Желание неистового графа Дрейлинг Вики
– Я люблю тебя.
Горничная заплела волосы Лоры в косы и положила в постель нагретый кирпич. Лора умылась и надела свежую ночную сорочку. Завтра она снова увидится с сыном. Она очень скучала по Джастину и надеялась, что и он вспоминал о ней иногда, исследуя Торнхилл-парк в компании Гарри и Колина.
Лорой овладело чувство относительного покоя. Она знала, что через несколько месяцев ее ждут невероятные трудности, но ей было не привыкать к ним. Еще Лора знала, что при любых обстоятельствах найдет оптимальное решение для растущего в ней ребенка и для Белла.
Лора расстелила на кровати свою огромную шаль, собираясь ложиться, когда в дверь постучали. Приоткрыв дверь, она обнаружила за ней Белла.
– Зайди, – тихо пригласила она.
– Я слышу, как за стенкой храпит леди Аттертон, – произнес он. – Ты не сможешь спать в таком шуме.
– Уже поздно. Сомневаюсь, что здесь есть свободные комнаты.
– Лора, это последняя ночь до приезда в Торнхилл-парк. Там мы будем не одни.
Он посмотрел ей в глаза.
Лору это не удивило. Он был прямым человеком.
– Тебе нужно более полное уединение? – спросила она.
– Да, нам нужно поговорить. В Торнхилл-парке мы продолжим. Однако там придется соблюдать приличия. Дело в том, что я не могу выкинуть тебя из головы, как не мог и в тот день, когда привез тебе ту злополучную фляжку.
– Что ты говоришь? – переспросила Лора.
– Я хочу обсудить то, что происходит между нами. Не зайдешь ко мне в комнату? Стены тонкие, как бумага, а я хочу поговорить начистоту.
Лора взяла с постели шаль и, накинув себе на плечи, последовала за ним через коридор. В ее сердце вспыхнула искра надежды, но она тут же себя одернула. Для него ничего не изменилось, а для нее изменилось все.
Белл дал ей ясно понять, что постоянство не для него.
У него в комнате они сели на край постели друг напротив друга.
Он взял ее руки в свои.
– Я сознаю, что мы живем далеко друг от друга, но мне не хотелось бы, чтобы расстояние служило препятствием для нашей дружбы. Надеюсь, ты согласишься переписываться.
Лора изучающе посмотрела ему в лицо, зная, что для Белла это огромный шаг.
– Ты собираешься путешествовать этим летом. Возможно, это будет непросто.
– Колин устраивает осенью ежегодный охотничий прием. Ты могла бы приехать и привезти Джастина.
Осенью она уже не сможет скрывать свое состояние.
– Возможно.
– Когда вернусь с континента, я пришлю тебе письмо, и мы обсудим наши планы. Джастин поможет мне убедить тебя.
– Давай сообщим ему об этом попозже, иначе он замучает меня вопросами о планах.
Лора посмотрела на их соединенные руки. Белл пригласил ее в свою комнату, и она могла воспользоваться ситуацией, чтобы сказать ему, что грядущей зимой он станет отцом. Но она не знала, как это сделать, и в Торнхилл-парке у нее будет предостаточно возможностей, чтобы сообщить ему об этом. Ей требовалось время, чтобы как следует обдумать, как сказать ему об этом. Как бы она ни боялась сообщить ему неприятную новость, сделать это придется.
– Я тут подумал, что ты мне практически ничего не рассказывала о своей семье, – заметил Белл. – У тебя строгий отец?
– Только когда нужно быть строгим. Моим братьям порой доставались розги.
– Сбережешь розги, испортишь ребенка.
– Да. Филипп не верил в пользу розог. И меня это радовало. А что твой отец?
– Он знал, что наказание розгами быстротечно. Он заставлял нас убирать в хлеву навоз.
– Твой брат тоже шалил?
Белл только сейчас понял, что использовал местоимение «нас».
– Мальчики всегда безобразничают.
Лора рассмеялась.
– Девочки порой тоже.
– Интересно! Ты тоже проказничала, Лора? – спросил он тихо.
– Да, я завидовала братьям, которым разрешалось купаться в ручье, а девочкам – нет. Адам и Калеб всегда дразнили меня из-за этого. Однажды я стащила их штаны, и им пришлось бежать домой голышом.
У Белла затряслись плечи от смеха.
– Расскажи мне о своем первом поцелуе, – попросил он.
