Лукоморье. Выпуск боевого мага Бадей Сергей
— Так вы что, до сих пор не определили, где она может быть? — Беспокойство охватило меня уже всерьез.
— Ищем, — сообщил Аррин.
— Эй, Аррин! Ты нас к предводителю клана ведешь? — спросил Тартак за нашими спинами.
— Я предводитель! — резко остановился и развернулся Аррин.
— Ты?! — Тартак удивленно рассматривал Аррина, как будто увидел его в первый раз.
Вообще-то я не чувствовал такого уж удинления. Я еще раньше сообразил, к чему готовит Аррахат парня, таская его повсюду за собой.
— Зал налево, — четко сказал Аррин. — Идите устраивайтесь! Я вас вечером навещу. Тогда обо всем и поговорим.
— М-да, — пробурчал Тартак. — Власть портит! И портит, что характерно, не только людей.
— Давай докладывай! — распорядился тан Тюрон.
Это он со мной на связь вышел, как и обещал.
— Докладывать особо нечего, — хмуро сообщил я. — Аранты тут нет.
— Ты с предводителем клана говорил?
— Говорил.
— И что сказал Аррахат? — даже наклонился в мою сторону Тюрон.
— Не знаю, — честно ответил я.
— Как это «не знаю»?! — возмутился тан Тюрон. — Ты же только что сказал, что разговаривал с ним.
— С кем? — удивился я.
— С Аррахатом! — рявкнул Тюрон.
— Ничего подобного! Я разговаривал с предводителем клана, а не с Аррахатом.
— А разве это не одно и то же?
— Нет!
— Вот даже как. — Лицо преподавателя озадаченно вытянулось. — И кто там сейчас? -
— Аррин, — буркнул я.
— Правнук? Это неплохо, — кивнул тан Тюрон. — Преемственность сохранена, и Аррахат может за свой клан не беспокоиться. …Так что говорит Аррин об Аранте?
— Он не знает, где она. Как он сказал: «Ищем», — сообщил я. — Более подробно обещал поговорить вечером.
— Уже вечер, — отозвался Тюрон, оглядываясь на окно. — Осталось только определить, что означает это понятие у вампиров.
— Это у вас там уже, — встрял Жерест. — А у нас — еще.
Вся наша группа сидела рядком на матах и внимала сеансу связи.
Тана Тюрона конкретно заклинило. Он некоторое время только хватал воздух, не в силах сказать ни слова.
— На сеансе связи присутствуют посторонние? — наконец проскрежетал он.
— Вы так неожиданно меня вызвали, что никто не успел покинуть этот сеанс, — любезно сообщил я. — И что тут такого? Это же наша группа! Как они могут быть посторонними?
— Ты назначен руководителем группы, — строго сказал Тюрон. — А это означает, что могут возникнуть вопросы конфиденциального свойства…
— Какого? — воспрянул Тартак. — Помедленнее, пожалуйста, я запишу…
— Все вон оттуда! — рявкнул тан Тюрон. — Остаться одному Колину!
— Вот дернуло тебя вмешаться, — укоризненно бросил Жересту Тимон, поднимаясь и направляясь к выходу.
Гариэль многозначительно мне улыбнулась. Из чего я сделал вывод, что все равно все будет услышано и растиражировано.
— …Все ушли? — строго поинтересовался Тюрон.
— Да, — вздохнул я.
— Чтобы такого больше не повторялось!.. Теперь так… То, что вас приняли в гнезде — уже очень хорошо! Нас с ганом Горием даже близко к нему не подпустили бы…
— Это надо же было так их достать, — хмыкнул я.
— Если бы не твоя неуклюжесть, так никто ничего бы не доставал, — отрезал тан Тюрон.
— Всегда нужен стрелочник, — саркастически заметил я.
— Ладно! Проехали! — смягчился Тюрон. — Что думаешь делать дальше?
— Думаю встретиться еще и с Аррахатом. Этак он действительно надумает лезть за мной в инферно. Правда, не знаю, где он найдет вход в это милое местечко. Впрочем, от него можно ожидать чего угодно.
— Логично, — кивнул Тюрон. — Аррахатумен, умел и много знает. Быть может, чего и присоветует.
— Принято! — встал я.
— Подожди, — попросил Тюрон. — Ты… Ты там за нас замолви словечко, хорошо? Некрасиво получилось. Сгоряча… Ну ты понял.
— Хорошо!
