В ожидании рассвета Вуд Алекс

Джеральд тем временем достал багаж Николь из машины и присоединился к девушке.

– Стучите, – сказал он.

Николь робко ударила дверным молоточком по металлической пластине. Ей показалось, что звук эхом пронесся по всему замку, однако прошло добрых десять минут, прежде чем заскрипели отодвигаемые цепи и запоры. С оглушительным скрипом дверь медленно открылась. На пороге стояла молоденькая девушка и боязливо выглядывала за дверь. Не такого приема ожидала Николь.

– Здравствуйте, – отчетливо сказала она, предполагая, что девушка плохо говорит по-английски. – Я Николь Аркетт. У меня здесь забронирован номер со вчерашнего дня…

С тем же успехом она могла говорить по-французски, по-итальянски, на любом другом языке мира или вообще молчать. Девушка даже не посмотрела на нее. Ее взор был устремлен на что-то за спиной Николь, и это что-то внушало ей почтение и благоговейный страх.

– Добрый день, господин граф, – пролепетала девушка на вполне правильном английском и присела в низком поклоне.

Николь вытаращила глаза. Кто все-таки такой этот Джеральд Уэйн и куда он ее привез?

– Здравствуй, Ванда, – кивнул Джеральд. – Мистер Хаггис на месте?

– Да, – ответила Ванда и вновь попыталась поклониться, но Джеральд поморщился, и она быстро выпрямилась.

– Проходите, Николь, – с иронией обратился Джеральд к остолбеневшей девушке. – Сейчас разберемся с управляющим насчет вашего номера.

Николь была слишком ошарашена, чтобы спорить. Она вошла в холл и встала как вкопанная. Судя по внешнему виду замка, она ожидала увидеть длинный полутемный коридор, древние портреты на стенах, паутину и керосиновые лампы. Но ее глазам предстало вполне современное помещение, похожее скорее на фойе второсортной гостиницы, чем на замковый зал. С правой стороны располагалась стойка администратора с ключами, с левой – большое зеркало и несколько диванчиков, на которых дремали уставшие коридорные. На полу лежал потрепанный ковер, бывший когда-то бордовым, но давно потерявший насыщенный цвет. Лысый кругленький человечек в самом настоящем фраке бросился к ним навстречу.

– О, мой дорогой граф, как я рад вас видеть, – лепетал он и чуть ли не подпрыгивал от радости.

Николь стало казаться, что она спит.

– Я привез вам гостью, Хаггис, – мрачно сказал Джеральд, которому елейная любезность мужчины во фраке явно пришлась не по вкусу. – Николь Аркетт из…

– Техаса, – шепотом подсказала Николь.

– Их Техаса. У нее должен быть забронирован номер.

– Мисс Аркетт? – Хаггис повернул свое круглое личико к девушке. Он немного пришепетывал, и она едва распознала свою фамилию. – Но мы ждали вас только завтра! За вами в Будапешт выехала машина.

– Странно… Значит, для меня еще ничего не приготовлено? – расстроилась Николь.

– Что вы! – Хаггис даже замахал руками. – Ваш люкс в Башне Мертвой Красавицы ждет вас.

– В Башне Мертвой Красавицы? – с невольным страхом повторила Николь.

– Местный колорит, – пояснил Джеральд с усмешкой. – Я же предупреждал вас. Но если вы боитесь, я распоряжусь, чтобы вам дали другой номер.

Упрек в трусости был для Николь страшнее всего.

– Ничего я не боюсь, – прошипела она, подбоченившись. – И я абсолютно не понимаю, по какому праву вы тут распоряжаетесь!

К удивлению Николь, Джеральд виновато улыбнулся и сказал:

– Понимаете, я в некотором роде владелец этого замка.

6

Николь схватилась за сердце.

– Вы… вы купили его? – пролепетала она.

– Нет, – покачал головой Джеральд. – Унаследовал от матери.

Это было еще хуже. Значит, мать Джеральда Уэйна родом из этих мест, овеянных дурной славой? И он на самом деле владелец замка, который, может быть, когда-то принадлежал кошмарному Дракуле?

