меня дошло. Я вспомнил, что Ведьмак говорил ему в спальне Хёрстов: «Я заботился о тебе и заботился о твоей матери. Когда-то я любил ее, как тебе прекрасно известно…»
И еще я вспомнил, что, подписывая письмо, Морган поставил заглавную букву Г.
— Да, — сказал он. — Вскоре после моего рождения отец оставил семью. Он не был женат на моей матери. Она не носила его фамилию. Однако я взял ее.
Я изумленно смотрел на него.
— Да. — Он мрачно улыбнулся. — Моя настоящая мать — Эмили Бернс. Я сын Джона Грегори.
— Он бросил нас, — продолжал Морган, устремив взгляд вдаль. — Бросил своих детей. Отцу не пристало так поступать, согласен?
Мне хотелось защитить Ведьмака, но я не находил слов. И промолчал.
— Правда, деньгами он нас снабжал исправно, надо отдать ему должное. Какое-то время мы держались, но потом у матери стало плохо со здоровьем и она перестала справляться. Нас пристроили в другие семьи. Мне не повезло — я попал к Хёрстам. Однако, когда мне исполнилось семнадцать, отец забрал меня и сделал своим учеником.
Я был очень счастлив — какое-то время. Я так долго мечтал об отце, и вот он оказался рядом. Я изо всех сил старался угодить ему, правда старался, в особенности поначалу. Но видимо, не смог забыть, как он обошелся с матерью. Со временем я начал видеть его насквозь. Спустя три года он стал повторяться. Я уже научился всему, что знал он, и много чему еще. И понимал, что могу быть лучше, сильнее его. Я седьмой сын седьмого сына седьмого сына. Трижды семь.
Услышав нотки высокомерия в голосе Моргана, я разозлился.
— Именно поэтому вы не написали свое имя на стене спальни в Чипендене, как все другие ученики? — выпалил я. — Потому что думаете, что лучше остальных? Лучше Ведьмака?
Морган усмехнулся.
— Ну и что, если так? Я ушел, потому что хотел следовать своим путем. Я самоучка — до многого дошел своим умом и до сих пор учусь. И могу делать такое, что старому дураку и не снилось. Такое, что он и попробовать бы побоялся. Вдумайся! Знание и сила, как у меня, — и уверенность, что твой отец покоится в мире. Вот что я предлагаю тебе в обмен на весьма незначительную помощь.
Рассказ Моргана поразил меня. Если это была правда, Ведьмак представал в очень скверном свете. Я уже знал, что он оставил Эмили Бернс ради Мэг, но теперь выясняется, что бросил ее с семью сыновьями. Я почувствовал боль и разочарование. Да, мой папа был не такой — он всю жизнь прожил с семьей и трудился не покладая рук. А теперь вот Морган может издеваться над ним по своей прихоти. Я был расстроен и зол; на мгновение земля ушла из-под ног, и я чуть не упал.
— Ну, мой юный ученик, ты принес то, что я просил?
Я непонимающе смотрел на него.
— Гримуар, конечно. Надеюсь, ты не посмел ослушаться меня, а иначе твой бедный отец будет страдать.
— Я не смог добраться до книги. У мистера Грегори глаза на затылке, — ответил я, повесив голову.
Я не собирался рассказывать Моргану, что учитель оказался во власти Мэг. Узнай он, что Ведьмак не может ему помешать, он просто пойдет и сам заберет книгу. Да, у мистера Грегори, возможно, есть ужасные, мрачные секреты, но я по-прежнему был его учеником и относился к нему с уважением. Мне требовалось время — чтобы спасти учителя и рассказать ему о Моргане. Вместе с ним мы одолели пращника — как-нибудь уж и Моргана сумеем остановить.
— Мне нужно время, — сказал я. — Я могу сделать то, что вы хотите, но должен дождаться, когда подвернется удобный случай.
— Ладно, только не тяни долго. Раздобудь книгу к вечеру следующего вторника и принеси ее сразу после заката. Помнишь часовню на кладбище?
Я кивнул.
— Там я и буду ждать.
— Не думаю, что управлюсь так быстро…
— Уж постарайся! — рявкнул он. — И смотри, чтоб Грегори не знал, что книги у него больше нет.
— Что вы собираетесь с ней делать?
— Вот принесешь, тогда и узнаешь, Том. Смотри не разочаруй меня! Если начнешь колебаться, вспомни о своем бедном отце и о том, как я могу заставить его страдать…
Я знал, что Морган человек жестокий — видел, до какого печального состояния он довел беднягу Хёрста, слышал рассказ Алисы о том, как он затащил старика в его комнату и запер там. Я ни на миг не усомнился, что он заставит папу страдать — если сможет сделать это.
Я стоял, весь трепеща. И тут прямо в голове у меня зазвучал измученный папин голос, а воздух вокруг задрожал и пришел в движение.
Пожалуйста, сынок, умоляю, сделай, что он просит, а не то меня ждут вечные муки. Пожалуйста, сын, просто принеси ему эту вещь.
Голос затих. Морган мрачно улыбнулся.
— Ты слышал, что сказал твой отец. Родителей надо слушаться.
Он развернулся и покинул кладбище.
Я знал — воровать книгу для Моргана неправильно, но, глядя ему вслед, понимал, что у меня нет выбора. После того как мы спасем Ведьмака, я должен найти способ заполучить ее.