— Тогда конец связи. — Тан Тюрон принял свой невозмутимый вид и отсалютовал мне рукой.
Облачко с легким «пуфф» рассеялось.
Тотчас дверь бесшумно открылась, и вся группа втиснулась назад в полном составе.
— Так что? — озабоченно спросил Харос. — Аррахат сюда приедет или мы к нему?
— Лучше бы он сюда, — подтвердил Фулос.
— Вот это нам еще и предстоит обсудить, — пояснил я. — А почему сюда? Разве тебе не хочется увидеть Соласрот?
— Нет! — твердо ответил Фулос. — Там слишком много вампиров.
— И мне тоже не хочется ехать в Соласрот, — заявила Морита.
— А придется.
Аррин, оказывается, уже проявился здесь. Как всегда — бесшумно и незаметно.
— Я связался с дедулей, — пояснил новый предводитель, проходя к центру комнаты. — К сожалению, он не может навестить меня тут. Очень занят.
— Ты ему сказал, что я здесь? — спросил я.
— Зачем? — пожал плечами Аррин. — Он сам увидит… Правда, я не знаю, как вас туда доставить. Постоянных телепортов тут не существует.
— Дай вектор! — попросил я. — Что-нибудь сообразим.
— Не боишься риска? — сверкнул клыками в улыбке Аррин. — Я знаю своих. Они очень нервно воспринимают внезапное возникновение среди них посторонних.
— Мыслеобраз помещения, где обитает твой прадед, кинуть можешь? — нетерпеливо спросил я.
— Пожалуйста! — пожал плечами Аррин.
У меня в сознании появился вид невероятно захламленного помещения. Посреди всего этого безобразия возвышался стол на мощных тумбообразных ножках. У стола широченное кресло, на которое небрежно наброшена пышная шкура какого-то животного. Освещение, конечно, не ахти.
Впрочем, насколько я знаю, вампиры не любят яркого света. Не то чтобы не переносят, а просто не любят.
— Вектор! — отрывисто скомандовал я.
— Ты что, сейчас туда намерился прыгать? — встревожилась Гариэль. — Вечер уже. Давай завтра.
— Это тут вечер, — улыбнулся Аррин. — А Соласрот на другом конце континента. Там как раз утро. Конец трудовой ночи. Все уставшие. Дочь леса права, лучше будет это сделать завтра. Отдохните с дороги.
Ну если не считать мощного храпа Тартака, то ночь прошла спокойно. Как я уже раньше упоминал, потолка у зала единоборств не наблюдалось. Вампиры считали, что единоборства на то и единоборства, чтобы какая-то там погода им мешала.
Пришлось мне возводить «стену молчания» вокруг места отдыха Тартака. Жересту, который взялся было мне подсказывать, я пригрозил, что уроню на него один из «кирпичей молчания».
Так что утро было хорошим и бодрым. Мы даже успели искупаться в чудесном море, которое омывало селение Виа Дента.
Само собой, девушки воздвигли «зеленую стену» стараниями Гариэль. Правда, некоторое время пришлось потратить на то, чтобы объяснить Тастэнии, зачем это надо. Оказывается, у дроу было принято в ходу выражение: «Что естественно, то не безобразно». В об-щем-то я не против этого выражения, но как-то непривычно.
Так что купались по старинке, разгородившись.
Я крутанул рамку телепорта вокруг оси, пытаясь определиться, куда высаживаться. Над ухом возбужденно сопел Тартак Он напросился выходить первым. Мол, неизвестно, чего ждать от клыкастых, а вот он, Тартак, ко всему готов. В подтверждение своих слов он многозначительно покачивал палицей. Почему-то никто не стал ему возражать. Уж очень убедительно он это делал.
В Соласроте царил поздний вечер. Стол все так же был завален кучей всяческих бумаг. В высоком канделябре колыхалось пламя свечей. Аррахат сидел в кресле, откинувшись на его спинку в расслабленной позе.
Ну это могло ввести в заблуждение кого угодно из тех, кто его не знал. Но мы-то знали, как обманчиво такое его расслабление.
Я нерешительно кашлянул. Аррахат не шелохнулся. Только его глаза открылись, и в них зажглись алые блики.
— Проявись, раз уж ты здесь! — тихо сказал он.
— Ну не ты, а мы, — прогудел Тартак. — Можно зайти?
