Ты меня заворожил Кларк Мэри
Пролистав его до конца, Джейн нашла то, что искала: Роб намерен был оставить ей триста тысяч долларов на квартиру в Сильвер-Пайнс, общине тех, кому за пятьдесят. Он знал, что с некоторыми тамошними обитательницами Джейн свела дружбу во время посещения церкви. И еще выплата до конца ее жизни – тысяча долларов в неделю.
Прочитав это, Джейн еще больше стала преклоняться перед Робертом Пауэллом.
Но эта передача могла положить начало неприятностям. Экономка знала это. «Не будите спящих собак», – думала она, глядя, как проезжающие мимо дома водители поглядывают в сторону особняка.
Покачав головой, Джейн повернулась от окна и увидела, что в дверном проеме стоит продюсер, Лори Моран.
– О… – произнесла Джейн, от неожиданности потеряв на миг свою обычную невозмутимость.
Лори почувствовала, насколько экономка недовольна ее присутствием.
– Извините, мисс Новак, я понимаю, что вы, должно быть, уже устали от нас, но я не хочу тревожить мистера Пауэлла. У меня к вам всего один вопрос.
Джейн сумела придать лицу бесстрастное выражение.
– Конечно, спрашивайте, миссис Моран.
– Спальня миссис Пауэлл отделана с большим вкусом. Были ли драпировки, покрывало и ковер заменены после ее смерти, или они остались теми же, что и в ночь убийства?
– Нет, миссис Пауэлл тогда только что переделала комнату, наняв декоратора, но эффект ей не понравился. Она сказала, что цвета слишком броские.
«Напрасная трата, – подумала Джейн, сдерживаясь, чтобы не покачать осуждающе головой. – Совершенно напрасная трата денег».
– Она заказала новые драпировки, новое изголовье для кровати и новый ковер. После ее смерти мистер Пауэлл велел сделать все это, чтобы почтить ее желание. Тогда спальня и стала выглядеть так, как сейчас.
– Очень красиво, – искренне похвалила Лори. – Той комнатой когда-либо пользовались с тех пор?
– Никогда, – ответила Джейн. – Но в ней всегда поддерживают порядок. Серебряная щетка для волос и серебряный гребень, лежащие на трюмо, всегда тщательно отполированы. Даже полотенца в ее ванной комнате регулярно меняют. Мистер Пауэлл хочет, чтобы ее комната и ванная всегда выглядели так, будто она вот-вот откроет дверь и войдет.
Лори не смогла удержаться от вопроса:
– Он много времени проводит в ее комнате?
Джейн нахмурилась.
– Я так не считаю, но подобные вопросы следует задавать самому мистеру Пауэллу.
Теперь неодобрение в выражении лица и голосе экономки стало явным.
«О боже, – подумала Лори, – не хотела бы я с ней враждовать».
– Спасибо, Джейн, – примирительным тоном сказала она. – Мы все уже уезжаем. И не вернемся до следующей недели. Увидимся с вами в понедельник. И, заверяю вас, в среду после обеда мы завершим работу здесь уже окончательно.
Был почти полдень, а значит, Роберт Пауэлл был вправе ждать, что съемочная группа вот-вот покинет его владения. К тому же по пятницам он работал дома. С тех пор, как они прибыли, он сидел в своем кабинете за закрытой дверью.
«Три дня», – думала Лори в тот день после обеда, когда разбирала записи вместе с Джерри и Грейс. Ассистенты ежедневно вместе с ней прибывали на съемки в Салем-Ридж.
И именно Грейс высказала вслух то, о чем думали все они.
– Это место шикарно, – заявила она. – Оно вызывает у меня желание никогда не возвращаться в мою квартирку, где и трех шагов нельзя ступить, чтобы на стену не наткнуться, и лифта в доме нет, а я живу на пятом этаже. – Она помолчала, сверкая выразительными глазами, подведенными еще сильнее, чем обычно. – А с другой стороны, оно на меня жуть нагоняет. Моя бабушка говорила, что если голубь залетает в комнату – значит, в доме скоро кто-то умрет, это примета такая. Лори, ты сегодня была в спальне Бетси, когда снаружи летал голубь, пытаясь попасть в дом?
– Да ладно, – отмахнулся Джерри. – Грейс, это слишком суеверно, даже для тебя.