Глава 15
Спуск в подвал
Когда я вернулся, Алиса стряпала на кухне завтрак. Яичница с ветчиной пахла восхитительно.
— Что-то ты рано нынче утром гулять пошел, Том.
— После сна на диване все тело затекло, — солгал я. — Хотелось размять ноги.
— После завтрака тебе сразу станет лучше.
— Мне нельзя, Алиса. Перед встречей с тьмой лучше поститься.
— В жизни не поверю, что немного еды может повредить! — возразила она.
Я не стал спорить. Многое из того, что она рассказывала мне о колдовстве, казалось сомнительным, а у нее вызывали насмешку вещи, которые Ведьмак считал прописными истинами. Поэтому я промолчал и лишь молча глотал слюну, глядя, как они с Эндрю завтракают.
Потом мы отправились прямиком к дому Ведьмака. Была еще середина утра, но быстро темнело — на небе скапливались тяжелые, темные облака. Похоже, скоро снова зарядит снегопад…
Эндрю мы оставили у входа в расселину. Он должен был выждать десять минут, чтобы дать нам время подняться на скалу над домом. Потом он постучит в дверь, уйдет и будет наблюдать за домом издалека, ожидая, когда мы подадим сигнал, что все в порядке.
— Удачи вам, но не заставляйте меня ждать слишком долго, — сказал Эндрю, — а не то я замерзну до смерти.
Я помахал ему рукой и начал взбираться на склон торфяника, с доской и посохом в руках и маленьким ломом во внутреннем кармане куртки. Алиса поднималась следом. Снег скрипел под нашими подошвами; чем выше, тем сильнее он обледенел. Сумею ли я спуститься к дому? Будет скользко и очень опасно.
Потом мы пошли по краю обрыва.
— Будь осторожна, Алиса! — предостерег я ее.
Вниз лететь далеко. Одно неверное движение, и нас придется отскребать лопатой.
Вскоре мы увидели дом и, как было договорено, стали ждать, когда появится Эндрю. Прошло, наверно, минут пять, пока мы услыхали скрип его сапог по замерзшему снегу. Надо полагать, это он обходил дом, направляясь к задней двери. Я быстро понес доску к дому. Оказавшись напротив нужного окна, я опустился на колени и принялся устанавливать доску на край оконного карниза. Каким-то чудом это удалось мне с первого раза. Правда, беспокоило то, что карниз был не очень широк. Если доска соскользнет, когда я буду перебираться по ней, то я упаду во двор внизу. Это очень важно — чтобы Алиса прочно прижимала доску к краю утеса.
— Поставь ногу вон туда! — прошептал я, кивнув на наш конец доски.
Алиса так и сделала. Оставалось надеяться, что доска закреплена более-менее прочно. Я отдал Алисе посох, опустился на колени и приготовился ползти. Расстояние было невелико, но я нервничал, и поначалу ноги не слушались меня. До каменных плит двора лететь было так далеко! Наконец я пополз, стараясь не смотреть вниз, добрался до оконного карниза, вытащил из кармана куртки ломик и подсунул его под оконную раму. В эту минуту Эндрю громко постучал в заднюю дверь, почти прямо подо мной.
Три громких удара эхом прокатились по расселине. На каждом ударе я надавливал на лом, пытаясь поднять оконную раму, а во время пауз замирал.
Тук! Тук! Тук!
И снова я трудился над окном, и снова без толку. Интересно, насколько хватит Эндрю, пока нервы у него сдадут? Быть может, шпингалет оказался крепче, чем я предполагал. Сколько времени нам отпущено? А вдруг Мэг в конце концов откроет дверь? Если да, не хотел бы я оказаться на месте Эндрю.
Тук! Тук! Тук!
Наконец окно начало подаваться; расширив щель в достаточной мере, дальше я поднял его обеими руками.
Тук! Тук! Тук!
Глянув вниз, я мог бы увидеть Эндрю, но мне было не до того. Не сводя взгляда с карниза, я подтянулся, пролез в окно и сунул ломик обратно в карман куртки. Алиса протянула мне посох и перешла по доске, причем куда быстрее меня. Оказавшись внутри, мы втащили доску за собой на тот случай, если Мэг вдруг выйдет во двор и посмотрит вверх. И закрыли окно.
Потом мы уселись на полу и настороженно прислушались. Больше стука не было. Дверь вроде бы не открывали, и я понадеялся, что Эндрю благополучно убрался прочь. Сейчас я боялся одного — шагов Мэг на лестнице. Вдруг она услышала, как мы ломились в окно?
Еще раньше мы договорились с Алисой, что, оказавшись внутри, выждем с четверть часа, прежде чем двинуться дальше. Сначала нужно было забрать из кабинета Ведьмака мой мешок — с серебряной цепью у нас будет гораздо больше шансов.
Однако я не рассказал Алисе, чего добивался от меня Морган. Потому что знал — она отругает меня за то, что я собираюсь отдать ему книгу. Ей-то легко говорить — не ее же отец может пострадать! Меня до сих пор преследовал его доносящийся из мрака умоляющий голос. Это было невыносимо.
Если мне удастся спасти Ведьмака и связать Мэг, я твердо решил вернуться на чердак. Это было предательством по отношению к Ведьмаку, но я не мог допустить, чтобы папа страдал и дальше.