— Тартак? — удивленно поднялась бровь Аррахата. — Вот уж не знал, что ты способен устанавливать телепорты. Впрочем, кажется, я догадываюсь, чья это работа и кто такие эти «мы».
Аррахат одним слитным и мгновенным движением оказался на ногах. В его руках материализовались лезвия его клинков.
— Разве мы не решили все наши вопросы в тот раз? — неприятно улыбнулся он. — Ну раз уж вы так настаиваете, проходите! Тартак, тебе лучше будет остаться там, где ты сейчас находишься. Для твоего же блага, мой мальчик.
— А почему, собственно? — осведомился я. — Неужели я как-то вас оскорбил или обидел?
На лицо Аррахата стоило посмотреть. Он растерянно опустил клинки и попытался взглядом найти нас. Портал все-таки был односторонним, а акустика помещения не давала возможности точно определить источник звука.
— Колин? — прохрипел он, прочистил горло и уже громче добавил: — Немедленно иди сюда! Тебе тут ничего не грозит, я гарантирую.
— Вот это другое дело! — удовлетворенно прогудел тролль, шагая в рамку портала.
Следом за ним прошли все ребята, пока я вынужден был держать портал. Последним в него нырнул и я.
— Жив! — выдохнул Аррахат, ощупывая меня на предмет выяснения материальности.
— Жив, — кивнул я. — Я ищу Аранту.
— Одной головной болью меньше, — вздохнул Аррахат, проходя к столу и приглашая нас присоединиться к нему. — Ты мне расскажешь свою историю?
— Сначала я хотел бы узнать, где Аранта, — упрямо сказал я.
— Я тоже хотел бы это узнать, — сварливо отозвался Аррахат. — А ты разве не можешь ее отыскать так же, как отыскал меня?
— Вся разница в том, что твой вектор, в отличие от Аранты, я знаю, — пояснил я. — Аррин с этим мне помог…
— И молчал! — хмыкнул Аррахат. — Узнаю свою породу. Скрытность — наш родовой признак. Но мне помнится, что этот маг, как там его?.. Хараг, кажется. Так он смог отыскать ее и без вашего вектора. Что-то за это время изменилось?
— Он смог отыскать при помощи вещи Аранты, — мягко напомнила Гариэль. — Но вся беда в том, что сейчас у нас нет ни одной из ее вещей…
В этот момент дверь кабинета Аррахата распахнулась. В проем хлынула толпа вампиров, настроенных весьма недружелюбно. Сработало сразу несколько заклинаний, подвешенных на «мгновенный ответ» у ребят. В последний момент на нас рухнул «алмазный щит», вышвырнув передовых вампиров обратно в коридор.
— Ты гляди! — восторженно воскликнул Жерест. — Сработало! А вы говорили, зто в городах вампиров магия не действует.
— Прекратить! — рявкнул Аррахат, протискиваясь сквозь нашу группу к выходу. — Со мной все в порядке! Начальника стражи ко мне!
— Он не может, — сдавленно донеслось из коридора. — Как только нас ударило, он изменился в лице и побежал в направлении туалетной комнаты.
— Ух ты! Это мое заклинание сработало, — расплылся в улыбке Жерест. — Неправильное заклинание, но очень правильного действия.
— Тогда зама! — непреклонно потребовал Аррахат. — Колин, да сними ты этот свой щит! Он не дает мне возможности выполнять мои функции как главы СК.
— Как скажешь, — пожал я плечами и деактивировал «алмазный щит».
Перед Аррахатом предстал незнакомый нам вампир. Он угрюмо осмотрел нашу группу, задержал взгляд сначала на Тартаке, потом многообещающе взглянул на меня и пораженно уставился на Тастэнию, которая мило ему улыбнулась. Надо сказать, что выглядела она в этот момент импозантно. Вокруг ее тела колыхалась «завеса Тьмы». Если кто не знает, то свидетельствую — очень эффектная штука. Насчет эффективности ручаться не буду. При случае проверю.
— Это мои гости, Каррхат, — представил нас глава кланов. — А вот этот вьюнош еще и претендует на руку Аррантарры… Ну конечно, если мы ее отыщем.
— Человек? — удивленно уставился на Аррахата вампир.
— Колин! Не надо демонстрировать этому несчастному свою вторую ипостась, — поспешно обратился ко мне Аррахат. — Просто он не в курсе. Помнишь, я говорил, что мы всегда были несколько скрытны?.. Так вот, с тех пор ничего не изменилось. Я этому мальчику и так все объясню. На словах.
