Пять уникальных писателей (сборник) Кругосветов Саша
из пасти его выходят пламенники, выскакивают огненные искры;
из ноздрей его выходит дым, как из кипящего горшка или котла.
Дыхание его раскаляет угли, и из пасти его выходит пламя.
На шее его обитает сила, и перед ним бежит ужас.
Книга Иова[1]Рассказ о том, как капитан Александр встретился с белым китом Моби Диком и подружился с ним
Однажды, когда капитан Александр на своем корабле «Быстрые паруса» странствовал по южным морям, ему встретилось китобойное судно «Пекод». По обычаям тех времен, парусники уменьшили скорость и сблизились так, чтобы капитаны обоих кораблей могли видеть друг друга и разговаривать.
С первого взгляда на это судно было понятно, что оно побывало в какой-то передряге. У него был пробит борт, поврежден руль. Такелаж, удерживающий шлюпки и мачты, был оторван, а вместо четырех шлюпок, обычно закрепленных на борту корабля, осталась только одна, и та – с проломленными бортами, вырванными уключинами и со сломанными веслами.
Однако команда китобойного судна во главе с Ахавом, так звали капитана «Пекода», сумела восстановить корабль настолько, чтобы обеспечить его плавучесть и управляемость.
– Что это такое – «попасть в передрягу»?
– «Попасть в передрягу» – значит попасть в сложную ситуацию, в которой с кораблем происходят какие-то серьезные неприятности. Однако давай продолжим.
– Что случилось, капитан Ахав? – крикнул в рупор капитан Александр, который знал капитана Ахава как отличного моряка, умевшего с честью выбраться из любого, самого неприятного положения.
Капитан Ахав
– Ты не поверишь, капитан Александр. Мы преследовали кита. Вначале – на корабле, потом – на шлюпках. Когда мы загарпунили его, он напал на нас и ударами хвоста утопил три лодки. На четвертой, последней лодке нам удалось уйти от него и вернуться на корабль. Тогда кит стал преследовать мой «Пекод». Он нападал из-под воды так искусно, что мы не могли наводить на него гарпунные пушки и защищаться. Ударами головы кит в щепки разбил руль, пробил обшивку борта; через пробоину в судно стала поступать вода. Пришлось удирать. Нам повезло, – дул попутный ветер и, несмотря на сломанный руль, мы всё-таки сумели оторваться от морского гиганта. Тут я вспомнил, что перед плаванием ко мне подходил какой-то человек, он представился Илией, и предсказал встречу в море с белым китом. Предсказал также, что я вернусь на берег без одной ноги, а мой друг, капитан Вопли, командующий английским судном «Эндерби», встретится с тем же самым животным и останется без руки. И то, и другое, и рука, и нога достанутся в качестве трофея белому киту. Так он сказал. «Слава богу, – подумал я, – похоже на то, что прорицатель ошибся, со мной ничего особо плохого пока не случилось. Обе мои ноги при мне – есть что предъявить жене по возвращении». А два дня назад мы заметили вдали знакомый силуэт «Эндерби» и направили свой корабль ему навстречу. Хотелось поскорее узнать, всё ли там в порядке, потому что я очень волновался за своего друга. Оказалось, что капитан Вопли видел, как и мы, белого кита, но ему и его команде посчастливилось избежать встречи и столкновения с этим злобным и опасным животным. Так что нам обоим улыбнулась удача: и мои ноги, и его руки остались целы.
– Удивительная история, Ахав. Что же это был за кит?
– Кашалот, огромный, совершенно белый, метров двадцати – двадцати пяти, такого большого кашалота мне лично никогда не доводилось раньше видеть. Но моряки этих морей хорошо знают его и рассказывают о нем разные истории. Кит не имеет семьи, плавает один и часто нападает на китобойные суда. Проявляет при этом необыкновенную свирепость. Моряки называют его морским дьяволом. Будьте осторожны при встрече с ним. Многие китобои отказались от охоты на спермацетовых китов (так называют китов-кашалотов), – сказал на прощание капитан Ахав, и корабли разошлись.
Услышав этот рассказ, команда корабля «Быстрые паруса» задумалась. Боцман вспомнил о внуках, молодой Штурман – о невесте. Весельчак Повар-Кок и тот притих и вспомнил о своих детях. Боцман, самый опытный из всей команды, сказал капитану Александру:
– Кита зовут Моби Дик. То, что рассказано о нем, – это правда; правда и то, что белый кит еще страшней, чем о нём говорят, – он разбивает встретившиеся суда и шлюпки, а людей, упавших в воду, калечит. Многим морякам он поломал руки и ноги, есть и такие, кому встреча с ним стоила жизни. Китобои пытались его убить, в спине кита застряли гарпуны нападавших, но моряки – или сами погибали от ударов его головы и хвоста, или позорно ретировались.
– Как это ретировались?
– Убегали, улепетывали, удирали с поля битвы без славы и с позором.
– А почему Моби Дик белый, почему он всегда плавает один?
– Этот кит отличается от своих черных родственников, он белый. Так иногда бывает в природе – встречаются белые тигры, белые тюлени, белые пингвины, их называют альбиносами, в их коже и шерсти по какой-то причине отсутствуют специальные красящие вещества. Такая особенность этих животных никак не сказывается ни на их здоровье, ни на жизненной силе. Но у них у всех есть одна проблема, одна неприятность – другие животные ни за что не хотят терпеть такого альбиноса в своей среде и изгоняют его. Может быть, по этой причине, может, по какой-то другой, но Моби Дик всегда плавает один.
У людей многое происходит так же, как у животных. Например, человека, который чем-то отличается от других, не обязательно цветом волос – характером, привычками, внешностью, – называют «белой вороной» и тоже выгоняют отовсюду, насмехаются над ним, делают всякие пакости и совершенно несправедливо считают виноватым во всех бедах и несчастьях других людей.
– Моби Дик тоже был альбиносом?
– Не знаю, может быть, и так, а может, и нет, потому что у альбиносов глаза красные, а у Моби Дика были черные глаза.
– А почему это кит – спермацетовый?
– В голове у кашалотов есть такое образование, которое состоит из ароматного маслянистого вещества – спермацета, используемого людьми в парфюмерии. Спермацет в голове кита концентрирует щелчки, издаваемые кашалотом, и превращает их в узкий звуковой луч. Сила звука в луче такая же, как если б ты стоял в десяти метрах от стартующей космической ракеты. Настоящая звуковая пушка. Парализующая звуковыми ударами каракатиц, осьминогов и кальмаров, которыми питается кашалот на дне моря.
Теперь понятно? Продолжим рассказ.
Прошло совсем не так много времени, и корабль «Быстрые паруса» действительно встретил Моби Дика. Марсовый, наблюдавший за обстановкой на море, закричал:
– Справа по борту вижу огромного кита!
Он еще не рассмотрел, какого цвета этот кит. Издали был виден только силуэт. Боцман подошел к капитану и сказал:
– Кашалоты стали очень опасны и мстительны. Помимо Моби Дика, дурной славой пользуются и другие спермацетовые киты, ставшие грозой китобоев, – малайский Пайта-Том, новозеландец Джек, владыка Японии Моркан и Дон Мигуель, чилийский кит-разбойник.
– Я знаю об этих опасных китах, Боцман, – сказал Александр. – О встречах с ними мне не раз писал наш соотечественник Лангсдорф, натуралист, участник кругосветного путешествия под руководством прославленного русского мореплавателя Ивана Крузенштерна.