Мы с Алисой все ждали, ждали, тревожно прислушиваясь к каждому скрипу старого дома.
Когда прошло примерно четверть часа, я легонько похлопал Алису по плечу, встал, взял посох и осторожно направился к двери спальни.
Она оказалась не заперта. Я открыл ее и вышел на лестничную площадку. Здесь было еще темнее, чем в комнате, а внизу нас вообще ждал полный мрак. Я начал спускаться по лестнице, после каждого шага останавливаясь и прислушиваясь. Так и шел: шагнул, остановился, прислушался; шагнул, остановился, прислушался. В одном месте ступенька под моими ногами скрипнула. Мы замерли и ждали минут пять, не меньше — вдруг Мэг проснулась? И когда под ногами Алисы та же ступенька заскрипела, мы замерли снова! Спуск длился долго, но в конце концов мы добрались до первого этажа.
Несколько мгновений спустя мы проникли в кабинет Ведьмака. Тут было светлее, мой мешок лежал там, где я его оставил, однако мешка Ведьмака нигде видно не было. Я достал серебряную цепь и намотал ее на левое запястье — так, чтобы легко было бросить. Я всегда бросаю левой рукой; тренируясь в саду Ведьмака, я в девяти случаях из десяти набрасывал цепь на столб с расстояния в восемь футов. Так что теперь я и правда мог одолеть Мэг или дикую ламию.
Потом я наклонился к самому уху Алисы и прошептал:
— Посмотри, лежит ли ключ на книжной полке.
Мэг, конечно, могла держать ключ где-нибудь под рукой, но Ведьмак как-то говорил мне, что она человек очень аккуратный и всегда кладет вещи на место. Он тогда имел в виду горшки и сковородки, ножи и вилки. А как она поступит с ключом? Во всяком случае, проверить стоило.
Пока Алиса подтаскивала стул к шкафу, я стоял на страже у двери с цепью наготове. Алиса забралась на стул, зашарила рукой поверху шкафа и широко улыбнулась, высоко подняв ключ.
Я оказался прав! Ключ от ворот был у нас!
Сжимая цепь, другой рукой я взял посох, осторожно вышел из кабинета и двинулся к лестнице в подвал. Мэг так и не проснулась — я слышал, как она тихонько похрапывает-посвистывает на кухне. Она крепко спала. Пока что удача была на нашей стороне.
Можно было пойти прямиком на кухню и, пока Мэг спит, набросить на нее цепь. Но что я без цепи стану делать при встрече с дикой ламией? Мы начали медленно спускаться по лестнице, Алиса теперь шла впереди. Наконец мы добрались до ворот. Это был очень опасный момент: я уже объяснял, какой лязг, отдающийся по всему дому, могли издать ворота. Однако Алиса очень осторожно вставила ключ в замок и без единого звука повернула его. И так же бесшумно сумела открыть ворота, оставив их распахнутыми на случай, если нам придется быстро удирать.
Внизу было очень темно. Я похлопал Алису по плечу, чтобы она остановилась. Сунул цепь в карман, осторожно прислонил посох к стене, с помощью трутницы зажег свечу и отдал ее Алисе. Снова намотал цепь на руку, взял посох и пошел следом за Алисой. Свеча — это, конечно, было рискованно, поскольку, хотя лестница вилась спиралью, дикая ламия в подвале могла заметить мерцание. Однако совсем без света мы обойтись не могли: надо же было посмотреть, что с Ведьмаком, прежде чем выводить его из камеры, а то вдруг он идти не сможет… И как вскоре оказалось, я был прав, когда зажег свечу.
Внезапно Алиса тяжело задышала, остановилась и кивком указала вниз — оттуда потянуло холодом, пламя свечи заколебалось, и в ее неверном свете я разглядел быстро поднимающуюся к нам темную фигуру. Сердце мое бешено заколотилось: дикая ламия! Я вскинул левую руку, готовясь бросить серебряную цепь.
Однако потом сквозняк утих, пламя свечи выровнялось, и я понял, что стремительная темная фигура просто померещилась мне в неверном свете. Кто-то и правда поднимался по ступеням, но ползком, очень медленно — так до ворот придется целую вечность добираться.
Это оказалась Бесси Хилл, вторая живая ведьма, сидевшая в соседней с дикой ламией яме. Ее длинные сальные седые волосы кишели черными насекомыми, рваное платье покрывали пятна плесени и грязи. Она медленно ползла по ступеням. Пусть ей и удалось выбраться из своей могилы, годы жизни на диете из личинок, червей и других мерзких тварей не прошли даром, она совершенно обессилела. Конечно, наткнись мы на нее в темноте, неизвестно, чем бы это обернулось.
Пришлось нам остановиться — стоит ей вцепиться кому-нибудь из нас в щиколотку, и вырваться будет совсем непросто. Ведьма отчаянно жаждала крови и, конечно, вонзила бы зубы в любую оказавшуюся поблизости живую плоть. Даже глоток крови тут же придал бы ей сил, сделав еще более опасной. Думать об этом было жутко, но нам необходимо было как-то пройти мимо нее.
