Английский язык. Быстро расширяем словарный запас Сапцов Сергей

identifiable [айдэнтифайэбл] – опознаваемый

identify [айдэнтифай] – опознавать, распознавать

Игнор ировать (лат. ignoro – не знаю ) – не удостаивать вниманием, умышленно не замечая, пренебрежительно относиться к кому-нибудь.

ignorance [игнэрэнс] – невежество

ignorant [игнэрэнт] – безграмотный

Имидж (англ.) – целенаправленно сформированный образ человека, фирмы, товара, услуги.

i [имидж] – образ

iry [имиджэри] – образы

imaginable [имэджинэбл] – вообразимый

imaginary [имэджинэри] – воображаемый

imagination [имэджинэйшн] – воображение

imaginative [имэджинэтив] – одарённый богатым воображением

imagine [имэджин] – воображать

Импич мент (англ.) – процедура привлечения к ответственности и суду высших должностных лиц за правонарушение. impeach [импи:ч] – объявлять обвинение в правонарушении (официальному лицу)

Индикат ор (лат. indico – указываю , определяю) – прибор, устройство, показывающий изменения какого-либо параметра контролируемого процесса.

indicate [индикэйт] – указывать, замерять

indication [индикэйшн] – указание, показание

indicative [индикэтив] – указывающий, показывающий

Индифферент ный (лат. indifferens – безразличный , безвредный) – не проявляющий интереса к кому-либо, чему-либо, равнодушный , безучастный.

indifferent [индифрэнт] – безразличный, равнодушный

indifference [индифрэнс] – безразличие, равнодушие

Индивидуал ьность (лат. individuum – неделимое) – неповторимое своеобразие какого-либо человека . individual [индивиджуэл] – личность, человек

Индульгенц ия (лат. indulgentia – прощение) – в католической церкви папская грамота об отпущении грехов, выдаваемая верующим за плату.

indulgence [индалджэнс] – снисхождение, потворство

indulgent [индалджэнт] – снисходительный, потворствующий

Индустрия (лат. industria – деятельность, усердие ) – то же, что промышленность

industrialize [индастриэлайз] – развивать промышленность

industrious [индастриэс] – трудолюбивый, усердный

Инфант илизм (лат. infantilis – детский ) – задержка в развитии организма, проявляющаяся в сохранении у взрослого физических и психических черт, присущих детскому возрасту.

infant [инфэнт] – младенец, ребёнок

infancy [инфэнси] – младенчество

Инфекц ия (лат. inficio – вношу что-либо вредное, заражаю ) – проникновение патогенного паразита в организм человека или животного. infect [инфэкт] – заражать

Фильтр (позднелат. filtrum – войлок) – вещество или прибор для очищения жидкостей путём процеживания. infiltrate [инфилтрэйт] – просачиваться, проникать

Инфляц ия (лат. inflatio – вздутие ) – обесценение денег, проявляющееся в форме роста цен на товары и услуги, не обусловленного повышением их качества.

inflate [инфлэйт] – взвинчивать (цены)

inflatable [инфлэйтэбл] – надувной

Ингал яция (лат. inhalo – вдыхаю ) – метод введения в организм лекарственных веществ посредством вдыхания. inhale [инхэйл] – вдыхать

Инициат ива (лат. initium – начало ) – почин, первый шаг в каком-либо деле, побуждение к началу какого-либо дела; способность к самостоятельным активным действиям.

initiate [инишиэйт] – начать, положить начало

initiation [инишиэйшн] – основание, введение

initial [инишэл] – начальный, первоначальный

Инсталл яция – процесс установки программного обеспечения на компьютер конечного пользователя. install [инсто:л] – устанавливать

Инструкция (лат. instructio – наставление) – руководящие указания, подробное наставление, свод правил для выполнения чего-нибудь.

instruction [инстракшн] – обучение

instructive [инстрактив] – поучительный

Интегр ация (лат. integer – целое) – объединение каких-либо элементов (частей) в целое . integrity [интэгрити] – целостность