– Теперь вижу, вижу отчетливо – это белый кашалот, может быть, тот самый, о котором говорил капитан Ахав, – еще раз сверху прокричал марсовый.
– Ты слышал, наверное, Александр, – настойчиво продолжал Боцман, – о судьбе американского китобойного судна «Эссекс», на которое во время охоты напал один из кашалотов и потопил корабль. Некоторые моряки пытались спастись на пустынных необитаемых островах, где нет ни воды, ни тени; судьба их неизвестна до сих пор. А капитан этого судна Поллард сумел добраться до порта, снарядил новый корабль, чтобы отомстить киту, но корабль сел на рифы при погоне за кашалотом. Поллард после этого навсегда отказался от моря. Может, мы не будем приближаться к белому киту?
– От судьбы не уйдешь, дорогой мой друг. Никто не знает заранее, что может случиться в море. А нам непременно нужно встретиться с этим кашалотом, – Александр был непоколебим.
– Приготовить пушки к бою? – спросил Боцман.
– Ни в коем случае! Шлюпку на воду, – дал команду капитан – И никаких гарпунов!
Вельбот (так называют большую шлюпку) с матросами, во главе с капитаном Александром, приближается к белому киту. Кашалот, судя по всему, уже немолод, белая кожа изрыта бороздами, глубокими складками и круглыми шрамами от присосков гигантских кальмаров, а из боков и спины торчат обломки гарпунов.
«Здорово же тебе досталось, приятель», – подумал Александр.
Кит, казалось, не подозревал о приближении шлюпки, беспечно бил хвостом и выбрасывал из ноздри фонтаны воды.
– Не вмешивайтесь, друзья! – сказал Александр. – Я один знаю язык китов и дельфинов, понимаю их щелчки и жужжание. Надеюсь, я смогу договориться с белым китом. А вы, – крикнул он Доле и Зюле, оставшимся на корабле, – не высовывайтесь, а то напугаете бедное животное. Неизвестно, как отреагирует кит, заметив таких больших парней. Делайте что хотите, – ложитесь на палубу, закрывайтесь парусиной – но вас не должно быть видно.
Когда шлюпка подошла вплотную к Моби Дику, капитан Александр, сняв предварительно китель, прыгнул ему на спину и ухватился за торчащие гарпуны. Встревоженный кит помчался что было сил, поднимая хвостом огромные волны, в то время как Александр продолжал ловко балансировать на его спине. И тут кашалот нырнул, пытаясь сбросить капитана, но тот успел привязать к торчащим гарпунам специальную веревку – линь и спрыгнул в воду, держась за линь, который он разматывал, когда животное глубоко уходило под воду. Долго кругами носился белый кит, то погружаясь, то выплывая на поверхность, чтобы оторваться от маленького, надоедливого человечка, но у него ничего не получалось. Чем быстрее он плыл, тем больше впивались в его бока и спину гарпуны, к которым этот человечек привязал линь.
Матросы с корабля со страхом наблюдали за всем происходящим. Им так хотелось защитить Александра, их так и подмывало обстрелять кита из пушек, но они боялись, что могут попасть в своего капитана.
Великаны Доля и Зюля, выглядывая из-под парусины, тоже с волнением следили за неравной борьбой кита и капитана. Даже они были удивлены силой животного и его размерами, которые в несколько раз превосходили их собственные. Но еще больше поражались они силе и мужеству капитана.
Внезапно Моби Дик развернулся, подплыл к Александру поближе, выбросил из ноздри фонтан воды и остановился, дав понять, что не собирается нападать. Капитан выбрался из воды в шлюпку и наблюдал, что станет делать кит. Кашалот не шевелился, казалось, что он уснул.
В одно мгновение перед мысленным взором благородного животного промчалась вся его жизнь.
Когда шлюпка подошла вплотную к Моби Дику, капитан прыгнул ему на спину и ухватился за торчащие гарпуны
Вот он, совсем маленький, трехметровый китенок. Вместе с матерью, красавицей Пинкойей, живет в стаде своего деда, старого черного кашалота, могучего Мехе. Моряки знают Мехе, опасаются и называют уважительно Эрмерхильдо Барриа.
Дед злится на дочь Пинкойю. Мало того, что она сама, светлая, изящная, с золотистой головой и светло-голубыми глазами, быстрая, как дельфин, так не похожа на всю его родню. Она еще принесла китенка, неизвестно от кого. Никто из моего стада или стада соседа Илларио близко не подходил к Пинкойе, даже и не мечтал быть с ней вместе. А ведь кашалоты – не какие-нибудь серые киты или финвалы, где каждый гуляет, кто с кем хочет. У нас, кашалотов, все строго. Кашалоты живут парами. Рожают и растят детей. Защищают друг друга. И живут своей семьей до самой смерти. А эта. Смотри же ты. Принесла отпрыска, кто его отец – неизвестно. И молчит. На вопросы не отвечает. Я, говорит, сама выращу сына. Станет он богатырем и защитником всех кашалотов.
А малыш-то совсем белый. Как китовое молоко. Только глаза – словно черные бусинки. Откуда он взялся? Не чудища ли морского отпрыск? Сам-то я его, это чудище, не видел. Говорят, что живет оно в самых глубоких впадинах, редко появляется на поверхности. Только лунному свету подставляет свою широкую белую спину. Чудище это огромно, кожа покрыта шишками каменными и наростами. Прилипшие раковины мерцают дрожащим перламутровым сияньем. Говорят, раньше было оно кашалотом и жило вместе с нами. Все кашалоты старели и умирали, а этот жил и жил. Когда не осталось его родных, ушел в холодные воды. Старался никому не попадаться на глаза. Только увидят его вдали, колеблющимся светлым пятном в голубой толще воды, – и раз, исчез он. Было ли чудище, не привиделось ли? Беда, если одинокая самка или малыш наткнутся на него вдали от стада – налетит и разорвет. Так говорят старые китихи, когда пугают малышей-кашалотиков.
Люди называют его морским конем. Скачет морской конь ночью с острова на остров. Ведьмак с красным фонарем свистнет. Конь – тут как тут. Семь ведьмаков на спине – и след простыл.
Нет, не к добру появился этот китенок, белый сын ночи. Не нужны нам в стаде ни золотистая Пинкойя, хоть и дочь она мне, ни белый китеныш. Пусть уходят лучше. А то накличут беду. Придет морское чудище и изведет все стадо.
Самке с малышом туго придется без стада – что с того? Когда нападают косатки, стадо встает кругом, малышей ставят в середину, и ударами хвостов киты защищаются от врагов. Косатки покружат-покружат, да и уйдут несолоно хлебавши. А Пинкойя, одна, куда денется? Эх, беда, беда… Куда денется, куда денется, мне-то что до этого? Не губить же все стадо. Ей, Пинкойе, думать надо было тогда, той черной ночью.
Так и случилось, что осталась Пинкойя одна с малышом. Умна была Пинкойя, быстрая, предусмотрительная и заботливая. Умела выбирать пути весенних и осенних миграций. Такие пути, воды которых богаты молодыми каракатицами и кальмарами, и укромными уголками изобилуют, в которых могут скрыться от недобрых глаз молодая самка и ее малыш. Вскоре к ним присоединился черный Педро, младший брат Пинкойи. Не ужился он со старым Мехе и сам ушел из стада. Теперь их стало трое. Но главной оставалась Пинкойя.