– Вы насмотрелись ужастиков, Николь, – поморщился Джеральд, заметив, что девушка побледнела. – Моя мать происходит из старинного венгерского рода, который давно владеет этим замком. Как младший сын я его унаследовал и сдал в аренду «Новой Трансильвании». Так что никакой мистики в этом нет.

Николь кивнула. Ей было немного стыдно за свое разыгравшееся воображение. Но какое удивительное совпадение! Ночью она подобрала на дороге не кого-нибудь, а владельца замка, в котором ей предстояло отдыхать!

– А почему он называет вас графом? – спросила девушка, непочтительно кивая на Хаггиса, который перебирал ключи и делал вид, что совершенно не интересуется их беседой.

– Потому что моя мать вышла замуж за англичанина с титулом, – пояснил Джеральд. – Мое полное имя Джеральд Арчибальд Уэйн, граф Пемброк. Теперь вы довольны и я могу быть свободен?

Николь покраснела. Он, должно быть, уже возненавидел ее! Пристает с дурацкими вопросами, в чем-то сомневается, чего-то боится…

– Простите, – выдавила она из себя. – И спасибо за то, что подвезли.

Она повернулась к Хаггису.

– Проводите меня, пожалуйста, в мой номер. Я очень устала.

Хаггис поклонился и махнул рукой одному из коридорных, лопоухому мальчишке лет семнадцати.

До Башни Мертвой Красавицы добраться было нелегко. Вначале Николь и мальчик долго шли по петляющему коридору, затем поднимались по бесконечной лестнице, за которой оказался еще один коридор. Их шаги на гулком каменном полу отдавались эхом, от стен веяло сыростью. Николь ежилась от холода и твердила себе, что все это обязательная часть программы и что туристов и привлекает как раз атмосфера ужаса и мистики…

Но разве нельзя было хотя бы отопление провести?

– Скажите, а почему здесь больше никого нет? – спросила она своего провожатого, когда вдруг осознала, что они до сих пор не встретили ни одной живой души.

– Короткая дорога, – охотно ответил ей коридорный, который был явно не прочь поболтать с гостьей. – Никто не ходит. Туристов мало.

Он не очень хорошо говорил по-английски, но в целом Николь поняла его.

– А почему мы не пошли по другому пути?! – воскликнула она, когда чуть не упала, запнувшись об истлевший от времени ковер.

– В ваш номер другой путь нет, только этот, – ухмыльнулся во весь рот коридорный, проворно обходя все препятствия.

Николь похолодела. Значит, чтобы выйти из замка, ей каждый раз придется бродить по этим заброшенным коридорам? Веселенькая перспектива…

Впрочем, сам номер несколько примирил Николь с печальной действительностью. Это была большая комната с настоящим камином, в котором пылал приветливый огонь. Напротив окна стояла кровать под балдахином, а в центре комнаты – дубовый стол, на котором не было ничего, кроме свечей в массивных подсвечниках. Многостворчатое окно выходило на пропасть, где-то далеко внизу виднелись рощи.…

Николь подошла к окну и была вынуждена в страхе отступить – у нее закружилась голова. Башня Мертвой Красавицы, по-видимому, была самой высокой точкой замка.

– Электричества нет здесь, – сказал коридорный, доставая из кармана коробок спичек. – Вот.

Он положил спички на стол. Николь недоумевала все больше. Отсутствие элементарных удобств особенно поражало из-за того, что комната была обставлена с необычайной роскошью. Приглядевшись, она поняла, что подсвечники на столе отлиты из чистого золота. Обивке дивана и стульев, гобеленам на стенах явно была не одна сотня лет, но все они находились в отличном состоянии. Наверное, владельцы туристической компании задались целью до мелочей воспроизвести обстановку былых времен. Музейные сокровища и свечи вместо лампы, а камин вместо отопления.

– Надеюсь, я здесь не замерзну, – улыбнулась Николь, протягивая коридорному несколько долларов. – А почему эта башня так мрачно называется?

Коридорный не постеснялся потереть купюры, проверяя их подлинность, и только потом ответил:

– Ровно сто лет назад здесь нашли тело молодой девушки, – замогильным голосом произнес он. Его английский значительно улучшился. Видимо, мальчик долго тренировался. – Она была абсолютно белой, а на ее шее виднелись два алых пятна. Существо, обладающее нечеловеческой силой, задушило ее, и никто не знает…

– Хватит, – прервала его Николь.