Интеллигенция (лат. intelligentia – понимание , intelligeus – мыслящий, разумный) – социальный слой людей, профессионально занятых квалифицированным умственным трудом и обладающих для этого специальным образованием.

intelligent [интэлиджэнт] – умный, понимающий

intelligence [интэлиджэнс] – сообразительность

intelligible [интэлиджэбил] – понятный

Интенсификация (лат. intensio – напряжение, усиление и facio – делаю) – усиление, увеличение напряжённости, производительности. intensify [интэнсифай] – усиливать

Интервен ция (лат. intervenio – прихожу, вмешиваюсь) – военное, политическое или экономическое вмешательство одного или нескольких государств во внутренние дела другой страны, нарушающее её суверенитет. intervene [интэви:н] – вмешиваться

Интоксикац ия (лат. in – в, внутрь и греч. toxikon – яд) – отравление организма поступившими извне токсическими веществами. intoxicate [интоксикэйт] – опьянять

Инвойс = счёт-фактура . invoice [инвойс] – счёт-фактура

Ювел ир (голл. juwelier) – мастер, работающий с украшениями и драгоценными камнями. jewel [джу:эл] – драгоценность

Юниор (лат. junior – младший ) – спортсмен в возрасте до 18 лет. junior [джу:ниэ] – младший

Юстиция (лат. justitia – справедливость , законность, от jus – право) – совокупность судебных учреждений, их деятельность ( правосуди ).

justice [джастис] – правосудие, справедливость

just [джаст] – справедливый, правильный

Кик боксинг – вид современного боевого искусства. Представляет собой синтез кулачной техники европейского бокса и техники ударов ногами , заимствованных в ряде восточных единоборств (карате, тхэквондо, тайский бокс). kick [кик] – ударить (ногой)

Лабор атория (лат. laboro – работаю) – помещение, приспособленное для специальных исследований. laborious [лэбо:риэс] – трудолюбивый

Лейбо рист – член английской партии труда . labour [лэйбэ] – труд, работа, рабочий класс

Лакт оза (лат. lac – молоко) – молочный сахар. lactic [лэктик] – молочный

Лиз инг (англ.) – долгосрочная аренда (на срок от 6 месяцев до нескольких лет) – машин, оборудования, транспортных средств, с возможностью их последующего выкупа арендатором. lease [ли: с] – аренда, сдавать (брать) в аренду

Легал ьный (лат. legalis – законный ) – действующий на основании разрешения, в рамках закона. legal [ли: гл] – законный, правовой

Легитим ность (лат. legitimus – согласный с законами, законный , правомерный) – признание, объяснение и оправдание социального порядка, действия, действующего лица или события. legitimate [лиджитимит] – законный

Ленд -лиз (англ.) – программа передачи США взаймы (в аренду) странам-союзникам в период Второй мировой войны вооружения, боеприпасов, стратегического сырья, продовольствия. lend [лэнд] – давать взаймы, одолжить

Лифт (англ.) – техническое устройство для подъёма и спуска по вертикали. lift [лифт] – поднимать

Лимит (лат. limes, род. падеж limitis – граница , предел ) – предельная норма, дозволенное количество чего-либо, ограничение , предел.

limit [лимит] – предел, граница, ограничивать

limitation [лимитэйшн] – ограничение

limited [лимитид] – ограниченный

Ликёр (лат. liquor – жидкость) – крепкий спиртной напиток , содержащий до 35% сахара и до 45% спирта. liquor [ликэ] – алкогольный напиток

Ливер (англ.) – съедобные внутренности (лёгкое, сердце, селезёнка) убойных животных, особенным образом приготовленные для еды. liver [ливэ] – печень

Лобстер (англ.) = омар (франц.) – десятиногий морской рак длиной до 60 см и весом до 1,5 кг. lobster [лобстэ] – омар

Локат ор (лат. loco – помещаю) – устройство для определения местоположения объекта при помощи отражённых от него звуковых или электромагнитных волн.