Белый китенок быстро рос. Когда стадо Пинкойи встречалось с другими кашалотами, соплеменники неизменно отмечали недюжинную силу и отвагу молодого китенка. Его называли и Ричардом Бесстрашным, и Большим Диком. Родные же звали ласково – Моби Дик (Дик-хулиган). Это, последнее, так и осталось на всю жизнь именем белого кита.
В те годы киты-кашалоты чувствовали себя настоящими королями морей. Они смело бороздили океаны. Кормились в холодных глубинах и на теплых отмелях. Посещали все континенты и знали морские проходы, недоступные судам могущественного племени людей. Они находили скрытые пути под льдинами Антарктиды и проходы из Тихого в Атлантический океан вдоль скованных льдом северных берегов Канады. Киты-кашалоты питались только моллюсками и никому не причиняли вреда. Врагов у них тоже, можно сказать, не было. От косаток они отбивались всем миром, а с белой акулой или с гигантским кальмаром взрослый кашалот мог справиться и в одиночку.
Молодой Моби Дик наслаждался полной свободой. Он – добрый хозяин Земли. Все обитатели морских пучин послушны его воле. Сама планета помогает ему. Магнитные линии, которые он чувствует лучше перелетных птиц, помогают определить направление пути, предупреждают об опасных скалах и мелях. Холодные и теплые течения подсказывают, где лучше искать пищу. Куда идти зимой вслед за миграцией кальмаров и где отдохнуть летом, нежась в теплых водах под лучами дружелюбно настроенного светила.
Природа любовалась плодами своего труда. Казалось, она спрашивала, может ли быть что-либо совершеннее китов? Природа, заботливая мать, подарила этим свободным жителям морей дружелюбие, могучее любящее сердце, независимый характер, способность к самопожертвованию, быстрый ум и совершенное тело, идеально приспособленное к любым климатическим зонам и условиям нашей планеты. Человек, считающий себя венцом творения, не получил и десятой доли того, чем была одарена большая семья китов. Видно, в те далекие времена, когда создатель раздавал подарки детям земли и морей, завистливое и себялюбивое племя людей получило ровно столько, сколько оно заслуживало.
Гигант моря часами мог созерцать жизнь стихий воды, камня, ветра, льда, солнца и облаков. Все радовало его – и холод, и жара; и штиль, и буря; и ясное небо, и проливные дожди; и спокойствие природы, и гневные раскаты грома. Все было ему по душе. А с чем можно сравнить удовольствие, которое получал белый кит, слушая под розовым небом в лучах заходящего солнца бесконечные концерты поющих горбатых китов и морских канареек – заливающихся трелями пухлых белух?
Изумительные слух и зрение, возможность воспринимать магнитное поле земли позволяли ему видеть столь сложную картину мира, о которой мы, люди, не имеем даже приблизительного представления. Он и сам был частью природы. Стихии воды, воздуха и земли, обычно столь враждебные к животным, растениям и человеку, принимали могучего кита, как своего. Природа чувствовала, что кит одним своим присутствием одушевляет ее. Мысли и переживания этого необыкновенного существа, питающиеся симфонией света, звуков и запахов, создавали сложные образы, которые как бы заново творили природу Земли, вдыхали жизнь в дотоле неживую материю.
Ах, это непередаваемое ощущение красоты мира, радостно сливающееся с ощущением силы собственного тела. Вот теплые голубые воды на поверхности моря с веерами расходящихся лучей солнца. Молодой кит поднимает вверх хвост и проваливается в темные морские бездны. Сплошная черная, без границ и края, дыра на дне под километровой толщей воды. Он, Моби Дик, хозяин положения даже здесь, на этой неимоверной глубине. Он, белый кит, совершенная машина, великолепно работающая как на поверхности, так и на глубине, при давлении воды в сто и более атмосфер. Голова его оснащена лучше, чем скафандр современного водолаза, она имеет биологические механизмы, которых нет и в помине даже у таких прекрасных пловцов и ныряльщиков, как тюлени, моржи, пингвины и другие морские животные и птицы. Это специальный резервуар воздуха в одной из его ноздрей, помещенный в костяную оболочку головы, выдерживающую давление воды на глубине до полутора и более километров. И особая кровь, задерживающая гораздо больше кислорода, чем кровь других животных. И усиленное кровоснабжение мозга, когда кислорода в крови уже не хватает для обеспечения всех органов.
Вот он на дне. И ничего не видит. Включает очереди быстрых щелчков, напоминающих тихий скрежет, и направляет их лучом по кругу. Его слуховой аппарат ловит эхо и легко различает дно, острые скалы и глубокие провалы. Что это? Звук вроде уходит вдаль, но малая часть его отражается и возвращается. Это луч нащупал студенистое тело кальмара. Потревоженный гигантский кальмар сверкнул на мгновенье ярким светом и тут же потух. Он постарается уйти. Его надо настичь. Иначе он затаится в укрытии и попробует напасть сам. Мало хорошего, если попадешься в объятия его острых крючков. Но Моби Дик следит за ним. Он напрягает мускулы, сдавливающие его звуковую линзу, и наносит звуковой удар, напоминающий молниеносный кратковременный крик. Жертва поражена. Кальмар бессильно обвисает, потеряв сознание. Больше он неопасен.
– Мы, кашалоты, умнейшие обитатели морей и суши, – с гордостью думает Моби Дик. – Мы сохраняем предания, повествующие о древнейших эпохах истории Земли. Мы понимаем друг друга, понимаем язык других китов, дельфинов, язык многих рыб, поющих нежные мелодии с помощью плавательного пузыря, сжимаемого специальными мышцами, или говорящих постукиванием косточками на жабрах.
Часто бывало, Моби Дик тихо подплывал под днище корабля и, благодаря своему великолепному слуху, хорошо различал разговор людей в каютах и на палубе. Он, единственный из китов, научился понимать человеческий язык и поэтому неплохо знал, что происходит с людьми на морских просторах. Знал он и о самых знаменитых капитанах того времени.
Да, это были счастливые годы. До тех пор, пока в морях не появились китобойные суда. Эти смелые моряки, словно дикие звери, стали гоняться за доверчивыми и доброжелательными китами и дельфинами. Китобои хитрее акул и кровожаднее косаток.
К тому времени Моби Дик встретил свою Кетти Блэк, и у них уже было двое крепких ребят, таких же черных, как Кетти. Матушки больше не было с ними. А дядюшка Педро был уже не так силен, как раньше. К тому же в битве с косатками он потерял один плавник и не мог быстро плавать. Белый кит стал вожаком стада. Он старался заранее узнавать о замыслах охотников и до поры до времени успешно уводил свою семью от погони.
Но однажды китобоям удалось застать их врасплох. Киты, отдыхая на поверхности, неплохо видят все спереди и по бокам, а то, что творится сзади, они видеть не могут. Обычно их спасает хороший слух. Но в этот раз шлюпка китобоев сумела незаметно подкрасться к дядюшке Педро, и огромный звероподобный индеец поразил его гарпуном. Гарпун лишь задел бок дядюшки, и черный кит пустился наутек. Но куда ему, с одной ластой, он все время заваливался набок. Шлюпка нагоняла его. Вот уже брошен еще один гарпун. И застревает в коже любимого Педро. Тот мчится и тянет за собой лодку китобоев. «Он обречен», – мелькнула на мгновение мысль в голове у Моби Дика. И тотчас волна гнева захлестнула ему глаза. Это они – чудища морские. Это они – ведьмаки. Кит рванулся наперерез. Коснулся острыми зубами натянутого линя и перерезал его как бритвой. Дядюшка освободился от преследователей. Моби Дик повернулся хвостом к лодке и с силой ударил по ней. Лодка разбилась, и матросы попадали в ледяную воду.