Преодолевая страх, я пошел дальше, жестом показав Алисе, чтобы она следовала за мной. Ступени были достаточно широки, чтобы мы могли разойтись с ведьмой. Я ломал голову, как ей удалось выбраться из ямы. Может, Мэг выпустила ее? Когда мы проходили мимо, я бросил на нее быстрый взгляд. Голова ведьмы была повернута в нашу сторону, но глаза плотно зажмурены, рот, напротив, открыт, и длинный фиолетовый язык высунут — она водила им по ступеньке, как будто слизывая что-то с влажного камня. Вдруг она начала принюхиваться, фыркнула, вскинула голову, попыталась поднять руку… и наконец открыла глаза — словно две огненные точки во тьме вспыхнули.
Мы быстро прошли мимо, оставив ее позади. На лестничной площадке с тремя дверями я отдал посох Алисе. Она взяла его, поморщившись — ей не нравилось прикасаться к рябине. Однако я уже вытащил из кармана свой ключ и отпер дверь камеры Ведьмака.
До этого мгновения меня мучило беспокойство — вдруг его там нет? Может, Мэг перевела его куда-то в другое место, даже посадила в яму в подвале? Однако он оказался в камере, сидел на постели, обхватив руками голову. Заметив мерцание свечи, он поднял взгляд, но чувствовалось, что в голове у него все перепуталось. Глянув на ведущие в подвал ступеньки и настороженно прислушавшись, не поднимается ли снизу ламия, я вошел в темницу, и мы помогли Ведьмаку встать. Он не сопротивлялся, когда мы вели его к двери. Казалось, он не узнает нас. Возможно, совсем недавно Мэг дала ему большую дозу снадобья.
Цепь я снова убрал в карман — оттуда я не смогу ее быстро достать, если на нас набросится ламия, но выбора не было. Поддерживая Ведьмака с обеих сторон, мы поднимались по лестнице очень медленно, потому что он еле волочил ноги. Я все время оглядывался, но никаких угрожающих звуков снизу не доносилось. Когда мы проходили мимо ведьмы на ступеньках, она спала, плотно закрыв глаза и громко храпя с открытым ртом: видимо, подъем окончательно вымотал ее.
Вскоре мы добрались до ворот, и, как только прошли через них, Алиса заперла замок, снова очень тихо, очень осторожно, Я взял у нее ключ и положил в карман. На первом этаже стало ясно, что Мэг тоже все еще спит — с кухни доносились звуки ее дыхания. Теперь мне предстояло принять важное решение: либо помочь Алисе вывести Ведьмака из дома, либо пойти на кухню и связать Мэг серебряной цепью.
Если бы я с этой задачей справился, дом снова полностью оказался бы в наших руках, однако меня не покидало ощущение, что это очень рискованно. Мэг могла внезапно проснуться — и девять раз из десяти — это не десять из десяти! Я мог и промахнуться, а Мэг невероятно сильна. Ведьмак не в том состоянии, чтобы помогать, и мы, все трое, запросто могли оказаться во власти Мэг. В конце концов я кивком указал в сторону коридора, ведущего к выходу.
Спустя несколько мгновений я открыл дверь и помог Алисе вывести Ведьмака наружу. Потом забрал у нее свечу, прикрывая пламя рукой, чтобы его не задуло.
— Мне нужно еще кое-что сделать в доме, — сказал я. — Это недолго. Давай уводи мистера Грегори отсюда. Эндрю должен ждать в конце расселины…
— Не глупи, Том! — обеспокоенно воскликнула Алиса. — Что такое важное может заставить тебя по доброй воле вернуться туда?
— Поверь мне, Алиса. Это необходимо сделать. Встретимся у Эндрю…
— Ты чего-то недоговариваешь! — возмутилась она. — Что это? Ты мне не доверяешь?
— Пожалуйста, Алиса, иди. Просто сделай, как я сказал, а объясняться будем позже.
Поддерживая Ведьмака под локоть, Алиса с неохотой пошла по расселине. И ни разу не оглянулась, из чего я заключил, что она по-настоящему рассердилась.
Глава 16
На чердаке
Я вернулся в дом, закрыл за собой дверь и начал подниматься по лестнице со свечой в одной руке и посохом в другой. Серебряная цепь так и лежала в кармане куртки. Вверх я шел гораздо быстрее, чем вниз, хотя по-прежнему проявлял осторожность — не хотелось разбудить Мэг. Был у меня и еще один повод для беспокойства: мой ключ явно слишком велик для замка в письменном столе Ведьмака. Возможно, придется вскрывать стол ломиком, а это бесшумно не сделаешь.
Чем выше я поднимался, тем сильнее мною овладевало чувство тревоги. Мэг все еще спала, но в любое мгновение могла проснуться. Если она поднимется следом за мной, я могу снова использовать доску и сбежать через окно спальни. Вот только услышу ли я вовремя ее приближение? Алиса права: то, что я делаю, и впрямь ужасно глупо в нынешних обстоятельствах. Однако я постоянно напоминал себе о папе, и это придавало мне решимости.
Вскоре я уже стоял перед дверью на чердак. И только-только я собрался ее открыть, как моих ушей коснулись слабые звуки, похожие на царапанье…
Приложив ухо к двери, я испуганно прислушался. Царапанье раздалось снова. Кто мог издавать такие звуки? Как бы там ни было, я должен добыть то, что хотел Морган, значит, придется не обращать на них внимания. Я начал поворачивать ручку. И только тут, медленно входя в комнату, в полной мере осознал, что следовало мне, пока еще был выбор, уйти вместе с Алисой и Ведьмаком. Надо было рассказать хозяину все о Моргане и потом делать то, что он скажет. Ведьмак нашел бы лучший способ помочь папе.