locate [лоукэйт] – определять точное местонахождение

location [лоукэйшн] – местонахождение

Локомоти в (лат. loco moveo – сдвигаю с места) – тяговое транспортное средство, относящееся к подвижному составу и предназначенное для передвижения по рельсовым путям поездов или отдельных вагонов. locomotion [лоукэмоушн] – способность передвижения

Если в квартире ремонт – можно временно поселиться на лодж ии.

lodge [лодж] – поселить (временно)

lodging [лоджин] – жильё (временное)

Удивительная способность лодыр я – слоняться без дела . loiter [лойтэ] – слоняться без дела

Га лоп (франц. galop) – обозначение скачкообразного аллюра лошади, при котором лошадь поднимает и бросает вперед то обе передние, то обе задние ноги. lope [лоуп] – скакать

На молодёжном сленге « лузер » – это « неудачник »; человек, несоответствующий современным требованиям; малограмотный пользователь компьютера. loser [лу:зэ] – неудачник, проигравший

Лаунж (англ. lounge music) – термин в популярной музыке, применяемый для обозначения лёгкой, спокойной, фоновой музыки, которая часто звучит в холлах гостиниц, магазинов, кафе, залах ожидания аэропорта. lounge [лаундж] – холл (гостиницы), зал ожидания (в аэропорту)

Слово ланч (lunch) – зафиксировано в словарях английского языка с 1823 г. Оно происходит от староанглийского luncheon, которое в XVI в. означало «быстрый полуденный перекус посреди рабочего дня в промежутке между основательными трапезами». lunch [ланч] – обед

Люстра (франц. lustre – глянец, блеск , от лат. lustro – освещаю ) – подвесной осветительный прибор, состоящий из нескольких подсвечников или ламп с декоративно оформленной арматурой. lustre [ластэ] – сияние, блеск

Машина (лат. machina) – устройство, оборудование , выполняющее механические движения для преобразования энергии, материалов и информации. machinery [мэши:нэри] – механизмы, оборудование

Мачо (исп. macho – особь мужского пола) – в переносном смысле это «крепкий, сильный», «настоящий мужчина», квинтэссенция мужественности .

macho [мэчоу] – мужественный

machismo [мэчизмоу] – мужественность

Магистрат ура (лат. magistratus – сановник, начальник) – лица, занимающие должности судей. magistrate [мэджистрэйт] – мировой судья

Мезон ин (итал. mezzanine) – надстройка над средней частью небольшого жилого дома. maisonette [мэйзэнэт] – двухэтажная квартира

Майор (лат. major – больший, старший ) – воинское звание старшего офицерского состава. Впервые появилось в Испании в XVI в. major [мэйджэ] – главный, крупный

Мэр (лат. major – больший, старший) – высшее должностное лицо в муниципалитетах (глава городского местного самоуправления). mayor [мээ] – мэр

Молл = крупный торговый центр . mall [мо: л] – торговый центр

Мамо н т (тунгусск. или ненецк. мамут – пожиратель (земли), медведь) – огромное ископаемое животное из породы слонов, с закруглёнными клыками, жившее в ледниковую эпоху. mammoth [мэмэ] – громадный

Менедже р (англ.) – руководитель , который обеспечивает деятельность фирмы в определённом направлении; наёмный управляющий. manage [мэнидж] – справляться, руководить, уметь обращаться

Манифест (лат. manifesto – показываю , открываю) – торжественное обращение, декларация какой-либо партии, содержащее изложение политических взглядов. manifest [мэнифэст] – ясно показывать

Мануал ьный (лат. manualis – ручной ) – производимый с помощью рук. Мануальная терапия – способ лечения воздействием рук на болезненные точки и области человеческого организма. manual [мэнйюэл] – ручной (труд)

Мануфактура (лат. manus – рука и factura – изготовление) – форма промышленного производства , основанная на разделении труда и ручной ремесленной техники.