Так началась война белого кита с морскими охотниками. На войне – как на войне. Семья потеряла Педро. Потеряла малышей. Настала очередь Кетти. Когда охотники напали на нее, Моби Дик утопил всех, кто посмел приблизиться к его подруге. Но было поздно. Кетти ранена, тяжело ранена, ее не вернуть. И вот тогда Моби Дик впервые направился к большому кораблю. И пробил ему днище. И утопил его. Это был «Эссекс», корабль капитана Полларда.
С тех пор Моби Дик один. Одинокий воин. Ричард Бесстрашный. Он рыщет по морям в поисках китобоев. И первым нападает на любой корабль, который он встречает.
«Права была бедная матушка. Вырос я богатырем. Защитником всех кашалотов. Но счастья это не принесло ни мне, ни моим соплеменникам», – так думал Моби Дик, пока сознание не вернуло его к тому месту, где в это время находился он сам, где находились капитан Александр и его спутники.
Кит как будто что-то обдумывал, а потом медленно заговорил:
– Капитан Александр, я слышал о тебе много хорошего от жителей морей. Они были правы, те, что говорили об этом. Объясни, почему ты не пытался ударить меня гарпуном или не дал команду своим матросам стрелять в меня из пушек? Ведь тебе угрожала опасность.
– О, свирепый и могучий Моби Дик! Разве это не ясно? Мы не стреляем в тебя и не бросаем гарпуны, мы не хотим сделать тебе ничего дурного. Это говорю я, капитан Александр, мы хотим найти с тобой общий язык. Теперь твоя очередь отвечать – скажи, зачем ты нападаешь на людей в море, на их шлюпки и корабли? Когда наконец белый кит прекратит войну и договорится о мире с моряками?
– Ты считаешь, что это я развязал войну с моряками, – вздохнул кит и снова задумался. – Как же ты неправ, Александр. А кто с молодых моих лет гонялся за мной и пытался убить? Разве ты не видел, сколько ран и гарпунов осталось на моих боках и на спине? Я выжил только благодаря своей силе и своей хитрости, – кит опять вздохнул. – Я выжил. Но они, китобои, убили мою Кетти. Убили дядюшку Педро. Убили наших маленьких китов. Наши маленькие киты. Дети нашей любви. Ты бы их видел! Они были уже почти взрослыми. Мы с Кетти вырастили хороших охотников. Каждый из них мог один на один сразиться и с гигантским кальмаром, и с белой акулой. Каждый из них мог больше часа быть под водой и умел нырять на глубину до километра. И нет их теперь. Ни моей Кетти Блэк. Ни наших малышей. Нет могучего Педро. Что теперь остается делать мне, несчастному Моби Дику? – так говорил белый кит, и слезы текли из его черных глаз.
– Мне жаль тебя, о, великий белый кит, я скорблю вместе с тобой. Твою подругу и малышей уже не вернешь, но думал ли несравненный воин Моби Дик, сколько горя ты принес искалеченным морякам и семьям погибших, у них тоже остались дома безутешные жены и дети, ставшие сиротами. Надо остановить это бесконечное сражение.
– Говоришь-то ты правильно, Александр. Но сам-то представляешь, как можно сделать это? – я, например, не знаю, – грустно сказал белый кит.
– Очень просто. Я договорюсь с китобоями о том, что они не будут больше нападать на тебя и твоих сородичей – китов-кашалотов. Но и тебе придется тогда отказаться от своих дурных привычек.
После долгого раздумья Моби Дик ответил:
– Недаром говорят: «Капитан Александр может договориться о мире с кем угодно». Будем считать, что и со мной, морским дьяволом, Александр, ты тоже договорился. Ты правда меня не подведешь?
– Хорошо, очень хорошо, что ты согласился, мудрый белый кит! Будь уверен, капитан Александр тебя не подведет. Все будет именно так, как мы условились. А теперь, чтобы ты окончательно поверил мне, давай я помогу тебе избавиться от застрявших в твоем теле гарпунов.
– Не боишься, Александр, перебраться ко мне на спину?
– Нет, не боюсь, – сказал капитан Александр и встал на шершавую спину кита. – Ну, есть еще со мной смелые? – и два отважных матроса прыгнули из лодки вслед за Александром.
– А сам-то ты не боишься ли, Моби Дик? Сможешь терпеть боль, сможешь лежать неподвижно, пока мы извлекаем гарпуны?
– Постараюсь, – покорно сказал тот, кого раньше звали морским дьяволом, и закрыл глаза.
Во время операции кит действительно лежал неподвижно. Ему не хотелось, чтобы Александр подумал, будто он, могучий белый кит, боится боли. А может, он действительно не чувствовал боли. И не шевелился просто потому, что не хотел случайно уронить моряков в воду.
Бригада новоявленных санитаров надрезала толстую шкуру Моби Дика. Извлекла в местах надрезов из его тела гарпуны и их наконечники, смазала раны лечебной мазью, зашила разрезы и сделала уколы специальным лекарством, чтобы швы не нагноились, причем иголка, которую эти «санитары» использовали, была толщиной с палец, а укол делался шприцем величиной с маленькую бочку.
Когда все было закончено, моряки перебрались обратно в лодку. Кит продолжал лежать неподвижно, закрыв глаза.
– Как ты себя чувствуешь, Моби Дик?
– Неплохо, – прошептал кит еле слышно и открыл глаза. – А ты не забудешь о своем обещании, Александр?
– Будь спокоен, великий кит, я сделаю все, что обещал.
Кит подумал и тихо сказал: «Неплохо, совсем неплохо, капитан Александр!»
Вдруг, словно очнувшись, он выбросил большой фонтан воды. И заорал. Во всю силу своей могучей глотки.
Что было дальше? – то ли грохот сходящей с гор лавины, то ли гудок ста паровозов. Этот долгий, торжествующий рёв несся в самые дальние уголки южных морей, и моряки, услышав его, говорили: «Сколько времени мы не слышали радостного крика Моби Дика, с тех самых давних пор, когда с ним была еще его черная Кетти». Они ничего не знали о том, что случилось при встрече белого кита с капитаном Александром, им было невдомек, что могло так обрадовать белого кита.
Новым друзьям пора было расставаться, моряки на шлюпке вернулись на корабль и продолжили свой путь. Александр стоял на капитанском мостике и грустно думал о том, что, если бы они раньше встретились, не было бы стольких жертв, не было бы гибели китов и гибели людей. Он думал также о том, почему мы не можем или не хотим попытаться понять сложный мир китов, этих великолепных живых кораблей, бороздящих океаны. Их цивилизацию, в которой действуют совершенно другие, неизвестные нам законы, цивилизацию, которая, возможно, выше нашей во многих отношениях.
А белый кит долго еще сопровождал корабль, он ни о чем не думал, он выпрыгивал из воды, выбрасывал фонтаны и трубно кричал. Впервые за его долгую, трудную жизнь он чувствовал такое облегчение, и груз тяжких воспоминаний покинул его.
Команда была восхищена красотой, открытым характером и веселым нравом животного, а Доле и Зюле было очень обидно, что капитан не разрешил им выйти из укрытия и поговорить с Моби Диком.
– Не расстраивайтесь, – сказал им Александр, – я думаю, у нас будет еще возможность вновь встретиться с белым китом.