«Конечно, это суеверие», – сказала себе Лори.
Она не хотела признаваться Грейс и Джерри, что великолепный дом, где умерла Бетси Пауэлл, наводит жуть и на нее.
12
В полдень воскресенья Джош забрал в Уэстчестерском аэропорту первую из прибывших – Клэр. Хотя женщина была знакома с Джошем, который был нанят незадолго до смерти Бетси, она лишь коротко поздоровалась с ним и воздержалась от дальнейших разговоров. Пока он вез ее до отеля «Уэстчестер-Хилтон», она мысленно сверяла свои планы на ближайшие три дня. В понедельник они встречаются в первый раз за завтраком. До конца дня они будут свободны, получив возможность заново оглядеться в доме и на прилегающем участке. Во вторник с каждой из них будут проводить интервью по отдельности. Все они согласились остаться в доме в ночь со вторника на среду, в тех же комнатах, где спали двадцать лет назад. Утром в среду будет интервью с Робертом Пауэллом, после чего их станут фотографировать за обеденным столом. Потом всех их повезут в аэропорт, каждую к своему рейсу.
«Хотя мы полностью осознаем, насколько болезненно это будет для вас, своим согласием на участие в этой программе вы все сделали главный шаг к тому, чтобы очистить свои имена от подозрения», – было сказано в последнем абзаце письма от Лори.
«Очистить наши имена!» – горько подумала Клэр Боннер, подходя к стойке портье в «Уэстчестер-Хилтон».
Она была одета в светло-зеленый летний костюм, который купила в дорогом бутике в Чикаго. За три месяца с получения первого письма от Лори Моран Клэр отрастила волосы и осветлила их, так что теперь на плечи ей падали сияющие локоны. Но сегодня она собрала их в «хвост» и прикрыла легким шарфом. Кроме того, все это время она практиковалась в наложении макияжа, но сегодня краситься не стала. Клэр знала, что с макияжем и такой же прической, какую носила Бетси, она сейчас пугающе похожа на мать. Она не хотела, чтобы Джош увидел это сходство и рассказал о нем Пауэллу – до тех пор, пока она не встретится с отчимом лично.
– Ваш номер готов, мисс Боннер, – сказал портье и подозвал коридорного. Клэр уловила долгий взгляд, которым он ее наградил, и легкую эмоциональность его тона.
Почему бы и нет? Было почти невозможно пропустить все газетные статьи относительно будущей передачи. Глянцевые журналы буквально землю рыли, ища все возможные сведения о Бетси Боннер Пауэлл. Статья «Билет в новую оковую жизнь» была особенно раздражающей – она появилась на первой странице «Шокера», еженедельника сенсационных сплетен. В статейке подробно описывалась первая встреча Бетси Боннер и Роберта Пауэлла. Бетси привезла свою дочь Клэр в город Рай, пообедать в ресторане в честь тринадцатилетия девочки. Роберт Пауэлл, вдовец, сидел в том же зале вместе с подругой Клэр, Ниной, и ее матерью. Когда Бетси и Клэр уходили, Нина позвала их. Они подошли к столику Пауэлла, и Нина представила Бетси и Клэр мультимиллионеру, основателю хеджевого фонда[4] на Уолл-стрит.
«Остальное, как говорится, уже история», – гласило банальное вступление к финальным колонкам статьи. Роберт Пауэлл утверждал, что это была любовь с первого взгляда. Три месяца спустя они с Бетси Боннер поженились.
«Актриса Мюриэль Крэйг держалась невозмутимо, но достоверные источники утверждают, что она была вне себя от ярости и винила свою дочь Нину в том, что она все подстроила, окликнув Клэр в ресторане».
«Я знаю, что это правда, – думала Клэр, следуя за коридорным к лифту. – Бедная Нина».
Номер состоял из большой спальни и гостиной, полноразмерной ванной комнаты и туалета, отделанных в пастельных тонах. Он выглядел одновременно привлекательно и успокаивающе.
Клэр отпустила коридорного, по телефону заказала обед в номер и распаковала свой единственный чемодан. В нем лежали три комплекта одежды, которые она решила привезти с собой, а также новый набор косметики.
В одном из писем по электронной почте Лори Моран запросила рост и размер одежды Клэр, сказав, что обеспечит гардероб для съемок.
