Крылья воробья Бримсон Дуги
— Именно. Проще простого было бы так или иначе угодить фанатам «Сити», но он не пошел на это. Нет никаких сомнений в том, что он ненавидит их, как и прежде, а они ненавидят его.
— Ну, это свойство, по-моему, в природе всех президентов, — заметил Брайан Мерсон, ранее игравший в «Арсенале».
— То, что он делает, неправильно, — ответил Томпсон. — Это… аморально.
— Аморально? — рассмеялся Мерсон. — Значит, если бы вам в наследство достался «Эвертон», вы бы все сделали по-другому.
— Хм… ну… — забормотал Томпсон, ерзая на стуле. — Надо подумать…
— Ага, вот мы и узнали страшную правду! — шутливо воскликнул Стеллинг. — Легенда «Ливерпуля» Фил Томпсон в секрете от всех болеет за «Эвертон»?
— Чушь!
— А я скажу, что парень честно играет, — продолжал Мерсон. — Если бы мне достался «Хотспур», я бы от души поиздевался над их фанатами.
— Я бы тоже, — согласился Мэтт Летиссьер, легендарный нападающий «Саутгемптона» и сборной Англии. — Если бы кто-то предложил мне шесть миллионов за то, чтобы третировать «Портсмут», вот бы я им головы пооткусывал! Чертово вражье.
— Кстати, о «Портсмуте», — оживленно подхватил Джефф Стеллинг. — Предлагаю вернуться на их матч, там как там был гол…
В тишине и покое своей гостиной Мик Купер повернул голову к внуку, чей взгляд был накрепко прикован к экрану, а на лице смешались примерно в равных пропорциях ужас, смущение и восхищение.
— Одно могу сказать о твоем отце: он на полпути не останавливается.
Глава двадцать седьмая
Роб вошел в дверь и отправился прямо на кухню, полностью готовый к самой крупной семейной сцене в своей жизни.
После того как полицейские вывели его с трибун, прочитали ему нотацию и предупредили о последствиях, грозящих в случае рецидива, Купер вернулся в президентскую ложу, но Джейн там уже не было. Она ушла, не дожидаясь конца игры, и поехала домой на такси. Роб был вынужден торчать в ложе не только до тех пор, пока завершится матч, но и пока разойдется большинство зрителей и полиция сможет организовать ему сопровождение через злобную толпу тех, кто остался. Домой Роб ехал, пытаясь угадать, каким образом Джейн заставит его заплатить за ее испорченный выезд на матч. Звонки и сообщения, непрерывным потоком поступавшие на мобильный телефон, Купер игнорировал.
К его огромному облегчению, в кухне не было ни следа жены, если не считать записки, лежащей возле чайника: «Ушла».
— Хвала небесам, — воскликнул Роб и смял записку, прекрасно понимая, что вербальное наказание всего лишь отложено, а не отменено.
Глядя на свое отражение в металлическом боку чайника, он вспомнил прошедший день. А ведь все прошло замечательно, Роб и не надеялся на такой успех, и если с утра у кого-то еще оставались сомнения относительно его намерений на ближайшие месяцы, то теперь, Купер в этом уверен, они окончательно развеяны. Кроме того, «Сити» сыграл отвратительно, пропустив три гола и не забив ни одного. Роб не мог допустить, чтобы такое случалось каждую неделю, но в данный момент был просто счастлив. Крякнув от удовольствия, он отвернулся от чайника и достал из холодильника бутылку пива.
Перейдя в гостиную, Роб снял телефонную трубку.
— Пап, это я, — сказал он, опередив человека на другом конце линии.
— Это я, — последовал ответ.
Роб на миг онемел. Голос сына вдруг напомнил ему, что они не видели друг друга уже четыре дня. Вряд ли Роб с Чарли когда-либо расставались на больший период.
— Папа?
— Да, слушаю, дружище, — обрадованно выпалил Роб. — Как твои дела?
— Поверить не могу, что ты взял и съел тот пирожок! — со смехом сказал Чарли. — Вдруг на него кто-то плюнул!