Капитан Александр сдержал обещание, данное Моби Дику. Как ему это удалось – неизвестно. Китобои, отчаянные и жестокие охотники, считали благородным свое опасное ремесло. Но авторитет капитана Александра, видимо, был столь высок, что китобои согласились с ним и отказались от охоты на кашалотов. Капитан встречался и договаривался о мире не только с Моби Диком, но и с другими кашалотами. Среди них были такие грозные имена, как Пайта-Том, Джек, Моркан и Дон Мигуель. Кашалоты тоже перестали нападать на людей, их шлюпки и корабли. Так и получилось, что предсказания знаменитого прорицателя не сбылись, и капитаны кораблей «Пекод» и «Эндерби» прожили целыми и невредимыми до глубокой старости, к радости своих детей и внуков.
Что касается остальных китов, прошло время, и люди поняли, что нужно сохранять этих необыкновенных животных, и охота на них, хоть и случалась еще иногда, но это было очень и очень редко. Когда она совсем прекратится, для китов наступит золотой век.
В дальнейшем во время своих странствий на корабле «Быстрые паруса» наш капитан не раз встречал белого кита, и тот приветствовал его могучим ревом и прыжками. Капитан плавал рядом с ним, и Моби Дику очень нравилось, когда Александр гладил его могучую голову. Моби Дик спрашивал: «Александр, не хочешь прокатиться на моей спине?», и капитан Александр забирался к нему на спину; иногда с ним были два или три смельчака-матроса.
Александр стоял на спине кита и думал о том, что многие боятся и ненавидят китов, считают их воплощением зла. Вспоминал, как в книге Иова описано ужасное чудовище по имени Левиафан, кит на иврите.
«Он кипятит пучину, как котел, и море претворяет в кипящую мазь; оставляет за собою светящуюся стезю; бездна кажется сединою. Нет на земле подобного ему; он сотворен бесстрашным; на все высокое смотрит смело; он царь над всеми сынами гордости».
Нет, не кита имел в виду богобоязненный Иов. Он имел в виду того, о ком сказано: «Бог поразит его в голову и отдаст людям пустыни» (Иов), и «Чрево его – ад, и сколько пролетает свинец, пущенный тремястами мужами, таково и чрево его» (Варух).
Не о китах говорили древние праведники. Какое ужасное заблуждение, какое незаслуженное обвинение. Можно ли найти в мире более дружелюбное, умное и доброе животное? Киты могут многому научить наше самоуверенное племя, и дружба с ними обогатит жизнь людей.
Кит мчался, рассекая воду, а Александру казалось, что он стоит в рубке гигантской подводной лодки.
– Разве в то время были подводные лодки?
– Да, еще при Петре I была построена первая подводная лодка, потаенное судно Никонова, – она была совсем маленькая, на двух гребцов, и погружалась очень неглубоко. Во времена капитана Александра уже были построены и испытаны небольшие подводные лодки с несколькими гребцами – Корнелиуса в Лондоне и Шильдера в Петербурге.
– А почему же он тогда думал про большую подводную лодку?
– Ну, капитан Александр знал о капитане Немо и его лодке «Наутилус», и он мог представить себе, какие подводные лодки появятся в наши дни.
Мы немного отвлеклись от нашей темы, и пора уже сказать, что на этом рассказ о капитане Александре и могучем ките Моби Дике заканчивается, но мы еще не раз в дальнейшем встретимся с нашими героями.
Их глазам, предстало ужасное зрелище – на много километров роскошный песчаный пляж был устлан телами морских животных
Капитан Александр спасает китов
Рассказ о том, как капитан Александр вместе со своими друзьями и Моби Диком спасал китов и дельфинов от неслышного рева Земли
Капитан Александр путешествовал со своими друзьями на очень большом корабле «Быстрые паруса», который специально был построен таким огромным, чтобы на нем вместе со всеми могли отправиться в плавание молодые великаны Доля и Зюля. Мальчишки быстро освоили матросскую службу и стали очень полезны команде корабля, особенно в тех случаях, когда требовались их рост или недюжинная сила. Например, если надо было быстро поставить или убрать паруса. Для этого они просто поднимались во весь свой исполинский рост и легко доставали до любой реи, даже до самой верхней реи грот-мачты. Также для них не составляло никакого труда без помощи всяких механизмов поднять якорь или спустить на воду шлюпку.
Когда одного из них назначали дежурным, никому из матросов уже не надо было карабкаться на смотровую площадку мачты. Стоя на палубе, великан днем и ночью пристально вглядывался в туман и мглу, чтобы заранее увидеть маяки, сигнальные огни, скалы, встречные корабли, больших морских животных или, не дай бог, человека за бортом.
Доля и Зюля освоили много морских профессий. Они научились управлять парусами, лавировать при встречном ветре и при проходе узких мест. Могли передавать морские сигналы, предсказывать погоду, определять местоположение корабля по звездам, вычислять пройденный путь. Знали, как готовить и сохранять пищу на корабле, как ремонтировать мачты и реи, овладели искусством вязания морских узлов, наведения орудий и стрельбы из пушек. Они умели теперь выполнять любую работу и, в случае необходимости, могли заменить боцмана, штурмана, кока и даже помощника капитана. Это была настоящая морская служба, и вскоре юные великаны забыли о своих прежних играх, о проказах и об игрушечных пистолетах, из которых они раньше любили пострелять камешками и песком.
Доля и Зюля повзрослели и возмужали. Они уже ничем не напоминали двух пухленьких подростков. Подтянулись, загорели, окрепли и превратились в двух стройных, красивых юношей. И звали их теперь уважительно – Дол и Зюл.
Раньше они бегали по мелководью вдоль берега. Теперь они хорошо понимали, что море – это море, что все это – огромное безбрежное царство воды, с которым шутки плохи. Через море не переступишь, через океан пешком не перейдешь. Понимали, что даже такие огромные парни, как они, должны уметь плавать и нырять, и этому они тоже прекрасно научились.
Дола больше всего интересовали морские животные и рыбы. Он с удовольствием наблюдал их жизнь, привычки и повадки, а капитан Александр научил его языку самых умных из этих животных – китов и дельфинов. Как же это было непросто – освоить их сложные трели, посвисты, скрипы и протяжное пение. А еще он учился лечить людей. Ведь при штормах, при ударах о скалы, в других опасных ситуациях, в которые очень часто попадают странствующие по морям, у членов экипажа случались ушибы, ссадины, переломы, ранения. И тогда под руководством капитана Александра Дол делал перевязки и даже небольшие операции.
Зюлу больше нравилось заниматься морскими и астрономическими приборами, картами, читать научные книги, делать математические расчеты, позволяющие определить местоположение судна и расстояние до материка, острова или порта.
Однажды, путешествуя вдоль берегов Южной Америки, наши герои встретили Моби Дика. Обычно тот радостно приветствовал капитана Александра и его судно ревом, скрежетом и щелчками. На этот раз белый кит, которому, как мы знаем, был неведом страх, впервые увидел молодых великанов Дола и Зюла. Он, конечно, не испугался, но размеры этих необычных людей настолько его поразили, что кит забыл даже поздороваться с капитаном и на всякий случай решил поскорее «лечь на дно». Александр успел остановить его.
– Постой, Моби Дик, – в рупор закричал он. – Не уходи. Это наши друзья Дол и Зюл, они не сделают тебе ничего плохого. Ты можешь доверять им так же, как мне и моей команде.
Моби Дик немного успокоился, но что-то в его поведении все равно показалось капитану странным.
– Не узнаю тебя, Моби Дик. Ты сам на себя не похож, отчего ты не ревешь, не прыгаешь, не выбрасываешь фонтаны воды?