«Гардероб для съемок! – мысленно фыркнула Клэр, читая письмо. – За каким чертом нужен этот гардероб?»
Но потом она поняла. Моран хочет сделать бальные платья, похожие на те, что девушки надели двадцать лет назад на «Выпускной праздник», – хотя и не точно такие же.
Они должны будут воссоздать несколько сцен с видеороликов – например, ту, где четыре выпускницы чокаются бокалами с шампанским или позируют для камер, взявшись за руки. И те, где их по одной допрашивает полиция.
«Я знаю, что выгляжу хорошо, – подумала Клэр. – Сейчас я очень похожа на свою дорогую мамочку».
Легкий стук в дверь известил ее о том, что служба доставки принесла ее заказ: куриный салат и чай со льдом.
Но, медленно поедая салат и запивая его чаем, Клэр осознала, что смелости в ее душе гораздо меньше, чем ей казалось.
Что-то подсказывало ей не осуществлять задуманный план.
«Это просто нервы, – пыталась она подбодрить себя. – Всего лишь нервы».
Но это объяснение выглядело неубедительным.
Ее внутренний голос твердил, отдаваясь в голове подобно ударам барабана: «Не делай этого. Не делай этого. Оно не стоит риска!»
13
Рейс из Кливленда до Уэстчестерского аэропорта оказался долгим. Из-за сильного дождя вылет был отложен на два часа, уже после того, как пассажиры загрузились в самолет. Это был маленький частный аэроплан, и места, чтобы встать и размяться, в нем почти не было. Для Рода с его больной спиной это оказалось тяжелым испытанием. В какой-то момент Элисон предложила вообще отменить эту поездку.
– Эли, это твой шанс получить диплом, который был так тебе нужен. От Пауэлла и производственной компании ты получишь суммарно триста тысяч долларов чистыми. Этого хватит для оплаты учебы в медицинском институте и всех иных расходов, но каждый цент на счету. Ты же помнишь, как страстно ты хотела стать врачом, а потом заняться медицинскими исследованиями, – возразил ей Род.
«Даже если я попаду в институт, мне придется учиться все время. А что будет делать Род? Если мне придется уехать для учебы, неужели он бросит работу в аптеке и уедет со мной, оставшись вообще без дела? – гадала Элисон. – Но если из аптеки уволимся и я, и он, нам придется нанимать двух новых служащих. Я не знаю, что из этого получится».
Ее наручные часы показывали три, когда самолет приземлился в Уэстчестере. К тому времени на лице Рода уже явно отображалась боль, которую он испытывал. После того как он проковылял на костылях к ожидавшему его инвалидному креслу, Элисон склонилась над ним и прошептала:
– Спасибо, что выдержал все это.
Взглянув на нее снизу вверх, муж сумел выдавить улыбку.
К счастью, водитель, грубоватого вида мужчина лет пятидесяти, с телосложением бывшего боксера, ждал их у терминала. Он представился:
– Я Джош Дамиано, шофер мистера Пауэлла. Он хотел удостовериться, что вы с комфортом доедете из аэропорта до своего отеля.
– Как это мило со стороны мистера Пауэлла. – Элисон надеялась, что презрение, которое она испытывала, не отразилось в ее тоне. Теперь, когда они вернулись в Нью-Йорк, в голове ее замелькали обрывки воспоминаний, словно картинки в калейдоскопе. В последний раз она с мужем была здесь пятнадцать лет назад – именно тогда врачи сказали, что Роду бесполезно делать дальнейшие операции.
К тому времени у них закончились деньги, и семья Рода взяла кредит, чтобы помочь им, но Элисон сумела в течение года окончить вечерние курсы и получить лицензию фармацевта. Они с радостью ухватились за возможность уехать в Кливленд и работать в аптеке кузена.
«Я любила Нью-Йорк, – подумала она, – но была счастлива уехать отсюда. Мне всегда казалось, что когда прохожие видят меня, они начинают гадать, не я ли убила Бетси Пауэлл. В Кливленде мы, по большей части, жили тихо и незаметно».
– Возле выхода есть сиденья, – сообщил Дамиано. – Давайте я устрою вас поудобнее и пойду подгоню машину. Постараюсь не задерживаться.
Они смотрели, как водитель забирал багаж. Вернулся он через пять минут.
– Машина у дверей, – сказал Джош, помогая катить кресло Рода.