Она понимала, что эта зазубренная наизусть история рассказывалась исключительно для того, чтобы произвести впечатление на туристов, и не собиралась впадать в панику. Но завывающий голос мальчишки и угрюмое выражение его лица действовали ей на нервы.

Коридорный ухмыльнулся и исчез, прежде чем Николь успела спросить его о чем-либо. Обязательно пожалуюсь на уровень обслуживания, решила она про себя. А сейчас требовалось распаковать вещи и осмотреться. Не каждый день выпадает такая удача – попасть в прошлое!

Через два часа Николь досконально изучила свой номер, обнаружила крохотную ванную комнатку, где из крана текла только струйка подозрительно ржавой холодной воды, разложила свои вещи в шкафу, переоделась и отважилась высунуть нос за дверь. Только высунуть, потому что в коридоре царила кромешная тьма, и Николь, несмотря на то, что совершенно не боялся темноты, не смогла заставить себя выйти из номера. Одно дело мрачные коридоры в доме отца, и совсем другое – в старинном загадочном замке!

Было ясно, что самостоятельно ей из номера не выбраться, по крайней мере в первый раз. Николь поискала телефон, чтобы связаться с администрацией отеля, и с ужасом поняла, что в комнате его просто нет. Как не было и звонка, чтобы вызвать горничную. Она была полностью отрезана от внешнего мира, и единственное, что она могла предпринять, так это пуститься в обратное путешествие по темным извилистым коридорам и скрипучим лестницам без всякой уверенности в том, что найдет правильную дорогу.

– Это уже чересчур! – воскликнула Николь, как будто кто-то мог услышать ее призыв.

И его действительно услышали. Когда девушка уже собралась положиться на удачу и попытаться самостоятельно прогуляться по замку, в дверь негромко постучали.

Разъяренная Николь распахнула ее.

– Я бы хотела знать, какого черта…

Она запнулась. На пороге стоял не наглый коридорный и даже не мистер Хаггис, а Джеральд Уэйн. У Николь отлегло от сердца. Хоть он о ней не забыл.

– У вас все в порядке? – спросил он. – Я решил зайти, проверить.

Девушка развела руками.

– Если не считать того, что здесь нет ни электричества, ни горячей воды и я понятия не имею, как отсюда выйти, то все в полном порядке!

Джеральд нахмурился, отодвинул Николь и прошел в комнату. Дрова в камине почти выгорели, и комната начала остывать. Зажженные свечи создавали в комнате таинственную атмосферу. Вся эта мерцающая в полумраке позолота, уходящие ввысь потолки, угрюмый пейзаж за окном заставляли сердце трепетать и прислушиваться к малейшему шороху.

Николь невольно отметила про себя, что Джеральд с его темными волосами и пронзительным взглядом как нельзя лучше вписывается в обстановку. Мрачный хозяин замка, загадочный и пугающий, промелькнуло у нее в голове. Она представила его себе в белой рубашке с кружевным отложным воротником и манжетами, черных брюках и высоких кожаных сапогах по колено. Интересная бледность, приличествующая отпрыску древнего рода, неторопливость движений, высокомерное презрение в глазах… И острые зубы под необыкновенно румяными губами.

Николь вздрогнула и попятилась назад.

– В чем дело? – резко спросил Джеральд.

Она взяла себя в руки. Он прав, она смотрела слишком много ужастиков. Если отбросить в сторону игру больного воображения, то Джеральд Уэйн очень приятный молодой человек, несмотря на свой мрачный вид, да к тому же единственный в этой стране, кто проявляет к ней участие!

– Мне здесь не нравится, – вздохнула Николь, отводя глаза. – Я понимаю, что все дело в колорите, но…

– Неужели вам страшно? – усмехнулся Джеральд. – Вчера ночью вы показались мне храброй девочкой.

– Мне не страшно. – Николь вызывающе вскинула голову.

– Отлично, – кивнул Джеральд. – Я рад за вас…

Повисла неловкая пауза. Николь лихорадочно пыталась придумать тему для разговора, но голова ее была так же пуста, как желудок. Она не ела с самого утра…

– Кстати, вы не знаете, где здесь ресторан? – проговорила она, обрадовавшись, что ей есть о чем спросить его. – Ужасно есть хочется…

– Банкетный зал находится рядом с холлом, – ответил Джеральд.