– У нас большое несчастье, капитан Александр. Не знаю, в чем причина, но кашалоты и другие киты, дельфины, косатки, их малыши неожиданно, словно по чьей-то команде, все вместе, все до единого, развернулись и что было сил поплыли к берегу. А потом стали выбрасываться на пляж. Теперь они лежат на суше и не могут возвратиться назад в воду. Они мучаются от жажды. Их кожа пересыхает на солнце. А у самых больших китов ребра не выдерживают их собственного веса, они задыхаются, потому что у них не хватает сил, чтобы дышать.
– Что же случилось, почему это произошло?
– Могу только предполагать. Старые киты говорят, что в море иногда случается неслышный стон земли, когда земля на дне океана гудит и ревет, но никто из животных и людей не слышит этого. Такой странный и жутковатый стон планеты. От него в ушах лопаются перепонки, сердце охватывает безотчетный страх, и обитатели моря в ужасе бросаются куда глаза глядят. Когда гудение и рёв заканчиваются, животные понимают, что они оказались на берегу, что надо вернуться в море, но сделать это уже невозможно. Они обречены на гибель.
– Отчего это происходит? – спросили члены команды.
Тут к борту подошел Зюл.
– В древних морских книгах я прочел о том, что когда континенты, такие как Америка, Африка, Азия, плавающие на расплавленной сердцевине земли, сталкиваются друг с другом, трутся и в местах их соприкосновения начинают подниматься горы, а в области разрывов образуются гигантские морские впадины, тогда в недрах земли и рождается этот неслышный рёв, причем такой сильный, что все внутренние органы животных и человека начинают вибрировать, и возникает ничем не объяснимый страх.
– Молодец, Зюл, не зря изучаешь научные книги. Теперь нам понятно, по какой причине это может происходить, – сказал капитан Александр, – но где сейчас эти несчастные киты и дельфины?
– Они лежат на песчаных пляжах Бразилии. Надо спешить им на помощь, иначе будет поздно. А сам я ничем не смогу им помочь, я ведь не умею передвигаться по суше.
– Друзья мои, – сказал капитан Александр, – сейчас не время для обсуждений, отправляемся в сторону Бразилии и постараемся поскорее достигнуть ее побережья. Веди нас, Моби Дик, плыви, не жалей сил, плыви так быстро, как только сможешь.
Корабль «Быстрые паруса» и белый кит неслись с такой скоростью, что скоро достигли места катастрофы. Их глазам предстало ужасное зрелище – на много километров роскошный песчаный пляж был устлан телами морских животных.
– Слава богу, они пока живы, – сказал капитан Александр, заметив, что животные еще шевелятся, – шлюпки на воду!
Экипаж на шлюпках, Дол и Зюл пешком, прямо по воде, бросились к погибающим китам и дельфинам. Матросы притащили огромную ручную помпу (водяной насос) и поливали несчастных водой, а Дол и Зюл, аккуратно подложив руки под китов, стаскивали их в воду. Моби Дик ничем не мог помочь им, но он плавал рядом, криками и щелчками подбадривая попавших в беду. Дельфинов поменьше моряки перетаскивал в воду без помощи Дола и Зюла.
Только с одним животным – огромным синим китом, синим полосатиком – не могли справиться ни моряки, ни великаны. Полосатик был гораздо крупнее всех остальных китов, почти таким же большим как «Быстрые паруса», и даже Моби Дик выглядел рядом с ним как юнга рядом с Поваром-Коком. А вес, каким мог быть его вес? Чтобы перевезти такого кита в наше время, потребовалось бы никак не меньше тридцати грузовиков. Ты ведь знаешь, что такое тонна? Это тысяча килограммов. Так вот, вес этого кита, видимо, значительно превышал 150 тонн.
Надо рассказать тебе немного об этом замечательном животном. Синий кит – самый большой из племени китов и, вероятно, крупнейшее животное, когда-либо жившее на Земле. У него очень красивое, превосходно обтекаемое, стройное тело, тонкий, серпообразный спинной плавник, узкие, изящные грудные плавники, и плавает он намного быстрее других китов. В нижней части головы заметны мелкие, многочисленные полосы, которые продолжаются на горле и брюхе, кожа ровная, гладкая, без шишек. Сверху кит – серо-синеватый, снизу – желтоватого цвета. Поэтому его иногда еще называют желтобрюхим китом. На коже – множество светло-серых пятен и мраморный рисунок, которые остаются на месте многочисленных мелких язв, образующихся от воздействия микроорганизмов, паразитов и присосок миног. Синий кит питается планктоном – мелкими водорослями и крилем – крошечными рачками, реже – более крупными рачками, мелкой рыбой и головоногими – маленькими каракатицами и осьминогами, которых он отцеживает с помощью пластин китового уса. Знаменитый шведский натуралист Карл Линней дал синему киту название Balaenoptera musculus. Balaenoptera означает «китокрылый», забавно – кит с крылышками, musculus – «мышонок». «Китокрылый мышонок» – вот так шутка великого естествоиспытателя, назвавшего мышонком самое крупное на земле животное!
Теперь ты понимаешь, почему даже такие огромные парни, как Дол и Зюл, ничего не могли поделать с этим гигантским животным. А синему киту было очень плохо. Моби Дик криками из воды подбадривал товарища: «Потерпи, синий мышонок, эти ребята обязательно что-нибудь придумают».
Что сделали моряки? По предложению Штурмана, они прокопали под китом несколько небольших тоннелей-проходов и протянули через них крепкие веревки. К веревкам прицепили огромный кусок парусины и, разгребая песок, протащили материю под брюхом кита. Дол и Зюл взялись с двух сторон за эту парусину, но все равно не могли сдвинуть с места полосатика. Тогда матросы привязали этот кусок материи прочными канатами к своему кораблю. Были подняты все паруса, канаты натянулись, парусина под китом вместе со своей ношей чуть-чуть сдвинулась с места и остановилась. Моряки подогнали шесть шлюпок. Их тоже привязали к парусине. И в каждую шлюпку сели по шесть гребцов. Гребцы упирались веслами в воду и вместе с кораблем пытались переместить кита в сторону кромки воды. Боцман давал команду гребцам. «И – раз! И – раз! Наддай, ребятки! А ну наддай! И-и – ра-а-аз! И-и – ра-а-аз! Давай, давай, не жалей силенок, братва! И – раз! И – раз! Разве мы не русские моряки? Поможем «синему мышонку»! И – раз! И – раз! Гребите, черт вас подери! Моряки вы или дохлые селедки? И – раз! И – раз!». Дол и Зюл в такт движению весел старались в момент гребка хоть немного приподнять огромное тело кита. Канаты натянулись до предела, ноги Дола и Зюла по колено ушли в песок. Реи на «Быстрых парусах» гнулись под давлением ветра. «А ну еще, наддай, братушки! И – раз! И – раз!». И парусина с полосатиком сдвинулась. «Наддай! Наддай! Пошла, пошла, не сбавляй! Давай, давай!» Вначале рывками, совсем медленно, потом быстрее и быстрее сдвигали моряки огромное животное, вот его хвост уже в воде… «Наддай, братушки, наддай..». Ура-а-а! – раздался торжествующий крик моряков. Кит оказался в полосе прибоя. Он почти не двигался. Не осознавал еще, что случилось, не мог поверить, что спасен. Дол с Зюлом помогли ему развернуться головой в сторону моря. Дол гладил огромную голову кита, а Зюл поцеловал его в синеватый лоб – плыви, полосатик, ты свободен! «Плыви, плыви, не робей, громила, – радостно кричал Повар-Кок. – Ты, небось, проголодался на суше. В море тебя ждут не дождутся миллионы вкуснейших свеженьких креветок! Они просто мечтают повторить подвиг святого Ионы и поскорее попасть в твое бездонное брюхо!». Кит медленно шевелил плавниками и хвостом, осторожно продвигаясь по мелководью в сторону моря. Он не мог поверить в свое счастье.