– Уф, – вздохнула Лора. – Мне было десять лет. Роберт Байер поймал меня у дерева и прижался ртом к моим губам. Я лягнула его по голени.
– Выходит, ты не слишком отличаешься от Анджелины, – заметил Белл.
Лора сомневалась, что Анджелине приходилось в детстве ухаживать за младшими братьями и сестрами, но не стала говорить об этом.
– Твоя семья когда-нибудь путешествовала? – поинтересовался Белл.
– Нет, я всю жизнь провела в Гемпшире, – сообщила Лора. – Лондон – первое место, куда я выехала.
Его родители возили сыновей в Брайтон купаться в море. Еще ездили смотреть Стоунхендж. И каждую весну наведывались в Лондон.
– Я видел Тауэр, когда был маленьким. Ты показывала его Джастину, да?
– Да, он понравился ему своей мрачностью.
Белл улыбнулся.
– Ты хорошая мать. Трудно быть единственным родителем.
– Мне родители помогали по мере возможностей. А также братья и сестры, но у них свои семьи. Я не хочу их обременять.
Белл обнял лицо Лоры одной ладонью.
– Ты особенная женщина, Лора. Я никогда этого не забуду.
– А ты самый замечательный мужчина из всех, кого я встречала, – призналась она в свою очередь.
Он рассмеялся.
– Мы обожаем друг друга и можем заявить, что идеально подходим друг другу.
Лора желала этого всем сердцем.
– Почему ты такая грустная? – спросил он.
– Не хочу, чтобы наступало завтра.
– Почему? – удивился он.
– Потому что не хочу, чтобы кончалось сегодня.
– Лора?
Она полюбила его и не хотела в последующие годы оглядываться назад с сожалением.
– Я хочу провести с тобой еще одну ночь.
Белл заглянул ей в глаза.
– Ты уверена?
Она ответила ему глубоким жадным поцелуем.
О боже. Он стащил с себя сапоги, брюки и чулки. Она смотрела на него горящим взглядом. Он обнял ее.
Когда их взгляды встретились, Белл подразнил ее языком, пока ее губы не приоткрылись. Их поцелуй был жарким и неистовым. Ему нестерпимо хотелось зовладеть ею, но он не мог ее торопить.
Он снял с нее сорочку, заключил в ладони ее груди и потискал пальцами соски. Лора выгнула спину. Он понял, чего она хочет, и припал к ее груди ртом. У нее участилось дыхание.
Ее рука заскользила по его груди вниз. Она нащупала шнурок его штанов и потянула.
– Какой он твердый, – восхитилась Лора, коснувшись его рукой, и медленно потянула штаны вниз, дразня его пальцами.
Белл, затаив дыхание, наблюдал за ее действиями. Когда она освободила его плоть и заключила в ладонь, он застонал. Потом раздвинул ей ноги и приподнял. Ощутив его язык, Лора вскрикнула. Он замер и поймал ее взгляд. Она закусила в зубах подушку.
Не спуская с нее глаз, Белл ласкал ее языком, пока не довел до состояния, близкого к экстазу. Лора откинулась назад, разметав волосы по подушке, и прижала к себе его голову.
От его ласк по ее телу пробегали конвульсии.
– Я хочу тебя, – взмолилась она.
– Где? – спросил он, проводя пальцем по влажным складкам.
– Внутри. Сейчас.
Он положил ее ноги себе на плечи и приподнял за бедра, чтобы исполнить ее просьбу. Белл не помнил, чтобы испытывал когда-либо такое сладострастие. Лора была горячей и плотной.
– Сожми меня, – попросил он и чуть не кончил, когда она это сделала.
Ему было невероятно хорошо с ней. Ускоряя темп, он помогал себе, лаская ее рукой. Ее стоны доводили его до безумия. Когда Лора достигла пика, он ощутил мощную пульсацию, и его накрыла волна оргазма. Белл упал на нее без сил, но тут же скатился в сторону, перевернувшись на спину, чтобы не придавить своим весом. Лора тяжело дышала, а он забылся, утратив понятие о месте и времени.
В какой-тот момент Белл очнулся, как от толчка. Свеча еще горела, но грозила в любую минуту погаснуть. Лора смотрела на него с сонной улыбкой. Он обнял ее лицо.
– Ты в порядке?
– Да, – ответила она, улыбаясь.
Белл наклонился над ней.
– Мне будет трудно сдерживаться в Торнхилл-парке.
Лора покачала головой.