Николь представила себе, сколько ей придется блуждать, и печально вздохнула.

– А я могу заказать еду в номер? – с надеждой спросила она.

– Боюсь, что нет, – покачал головой Джеральд. – У вас, наверное, и телефона в номере нет.

Николь кивнула. Пышное убранство номера уже начало раздражать ее. Какой прок от золотых подсвечников, если здесь нет элементарных удобств?

– Не нужен мне этот люкс, – обиженно сказала девушка. – Попрошу управляющего, чтобы меня переселили.

Джеральд усмехнулся, словно страдания Николь веселили его.

– Хаггис только что сказал мне, что все остальные номера заняты, – сообщил он разочарованной Николь. – Здесь их не так много, как может показаться, судя по размерам замка. И разве по условиям конкурса вы не должны оставаться именно в этом номере?

– То есть переехать мне некуда? – убитым голосом уточнила Николь.

Джеральд был прав. Четвертый канал оплатил для нее этот люкс, и она была обязана в нем жить. Вот только кто бы подсказал ей, как выдержать в этом номере неделю, если здесь даже горячей воды нет?

– Есть один вариант… – Джеральд задумчиво разглядывал лицо Николь. – Не могу сказать, что он мне по душе, но иного выхода я не вижу. Я приглашаю вас поселиться… у меня.

– Что? – возмущенно воскликнула Николь.

Ее задело не его приглашение, а тон. Не могу сказать, что этот вариант мне по душе… Как будто она напрашивается к нему в гости!

– «Новая Трансильвания» взяла в аренду только часть замка. Кое-что по-прежнему находится в моем полном распоряжении. У меня есть несколько комнат, похуже, чем эта, но гораздо более уютных. Вам там будет удобнее…

Николь в этом даже не сомневалась. Осознание того, что Джеральд Уэйн находится неподалеку, способно украсить самое безрадостное жилище!

– Согласны? – спросил молодой человек, и его напряженный взгляд странно не соответствовал безразличному тону.

– Было бы неплохо, – протянула Николь, сознавая, что намного эффектнее было бы гордо отказаться. – Но у меня действительно путевка…

– Ерунда, – махнул рукой Джеральд. – Никто даже не узнает, что вы тут больше не живете. Все дело лишь в вашем желании…

Николь показалось, что, говоря это, Джеральд многозначительно улыбнулся. Но, конечно, в этом был виноват лишь неровный свет свечей.

– Хорошо, – еле слышно произнесла Николь.

Ей очень хотелось спросить Джеральда, почему малознакомый человек проявляет к ней такое участие, но она заранее знала, что услышит в ответ. Что он благодарен ей за то, что она не бросила его на лесной дороге. Все правильно, но в самом потаенном уголке души Николь сознавала, что такое рациональное объяснение ей совсем не по сердцу.

– Обратно через холл мы не пойдем, – сказал Джеральд. – Слишком долго. К тому же я не хочу, чтобы у горничных появился повод сплетничать о вас.

Николь не стала уточнять, почему горничные начнут сплетничать, если увидят, как она выходит из замка вместе с Джеральдом. В ее памяти еще была свежа реакция молоденькой Ванды на появление Джеральда. С такой роковой внешностью он, должно быть, пользуется убийственной репутацией у женщин!

Но вскоре действия Джеральда заставили ее напрочь позабыть о его возможных интрижках с младшим персоналом отеля. Молодой человек подошел к массивному книжному шкафу напротив окна, распахнул стеклянные дверцы и с задумчивым видом вытащил толстенную книгу в золотистом переплете.

– Кажется, этот том, – пробормотал он. – Я давно здесь не был.

Николь только собралась спросить, что он имеет в виду, как книжный шкаф, такой тяжелый на вид, вдруг стал медленно отодвигаться в сторону. Девушка ахнула. Потайной ход! То, что ей так хотелось иметь в своем доме в Хьюстоне!

– В замке очень много тайных ходов, – рассказывал Джеральд, когда они с Николь ощупью пробирались по коридору.