Оказавшись в родной стихии, животные ликовали. Они били хвостами, выпрыгивали из воды, выбрасывали ноздрями фонтаны. Особенно усердствовали горбатые киты, горбачи, известные своей любовью к акробатическим прыжкам – огромные пятнадцатиметровые звери вылетали из воды и делали сальто, причем зачастую по несколько раз подряд. Звуки восторженного гула и щелчки спасенных морских великанов наполняли воздух на десятки километров побережья. Синий кит тоже «пел» вместе со всеми, и его «пение» напоминало длинные гудки паровоза.
Многие киты, косатки, дельфины, даже вернувшись в море, долгое время не могли прийти в себя и оставались в бесчувственном состоянии. Дол и Зюл вместе с экипажем делали им массаж до тех пор, пока к ним не возвращалось сознание; некоторым пришлось делать уколы. Долу пригодились его познания в медицине. Все обошлось благополучно, и животные, даже те, что лежали без признаков жизни, были спасены.
Когда корабль «Быстрые паруса» уходил, обитатели морей устроили настоящий концерт. Голоса китов разносятся под водой очень далеко – в толще морской воды есть звуковые каналы, по которым звук может распространяться на тысячи километров! Киты прекрасно знают это и используют такие каналы для общения и передачи сигналов. Пусть по всем морям несется радостная весть о спасении китов и дельфинов! Огромные горбатые киты нежно пели на разные голоса. Их пение было удивительно мелодичным и напоминало звуки самых разных музыкальных инструментов: гобоев, труб, валторн, кларнетов, волынки и даже органа. Временами эти животные издавали и совсем другие звуки – рев, мышиный писк или даже скорбные всхлипы. Но вряд ли они при этом грустили. То, что людям казалось скорбным всхлипом, было для этих китов выражением крайней степени радостного волнения.
Настоящую свистопляску устроили белухи, небольшие, пухленькие, очень общительные киты, которых называют морскими канарейками. Они
свистели,
визжали;
хрюкали,
мяукали;
тикали,
клехтали,
глухо стонали,
словно на флейте играли;
ревели;
женскими голосами пели;
пронзительно кричали,
будто в колокол ударяли,
трели певчих птиц перепевали;
будто по стеклам звякали,
как ребенок плакали.
В их «пении» можно было услышать переливы птиц, струнный оркестр во время настройки, отдаленный шум детской толпы.
Моби Дик был счастлив. Киты благодарили не только капитана Александра, но и белого кита. Они знали, что именно Моби Дик привел «Быстрые паруса» к месту, где все киты и дельфины могли погибнуть, но были спасены. После этой ужасной катастрофы и чудесного спасения китов история вражды кашалотов с белым китом была забыта, и Моби Дик, их спаситель, стал лучшим другом кашалотов и других китов и дельфинов.
На этом рассказ о том, как капитан Александр, его друзья, Дол, Зюл и Моби Дик спасли китов и дельфинов заканчивается.
Мегалодон
Рассказ о том, как капитан Александр вместе со своими друзьями и Моби Диком спасал китов и дельфинов, на этот раз – от доисторической акулы Мегалодона
Моби Дик разыскивал корабль «Быстрые паруса». Ему надо было непременно встретиться с капитаном Александром, но кит не знал, где его искать, и поэтому решил обратиться за помощью к Рыбе-Паруснику.
– Ты слышал что-нибудь об этой рыбе?
– Нет, расскажи мне.
– Рыба-Парусник – довольно большая, длиной до двух, и даже до трёх метров, очень красивая рыба: спинка черная, живот и бока – серебристые с темными пятнышками. Нос длинный, чтобы лучше разрезать воду на большой скорости, на спине – огромный плавник темно-голубого цвета, который в расправленном виде выглядит, как парус. Отдыхая на поверхности моря, Рыба-Парусник часто использует этот плавник именно как парус, чтобы двигаться вперед, не тратя усилий. Но самое удивительное из того, что мы знаем об этой рыбе, – так это её скорость. Она плывет под водой так же быстро, как современный автомобиль на самой хорошей трассе, и за час преодолевает до ста километров, а иногда и еще больше.
И вот Моби Дик обратился к этой рыбе за помощью. Вообще-то, у Рыбы-Парусника не самый кроткий нрав, никого она не боится и никому не подчиняется. Однако, вняв настойчивым просьбам белого кита, она согласилась ему помочь. Рыба-Парусник заплывала в самые отдаленные уголки южных морей, выспрашивала китов и дельфинов – не видел ли кто корабль «Быстрые паруса» или, может быть, знает, куда он направлялся. Прошло совсем немного времени, и она нашла капитана Александра. Рыбы умеют разговаривать с морскими животными, но людям они ничего сообщить не могут. До человека не доходят звуки, испускаемые рыбой, ее писк или постукивания до тех пор, пока он находится на воздухе. Поэтому даже капитан Александр, знающий языки животных и рыб, стоя на палубе корабля, не мог ни услышать, ни понять то, что хотела рассказать ему эта рыба.
– Обрати внимание, капитан, на ее движения, – заметил Штурман. – Она пытается что-то нам объяснить.
Всем своим видом Рыба-Парусник показывала морякам, что нужно следовать за ней и как можно скорее, и капитан Александр, который с большим уважением относился к этой сильной и умной рыбе, развернул свой корабль и направил его в нужном направлении. И когда вскоре дежурный на мачте заметил на горизонте белого кита, моряки поняли, что хотела от них Рыба-Парусник. «Быстрые паруса» сблизились с Моби Диком.
– Мой бедный кит опять встревожен, – сказал капитан Александр. – Неужели твоим родственникам, китам и дельфинам, опять угрожает опасность?
– Увы, это так, и только ты можешь нам помочь.
Капитан Александр на шлюпке подошел почти вплотную к морскому исполину, и тот начал свой грустный рассказ:
– Ты знаешь, Александр, о самой опасной хищнице морей – белой акуле? Она плавает в наших морях несколько миллионов лет и появилась еще до динозавров. Это очень большая и опасная рыба-охотница, она может достигать шести метров, а во рту у нее несколько тысяч зубов, острых как ножи. Они идут в несколько рядов, и если одни зубы из первого ряда ломаются, другие – из второго ряда – поворачиваются и встают на место утраченных. Жестокий, коварный и беспощадный зверь, она подкарауливает небольшого кита или дельфина, плавающего в одиночку, и нападает на него из глубины. Поэтому киты, косатки и дельфины так ненавидят эту акулу и, когда встречают, – первыми нападают не неё. У моих друзей есть все возможности первыми обнаружить ее – у белого разбойника очень плохое зрение. Киты, косатки и дельфины испускают звуки, напоминающие частые щелчки и скрипы, а потом слушают эхо, и, когда щелчки и скрипы отражаются от какого-либо препятствия или, например, акулы, они могут точно определить, где и как далеко это находится. Обнаружив противника, они окружают его и нападают, нанося тяжелые удары головой. Особо искусные косатки и дельфины точно знают, в какую точку нужно ударить опасную рыбу, чтобы обездвижить ее, чтобы та потеряла сознание. После такого удара акула прекращает движение, падает всё глубже и глубже, долго не может прийти в себя, а иногда погибает, не вынеся тяжелых ударов более способных и умных соперников.