– Мы не сможем. Там будет мой сын и леди Аттертон. Нельзя, чтобы нас ночью увидели вместе.
Он крепко поцеловал ее.
– Боже, я снова тебя хочу.
Лора положила его руки себе на груди. Он соединил их вместе и провел языком по месту соединения. Она выгнулась, вонзив ему в спину ногти. Он проложил вниз по ее животу дорожку из поцелуев и, раздвинув ей ноги, поласкал языком между ними. Корчась от удовольствия, Лора запустила руки в его волосы и обхватила его ладонью, когда он ввел в нее два пальца.
– Хочешь меня внутри?
– Да, – отозвалась она.
Белл вошел в нее и замер, наслаждаясь прихлынувшими ощущениями. Когда начал двигаться, она изогнулась, напрягая тело. Он опустил туда руку, и Лора вскрикнула, поддаваясь экстазу. Больше его ничто не сдерживало, и он поклялся, что эта ночь будет не последней. Белл знал, что не сможет бороться с искушением владеть ею снова и снова. Но мысли ему больше не подчинялись, разлетаясь, и он кончил. Затем поцеловал ее в губы и прижался к ее спине боком. Закрыл глаза, и последнее, что помнил, был ее шепот: «Я люблю тебя».
Они сменили лошадей в двенадцати милях от Торнхилл-парка. Глаза Лоры сохраняли томное выражение сытой женщины. Прошлой ночью она, очевидно, считала, что он спит, когда призналась ему в любви. Раньше Беллу не нравилось, когда женщины говорили ему это, потому что он им не верил. Но Лора, как ему казалось, действительно питала к нему нежные чувства. Его это не пугало, потому что она в отличие от других не искала мужа.
Когда Белл повернулся к ней и поймал ее знойный взгляд, ему снова захотелось овладеть ею. В ее глазах он читал нескрываемое желание. Но она дала ясно понять, что заниматься любовью в Торнхилл-парке, пока там находился ее сын, не представлялось возможным. Белл должен был уважать ее решение, но он не верил, что они сумеют противостоять силе владевшей ими страсти.
Когда карета повернула к Торнхилл-парку, у Лоры захватило дух.
– Какой красивый фасад, а парк – просто восхитительный! – воскликнула она. Дорожку к воротам с двух сторон окаймлял кустарник, подстриженный в форме конусов. Буйство красок цветника свидетельствовало об ухоженности сада. – Вы правильно сделали, что сохранили классический ландшафт, – сказала Лора. – Я знаю, что сейчас в моде девственная природа, но то, что я вижу, – шедевр садового искусства.
Леди Аттертон шевельнулась в своем гнезде из подушек и шалей.
– Боже, какие замечательные цветы! Беллингем, вам нужно почаще приглашать к себе гостей, чтобы и другие люди могли насладиться этой волшебной красотой.
На подъезде к дому карета покатила медленнее. Навстречу им вышли Гарри, Колин и Джастин. Белл первым выбрался из кареты и помог сойти сначала леди Аттертон, потом Лоре.
При виде сына у Лоры подпрыгнуло сердце, и она обняла его, здороваясь.
– Ты загорел.
– Да, я ловил рыбу и учился стрелять из лука, – сообщил Джастин.
Белл понял, что у мальчика хорошее настроение.
– Пройдемте в дом и выпьем чаю. – Леди Аттертон окинула Белла взглядом. – Надеюсь, у вас в доме есть не только холостяцкая еда.
– Конечно, в Торнхилл-парке полно разной снеди, – рассмеялся Белл. – Идемте все в дом, – пригласил он.
– Мама, здесь есть озеро, – заметил Джастин. – Я еще не поймал ни одной рыбки, но непременно попробую еще половить. Еще здесь есть павильон, – объявил он. – Тебе понравится. Дом просто невероятный. Он принадлежит Беллингемам уже много поколений.
Лора вскинула брови.
– Включая и свирепых предков?
Белл рассмеялся.
– У нас нет портретов древних предков, но, согласно легенде, они были кровожадными и безжалостными.
Гарри произвел зловещий звук.
– Ты и есть безжалостный мародер, – Белл посмотрел на приятеля. – Идемте в дом.
В большой холл вбежала колли и ткнулась Джастину в ногу. Он потрепал животное по шее.
– Брут принимает меня за овцу и пытается пасти.
Белл придал себе строгий вид.
– Гарри, я же сказал: никаких собак в доме.
– Брут привык к роскошной жизни. Он воет часами, когда я пытаюсь его выдворить.