Через некоторое время (весьма непродолжительное, надо отметить оперативность вампиров) мы уже уютно расположились вокруг очищенного от кип бумаг стола в кабинете Аррахата. На столе громоздилась совсем иная груда. Груда еды и напитков. Тартак уже приступил к своей деятельности, решив очистить стол и от этого груза.
Аррахат некоторое время прислушивался к звукам, свидетельствующим о том, что с пищеварением и аппетитом у Тартака все в порядке, потом кивнул мне, предлагая переместиться за другой столик в дальнем углу кабинета.
— Куда? — приостановился Тартак, вопросительно глядя на нас.
— Мы не будем тебе мешать, — вежливо оскалил
клыки Аррахат. — Мы там посидим. Когда закончишь насыщаться, присоединяйся.
— Так я уже! — Тартак поспешно утерся лапой и, с сожалением посмотрев на начатую ногу кабана, отодвинул ее в сторону.
Какая сила воли! Вот это я ценю!
— Хорошо, — кивнул прадед Ари. — Так на чем мы остановились? Ты говорила, девочка, что найти Ари тем же способом, что и в прошлый раз, не получится? Там что-то о вещах моей правнучки?
— Именно, — согласилась Гариэль. — Вещи… личные вещи, которыми пользовалась Аранта, хранят ее характерные черты, слепок ее ауры. У каждого из нас аура имеет свои различия. Нет ни одной одинаковой ауры. Вот ее-то и можно отыскать при помощи личной вещи того, кого мы ищем. Нужна только вещь Аранты. Тан Хараг давал нам на лекции это заклинание.
— А я конспекта не захватил, — расстроенно пробормотал Тимон. — Кто-нибудь помнит это заклинание?
— Ты сначала вещь найди, — иронично посоветовал Фулос.
— И потом, не с нашим уровнем эти заклинания творить, — поддакнул ему Харос.
— Мальчики! Прекратите! — потребовала Морита и умоляюще взглянула на Гариэль. — Неужели ничего нельзя сделать?
Эльфа расстроенно покачала головой.
— Подождите! — мелькнула у меня мысль. — А не могла она отправиться на тот остров?
— Куда? — пораженно переспросил Аррахат. — Да ты понимаешь, где это? При всем моем высоком мнении о моей девочке, я не верю, что она смогла бы туда добраться.
— Там есть корабли? — прищурился я.
— Конечно же! — убежденно отозвался Аррахат.
— Здешние моря, хоть и называются внутренними, но все же очень большие, как же без кораблей. Причем плавание занимает порой весьма долгий срок. Говорю не понаслышке. Сам несколько раз ходил по этим водам. Конечно же под весьма специфическим флагом…
— Под каким? — с интересом спросил Жерест.
— Под черным, — коротко пояснил Аррахат. — На этой почве у нас с тогдашним монархом были даже некоторые трения… Так вот. Плавание через самое большое из морей, (а как мы знаем, их там три) занимает семь дней… Или ночей, в моем случае. А вернее, и то и другое. Множество островов делает это плавание нескучным. Каждый из островов может таить кучу сюрпризов не самого приятного качества. Я об этом знаю потому, что и сам такие сюрпризы устраивал…
— Это мы об Аранте? — перебил я воспоминания Аррахата.
— Ты нетерпелив, это очень большой недостаток, — недовольно взглянул на меня предводитель кланов. — Я как раз к тому и веду.
Аррахат немного помолчал и продолжил:
— Тот остров, о котором ты ведешь речь, расположен почти у берегов Калифата. Дерьмовое государство, чем-то похожее на Нарадун, но Хевлат настоящая лапочка по сравнению с тамошним правителем. Добраться туда на корабле — все равно что играть в игру, которую любят у тебя на родине. Вся разница в том, что в револьвере не один патрон на барабан, а полный барабан без одного патрона. Если ты понял, о чем я говорю.
Я уныло кивнул.
— Маги там также неслабые, — продолжил Аррахат. — И порой балуются такой гадостью, что даже меня оторопь берет. Нет, при всех талантах моей правнучки, она туда не могла отправиться.
— Но Аррин говорил, что она была словно не в себе, — напомнил Тартак.
— Никогда Арри не может быть настолько «не в себе», — рыкнул Аррахат.
— Все же стоит проверить, — решил я. — Мы должны отбросить все версии, даже самые слабые и сомнительные.