— Как ты узнал про пирог?
— Об этом рассказывали на «Скай-ньюс»!
— А-а, — улыбнулся Роб. — Что ж, ты меня знаешь, я увлекся. Завтра все тебе расскажу. А чем ты занимался?
Роб дремал на диване, когда его разбудил шум на кухне. Он сполз с дивана и, пошатываясь, побрел на звук, успев заметить по пути, что шел уже второй час ночи. На кухне горел яркий свет, Джейн готовила кофе.
— Ой, прости, я разбудила тебя? — спросила она без намека на иронию и вполне трезво.
— Хорошо провела время?
— Было так классно! — воскликнула Джейн. — Мы ходили в бар с друзьями Вики. Вот это жизнь у людей!
— Они при деньгах, говоришь? — спросил Роб, готовый болтать о чем угодно, лишь бы избежать упоминания событий на стадионе из страха пробудить гнев жены.
— Мягко говоря. Они заказывали бутылки шампанского, будто это диетическая кола!
— Надеюсь, ты так не делала…
— Конечно, я тоже! — воскликнула Джейн восторженно. — Знаешь, сегодня вечером я впервые почувствовала, каково быть богатой, и мне так понравилось!
— Но мы не богаты, Джейн, — остановил ее Роб. — Это все… взаймы.
— О да, мы богаты, Роб. И всегда будем богатыми, потому что я не желаю возвращаться в бедность, так и знай. Понял?
Годы опыта научили Роба различать те моменты, когда его слова мало что значили для Джейн, и поскольку сейчас был один из них, он тихо вздохнул и сменил тему:
— Так что это за птичка, твоя Вики?
— Я тебе уже говорила, — напомнила Джейн, подавая ему чашку с дымящимся кофе. — В прошлом году ее муж выиграл в лотерею крупную сумму, но вскоре после того, как они переехали в новый дом, у супруга Вики случился сердечный приступ, и он умер.
— Увидел счета по ее кредитке, в этом все дело?
— Это не смешно. Мне кажется, она чувствует себя одинокой.
— Хм… Одинокая женщина, большой дом, «астон-мартин» и миллионы в банке. Пусть так и напишет в посте на Фейсбуке.
— Твои шуточки неуместны, Роб. Она правда очень симпатичная.
Уже поднимаясь со стула, чтобы вернуться в гостиную, Роб скорчил гримасу.
— Я все видела, — крикнула ему вслед жена. — И не думай, что я забыла про сегодняшний твой позор! Мне было так стыдно…
Но Роб уже не слышал ее. На полпути к гостиной он вдруг почувствовал, что совершенно без сил. День был длинным и трудным, и хотя Роб повеселился на полную катушку, он отдавал себе отчет в том, что так будет не всегда. Впереди Купера ждал тяжкий труд на поле и вне его пределов, и ему понадобятся все силы, чтобы справиться.
Истощенный мозг Роба посетила неожиданная мысль. С тех пор как он узнал о наследстве, Купер едва ли обменялся парой слов с людьми, не имеющими отношения к футболу, и вряд ли эта ситуация изменится в ближайшее время. Футбол наполнял его жизнь двадцать четыре часа в сутки и семь дней в неделю, и хотя Роб был доволен тем, что Джейн нашла новую подругу, сам он остался совсем один, лишенный поддержки и в клубе, и дома. Робу хватало ума, чтобы сообразить: раньше или позже, но ему наверняка понадобится соратник, с которым можно по крайней мере поговорить.
Проблема состояла в том, что он понятия не имел, где искать такого соратника.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Глава двадцать восьмая
Роб стоял в полутьме и нервничал.
По телевизору он видел это ток-шоу тысячу раз, но теперь вот-вот окажется по другую сторону экрана — не просто рядом с местом, где идет съемка, а прямо в эфире. И это было необыкновенное ощущение.
Стоя в стороне, Купер наблюдал за тем, что сейчас происходило в свете софитов, и это было ему хорошо знакомо. Но все остальное очень отличалось от того, что Роб себе представлял.