Книжный шкаф благополучно вернулся на свое место, и в проходе царила кромешная тьма. Но Джеральд на удивление ловко ориентировался в темноте. Он держал Николь за руку, и с его помощью она ни разу не споткнулась и не упала.

– В принципе, я спокойно могу пробраться из одного конца замка в другой, используя эти ходы. К счастью, руководство отеля об этом даже не догадывается…

Николь могла поклясться, что Джеральд улыбается.

– Я же сдавал им в аренду только замок, а не его секреты, – добавил он.

Джеральд остановился, и девушка поняла, что их путешествие подошло к концу. Хотя она устала и проголодалась, ей было жаль, что сейчас Джеральд отпустит ее пальцы…

Молодой человек нащупал невидимую Николь ручку и распахнул дверь.

– Добро пожаловать, – иронично произнес он. – Надеюсь, мое жилище вас не разочарует.

Комната, в которую ее привел Джеральд, не отличалась роскошью от ее номера в Башне Мертвой Красавицы. Камин был забит досками, а вместо кровати под балдахином стоял обыкновенный раскладной диван, который громко заскрипел, когда Николь на него села.

– Здесь, конечно, не так красиво, как там, – сказал Джеральд.

Он поставил сумку Николь на ветхий стул и недовольно осматривал свои владения.

– Зато не так жутко, – призналась девушка. – И намного теплее.

Электрический обогреватель в углу был гарантией того, что ночью она не превратится в кусок льда. А мысль о том, что комната Джеральда находится чуть дальше по коридору, грела лучше всякого прибора. Зачем размышлять о том, по какой причине он решил взять ее под свое крыло, если можно просто наслаждаться его обществом?

В более современной и скромной обстановке этой комнаты Джеральд больше не казался ни мрачным, ни пугающим. Сейчас Николь была готова посмеяться над своими страхами. Она бы просто умерла со стыда, если бы Джеральд догадался, какие образы мелькали у нее в голове…

– Вон та дверь ведет в ванную комнату, там есть горячая вода и все необходимое. Поужинать вы можете в ресторане отеля, мисс Аркетт, – сообщил Джеральд тоном вышколенного служащего. – Или в моем обществе.

Железная рука стиснула сердце Николь. Не желает она идти ни в какой ресторан! Отель «Замок Дракулы» вызывает у нее отвращение. Чего не скажешь о Джеральде Уэйне…

– До ресторана, наверное, далеко, – сказала она, пытаясь изобразить полную незаинтересованность. – Если я вас не очень стесню…

Джеральд усмехнулся, и Николь покраснела как рак. Кого она хочет обмануть?

– Если вы хотите поужинать со мной, вам совершенно не обязательно выдумывать оправдания, – вежливо произнес он и вышел из комнаты, прежде чем Николь смогла достойно ответить.

7

Вечером Джеральд постучал в комнату Николь.

– Через двадцать минут я жду вас в столовой.

– А как я туда доберусь? – пискнула она.

Девушка была благодарна ему, что он не заходит в комнату. Она только что вышла из ванной, и из одежды на ней было лишь одно полотенце.

– Идите до конца коридора, там увидите деревянную дверь, – ответил Джеральд.

Николь услышала, как он отошел от двери, и с облегчением перевела дух. Что произошло бы, если бы он все-таки открыл дверь? Ничего, ответила она сама себе. Джеральд слишком хорошо воспитан, чтобы так поступить.

При мысли о том, что она будет ужинать с самым настоящим графом, Николь ощущала непривычное волнение. Все вокруг было таким необычным – и Трансильвания, и замок, и обстановка, и природа, и сам Джеральд, такой красивый и загадочный… Николь спрашивала себя снова и снова, почему он принимает в ней такое участие, и не находила ответа. Благодарность уже не годилась как объяснение. Он сделал для нее слишком много. Николь терялась в догадках и запрещала себе думать о том, что, возможно, она произвела на него некоторое впечатление как женщина…

Она слишком хорошо знала, что такого просто не может быть. Джеральд старше ее лет на десять, и его вряд ли интересуют глупые девчонки. Особенно похожие на нее. В ней же ничего нет – ни выдающегося ума, ни ослепительной красоты, ни обаяния, ни шарма…

Одним словом, ничего, что могло бы привлечь взрослого мужчину. Она никогда никому не нравилась. Мальчишки в школе игнорировали ее, парни в университете поглядывали на нее свысока. С чего бы Джеральд стал вести себя иначе? Разве мужчины всегда и везде не поступают одинаково? Следовательно, ей лучше не давать воли наивным мечтам, иначе романтическая обстановка, помноженная на привлекательную внешность Джеральда, завлечет ее сердце в ловушку, из которой невозможно выбраться.