manufacture [мэнйефэкчэ] – производство, производить

manufacturer [мэнйефэкчэрэ] – производитель

Маргинал (лат. marginalis – край , граница, сторона) – человек, находящийся на границе различных социальных групп и испытывающий влияние их противоречащих друг другу норм. marginal [ма:джинэл] – находящийся на краю; незначительный

Марин а (лат. marinus – морской ) – картина, изображающая морской вид.

marine [мэри:н] – морской

mariner [мэринэ] – моряк

Мастер (англ.) – старший рабочий, заведующий отдельной узкой отраслью производства; специалист, достигший высокого умения, искусства, мастерства в какой-нибудь области. master [ма:стэ] главный; овладевать (знаниями)

Матч (англ.) – состязание между двумя или несколькими спортсменами, командами. match [мэч] – состязаться

Медиц ина (лат. medicus – лечебный ) – область науки и практическая деятельность, направленные на сохранение и укрепление здоровья людей, предупреждение и лечение болезней. medication [мэдикэйшн] – лечение

Мемориал (лат. memor ialis – памятный ) – произведение архитектуры, создаваемое в память о значительных событиях и лицах. memorial [мимо:риэл] – памятник

Ментал итет (лат. mens, mentis – ум и alis – другие) – своеобразие жизни людей, принадлежащих к конкретной культуре. mental [мэнтл] – умственный (о развитии, отсталости)

Меркант ильность (итал. mercante – торговец ) – чрезмерная мелочная расчётливость, предельная экономность, переходящая в торгашество.

Мерчандайзер – сотрудник компании, обеспечивающий наличие товаров в торговой сети и занимающийся мониторингом продаж.

merchant [мё:чэнт] – торговец

merchandise [мё:чэндайз] – товары

Мес иво (разг.) – беспорядочное соединение разнородного, смесь. mess [мэс] – беспорядок

метр (греч. mеtron – мера, metrеo – измеряю) – часть сложных слов, означающих измерительный прибор (барометр, термометр). meter [ми:тэ] – измерительный прибор

Метрополитен (франц. mеtropolitain – столичный , от греч. mеtropolis – метрополия) – подземная или на эстакадах железная дорога в крупных городах. metropolitan [мэтрэполитэн] – столичный

Милитари зм (лат. militaris – военный ) – наращивание военного могущества с целью захватнических войн.

military [милитэри] – военный

militant [милитэнт] – воинственный

Миллениум = тысячелетие. millennium [милэниэм] – тысячелетие

Мимик а (греч. mimikоs – подражательный ) – движения мышц лица при проявлении чувств, настроений человека. mimic [мимик] – подражательный

Минорит арный акционер – лицо, владеющее менее чем 50% от голосующих акций. minority [майнорити] – меньшинство

Микс ер – прибор, с помощью которого можно что-то взбить, смешать , а также приготовить тесто различной консистенции.

mix [микс] – смесь, смешивать

mixed [микст] – смешанный, разнородный

Модерн (франц. moderne – новейший, современный ) – стиль в европейском и американском искусстве конца XIX – начала XX в.

modern [модн] – современный, новый

modernity [модё:нити] – современность

Монета (лат. moneta) – денежный знак, изготовленный из металла – золота, серебра, разных сплавов, имеющий установленный вес и форму, используемый как средство платежа. Слово «монета» произошло от названия храма Юноны-Монеты в Древнем Риме, при котором был открыт первый монетный двор.

monetary [манэтэри] – денежный, валютный

money [мани] – деньги

Монитор инг (лат. monitor – напоминающий, надзирающий) – непрерывный процесс сбора и обработки информации с целью оценки, контроля или прогноза. monitor [монитэ] – контролировать, следить

Этика – учение о морали (лат. moralis – нравственный, от mores – обычаи, нравы, поведение). morals [морэлз] – этика

Мультипликация (лат. multiplicatio – умножение ) – киносъёмка рисунков или кукол, изображающих отдельные моменты движения. multiplication [малтипликэйшн] – умножение, размножение