Во-первых, студия в реальности была меньше, и в ней царил беспорядок, но не хаотический, а организованный: повсюду тянулись провода, пол был заставлен камерами и коробками, у которых, по-видимому, не было иного предназначения, как стоять у всех на дороге, и в глазах рябило от рождественских украшений, что неудивительно за неделю до праздника.
И, как будто этого было мало, в студии находилось великое множество людей, которые толпились в полумраке и выполняли одну-единственную функцию: по команде кричали и аплодировали.
Но все недостатки, разочарования и нервозность перевешивал тот факт, что за стойкой имени футболиста Лютера Билссета, где каждую неделю собирали фанатов той или иной команды, находилось восемь парней, болеющих за клуб «Юнайтед». Роб узнал большинство из них, и в абсолютно чуждой ему обстановке их лица казались почти родными.
— Сейчас мы уйдем на перерыв, и тогда я подведу вас поближе, — прошипел голос Робу в ухо. — Хотите, принесу вам воды?
— А можете плеснуть туда же водки? — спросил Роб, выдавливая слабую и очень нервную улыбку.
— Не волнуйтесь. Расслабьтесь и ведите себя как обычно, — шептал голос. — У вас все получится. Пойдемте.
Молодой человек, прилагающийся к шепоту, повел Роба через паутину кабелей к краю площадки, где на диване сидели ведущие Хелен Чемберлен и Макс Рашден, беседуя с двумя приглашенными знаменитостями: бывшим нападающим сборной Англии Питером Бердсли и звездой шоу «Капитал», бывшим президентом компании «Милуол» Тео Пафитисом.
При виде Роба парни из «Юнайтед» пришли в возбужденное состояние, переглянулись, поднялись и поклонились ему в пояс. Этого хватило, чтобы Роб успокоился и с широкой ухмылкой вернул им поклон.
— Давайте включим ваш микрофон, — сказал сопровождающий Роба шипящий юноша и стал что-то делать за спиной у Роба. — Не говорите ничего, пока не сядете на диван. Будет весело. Главное — будьте самим собой.
Роб хотел ответить, но не успел, так как перед ним появился другой человек и начал обратный отсчет. Через несколько секунд студия вышла в прямой эфир.
— Мы снова приветствуем вас в нашей студии, — радостно защебетали в камеру ведущие. — Сегодня вместе с нами на диване легендарный Питер Бердсли и легендарный Тео Пафитис, а за стойкой Лютера Блиссета — болельщики «Юнайтед»!
Парни при этих словах встали и запели хором:
- Будь у меня крылья воробья,
- Будь у меня задница вороны,
- То над «Сити» пролетел бы я
- И насрал бы на врагов по полной.
- «Юнайтед», «Юнайтед»…
Обитатели дивана и люди-полутени с энтузиазмом захлопали в ладоши, а камера вернулась к ведущим.
— Вы не представляете, сколько денег пришлось пообещать ребятам, чтобы уговорить их исполнить наиболее приличную версию этого куплета, — со смехом признался Макс.
— Итак, настало время пригласить нашего последнего на сегодня гостя, но сначала давайте вспомним его фирменную позу на матче.
Роб улыбнулся, когда монитор слева от него воспроизвел короткую видеозапись с игры «Сити», на которой были кадры, где он сидит в президентской ложе и читает газету. По окончании ролика болельщики «Юнайтед» снова завели одну из своих кричалок.
— Восхищайтесь или возмущайтесь им, это президент футбольного клуба «Сити» Роб Купер! — воскликнула Хелен Чемберлен с преувеличенным восторгом.
Шипящий молодой человек подтолкнул Роба, и он пошел по знаменитому туннелю шоу «Футбол с утра» из полутьмы в яркий свет. Пока Купер добирался до дивана и обменивался со всеми рукопожатиями, фанаты «Юнайтед» приветствовали его пением.
— Да, эти ребята рады видеть вас, — с придыханием восхитилась Хелен, когда стало потише.