Но что бы Николь себе ни говорила, это не помешало ей выбрать для ужина с Джеральдом самое красивое платье. Конечно, красивым оно было только в ее понимании. Ее мать сморщила бы свой хорошенький аристократический носик, если бы Николь сказала ей, что хочет в этом платье произвести впечатление на мужчину. Вайолет предпочитала открытые наряды ярких цветов. Платье Николь было черным и опускалось ниже колен, а его единственным украшением были прорези на длинных рукавах. Николь не думала, что оно пригодится ей в Трансильвании, и захватила с собой просто так. Зато сейчас она была ему очень рада. Каким бы ни было платье, оно в любом случае лучше сочеталось со старинной обстановкой замка, чем джинсы и свитер. С прической Николь никогда особенно не возилась. Свои длинные и густые русые волосы она просто забрала в узел и закрепила на затылке.

Ровно через двадцать минут Николь вышла из комнаты. Коридор был плохо освещен, но угнетающего впечатления не производил. На стенах висели массивные позолоченные подсвечники с горящими свечами, и Николь показалось, что она моментально перенеслась на несколько веков назад. Дрожа от волнения, она дошла до конца коридора и робко потянула на себя широкую деревянную дверь. Дверь со скрипом отворилась, и девушка шагнула внутрь. Зрелище, представшее перед ее глазами, было настолько прекрасно, что у нее перехватило дыхание.

Столовая была достаточно велика, чтобы служить бальным залом. Она, как и коридор, была освещена только свечами, и поэтому ее истинные размеры терялись в темноте. Николь смутно различала высокие колонны и темный водопад портьер, по всей видимости скрывавших окно. В центре комнаты находился большой прямоугольный стол. Он был сервирован по всем правилам – тонкая льняная скатерть, несколько хрупких фарфоровых тарелок, вилок и ножей, хрустальные бокалы на тонких ножках. С правой стороны от стола Николь увидела камин и два уютных, закинутых пледами кресла. Камин был невелик, что странно не соответствовало огромным размерам столовой, и Николь догадалась, что когда-то здесь были две комнаты вместо одной.

– Добрый вечер, Николь, – раздался голос Джеральда. – Могу я сказать, что вы ослепительно выглядите?

Девушка вздрогнула всем телом. Поначалу ей показалось, что в столовой никого нет. Но она ошиблась. То, что она приняла за портьеру на окне, оказалось занавесом, разделяющим помещение на две половины. Из-за него сейчас и вышел Джеральд, изрядно напугав ее. От неожиданности Николь даже забыла смутиться.

– Спасибо, – ответила она непринужденно, словно для нее было обычным делом принимать комплименты от мужчин вроде Джеральда.

На самом деле, если и есть в этой комнате ослепительно красивый человек, то только не Николь Аркетт, подумала девушка. Джеральд настолько органично вписывался в старинную обстановку, что у Николь заныло сердце.

Нет, это не может быть правдой. Он всего лишь плод ее воспаленного воображения – демонический красавец с черными кудрями и пронизывающим взглядом из-под густых бровей. Она выдумала его, сочинила для него эту белую рубашку с отложным воротником и узкие черные брюки, меньше всего похожие на одежду современного мужчины. И она же нафантазировала, что он как-то по-особенному смотрит на нее… Нет предела мечте, она не подчиняется никаким законам и свободно парит в облаках. Но рано или поздно наступает час, когда реальная жизнь безжалостно вторгается в царство фантазий, и сладкие грезы тают на глазах…

– Николь, вы хорошо себя чувствуете? – встревоженно спросил Джеральд.

Девушка пришла в себя. Плод ее воображения хмурился и с недоумением разглядывал ее. Неожиданная детская радость затопила ее сердце. Что бы она себе ни насочиняла, одно несомненно – Джеральд Уэйн существует на самом деле!