Джастин наклонился к животному и погладил его.
– Ты хороший пес, Брут. – Джастин улыбнулся Лоре. – Прошлой ночью гремел гром. Брут испугался и прыгнул ко мне в постель.
– Он и со мной пытался проделать то же самое, но я указал ему на дверь.
– Чудесно, – посетовал Белл. – Теперь собачья шерсть будет повсюду.
Они вошли внутрь, и Лора окинула взглядом изгибающуюся лестницу с мраморными статуями по обеим сторонам.
– Сколько здесь комнат? – поинтересовалась она.
– Две сотни, – сказал Белл. – Но это не значит, что я готов пригласить столько гостей, чтобы вытоптали сад. В любом случае мы соберемся в красной гостиной на чай и обсудим наши дальнейшие планы.
Лору это путешествие пугало по причине выходок Монтклифа и ее отношений с Беллингемом. Прошлой ночью они оба словно обезумели от вожделения, но она сама решила провести с ним ночь. Ей не давал покоя совет леди Аттертон: брать от жизни все, что она дает, поскольку знала: другой такой возможности у нее не будет.
Она любила Беллингема всем сердцем и не заблуждалась насчет того, что он чувствовал к ней. Да, он заботился о ней и Джастине, но не хотел ничего большего. Лора надеялась, что он победит своих внутренних демонов, но он должен был сам захотеть этого.
– Для леди есть горничные, – уведомил Белл, когда лакеи понесли их сундуки наверх. – Я велел принести вам горячей воды, чтобы принять ванну. Встретимся в красной гостиной через два часа, если это вас устраивает.
Пришла экономка, миссис Андерс, женщина с округлыми формами, и повела дам за собой наверх, звеня при каждом шаге ключами.
– Эта ваша комната, леди Чесфилд, – сообщила она, открывая дверь.
Взору Лоры предстала просторная комната с кроватью под балдахином, с изумительным голубым покрывалом и такими же занавесками. В углу стоял красивый туалетный столик.
– Горничная сейчас подойдет, – сказала миссис Андерс.
– Спасибо, – поблагодарила ее Лора.
– Леди Аттертон, ваша комната дальше по коридору. Его светлость специально выделил ее для вас. Там из окна чудесный вид на сад.
– Хорошо. В таком случае полагаю, что могу приступить к делу сразу.
Она подмигнула Лоре и последовала за экономкой.
Лора улыбнулась ей вслед, затем закрыла свою дверь и обошла комнату кругом, восхищаясь полированной мебелью. Рядом с окном стояла небольшая кушетка. Ее внимание привлекла дверь справа. Поддавшись любопытству, Лора открыла дверь и заглянула внутрь. Там доминирующее положение занимала огромная мужская кровать. По-видимому, эта дверь предназначалась для супругов. При мысли о бедных родителях Белла и брате, ставших жертвой ужасной болезни, у Лоры внутри все сжалось. Наверняка все это время отец и мать волновались о сыне, который учился вдали от них в университете, и в то же время не хотели, чтобы он приехал и заразился.
Лора закрыла дверь и обошла кругом элегантную комнату с голубой постелью. На туалетном столике и в его ящиках не было никаких женских баночек или флаконов. Ничто не напоминало о матери Белла. Четыре года прошло со дня их смерти и, как сказал Белл, слуги убрали все личные вещи.
Лора присела на край постели, и ее сердце наполнилось грустью. Комната была прелестная, но отдавала меланхолией. Лора вдруг поняла, что путешествие Белла на континент являлось, по сути, бегством из дома, который перестал им быть.
Два часа спустя не без помощи услужливой горничной она отыскала красную гостиную. Принесли поднос с чаем, и Лора предложила разлить его по чашкам. К чаю подали маленькие кексики и сэндвичи.
Джастин сложил горку из сэндвичей на своей тарелке и поглощал их с волчьим аппетитом.
– Он много ест, – сообщил Колин. – Брут благодарен ему за это, поскольку подъедает объедки, хотя оставляет Джастин не так уж много.
Белл отряхнул брюки.
– Собачья шерсть, – посетовал он.
– Всего лишь собачья шерсть, – уточнил Джастин. – Есть вещи и похуже.
– Ты говоришь как твоя мать, – сказал Белл.
– Брут – хороший пес.
Джастин предложил животному кусок ростбифа.
– Уверена, Брут считает тебя добряком, – вставила леди Аттертон.
Все рассмеялись, включая Джастина.