— А я рад видеть их, — сказал Роб. — Все нормально, парни?
— Итак, — приступила к интервью ведущая, — сколько газет вы успеваете прочитать в дни матчей?
— Да почти все, — хохотнул Роб. — Пробовал брать с собой электронную книгу, но эффект не тот.
— Вы провели в «Сити» уже около четырех месяцев, — присоединился к беседе Макс. — Каковы ваши ощущения?
— Ну-у… — задумчиво протянул Роб, — было интересно, это точно.
— Болельщики «Сити» определенно очень привязались к вам, — засмеялась Хелен.
В этот момент на мониторе воспроизвели видеозапись, где Роб идет в президентскую ложу. Видеотехники наложили поверх кадра изображение мишени прямо на пиджак Роба. Когда в него швырнули какой-то объект, он попал в «десятку». Роб начал журить толпу, получая в ответ яростные проклятия. Зрители в студии засмеялись, в то время как Купер пыталась побороть смущение.
— Должно быть, здорово быть под прицелом, — пошутил Макс.
Очередной взрыв смеха среди публики, как ни странно, помог Робу снова обрести спокойствие.
— Полагаю, Тео, вам хорошо понятны чувства Роба, — сказала Хелен. — Ведь вы тоже не были популярны среди сотрудников, когда заняли пост президента в «Милуол».
— Ну да, но… — взахлеб заговорил бывший ведущий шоу «Капитал». — Теперь вы на гребне славы, Роб, так что не все потеряно.
— Я не хочу, чтобы они любили меня, — с улыбкой возразил Роб. — Как раз наоборот.
— Давайте поговорим о футболе, если никто не возражает. Кажется, Гэри Роджерс творит чудеса.
— Мы на пути к достижению стоящей передо мной цели, если вы об этом.
— А ваша цель — просто улучшить прошлогодний результат по итогам сезона, конкретных цифр не было названо?
Роб кивнул. Внезапно у него появилось дурное предчувствие насчет того, куда клонит ведущий.
— Вы опытный и удачливый бизнесмен, Тео, — сказал Макс, неожиданно сменив восторженно-шутливый тон на деловой. — Что вы думаете о том, как Роб ведет дела в «Сити»?
— Я стремлюсь к тому, чтобы бизнес работал с максимальной отдачей, — подумав, ответил именитый гость.
— То есть вы считаете ошибкой, когда бизнесмен удовлетворен малым?
— Этого я не говорил. Но сказать по правде, если бы на наше шоу явился человек с бизнес-планом, похожим на тот, с которым работает Роб, то живо вылетел бы из проекта.
— Понятно, — заговорила Хелен, — но в защиту Роба отметим, что нужно учитывать особые обстоятельства, в которых он оказался. То есть — всем же известно, что клуб «Сити» сейчас не на высоте. Вы согласны, Питер?
— Насчет этого я ничего не знаю, — неловко замялся уроженец Ньюкасла. — Но есть тут что-то неправильное. Нельзя же забывать о такой вещи, как футбольное братство.
— Значит, вы…
— Эй, погодите! — возмутился Роб. — Между прочим, я тоже тут сижу!
На диване наступило смущенное молчание, но уже в следующую секунду Хелен подскочила с профессиональной улыбкой на лице:
— Давайте узнаем, что думают фанаты за стойкой Лютера Блиссета. Сегодня это фанаты «Юнайтед»!
Из полумрака донеслись радостные крики и аплодисменты, а в кадре появились улыбающиеся, энергичные болельщики.
— Так что вы думаете обо всем этом? — спросила Хелен и сунула микрофон под нос одному из них. — Роб — герой или злодей?
— Ни то, ни другое, — последовал первый ответ. — Он — легенда!
— Герой.
— Герой.
— Легенда.
Роб просиял, слыша, как высоко оценивают его усилия единомышленники. По правде говоря, для него имело значение только их мнение.
— Злодей.