Блестящий черный «Бентли» ждал у тротуара.
Когда Дамиано помогал Роду перебраться из инвалидного кресла на сиденье машины, Элисон ощутила, как у нее сжимается сердце.
«Роду так больно, – думала она, – но он никогда не жалуется и никогда не заговаривает о футбольной карьере, которую мог бы сделать…»
Огромная машина тронулась с места.
– На дорогах почти свободно, – уведомил Дамиано, – мы будем в отеле минут через двадцать.
Они решили остановиться в «Краун-Плаза» в Уайт-Плейнс. Городок находился довольно близко к Салем-Ридж, но достаточно далеко от отелей, где собирались поселиться остальные три подруги, участвовавшие в передаче. Лори Моран позаботилась об этом.
– С вами все в порядке? – заботливо спросил Дамиано.
– Мне очень удобно, – заверила его Элисон, в то время как Род что-то пробормотал в знак согласия.
Но потом, наклонившись к жене, он прошептал:
– Эли, я тут подумал… перед камерами не говори ни слова о том, что ты могла ходить во сне и оказаться в комнате Бетси в ту ночь.
– Я и не думала об этом говорить, Род, – ужаснувшись, ответила Элисон.
– И, если тебя не спросят, не говори, что ты собираешься учиться в мединституте. Это напомнит всем, как ты была разочарована, не получив стипендию в медицинский институт, и как ты разозлилась, когда Роберт Пауэлл посоветовал декану отдать эту стипендию Вивиан Филдс.
Упоминания об этом разочаровании, постигшем ее в день окончания колледжа, было достаточно, чтобы на лице Элисон отразились боль и гнев.
– Бетси Пауэлл пыталась попасть в «Женский клуб», где тусовались самые крутые светские львицы, а мать Вивиан Филдс была президентом этого клуба. И конечно, у Пауэлла был рычаг, на который можно было надавить: он ведь только что сделал пожертвование на постройку общежития для института! Филдсы могли позволить себе стократно оплатить обучение Вивиан. Даже декан выглядел пристыженным, называя ее имя. А потом пробормотал что-то о блестящих успехах Вивиан в учебе… Ну да, успехи! Она вылетела из института на втором курсе. Я бы выцарапала Бетси глаза!
– Вот поэтому, если тебя спросят, что ты собираешься делать с этими деньгами, просто скажи, что мы планируем совершить кругосветный морской круиз, – посоветовал Род.
Глядя в зеркало заднего вида, Джош Дамиано видел, как Род шепчет что-то своей жене, и отметил ее неожиданную обеспокоенность и потрясение. Он не слышал, о чем они говорят. Но про себя улыбнулся.
«Неважно, слышу я их или нет, – подумал он. – Диктофон записывает все, что сказано в этой машине».
14
Когда Регина Коллари узнала, что за участие в передаче суммарно получит от студии «Фишер Блейк» и Роберта Пауэлла триста тысяч долларов чистыми, она испытала облегчение и восторг.
Тяжкое бремя жизни от одного платежного чека до другого, то есть от одной продажи дома до другой на кошмарном рынке недвижимости, свалилось с ее плеч.
Это напомнило ей о том ощущении тепла и безопасности, которое она чувствовала в давние времена, до того дня, как нашла тело отца, висящее в гараже.
Все эти годы ей снился один и тот же сон о детстве. В этом сне она просыпалась в своей большой спальне, где стояла миленькая белая кроватка с нарисованным на изголовье букетом нежно-розовых цветов, прикроватный столик, комод с зеркалом, стол и книжный шкаф. Она всегда так ярко видела бело-розовое покрывало, занавески ему в тон и мягкий розовый коврик у кровати.
После самоубийства отца, когда мать осознала, как мало у них денег, им пришлось переехать в трехкомнатную квартиру и ночевать в одной спальне.
Мать Регины, любившая модные вещи, получила работу продавца-консультанта в магазине «Бергдорф-Гудман», где когда-то была привилегированной покупательницей. Каким-то образом они выкрутились, и Регина гордилась тем, что закончила колледж со стипендией от учебного фонда.
«После свадьбы Элисон и всех этих слухах о смерти Бетси я уехала во Флориду, чтобы спастись, – думала Регина, садясь на самолет в Сент-Огастине. – Своего рода побег. Но хватит думать об этом, – строго предупредила она себя. – Не думай, или сведешь себя с ума».