Чутье подталкивало меня бежать — как будто голос в голове снова и снова вопил: «Опасность! Опасность! Опасность!» Войдя в комнату, я почувствовал сильное желание закрыть за собой дверь, однако сумел ему воспротивиться. Внутри было темно, и я поднял свечу, чтобы лучше видеть, но тут внезапный порыв холодного воздуха загасил ее.
Наверху можно было различить бледный прямоугольник светового люка, широко распахнутого, вот почему холодный ветер дул мне в лицо. На краю крыши сидели шесть маленьких птиц, в полном молчании, как будто ожидая чего-то. А под ними… Ох, это было ужасное зрелище!
Пол был усыпан перьями и клочьями птичьих трупиков, забрызган кровью, как если бы лиса забралась в курятник и похозяйничала там: крылья, лапы, головы и сотни, согни перьев… Под напором дующего сквозь люк ветра перья взлетали в воздух и закружились над моей головой.
Потом я увидел кого-то несравненно более крупного и, по правде говоря, не удивился, хотя от этого зрелища меня до костей пробрал озноб. В углу рядом с письменным столом скрючилась дикая ламия — глаза закрыты, веки набрякшие, тяжелые. Тело почему-то казалось меньше, а лицо, напротив, больше, чем когда я в прошлый раз мельком видел ее. И теперь это лицо выглядело не худым, а бледным и обрюзгшим; щеки напоминали два раздутых мешка. Прямо у меня на глазах рот ее слегка приоткрылся, по подбородку потекла струйка крови и закапала на пол. Ламия облизнула губы, открыла глаза и посмотрела на меня с таким выражением, словно имела в своем распоряжении вечность.
Она наелась. Наелась птиц. Открыла световой люк и начала сзывать птиц, заставляя их лететь прямо в свои когтистые лапы. Не в силах противиться колдовству, они подчинялись ей, и она высасывала из них, еще живых, кровь. У них были крылья, но не было воли, чтобы улететь.
А у меня крыльев не было, зато имелись ноги, но они тоже перестали повиноваться мне. От страха я не мог тронуться с места. Ведьма стала надвигаться на меня, очень медленно. Может, отяжелела от выпитой крови, а может, просто чувствовала, что нет нужды торопиться.
Если бы она кинулась на меня быстро, все было бы кончено, я так никогда и не покинул бы чердак. Однако она ползла медленно. Очень медленно. И это ужасное зрелище разрушило чары. Внезапно я почувствовал, что свободен, что снова могу двигаться, причем быстрее, чем когда бы то ни было.
У меня и мысли не мелькнуло о цепи или посохе — ноги все решили сами. Я развернулся и побежал. Позади послышалось трепыхание крыльев: мой побег освободил от действия заклинания и птиц. Охваченный ужасом, с бешено колотящимся сердцем, я несся вниз по ступеням с таким грохотом, что мог бы разбудить и мертвого. Однако это меня не волновало. Я хотел одного — оказаться как можно дальше от ламии. Только это имело значение. Все мое мужество испарилось.
Однако в тени у подножия лестницы меня уже поджидали.
Мэг.
Почему я не свернул на лестницу, ведущую в спальню, через которую проник в дом? Нужно было не мчаться как угорелому, а думать головой. Но я ничего не соображал от страха и упустил возможность сбежать. Дикая ламия слишком сильно насосалась крови, чтобы двигаться быстро. Я успел бы открыть окно, установить доску и переползти по ней на волю. А теперь грохот моих шагов разбудил Мэг.
Она стояла между мной и дверью, а позади, может уже даже на лестнице, меня преследовала дикая ламия. Мэг смотрела на меня, ее красивое лицо расплылось в широкой улыбке. Однако на лестнице хватало света, чтобы разглядеть — это была совсем не дружеская улыбка. Внезапно Мэг наклонилась в мою сторону и громко втянула носом воздух, три раза.
— Помнится, я говорила, что не отдам тебя сестре, — сказала она. — Но теперь все изменилось. Я знаю, что ты сделал. Придется заплатить за это. Кровью!
Я не отвечал, медленно пятясь вверх по лестнице. Заметив, что все еще сжимаю в руке огарок свечи, я сунул его в карман штанов, переложил посох в правую руку, а левой вытащил из кармана куртки серебряную цепь.
Мэг, видимо, увидела или почувствовала цепь, потому что внезапно бросилась на меня, выставив перед собой руки — так, словно собиралась вырвать мне глаза. Я испугался, бросил цепь, не успев хорошенько прицелиться, и, конечно, промахнулся. В смысле, цепь не задела голову Мэг, но, по счастью, скользнула по левому плечу и боку. Ведьма пронзительно завопила от боли и отшатнулась к стене.
Я проскочил мимо нее и обернулся, лишь домчавшись до основания лестницы. Сейчас, по крайней мере, дикая ламия не маячила у меня за спиной. Цепь так и лежала на верхних ступенях, а я остался с одним рябиновым посохом. Рябина, конечно, очень могущественное средство против ведьм, однако Мэг родом не из Графства — вдруг посох не подействует на нее?
Она вновь обрела равновесие и повернулась ко мне.
— Серебро причиняет мне боль, парень. — Ее лицо исказилось от ярости. — Как тебе понравится испытать такую же боль?