В студии стало тихо, и улыбка на лице Роба растаяла. Сквозь сияние софитов он пытался разглядеть второго парня слева в заднем ряду. Это лицо было ему совсем не знакомо.
— То есть вы не согласны с тем, что он делает? — спросила удивленная Хелен.
— Не согласен, — подтвердил болельщик. — Когда он стал президентом «Сити», то сказал, что заставит врагов страдать. А что мы имеем в результате?
— Да, — подхватил сидящий справа от него юнец, тоже незнакомый Робу. — «Сити» теперь в середине таблицы. Так высоко они уже много лет не забирались.
Роб был потрясен.
— Что это вы такое говорите? Вы двое? — крикнул он через студию. — Я не «Сити»!
— Да? А с того места, где мы сидим, что-то трудно стало разглядеть разницу, приятель!
Роб подавленно умолк, а среди парней за стойкой Лютера Блиссета разгорелся спор. Те двое с заднего ряда были в меньшинстве, но все равно: верность Роба клубу «Юнайтед» была подвергнута сомнению, и ему это не понравилось.
Куперу это очень не понравилось.
Несколько часов спустя Роб быстро шагал по Викаридж-лейн в сопровождении Чарли и Мика.
Поскольку поездку «Сити» в Йорк отменили из-за плохой погоды, Робу представилась возможность увидеть «Юнайтед» во плоти впервые за много недель. Однако он все еще кипел после неудачного эфира на «Скай-ньюс», не вымолвив и пары слов с тех пор, как встретился с сыном и отцом.
— Черт возьми, ну и холодина, — крякнул Мик. — Слушай, ты не можешь договориться, чтобы нам дали место в ложе или еще где-то?
— Наглецы какие, — пропыхтел Роб в ответ, — это же надо, сказали, что я за «Сити» болею.
— Господи, да хватит уже, а? Ноешь и ноешь, сколько можно? Пойдем-ка, зальем по пивку.
Роб поднял глаза, и на душе у него потеплело, так как впереди виднелась вывеска «Красного льва». Однако, когда он подошел к двери, перед ним встал вышибала паба Клайв и поднял руку, преграждая путь.
— Извини, приятель, вход только для фанатов местной команды.
Роб в шоке уставился на крепыша в черном костюме. Чарли и Мик так и прыснули от смеха.
— Прости, Роб. Это шутка. Не смог удержаться, — сказал. Клайв и оскалил в улыбке крупные зубы.
— Смешно, — сердито буркнул Роб, проталкиваясь мимо вышибалы в тепло паба. — С такими шутками тебе в комики нужно идти, а не торчать здесь.
— Ни хрена себе! Это же толстяк из телевизора!
Несмотря на гвалт собравшихся здесь в ожидании матча фанатов, Роб не только услышал, но и узнал голос того, кто выкрикнул это, и нашел взглядом веселую компанию: Бэза, Нила, Ричи и Стива. Они стояли у барной стойки. Ухмыльнувшись, он направился к ним, отвечая на приветствия тех, кто узнавал его в толпе.
— Да нет, не может быть, — сказал Нил при его приближении. — Тот был куда симпатичнее. А это какой-то страшила.
— Я думал, что человек с такими бабками, как у тебя, мог бы одеваться поприличнее, — сказал Ричи. — А ты словно сошел с витрины дисконтного магазина.
— Как же меня достали все эти шуточки, — сказал Роб, радостно пожимая всем руки.
— Глазам своим не верю! Смотрите-ка, кто к нам явился!
Роб обернулся и увидел, что к ним идет Джейми, а следом и Тони.
— Как делишки, парни? — спросил Джейми, здороваясь с Робом и остальными.
— Какая честь для нас. Сам Роб Купер посещает уже третью игру в сезоне.
Роб глянул на Тони и поднял бровь. Они дружили уже много сезонов, но одной этой ремарки хватило, чтобы в воздухе затрещали искры напряжения.
— Кто бы говорил, но от человека, болевшего за «Ливерпуль», слышать такое по меньшей мере странно.