– Я грезила наяву, – тихо сказала девушка. – Простите…

– За что? – Губы Джеральда тронула улыбка. – Мечты – прекрасный дар богов. Надеюсь, когда-нибудь вы расскажете мне, о чем вы только что грезили.

Какое счастье, что в комнате царит полумрак! Щеки Николь так стремительно покрылись румянцем, что Джеральд тут же догадался бы, какие видения мелькали в ее голове…

– Но я веду себя неучтиво, – усмехнулся Джеральд. – Прошу к столу.

Он показал рукой на сервированный стол.

– К сожалению, не могу угостить вас с роскошью, с которой предки мои угощали своих гостей, но все же вы найдете, чем утолить голод…

Николь хотелось сказать, что она не избалована и будет рада всему, но слова застряли у нее в горле. Вряд ли она сможет разговаривать с Джеральдом на равных. От него веет учтивостью прошлых веков, а она… она привыкла к совсем другому обращению.

– Благодарю вас, – еле слышно прошептала она, садясь на стул, который Джеральд отодвинул для нее.

Он, как и подобает хозяину, занял место во главе стола. Николь, которая ожидала, что вот-вот появятся мрачные молчаливые слуги, была немного разочарована, когда Джеральд сам принялся разрезать цыпленка и наливать вино. Он был рожден, чтобы повелевать, а не прислуживать, но… с другой стороны, она была рада поужинать с ним наедине.

Только когда на тарелке Николь очутилось соблазнительное крылышко поджаренного цыпленка, она поняла, что ужасно проголодалась. Множество разнообразных вилок смущало ее, но Николь решила не придавать им значения. Она будет есть цыпленка так, как привыкла, – руками. И Джеральду придется это перенести!

Еда была выше всяких похвал. То ли непривычная обстановка, то ли острое чувство голода, то ли соседство Джеральда Уэйна придавали каждому глотку вина неповторимый аромат. Николь чувствовала себя героиней своих любимых готических фильмов и старалась не думать о том, что в этих фильмах с героинями обычно происходили всякие неприятности.

Когда от цыпленка осталась груда косточек, Николь осознала, что за все это время не произнесла ни слова. Какой стыд! Теперь Джеральд вправе подумать, что она невоспитанная грубиянка, которая не имеет ни малейшего представления о приличиях… Николь подняла глаза и увидела, что Джеральд улыбается. У нее сразу отлегло от сердца. Конечно, он все понимает!

– Вам понравилось мое скромное угощение? – осведомился он учтиво.

– Очень! – воскликнула Николь и опять смутилась.

Зачем было кричать во весь голос? Неловкая, неуклюжая, безмозглая гусыня! Джеральд наверняка в душе потешается над ней и думает, как бы побыстрее спровадить ее отсюда…

– Расскажите мне о себе, Николь, – попросил молодой человек.

Он почти ничего не ел и очень мало пил, зато следил за тем, чтобы бокал девушки был всегда наполнен.

– О себе? – искренне удивилась Николь.

Вино уже бросилось ей в голову, и она почти не контролировала, что говорит.

– Это совсем неинтересно, – покачала она головой. – У меня очень скучная жизнь.

– У молодой красивой девушки скучная жизнь?

В голосе Джеральда настолько явно прозвучала ирония, что у Николь сразу испортилось настроение. Зачем он потешается над ней? Красивая девушка? Он что, ослеп?

– Дом, университет. Университет, дом, – вздохнула Николь. – И больше ничего.

Следующим вопросом должно было стать: «А где вы учитесь, Николь?». Гости Вайолет, которые снисходили до общения с ней, расспрашивали ее именно по такому сценарию. Но, как оказалось, Джеральда учеба ничуть не интересовала.

– А ваша семья? Кто они?

Джеральд откинулся на спинку стула и, прищурившись, разглядывал Николь. Она почувствовала себя маленькой девочкой, которую показывают друзьям родителей и заставляют рассказывать о себе.

– Отец умер почти десять лет назад, – скучным голосом начала Николь. – Сейчас я живу с мамой и отчимом.

– Вы… счастливы в своей семье?

– Ну… как к Золушке ко мне никто не относится, – почему-то запальчиво ответила Николь. – У меня прекрасные отношения и с мамой, и с Гарольдом…

– Гарольд – ваш отчим? – уточнил Джеральд.