Она начала спускаться по лестнице, нарочно проводя рукой по стене так, чтобы в штукатурке оставались глубокие борозды от ее ногтей. Штукатурка была старая, очень твердая. Мэг показывала мне, что может сделать с моей плотью. Она опустилась еще на одну ступеньку, и я приготовил посох, поднял его повыше, собираясь нанести удар по голове и плечам.
Однако теперь ко мне уже вернулась способность соображать. Я сосредоточился и, когда одна бросилась на меня, быстро опустил посох и ударил ведьму по ногам. Глаза у Мэг расширились — она сообразила, что происходит, — однако остановиться не успела: запнувшись за посох, она лицом вниз грохнулась на ступеньки. Посох, правда, выбило у меня из рук, но зато появилась возможность схватить цепь, что я и сделал.
Я обмотал цепью левое запястье и приготовился бросить ее, полный решимости на этот раз не промахнуться.
Мэг насмешливо улыбнулась.
— Ты уже один раз промазал. Это не так легко, как бросать на столб в саду Грегори. И руки у тебя вспотели, да, парень? И начинают дрожать? У тебя остался один-единственный шанс, и потом ты будешь мой…
Я понимал — она просто старается подорвать мою уверенность, тогда я скорее промахнусь. Я сделал глубокий вдох и вспомнил, как проходило мое обучение. Девять раз из десяти я набрасывал цепь на столб. И никогда не промахивался дважды подряд. Только страх мог сейчас помешать мне. Только неуверенность. Мэг уже поднялась на ноги. Я снова глубоко вздохнул, сосредоточился и хорошенько прицелился.
Разворачиваясь в воздухе, цепь щелкнула, словно хлыст, и упала точно на ведьму, кольцами обмотав голову и тело. Мэг издала пронзительный крик, но внезапно смолкла — когда серебряная цепь, натянувшись, в самом прямом смысле заткнула ей рот. Ведьма рухнула на пол.
Я осторожно спустился по ступенькам и внимательно осмотрел ее. К моему облегчению, она оказалась крепко связана. Я заглянул ей в глаза и увидел там не только боль, но и вызов. Внезапно она перевела взгляд куда-то мне за спину, и выражение ее лица изменилось. Я обернулся и увидел Марсию, дикую ламию, ковыляющую вниз по лестнице.
И снова меня спасло то обстоятельство, что она вдоволь напилась крови и по-прежнему не могла передвигаться быстро, а иначе не успел бы я и глазом моргнуть, как все было бы кончено. Я схватил посох и двинулся навстречу ей. Ненависть пылала в ее глазах с тяжелыми веками, четыре тонкие конечности напряглись — она изготовилась прыгнуть. Даже не успев толком испугаться, я ударил посохом по одутловатому лицу. Она тяжело задышала от боли, обожженная прикосновением рябины, и я снова ударил ее, целясь в глаз. Ламия зашипела и попятилась. Ее сальные черные волосы подметали ступени, оставляя за ней липкие, влажные следы.
Не знаю, как долго я сражался с ней. Казалось, время остановилось. Пот заливал мне глаза, я тяжело дышал, сердце бешено колотилось от напряжения и страха. Я понимал, что в любое мгновение могу оступиться или ведьма сумеет застать меня врасплох, — и тогда вопьется острыми зубами в ногу. Но наконец я сумел отогнать ее к двери на чердак, а потом и внутрь, после чего захлопнул дверь и запер ее своим ключом. Дверь, конечно, долго не выдержит, это я понимал и, сбегая по лестнице, уже слышал, как ведьма принялась царапать дерево. Пора удирать. В лавке Эндрю я встречусь с остальными, и, как только Ведьмак придет в себя, мы сможем вернуться и окончательно навести тут порядок.
Однако когда я открыл дверь, выяснилось, что снаружи бушует буря; ветер швырял снег прямо мне в лицо. Может, я и сумел бы добраться до края расселины, но идти дальше было бы чистым безумием. Даже если бы я одолел спуск с пустоши, то мог бы замерзнуть, пытаясь найти дорогу в Адлингтон. Я быстро захлопнул дверь. Оставалось одно.
Мэг была не крупнее меня и не очень тяжела. Я решил отнести ее в подвал и положить в яму, а потом вместе с ней запереться за воротами, что обеспечивало относительную безопасность от нападения дикой ламии. По крайней мере, на время. Даже ворота не могут сдерживать Марсию вечно.
Однако был и еще один повод для беспокойства — третья ведьма, Бесси Хилл. Поэтому я оставил Мэг у спуска в подвал и стал искать мешок Ведьмака. Найдя его в конце концов на кухне, я набил карманы солью и железными опилками. Покончив с этим, я отнес Мэг в подвал, перекинув через плечо и придерживая правой рукой за ноги, а в левой неся посох и свечу. По дороге я прошел мимо Бесси Хилл, которая по-прежнему храпела на ступеньках. И запер за собой ворота.
Я так устал, что дальше готов был тащить Мэг за ноги, и пусть бы ее голова стукалась обо все ступеньки. Но я не стал этого делать. Она наверняка и так уже сильно страдала из-за плотно обхватившей ее серебряной цепи. И что бы там ни было, Ведьмак наверняка хотел, чтобы с нею обращались мягко. Что я и делал по мере сил.
И все же, опустив ее в яму, я не смог удержаться от насмешки.