— Мне было всего одиннадцать! — перешел в оборону Тони. — И я оказался там только потому, что меня повел туда дядя.
— Ага, а когда мне было одиннадцать, я уже два сезона отболел за этот клуб, — парировал Роб. — Так что нечего тут умничать.
— Что происходит? — спросил Мик, подходя к компании с бутылками пива.
— Ничего, — сказал Тони и взял «Будвайзер». — Так, поддразнивали Роба.
— Можно и я с вами?
Роб бросил на отца грозный взгляд, в котором однозначно читалось, что он, Роб, за себя не ручается.
— Я-то тут при чем, если м… — Роб поймал себя на полуслове, но все равно было слишком поздно.
— «Мы» — в смысле «Юнайтед» или «Сити»? — спросил Джейми, к очевидному восторгу Тони.
— Да отвалите же, — рявкнул Роб, приходя в волнение от того, что его верность клубу подвергается сомнению уже и среди старых приятелей. — Вы сами знаете, у кого сколько очков.
— Ну да, мы так и думали, но теперь…
Роб в ярости набросился на Тони:
— На что ты намекаешь?
— Тот фанат в телике сказал то, что у многих на уме.
— Ты опять прикалываешься или что?
— Ну ладно, парни, — остановил их Нил. — Хватит уже, а? Мы же приятели.
— Преданность, — продолжал Тони, не сводя с Роба глаз. — Главное тут — преданность. Но я полагаю, что шесть лимонов могут купить немало этого товара, верно?
Роб сверлил своего обвинителя взглядом. При любых других обстоятельствах он устроил бы в ответ на подобные инсинуации хорошую потасовку, но не хотел опускаться до такого на глазах у Чарли, хотя тот, правду сказать, был целиком поглощен попытками познакомиться с какой-то девицей. К тому же нельзя забывать о предупреждении полиции, что если хоть одна из выходок Купера приведет к судебному разбирательству, то ему почти наверняка грозит запрет на посещение футбольных матчей, а это значит — конец игре. Даже удовольствие набить Тони морду не стоило такого.
В любом случае отреагировать Роб не успел, так как Стив оказался быстрее него: он потянулся, забрал нетронутую бутылку пива у Тони и передал ее Куперу.
— Не пей пиво за счет человека, на которого у тебя зуб, — сказал Стив опешившему Тони. — Это неприлично.
Тони фыркнул и передвинулся к бармену.
— У парня с головой точно не все в порядке, — продолжал Стив. — Не обращай на него внимания, Роб. Ну что, парни, вынесут сегодня наши соперников всухую, да?
Еще несколько часов спустя, подбросив Мика до дома, проглотив наскоро чашку чая и погрузив в «бентли» сумку Чарли с вещами для ночевки и самого сына, Роб сидел за рулем и смотрел на автобус, полный болельщиков «Юнайтед», которые возвращались домой после матча.
За исключением обычной болтовни комментаторов на спортивном канале радио, в салоне машины не произнесено было ни слова за всю дорогу. Чарли сидел в наушниках со своим смартфоном, а Роб использовал это время, чтобы подвести итоги прошедшего дня.
И понял, что после событий на ток-шоу подколы Тони попали в цель. Прямо в яблочко.
Может, Тони и те двое болельщиков правы — Купер потерял ориентиры и забыл, что должен делать. Ведь «Сити» действительно, как ему указали сегодня, с комфортом расположился в середине таблицы, и хотя во многих смыслах лично Роба это устраивало, нельзя закрывать глаза на то, что в результате фанаты клуба получили очень неплохой сезон. В том числе и потому, что на каждом матче у них была возможность поиздеваться над ним, то есть Роб обеспечивал им удовольствие независимо от результата игры.
— О чем задумался, батя?
Роб посмотрел на сына и тепло, искренне улыбнулся. Он любил, когда сын был с ним, в такие моменты Купер ощущал, что жизнь прожита не зря. И из всех тягот, выпавших на его долю в этом году, самой трудной была разлука с сыном — теперь Роб мог видеть Чарли всего один день из семи и отчаянно тосковал по своему отпрыску.