Навал – соприкосновение кораблей, являющееся следствием ошибок в расчётах движения. В отличие от столкновения, повреждения при навале обычно минимальные. naval [нэйвэл] – морской, военно-морской, флотский

Навигат ор (лат. navigator – мореплаватель) – лицо на судне, в обязанности которого входит вычисление пути судна и определение его положения.

navigate [нэвигэйт] – прокладывать путь, плавать

navigable [нэвигэбл] – судоходный, мореходный

Негоциация (лат. negotians – торговец) – переговоры для заключения договора.

negotiate [нигоушиэйт] – вести переговоры, договориться, получать деньги

negotiation [нигоушиэйшн] – переговоры, обсуждение

Ноктюрн (франц. nocturne – ночной ) – в музыке XVIII в. – цепь небольших пьес для ансамбля духовых (и струнных) – инструментов, которые исполнялись на открытом воздухе в ночное время. nocturnal [ноктё:нл] – ночной

Нонсенс (лат. non – не, нет и sensus – смысл, разум) – бессмыслица , нелепость.

nonsense [нонсэнс] – вздор, ерунда, чепуха, бессмыслица

nonsensical [нонсэнсикл] – бессмысленный, абсурдный

Новел ла (итал. novella – небольшая повесть, рассказ) – название повести эпохи Возрождения.

novel [новэл] – роман

novelist [новэлист] – романист

Номер (устар. нумер от лат. numerus – число) – порядковое число предмета в ряду других однородных. numeral [нйю:мэрэл] – цифра

Облигация (лат. obligatio – обязательство ) – ценная бумага на предъявителя, предоставляющая её владельцу право на получение дохода в виде фиксированной процентной ставки.

obligation [облигэйшн] – обязательство

oblige [эблайдж] – обязывать

obligate [облигэйт] – обязывать

obligatory [эблигэтэри] – обязательный

Обсерват ория (лат. observo – наблюдаю ) – учреждение для систематических наблюдений за небесными телами.

observation [обзэвэйшн] – наблюдение

observer [эбзё:вэ] – наблюдатель

observe [эбзё:в] – наблюдать

Окази я (лат. occasio – случай ) – удобный, редкий , благоприятный случай.

occasion [экэйжн] – случай

occasional [экэйжэнл] – случающийся время от времени, редкий

Офер та (лат. offero – предлагаю ) – предложение заключить договор с изложением его существенных условий. offer [офэ] – предложение, предлагать

Оппозиц ия (лат. oppositio – противопоставление ) – противодействие, сопротивление, противостояние по отношению к определённой линии действий или к социальной группе.

opposite [опэзит] – противоположный

oppose [эпоуз] – возражать, противопоставлять

Оптимиз ация (лат. optimum – наилучшее) – выбор наилучшего варианта из множества возможных. optimize [оптимайз] – выбирать наивыгоднейшее решение

Орат ор (лат. orator) – лицо, произносящее речь . oration [эрэйшн] – речь

Ордер (франц. ordre – приказ ) – письменное предписание, распоряжение. order [о:дэ] – приказ, приказывать

Оригина л (лат. originalis – первоначальный) – подлинник, подлинное произведение.

originator [эриджинэйтэ] – создатель

originate [эриджинэйт] – происходить

origin [ориджин] – происхождение

Орнамент (лат. ornamentum – украшение ) – узор, состоящий из ритмически упорядоченных элементов; предназначается для украшения различных предметов.

ornamental [о: нэмэнтл] – служащий украшением

ornate [о: нэйт] – богато украшенный

Аут (англ.) – в спортивных играх с мячом положение, когда мяч выходит за пределы площадки, установленной правилами игры. out [аут] – вне, за.