— Когда отправляемся? — спросил Аррахат самым будничным тоном. — Нам потребуется на это предприятие парочка седмиц. Оттуда, я надеюсь, ты сможешь телепортнуть меня назад?
— Ты собрался плыть с нами? — изумленно поднял я голову на вампира.
— Иначе с вами никто и говорить не станет в порту, — ухмыльнулся Аррахат. — Кстати, морские бродяги не говорят «плыть». Правильно будет — ходить. По-моему, и в твоем мире так принято… У меня есть там знакомства. Стоит напомнить им о бравом капитане «Кровавого ковчега»… Ну и о некоторых неоплаченных счетах тоже.
— Но зачем так сложно? — недоумевающе спросила Гариэль. — Тан Хараг наверняка помнит те координаты, по которым вы отправлялись на тот остров в прошлый раз. Надо только попросить его. Я думаю, что он не откажется нам помочь.
— Вот вечно ты норовишь испортить все удовольствие, — недовольно пробурчал Тартак — А я, между прочим, так в настоящем морском бою и не участвовал. В Харшаде Колин не дал повеселиться, тут — ты.
— Я не хотел бы обращаться к вашему преподавателю, при всем моем уважении к нему, — вздохнул Аррахат. — Весть о пропаже моей внучки может вызвать нежелательные последствия. Появится стая конкурентов, желающих заполучить ее раньше, чем до нее доберусь я.
— Какие конкуренты? — удивился Тимон. — Если мы только спросим координаты и тут же отправимся.
— Ты просто не в курсе, — покачал головой Аррахат. — Ставки слишком высоки. Я не сомневаюсь, что наши враги уже узнали о ее пропаже и уже сейчас ведут поиски. Хорошо, что этот кабинет защищен всеми доступными способами от прослушивания. А вот в том, что такая же защита есть у вашего Харага, я не уверен.
— Тан Хараг ад Простунер — маг вне уровней, — внушительно сказал Харос.
— Ему такие защиты поставить — раз плюнуть, — поддержал его брат.
— Эту защиту мне ставил Серебряный Хораст, — хмыкнул Аррахат. — Ты хочешь сказать, что Хараг сильнее серебряного дракона, которому даже я не знаю сколько тысячелетий?
— Но зачем вашим врагам искать вашу правнучку? — недоумевающе спросила Морита. — Какой от этого прок?
— Возможность манипуляции, — коротко отозвался вампир.
Я заметил, что такое пояснение Мориту не удовлетворило, и решил развернуть картину. Заодно и другим будет не вредно уяснить.
— Враги знают, что Аранта очень дорога Аррахату. Если они ее захватят, то смогут шантажировать главу СК. заставляя его делать то, что им надо…
— А еще она дорога одному серебряному дракону, — подхватил Аррахат. — Я не буду указывать на него пальцем, но он тут присутствует. А значит, и его также могут шантажировать. И еще! Этот молодой дракон очень дорог всему народу драконов, а это уже такой масштабный шантаж, что у меня голова кружится от страшных мыслей.
— И еще, — хмуро пробасил Тартак. — Эта парочка очень дорога всей нашей группе. Это если тебе не хватило предыдущих объяснений.
— Меня почему-то не очень впечатляют предыдущие выводы, — мило улыбнулась Тастэния. — Мне все
равно, что там касается народов вампиров и драконов. Но вот последний довод относительно нашей группы — очень весомый. Но координаты можно узнать, не разглашая цели.
— Ты не знаешь тана Харага, — вздохнул Жерест. — Он не отцепится, пока не узнает, зачем это нужно.
— Ну это смотря как спрашивать, — совсем уже мило заулыбалась Тастэния.
— Вот так — не надо! — сразу же отреагировал Жерест. — Он хороший преподаватель.
— Ну если нельзя спросить его там, то почему бы не спросить его здесь?
И почему эта мысль не пришла мне в голову раньше?
— Для этого его надо доставить сюда, — отозвался Аррахат. — Я не хотел бы этого делать по двум причинам.
— А организовывать дорогостоящую экспедицию, к тому же продолжительную и без гарантий конечного результата, хотел? — рассердился я. — Что там у тебя за причины?
— Парень, не надо со мной так разговаривать, — строго заметил Аррахат. — Я понимаю, что тебя беспокоит, что ты серебряный дракон и так далее, но соблюдай определенные рамки.