— Да так, дружище. Просто думал о том, что было сегодня.
— Знаю, мы вели себя дерьмово.
— Ай-яй-яй! — укорил его Роб. — Вот слышала бы тебя мама! С ее нынешними замашками она живо отправит тебя в школу-интернат. Твоя мать превратилась в настоящего сноба.
— Она сейчас дома?
— Нет, приятельница потащила ее на какой-то благотворительный бал или что-то в этом роде.
— Та соседка, Вики? Она могла бы потратить свои деньги на пользу сборной Англии.
— По крайней мере, у Вики есть что тратить, — ответил Роб, мягко останавливая машину перед воротами и дожидаясь, пока створки разъедутся в стороны. — А вот у твоей мамы их пока нет, и будут ли — неизвестно. Но знаешь что, — продолжил он, похлопав сына по колену, — раз ее нет, мы классно проведем вечер в мужской компании. У нас давно не было такой возможности.
— Ну тогда закажем пиццу и поиграем на приставке, — тут же постановил Чарли, с довольной улыбкой вновь нацепил наушники и погрузился в виртуальный мир.
Роб отбросил пульт на пол и неодобрительно нахмурился, глядя на сына, который пустился в бешеный пляс.
— Ты продул! Мазила!
— Я поддался тебе, — с деланым равнодушием заявил Роб и взял из коробки последний кусок пиццы.
— Ну да, как же. Признайся, старик, ты дерьмово играешь.
— Что я говорил тебе? Не ругайся. А теперь сходи на кухню и принеси мне еще пива, мелкий негодяй.
— Можно мне тоже?
— При условии, что ты тут приберешься. И ни слова матери, а то она шкуру с меня сдерет.
Чарли исчез и почти моментально возвратился с двумя непочатыми бутылками.
— «Юнайтед» сегодня отвратно сыграл, — сказал Роб, жуя пиццу. — От этого новенького на воротах никакого толку. Надолго выбыл Старки?
— Говорят, до конца сезона, — ответил сын. — У него травма плеча. Но по мне, так лучше бы он с одной рукой, чем тот, кого поставили вместо него.
— Да, ты прав, сынок. Но тебе еще не так плохо. Мне вот каждую неделю приходится мучиться на матчах «Сити». Просто кошмар.
— Точно. Но по крайней мере, у вас там вратарь нормальный.
— Да, этот Уэббер голкипер что надо. Я… — Роб чуть не подавился пиццей. — Вот оно! — воскликнул он.
— Что?
Роб хлебнул пива и счастливо ухмыльнулся:
— Решение!
Глава двадцать девятая
Роб сидел за своим столом и смотрел на разложенные перед ним документы, периодически прерываясь на то, чтобы откинуться на спинку кресла и закрыть глаза.
Вот в такие минуты Купер иногда жалел, что не курит. Тогда у него был бы предлог выскользнуть из кабинета хотя бы на пару минут.
— Это же смешно, Джо, — простонал он. — Я же говорил, что знать ничего не хочу об этих клятых агентах. Почему этим не может заняться Кит? Или Андреа?
— Руководить непросто. Вы разве не знали? — поджав губы, ответила секретарша. — Кроме того, вы же сами просите показывать вам все, что касается трансферов.
— Все они подлые воры, — пробормотал Купер.
Джоан внутренне улыбнулась. По правде говоря, ни один из документов, которые она положила перед президентом, не требовал его внимания, просто Джоан испытывала странное удовольствие, видя, как мучается над ними Роб.
Вздыхая, Роб снова положил локти на стол и взял следующий лист бумаги, но не успел прочитать и абзаца, как в распахнутую дверь ворвались Гэри Роджерс и Кит Мэйс.
— Вы мерзкая задница!
Джоан обернулась с негодующим видом. Она и сама могла употребить пару нецензурных выражений при случае, но это не означало, что Джоан одобряла ругательства.
— Следите за речью! — отчеканила она.