— Пусть тебе приснится ваш сад! — сказал я и с огарком свечи начал снова подниматься по ступеням.
Теперь надо было разобраться с Бесси Хилл. Наверно, спускаясь, я разбудил ее, потому что, сопя и брызгая слюной, она снова ползла к воротам. Я набрал полные горсти соли и железных опилок, но не стал швырять в нее, а тремя ступеньками выше насыпал от стены к стене полоску соли и сверху добавил опилок. Перемешал их, и получилось что-то вроде барьера, который ведьма не в состоянии преодолеть.
В конце концов я поднялся к воротам и сел тремя ступеньками ниже их на случай, если ведьма-ламия сумеет спуститься и попытается дотянуться до меня через ворота.
Я сидел, глядя на огарок, который становился все короче и короче, и чувствуя сожаление из-за того, что сказал Мэг. Папе не понравилось бы, что я насмехался над ней. Он учил меня относиться к другим по-доброму. Мэг не может быть совсем уж скверной. Когда-то они с Ведьмаком любили друг друга. И какие чувства он испытает, увидев, что я посадил ее в яму, то есть сделал то, на что он сам никак не мог решиться?
Потом свеча догорела, и я остался в темноте. В подвале шептались и царапали камень мертвые ведьмы, а живая на лестнице принюхивалась и разочарованно сопела, не в силах преодолеть барьер из соли и железных опилок.
Я почти задремал, когда внезапно появилась дикая ламия, — в конце концов ей удалось прорваться сквозь дверь чердака. Я хорошо вижу в темноте, но тут, на ступеньках в подвал, стояла тьма-тьмущая. Я услышал шарканье ног, а потом лязг, когда плохо различимая фигура с силой врезалась в ворота и принялась скрести металл. Сердце у меня подскочило — похоже, ламия снова была голодна. Я начал слепо тыкать в нее посохом сквозь прутья ворот.
Поначалу от моих усилий не было никакого заметного проку — я слышал, как металл стонет, когда ведьма сгибала и рвала его. Однако потом мне повезло — удар пришелся в какое-то чувствительное место, скорее всего в глаз, потому что Марсия пронзительно заверещала, отступила от ворот и, хныча, начала снова подниматься по лестнице.
Едва буран утихнет и Ведьмак придет в себя, он вернется в дом и наведет тут порядок — в этом я был уверен. Одного я не знал — когда именно это произойдет. Буран может затянуться на весь долгий день и еще более долгую ночь; не исключено даже, что мне предстоит провести здесь, на лестнице, несколько дней. И сколько раз за это время Марсия будет ломиться в ворота?
Еще дважды она нападала, а когда я отогнал ее в третий раз, отступила на лестницу и скрылась из вида. Может, пошла охотиться на крыс или мышей? Какое-то время я боролся со сном — нельзя было позволить себе уснуть, потому что ворота уже утратили часть своей прочности. Если я не буду отгонять Марсию, она быстро расправится с ними.
Да, я здорово влип. Если бы я не вернулся за книгой, то давно уже был бы в покое и безопасности в доме Эндрю, вместе с Ведьмаком и Алисой.
Глава 17
Горькая правда
На ступеньках было холодно и неудобно. По моим подсчетам, ночь уже сменилась днем. Я проголодался, во рту пересохло от жажды.
Сколько еще мне придется провести здесь? Сколько времени пройдет, прежде чем Ведьмак вернется? Что, если он все еще слишком плохо себя чувствует, чтобы прийти сюда? Потом я начал тревожиться из-за Алисы. Что, если она вернется в дом, разыскивая меня? Она-то ведь думает, что ламия по-прежнему заперта в подвале. Знать не знает, что та на чердаке и вообще свободно разгуливает по дому.
Наконец наверху послышался шум. Не отвратительное царапанье, а человеческие голоса, топот сапог в направлении подвала и такой звук, как будто по ступенькам тащат что-то тяжелое. За углом замерцал свет свечи. Я вскочил.
— Эй, Эндрю! Похоже, тут для тебя работы нет, — произнес голос, который я мгновенно узнал.
К воротам спускался Ведьмак, таща за собой обмотанную серебряной цепью дикую ламию. Рядом с ним шел Эндрю — видимо, собирался снимать замок.
— Парень, не стой, разинув рот, — сказал Ведьмак. — Открой ворота и впусти нас.
Я торопливо сделал, что мне было сказано. Хотел тут же рассказать ему о Мэг, но стоило мне открыть рот, как он покачал головой и положил мне на плечо руку.
— Давай делать все по порядку, парень. — В его голосе звучали добрые, понимающие нотки, как будто он уже знал, что именно я натворил. — Всем нам пришлось нелегко, и многое предстоит обсудить, но этим можно заняться и позже. Прежде надо сделать дело.
Эндрю со свечой спускался в подвал первым, вслед за ним мы. Когда мы добрались до живой ведьмы, Эндрю остановился, и свеча в его руке задрожала.
— Эндрю, отдай свечу парню, — распорядился Ведьмак. — И вообще поднимись-ка лучше наверх и подожди у двери, пока прибудут каменщик и кузнец. Скажешь им, что мы здесь, внизу.