— Извини, — попросил я. — Но все же что это за причины?
— Первая: вообще-то в замке главы СК столько инородцев ни разу еще не было. А если и было, то только по важным поводам, в качестве центральных блюд. Если вы понимаете, о чем я. Я и так уже нарушил это неписаное правило.
Аррахат тяжело вздохнул и укоризненно покачал головой.
— Ну если уже нарушил, — рассудительно заметил
Таргак, — так какая разница — одним инородцем больше или одним меньше?
— Подожди, Тар, — попросил я. — Есть еще и другая причина, которую мы не слышали.
— Верно! — кивнул Аррахат и остро взглянул на меня. — Изъятие Харага не может пройти незамеченным. При том состоянии наших отношений, каковые мы имеем сейчас, это объявление войны. Мой народ не готов к такому развитию отношений. Мы еще не отошли от прежних потрясений. Слишком много наших парней полегло, а ведь мы не можем так быстро восстанавливать свою численность, как, к примеру, люди.
— Но объясни мне, что такое произошло между тобой и таном Горием? — поинтересовался я, вспомнив о просьбе тана Тюрона. — А после этого неплохо было бы узнать и о разговоре с Тюроном. Это для того, чтобы понять, все ли горшки побиты или немного еще осталось.
— Они нанесли мне такие оскорбления, которые смываются только кровью, причем буквально, — отчеканил Аррахат.
— Вот интересно, они мне говорили то же самое, — буркнул я. — Остается только определиться, что лучше — гибнуть раздельно или побеждать вместе? Насколько я понимаю, раздор был из-за моего исчезновения?
Аррахат кивнул и с каким-то новым интересом посмотрел на меня.
— Так вот он я, — развел я руками. — Тема раздора исчезла, а значит, надо налаживать отношения вновь.
— Да я-то в принципе не против, — вздохнул Аррахат. — Но вот Горий и Хризмон? Они-то как?
— И они тоже «в принципе», — хмыкнул я. — Тем более что нам будут нужны все силы в предстоящем предприятии.
— Предприятии? — поднял бровь Аррахат.
— Совершенно верно! — утвердительно кивнул я. — Тебе не кажется, что мы остались кое-что кое-кому должны?
— Кажется, но хотелось бы быть уверенным, что мы имеем в виду одних и тех же персон, — впился в меня хищным взглядом Аррахат.
В его глазах замелькали алые блики.
— Конечно же тех, по чьей милости я побывал в ин-ферно, и тех, из-за которых Аранты нет сейчас рядом с нами.
— Оно стоит того, — удовлетворенно улыбнулся глава СК. — Давай связь! Так и быть, я готов забыть некоторые обиды… Но учти, это ради общего дела!
— Я не понимаю, — вмешалась Гариэль. — Мне столько твердили, что места обитания вампиров защищены от любой магии, кроме их собственной. Неужели это все неправда?
— И да и нет, — обернулся к ней Аррахат. — Все дело в том, моя девочка, что защиту ставили драконы… Да-да!
Аррахат усмехнулся, увидев выражение, которое появилось на личике Гариэль.
— Именно драконы! И, понятно, они сделали возможным применение магии для себя. Наш народ пошел на это. Тем более что уже тогда народ Колина собирался уходить отсюда навсегда. Как оказалось, уйти навсегда не означает не навещать иногда прежнее место обитания. Именно присутствие Колина и дало возможность применения магии… Колин, ты чего ждешь? — неожиданно переключил свое внимание на меня Аррахат.
Видимо, Тюрон ждал этого. Иначе как объяснить его быстрый отклик на мой вызов.
— У тебя все в порядке? — первым делом поинтересовался он.
10 Выпуск боевого мага
Но потом тан Тюрон увидел наших ребят и нахмурился.
— Я же тебе уже говорил — посторонних при сеансе связи быть не должно!
— А мы не посторонние, — нахально отозвался Жерест. — Мы представители высоких договаривающихся сторон.
— А также представители заинтересованной стороны, — добавила Тастэния. — Причем кровно заинтересованной.
— О? — Брови тана Тюрона взлетели вверх. — Это что-то новенькое! А поподробнее вот с этого самого места можно?
— Будет лучше, если вы прибудете сюда лично, — дипломатично ответил я.
Ох, и сложно же соблюдать нашу с Тюроном договоренность: на людях «вы», между собой — «ты»!
— Сюда — это куда? — настороженно спросил тан Тюрон.