Аутсайде р [англ.] – индивид или группа, которые вытеснены за пределы характерных для данного общества социальных институтов. outside [аутсайд] – вне, за предеы

Овертайм = сверхурочное время . overtime [оувэтайм] – сверхурочное время

Пацифиз м (лат. pacificus – миротворческий , от pax – мир и facio – делаю) – безоговорочное осуждение всякой войны; отказ от войны как средства внешней политики.

pacific [пэсифик] – мирный, миролюбивый

pacify [пэсифай] – восстанавливать мир

Паган изм (лат. paganus – языческий ) – жители сельских округов, наиболее упорно державшиеся старых верований при распространении христианства; отсюда русское слово «поганый».

pagan [пэйгэн] – языческий

paganism [пэйгэнизм] – язычество

Палисад ник (франц. palissade, от лат. palus – кол , столб) – небольшой садик перед домом, огороженный забором . palisade [пэлисэйд] – деревянный забор, частокол

Пантомима (греч. pantomimes – актёр, играющий с помощью одних телодвижений, букв. – всё воспроизводящий подражанием) – вид сценического представления , в котором главным средством создания художественного образа является пластика тела, жест, мимика. pantomime [пэнтэмайм] – представление

Папир ус (лат. papyrus, от греч. papyros) – травянистое растение и изготовлявшийся из него в древности и в раннем Средневековье материал, на котором писали до изготовления бумаги . paper [пэйпэ] – бумага

Пардон (франц. pardon) – простите, извините . pardon [па: дн] – прощение, извинение, прощать, извинять

Пассаж (франц. passage – проход ) – крытая торговая галерея между двумя улицами. passage [пэсидж] – проход, галерея

Патетич еский (греч. pathetikos) – страстный, полный чувства, пафоса, приводящий в волнение. pathetic [пээтик] – трогательный, жалостный

Патрон (лат. patron) – в Древнем Риме лицо, оказывавшее покровительство и защиту клиентам и вольноотпущенным. patronize [пэтрэнайз] – покровительствовать

Перл амутр (нем. Perlmutter – досл. мать жемчуга, от Perle – жемчужина и Mutter – мать) – внутренний слой раковин пресноводных и морских моллюсков. Жемчуг и перламутр имеют почти одинаковый состав. pearl [пё: л] – жемчуг

Им позант ность (франц. imposant – внушительный) – внушительность, величественность, представительность, способность привлекать внимание своим внешним видом, манерами. А так как приставка im– = не-, то импозантный (дословно) – = не крестьянин. peasant [пэзэнт] – крестьянин

Пенал ьти (англ.) – в футболе это 11-метровый штрафной удар за нарушение правил в штрафной площади (в качестве наказания ).

penal [пи: нл] – наказуемый

penalize [пи:нэлайз] – наказывать

Перформанс (англ.) – форма современного искусства, в которой произведение составляют действия художника или группы в определённом месте и в определённое время.

performance [пэфо:мэнс] – исполнение, выступление

performer [пэфо:мэ] – исполнитель

perform [пэфо:м] – исполнять

Парфюме рия (франц. parfumerie, от parfum – приятный запах, духи ) – изделия, применяемые для ароматизации кожи, волос, одежды, а также как гигиенические освежающие средства. perfume [пё:фйю: м] – духи, благоухание, аромат

Перпету ум мобиле (лат. реrреtuum mobile – вечно движущееся) – вечный двигатель, воображаемая машина, которая будучи пущена в ход, совершала бы работу неограниченно долгое время. perpetual [пэпэчуэл] – вечный

Персона (лат. persona) – особа, личность . personality [пё: сэнэлити] – личность

Пест ициды (лат. pestis – зараза и caedo – убиваю) – химические средства, используемые для борьбы с вредителями и болезнями растений, сорняками, вредителями зерна и зернопродуктов. pest [пэст] – сельскохозяйственный вредитель

Пирс инг (англ.) – прокалывание различных частей тела с последующей вставкой украшений.

piercing [пиэсин] – пронзительный, пронизывающий

pierce [пиэс] – пронзать, прокалывать, протыкать

Пиет ет (лат. pietas – благочестие ) – глубокое уважение, почтительное отношение к кому-либо. piety [пайэти] – благочестие, почтительность к родителям

План ёр (франц. planeur – паритель) – летательный аппарат без мотора, держащийся в воздухе и двигающийся за счёт использования начальной скорости и воздушных потоков. plane [плэйн] – самолёт