– Я знаю замечательную трещину в скале, – сообщил Белл, обращаясь к Джастину. – Я отведу тебя туда. Но ты должен обещать, что не полезешь в нее. Твоя мать снимет с меня голову, если ты свернешь себе шею.
Лора улыбнулась, вспомнив историю Белла и его отца.
– Мы видели ее, – заявил Гарри. – Вид просто фантастический.
– Что правда, то правда, – подтвердил Белл. – На улице еще светло, если кто-то хочет пострелять из лука.
– Боже! – воскликнула леди Аттертон. – Я сто лет не держала в руках лука, зато в молодости любила это занятие.
– Тогда вы должны опять потренироваться, – сказал Белл. – Я установлю мишени и принесу луки.
– Мне не терпится взглянуть на павильон, о котором говорил Джастин, – вставила Лора.
– Через озеро есть мост. Очень подходящее место для прогулок, – продолжил Белл.
– Далеко? – поинтересовалась леди Аттертон. – Может, стоит прокатиться на Бруте?
– Ради бога, – рассмеялся Белл. – Потом поставим его в стойло к лошадям.
– Его пугает их храп, – сообщил Джастин.
Белл устремил на Гарри хмурый взгляд.
– Твой пес боится грома и лошадей.
– Он и купаться боится, – добавил Джастин.
– Отличная собака, – усмехнулся Колин.
– Если хорошая погода продержится, завтра устроим пикник, – сказал Белл.
– Прекрасная идея, – поддержал Колин. – Еда всегда вкуснее на воздухе.
Джентльмены отправились за мишенями, луками и стрелами. Лора предложила леди Аттертон прогуляться по парку.
– Сад очень красивый, – заметила Лора. – Признаюсь, я несколько удивлена, что граф так хорошо ухаживает за ним, хотя практически здесь не бывает.
– Сомневаюсь, что он мог пренебречь своими обязанностями и довести сад до запустения, – сказала леди Аттертон. – Этот дом почти как музей, потому что в нем не живут. Мне кажется, он впервые пригласил сюда гостей.
– Вам нравилась его мать? – спросила Лора.
– Да, безусловно. Она была красивая женщина. У Эндрю ее глаза. Она замечательно рисовала и, как я уже рассказывала, устраивала ежегодные домашние приемы. Как жаль, что он не собирается жениться, чтобы продолжить традицию.
Их жизнь напоминала идиллию.
– Его родители были счастливы вместе?
– О да! Отец Беллингема души не чаял в Элизабет. Один год они не проводили домашнего приема. Как мне стало известно, она потеряла ребенка. Других детей у них больше не было.
– Могу представить, как они переживали, – произнесла Лора.
– Лорд Беллингем предусмотрительно не позволил ей снова забеременеть. Большинство мужчин слишком эгоистичны – те, у кого по десять и более детей. Либо они забываются в определенные моменты.
От откровенных речей подруги лицо Лоры запылало, и она нагнулась полюбоваться нарциссом.
– Лора, – окликнула ее леди Аттертон.
Лора распрямилась и взглянула на старшую подругу.
– Ты вызываешь у меня беспокойство, – сказала леди Аттертон. – В последнее время ты сильно устаешь и чаще обычного пользуешься удобствами.
У Лоры во рту пересохло.
– Он знает, что ты ждешь ребенка? – спросила женщина ласково.
У Лоры екнуло сердце. Она покачала головой.
– Ты должна ему сказать, – посоветовала леди Аттертон. – Чем быстрее, тем лучше.
Лора села на чугунную скамью.
– Я боюсь.
Леди Аттертон присела рядом.
– Бояться не нужно. Ты не первая и не последняя, кого пугает свадьба. Он может получить специальное разрешение и жениться в спешном порядке.
У Лоры в животе все перевернулось.
– Свадьбы не будет.
– Что? Как бы не так! Ты не можешь родить ребенка вне брака, и, как мне кажется, вы оба от этого только выиграете. Ему пора обзавестись семьей, – констатировала леди Аттертон.
– Все гораздо сложнее.
Лоре всем сердцем хотелось, чтобы это было не так.
Леди Аттертон придвинулась к ней ближе.
– Мне не стоит говорить тебе о последствиях, ожидающих одинокую мать. И если об этом станет известно, ты дашь Монтклифу дополнительное оружие.
– Он никогда не узнает.
Мысль, что Монтклиф может забрать у нее сына, заставила Лору поежиться.