Испустив вздох облегчения, Эндрю протянул мне свечу и быстро устремился наверх. Мы же продолжили спуск и вскоре оказались в подвале с низким потолком, с которого густо свисали полотнища паутины. Ведьмак зашагал прямо к яме дикой ламии. Прутья там были широко раздвинуты, и опустить ее вниз не составляло труда, что Ведьмак и собрался сделать, не откладывая.
— Держи посох наготове, парень!
Я встал рядом с ним, со свечой в правой руке и рябиновым посохом в левой.
Держа ламию над ямой, Ведьмак рывком сдернул с нее серебряную цепь. Марсия пронзительно закричала и упала во мрак. Ведьмак тут же опустился на колени и начал затягивать серебряной цепью отверстие над ямой, обвивая ею прутья. Ламия сердито шипела внизу, но не пыталась выбраться наверх. Спустя несколько мгновений дело было сделано.
— Это удержит ее до прихода каменщика и кузнеца, — сказал учитель, поднимаясь. — Теперь посмотрим, как там Мэг…
Он направился к ее яме; я шел следом со свечой в руке. Он посмотрел вниз и грустно покачал головой. Мэг лежала на спине, глядя на нас широко распахнутыми, полными гнева глазами, однако говорить не могла, поскольку цепь по-прежнему плотно обхватывала ее.
— Мне очень жаль, — сказал я. — Правда, жаль. Я всего лишь…
Ведьмак вскинул руку, останавливая меня.
— Побереги свои объяснения на потом, парень. Просто мне больно видеть это…
Чувствовалось, что горло у него перехватило. Я увидел глубокую печаль у него на лице и поспешно отвернулся. Долгое время никто из нас не произносил ни звука. Наконец учитель протяжно вздохнул.
— Что сделано, то сделано, — печально произнес он, — хотя я никогда не думал, что до этого дойдет. После всех этих лет… Ладно, пойдем и займемся третьей.
Мы вернулись на лестницу, к Бесси Хилл.
— Здорово придумано, парень! — воскликнул Ведьмак, кивнув на полоску соли и железных опилок. — Отрадно видеть, что ты такой смекалистый.
Бесси Хилл медленно повернула голову влево и, похоже, попыталась заговорить. Ведьмак грустно покачал головой и кивнул на ее ноги.
— Значит, так, парень. Ты берешь за правую ногу, я за левую, и мы медленно тянем ее вниз. Осторожно, понял? Чтобы она не стукалась головой…
Так мы и сделали. Не очень-то приятное занятие: нога у Бесси была холодная, влажная и склизкая. Пока мы тащили ведьму вниз, она начала сопеть и плеваться. Правда, надолго все это не затянулось, и вскоре она уже была в своей яме. Теперь оставалось лишь заменить погнутые прутья — и все, ей на волю не выбраться.
Мы помолчали; я предположил, что Ведьмак думает о Мэг. Вскоре, однако, вдалеке послышались мужские голоса и тяжелый топот.
— Ну вот, парень, это кузнец и каменщик. Я было подумал попросить тебя разобраться с Мэг, но это неправильно, и мне не пристало увиливать от своего дела. Поэтому поднимись наверх и разожги огонь пожарче во всех комнатах нижнего этажа. Ты все сделал хорошо… Позже поговорим.
Поднимаясь, я встретился с кузнецом и каменщиком.
— Мистер Грегори в самом низу, — сказал я им.
Они стали спускаться дальше, физиономии у них были кислые. Еще бы — им предстояло жуткое дело, но его следовало сделать.
Позже я спустился вниз сказать учителю, что развел огонь. Мэг по-прежнему сидела в своей яме, но серебряная цепь была уже у Ведьмака, и он без единого слова протянул ее мне. Крышку из камня и железа поставили на место, укрепив с помощью металлических костылей, утопленных глубоко в землю.
Теперь Мэг оказалась в заточении под железными прутьями, так же надежно отрезанная от мира, как остальные ведьмы. Мистеру Грегори наверняка было очень тяжело делать это, и все-таки он не отступил. Почти целая жизнь потребовалась ему, чтобы решиться на это, но в конце концов он связал Мэг.
Когда кузнец и каменщик закончили свои труды и отбыли, дело уже шло к вечеру. Закрыв за ними дверь, Ведьмак посмотрел на меня, почесывая подбородок.
— Прежде чем поесть, надо еще одно дело сделать, парень. Поднимись на чердак и наведи там порядок.
Даже после всего, что произошло, я не забыл о гримуаре. Не забыл, что Морган может сделать с папой. И теперь у меня появился шанс! Чувствуя, как трясутся руки при мысли о том, что я собираюсь предать Ведьмака и украсть гримуар, я отправился наверх с ведром и шваброй. Я закрыл световой люк и начал со всей возможной быстротой убирать и мыть пол. Когда с этим будет покончено, понадобится всего несколько мгновений, чтобы взломать письменный стол и спрятать гримуар у себя в спальне. На моей памяти Ведьмак ни разу не поднимался на чердак — значит, он может и не заметить исчезновения книги.
Покончив с полом, я занялся письменным столом, искусно сделанным, богато украшенным, но прочным. Прочным, но не настолько, чтобы мне пришлось с ним долго возиться. Я достал из кармана ломик, вставил его в щель между дверцами и…
… услышал шаги за спиной. Я подскочил как ужаленный и обернулся. В дверном проеме стоял Ведьмак. Он был сердит и как будто даже не мог поверить своим глазам.
— Так, парень, что тут происходит?