Плант ация (лат. plantatio – посадка растений , от planto – сажаю) – участок земли с выращиваемыми на нём растениями. plant [пла: нт] – растение, сажать растения

Плаза (исп. plaza) – городская площадь в испаноговорящих странах. В английском и русском языках приобрело дополнительное

значение «офисный центр» или «бизнес-центр», «торговый центр», « торговый комплекс ».

plaza [пла:зэ] – современный торговый комплекс

Полигон (греч. poly – много и gnia – угол ) – участок суши или моря, предназначенный для испытаний различных видов оружия, боевых средств и техники. polygon [полигэн] – многоугольник

Популяция (лат. populus – народ , население ) – совокупность особей одного вида, длительно занимающая определённое пространство и воспроизводящая себя в течение нескольких поколений.

population [попйюлэйшн] – народонаселение, жители

populace [попйюлэс] – простой народ, массы

Портье ( франц. portier) – швейцар в гостинице, привратник. porter [по:тэ] – швейцар, носильщик, грузчик

Позиция (лат. positio – положение ) – место , выбранное для боя. position [пэзишн] – местоположение

Позитив (лат. positivus – положительный ) – снимок с негатива на светочувствительной бумаге. positive [позитив] – положительный

Прекурсор (лат. praecursor – предшественник ) – обычное в неорганике обозначение исходного вещества, вступающего в реакцию. precursor [прикё:сэ] – предвестник, предшественник

Преференция (лат. praefero – предпочитаю ) – льготы , предоставляемые при обложении таможенными пошлинами для всех или нескольких товаров отдельных стран и не распространяющиеся на товары других стран.

preferential [прэфэрэншэл] – предпочтительный, льготный

preferable [прэфэрэбэл] – предпочтительный

prefer [прифё:] – предпочитать

Презент (франц. prеsent) – подарок , приношение, сюрприз.

present [прэзэнт] – подарок

present [призэнт] – дарить

Рыбные пресервы – это продукт, не прошедший термическую обработку – и в этом его основное отличие от консервов .

preserve [призё:в] – консервы, консервировать

preservation [прэзэвэйшн] – консервирование

Президе нт (лат. praesidens, род. падеж praesidentis – сидящий впереди, во главе) – высшее должностное лицо государства, предприятия или общественной организации. preside [призайд] – осуществлять руководство, председательствовать

Пресс (лат. pressus – давление ) – механизм для производства давления с целью уплотнения вещества, выжимания жидкостей, изменения формы.

press [прэс] – надавливать, жать

pressure [прэшэ] – давление, сжатие

Презумпция (лат. praesumptio – предварение) – предположение , которое считается истинным, пока не доказано обратное.

presumption [призампшн] – предположение, вероятность

presume [призйю:м] – предполагать, допускат

Претенциоз ный – манерный, претендующий на оригинальность, вычурный. pretentious [притэншэс] – много о себе возомнивший, показной

Превент ивный (лат. praevenio – опережаю, предупреждаю) – предупреждающий, предохранительный , опережающий действия противной стороны. prevent [привэнт] – предотвращать, предохранять

Прайс -лист – упорядоченный перечень товаров с указанием цен . price [прайс] – цена

Страницы: «« ... 1718192021222324 »»

Читать бесплатно другие книги:

Мечта любого родителя – маленький прелестный розовый или голубой (как вы понимаете, в зависимости от...
Последний и решительный бой «попаданца», заброшенного из XXI века в 1941 год и прошедшего все круги ...
Когда-то мир Праи был прекрасен. Огромный материк занимало одно государство – великая Империя, в про...
«Секретные материалы о полубогах» содержат историю трех самых опасных приключений Перси Джексона, ни...
Олимп в опасности! Кронос, собравший огромную армию титанов, хочет захватить и разрушить олимпийскую...
Перси Джексон возвращается в Лагерь полукровок и, к своему ужасу, обнаруживает, что магическое дерев...