– Да, – кивнула Николь. – Гарольд Спенсер. Он…

Она вовремя замолчала. Не стоит говорить Джеральду, что ее отчим – владелец канала, который разыгрывал путешествие в Трансильванию. Она сама выиграла его, без помощи Гарольда. Она ответила на все вопросы, и ей повезло. Что бы ни думали все вокруг!

– У него небольшая компания по… производству игрушек, – солгала Николь.

– А чем занимался ваш отец?

Джеральд словно догадывался, что Николь врет, и задавал те вопросы, на которые ей меньше всего хотелось отвечать.

– Тем же самым, что и Гарольд, – буркнула она, на этот раз ни на йоту не отступив от правды. – Отчим был вице-президентом в компании отца.

Николь с затаенным ужасом ждала следующего вопроса. Какие выводы сделал Джеральд из того, что ее мать вышла за Гарольда Спенсера? Николь уже не один раз слышала предположение, что Вайолет и Гарольд были любовниками, когда еще был жив Николас… Но что бы Джеральд ни подумал, он ничего не сказал.

Николь с облегчением перевела дух. Но ненадолго.

– А жених у вас есть? – продолжил Джеральд свои расспросы.

Николь испуганно вжалась в спинку стула.

– Я имею в виду, молодой человек, которого вы… любите, – поправился Джеральд. – Разумеется, вы слишком молоды, чтобы думать о серьезных отношениях… О замужестве…

Девушка судорожно размышляла. Сказать правду или придумать что-нибудь? Что подумает о ней Джеральд, если она признается, что ни разу не была влюблена? Более того, что никто никогда в нее не влюблялся… Она сразу упадет в его глазах. Мужчины не любят женщин, на которых никто не обращает внимания. Значит, нужно снова немного пофантазировать и приукрасить действительность…

– У меня есть друг, – наконец заговорила Николь. – Но это не серьезно…

– Правда? – Джеральд казался очень заинтересованным. – Кто он? Где вы познакомились? Как его зовут?

– Арчи Моррисон, – солгала Николь, глазом не моргнув. – Мы вместе учимся. Кстати, он тоже принимал участие в этом конкурсе, но путешествие выиграла я.

– И я этому очень рад, – иронически улыбнулся Джеральд. – Вряд ли общество Арчи Моррисона доставило бы мне такое удовольствие.

Николь вспыхнула. Его слова можно было счесть за комплимент, но было видно, что он чем-то недоволен. Неужели ее безобидная ложь настолько ему неприятна? И Николь решила сменить тему, тем более что жизнь Джеральда наверняка была в тысячу раз увлекательнее, чем ее.

– Теперь ваша очередь рассказывать, – проговорила она с задором. – Я просто лопаюсь от любопытства… Вы – первый граф, которого я знаю.

– Можете считать, что вам повезло, – мрачно усмехнулся он. – Нынешняя знать – кучка жалких оборванцев.

– Не говорите так, – запротестовала девушка.

– А как еще называть людей, которые кичатся своими титулами и при этом палец о палец не ударят, чтобы спасти родовое поместье от разрушения? – с горечью воскликнул Джеральд.

Николь вспомнила вздувшийся пол и облупившиеся стены замка и поняла негодование Джеральда.

– Наверное, содержание замка стоит огромных денег, – робко заметила она.

– Да, – просто ответил он. – И у меня их нет.

Николь сочувственно вздохнула, но Джеральд не дал ей заговорить.

– Не будем о моих финансовых затруднениях, – рассмеялся он невесело. – История моего рода намного интереснее и поучительнее.

Николь отставила бокал в сторону и приготовилась слушать.

Страницы: «« 1234567 »»

Читать бесплатно другие книги:

Андрей Дементьев – самый читаемый и любимый поэт многих поколений! Каждая книга автора – событие в п...
В предлагаемом издании в доступной форме и на основании действующего трудового законодательства РФ, ...
Данное практическое пособие разработано для бухгалтеров-практиков и для работников налоговых органов...
Перед вами большой сборник лучших данеток! Он разработан так, чтобы каждый смог подобрать загадки по...
Звезды и секс. Как они связаны?...
Данное издание является ответом на многочисленные вопросы читателей об эротической кухне и продуктах...