– В чем же дело, старина, что тебя так беспокоит? Я думаю, такой сильный и опытный кит может и в одиночку одолеть белую акулу!
– Так-то оно так, но, прежде чем судить, дослушай меня до конца. У нас новая напасть. Объявилась родственница этой хищницы. Из темных глубин поднялось страшное доисторическое чудовище, громадная акула Мегалодон, о которой ничего не было слышно уже почти сто лет. Может быть, она спала на дне океана и теперь проснулась.
Еще во времена динозавров она была владычицей водных стихий, да и сравнительно недавно, всего несколько тысяч лет назад, вызывала еще ужас у обитателей морей и первых людей, переселяющихся на лодочках и плотах с острова на остров через узкие морские проливы.
Мегалодон очень похож на белую акулу, но только втрое больше её. Когда он открывает рот, в его пасть может войти, не сгибаясь, очень высокий человек – так она велика. Это настоящее чудовище. Рыба-убийца отличается колоссальной силой и жестокостью. Так же как и белая акула, он плохо видит, но вокруг глаз Мегалодона расположено много нервных окончаний, поэтому он легко улавливает вибрации движущихся объектов. Хищник подкарауливает свою жертву и внезапно нападает на неё.
– И никто не может с ним справиться?
– Никто! Только стая быстрых и сильных косаток, которые умеют охотиться группой, в состоянии дать ему достойный отпор.
– Что же ты предлагаешь? – спросил капитан Александр.
– Надо как-то выманить его на поверхность, и тогда у великанов Дола и Зюла появится возможность большими гарпунами убить чудовище.
– То, что надо выманить его на поверхность, – это правильно, но убивать Мегалодона мы не станем.
Капитан Александр подумал и сказал:
– У меня есть другой план, как обезвредить этого могучего хищника. Скажи, белый кит, смогут ли кашалоты, косатки, дельфины и Рыба-Парусник помочь нам и не побоятся ли они сразиться с разбойником? Если они согласятся, тогда мы вместе сможем избавить жителей морей от страшной опасности.
Долго белый кит с помощью Рыбы-Парусника разыскивал морских животных и убеждал их присоединиться к битве с невиданным чудовищем, а капитан Александр объяснял, как они будут сражаться с доисторической акулой. Собралось большое войско. Великаны Дол и Зюл помогали капитану Александру, каждому подробно всё рассказывали, чтобы животные поняли свою задачу. И вот что было потом.
Рыба-Парусник первая разыскала Мегалодона на большой глубине. Для неё акула была неопасна, так как не могла соревноваться с Парусником ни в скорости, ни в ловкости. Громадная стая кашалотов погрузилась в темную пучину океана, и кашалоты, разгоняясь, стали наносить тяжелые удары противнику. Акула пыталась уйти от погони и поднялась ближе к поверхности, тогда её стали преследовать и наносить ей удары косатки и дельфины. Вода вокруг Мегалодона словно кипела. Атака была такой сильной и неожиданной, что ему пришлось выскочить на поверхность, и тут пришла очередь капитана Александра – тот направил «Быстрые паруса» к всплывшему чудовищу, и великаны Дол и Зюл ударили акулу снятыми с мачт реями.
Стая кашалотов погрузилась в темную пучину океана, и кашалоты, разгоняясь, стали наносить тяжелые удары противнику
– Да бейте же вы сильнее, ребятушки, – орал Боцман. – Что вы миндальничаете, студенты, слабаки, интеллигенты чертовы? Вы же великаны, и сил у вас немерено. Грохните что есть мочи зверюгу эту, чтобы чудище морское уже косточки свои не смогло собрать.
Но Дол с Зюлом совсем не стремились убить огромную акулу, они хотели только напугать ее. Мегалодон был взбешен. Он разевал страшную двухметровую пасть, огрызался на нападающих со всех сторон животных, кусал деревянные реи, но ничего не мог сделать. Ему не удавалось никого схватить своими ужасными зубами, потому что нападающие были быстрее, проворнее, умнее и действовали сообща.
Разозленный и измученный, огромный хищник принялся улепётывать что было сил. А морская армия, умело направляемая капитаном Александром, гнала и гнала его от теплых экваториальных вод в сторону южного полюса, всё ближе и ближе к покрытому снегом и льдами таинственному континенту Антарктиде. От холода и голода он все больше и больше слабел и совсем уже не сопротивлялся. «Быстрые паруса», войско преследователей и Мегалодон вошли в холодные моря Антарктиды.
Эти моря могли бы стать гибельными для любого судна. Пронизывающий ветер, громадные океанские волны, поднимающие столбы брызг, и мороз создавали на мачтах, реях, парусах, на канатах толстый слой льда, который быстро рос и становился тяжелее судна. Лед своим весом накренял корабль, и корабль мог перевернуться.
Но «Быстрые паруса» справились и с этой проблемой. Экипаж был подготовлен к плаванию в полярных морях. Члены команды надели заранее приготовленные теплые меховые куртки, шапки-ушанки, толстые меховые унты и перчатки, а сверху – непромокаемые плащи с капюшонами. Защищенные от мороза и воды, матросы палками сбивали нарастающий лед с такелажа и с палубы. Великаны Дол и Зюл, одетые так же, как и остальные, помогали команде, ведь они могли без помощи лестниц доставать до самых верхних рей и парусов и сбивать оттуда лед.
Другой опасностью для судна были айсберги – плавающие ледяные горы, которые при столкновении могли пробить днище или борт корабля. Но и здесь наши друзья с честью выходили из новых испытаний. Когда капитан Александр обнаруживал очередной айсберг, он давал знать об этом великанам Долу и Зюлу, те дружно упирались в ледяную скалу длинными шестами и отводили плавающую гору в сторону.
Долго продолжалось это плавание. Наконец капитану Александру и его друзьям удалось загнать акулу в небольшой заливчик. Тогда великаны Дол и Зюл выскочили на берег и завалили проход в залив ледяными обломками. Потом капитан Александр, экипаж, Дол и Зюл стали забрасывать залив льдом и снегом. Количество незамёрзшей воды в заливчике уменьшалось. Мегалодон носился взад и вперед, но крепкий мороз покрывал залив льдом, и полынья, где он плавал, становилась всё уже и уже.
Дол и Зюл дружно упирались в ледяную скалу длинными шестами и отводили плавающую гору в сторону
Вот лёд охватил уже железной хваткой могучий хвост рыбы. Исполинский хищник, никогда ранее не знавший поражений, в бессильной ярости впился зубами в ледяную скалу, и в этот момент остатки воды вокруг акулы окончательно замёрзли. Так и остался Мегалодон внутри огромной ледяной глыбы с открытой двухметровой пастью и выпученными глазами.
Дол и Зюл взяли большую пилу и спилили лишний лед перед головой акулы, а потом, сняв «рукавички», теплыми руками располировали срез льда так, чтобы лед стал совершенно прозрачным.
Киты, дельфины, другие животные, принимавшие участие в погоне за Мегалодоном, поняли, что они одержали победу. Они подплывали к срезанному льду, смотрели через лёд на доисторическую акулу и удивлялись тому, что смогли победить такое чудовище. Удивлялся и экипаж корабля «Быстрые паруса». Повар-Кок с сожалением смотрел на замороженного гиганта.