За несколько часов до этого Регина проводила Зака в туристическую поездку по Европе. Он должен был встретиться со своей группой в Бостоне, и вечером они улетали в Париж.
Регина удобно устроилась в кресле маленького частного самолета и приглушила эмоции предстартовым бокалом вина.
Она коротко улыбнулась, вспоминая о поездке, которую они совершили вместе с Заком.
Когда он приехал домой из колледжа две недели назад, Регина повесила на двери офиса табличку «Закрыто на время отпуска» и объявила Заку, что они вместе едут отдыхать – в круиз по Карибскому морю. Эта поездка возродила – и даже усилила – то доверие между ними, которое Регина так боялась потерять.
Зак намеренно почти ничего не говорил о своих отце и мачехе, но когда Регина спросила, рассказал ей все.
– Мама, я знаю, что папа зарабатывает деньги, много денег, и ему следовало бы давать тебе больше. Я думаю, что он и дал бы, только боится, что Соня будет ругаться. У нее дурной характер.
Отец Зака писал песни, сделавшие его богатым, в период его брака с Региной, но первую из них продал лишь год спустя после развода. «Я не могу позволить себе адвоката, который доказал бы, что Эрл написал эти песни, будучи женатым на мне», – думала Регина горько.
– Мне кажется, он жалеет, что женился на Соне, – сказал Зак. – Когда они ругаются, децибелы зашкаливают выше крыши.
– Мне это нравится, – отозвалась Регина.
На душе у нее стало тепло, когда она вспомнила, как Зак отпускал ей комплименты из-за того, что она сбросила двадцать фунтов веса. «Мама, ты такая клевая», – постоянно повторял он.
– Последние два месяца я много работала над этим в спортзале, – ответила она ему. – И поняла, что, наверное, следует ходить туда регулярно.
Во время круиза он спросил Регину о ее родителях.
– Ты рассказывала мне только то, что дедушка покончил с собой, потому что неудачно сделал вложения и разорился, а бабушка собиралась жить на пенсии во Флориде, но умерла во сне всего год спустя после того, как вы переехали сюда, – сказал он.
– Она так и не оправилась от смерти моего отца.
«Зак очень похож на моего папу, – думала Регина во время взлета. – Высокий, светловолосый и голубоглазый».
В последний вечер круиза за ужином сын расспрашивал о той ночи, когда умерла Бетси. Он подслушал, как его отец разговаривает об этом с Соней, и поискал сведения в Интернете.
Тогда Регина рассказала ему о записке.
«Была ли я права, поведав ему об этом? – гадала она теперь. – Мне нужно было с кем-то этим поделиться. Я всегда боялась, что совершила ошибку, не показав эту записку матери. Но нет, хватит об этом думать».
Регина попросила принести еще один бокал вина.
Было восемь часов вечера, когда они приземлились в Уэстчестере. Встретивший ее водитель представился как Джош Дамиано, шофер мистера Пауэлла, и сообщил, что мистер Пауэлл послал его доставить ее в отель с максимальным комфортом.
Регине было трудно не рассмеяться вслух. Когда Джош открыл перед ней дверцу «Бентли», она не удержалась от комментария:
– Полагаю, мистер Пауэлл перерос «Мерседес»?
– О нет, – с улыбкой ответил Дамиано, – у него фургон «Мерседес».
– Я этому очень рада.
«Заткнись», – велела себе Регина, садясь в машину.
Они едва отъехали от аэропорта, когда зазвонил ее мобильный телефон. Это был Зак.
– У нас скоро посадка, мам. Я хотел убедиться, что ты хорошо долетела.
– О, спасибо, Зак, все в порядке. Я уже по тебе скучаю.
Сын сменил тон:
– Мама, та записка… ты сказала, что тебе хотелось бы швырнуть ее в лицо Пауэллу. Она у тебя с собой?
– Да, я ее взяла, но не беспокойся. Я не такая дура. Она у меня в чемодане. Обещаю тебе, никто ее не найдет.
– Мама, порви ее! Если кто-нибудь ее обнаружит, у тебя будут большие проблемы!
– Зак, если тебе так будет легче, обещаю: я ее порву.
«Нет, я этого не сделаю, – думала она, – но я не допущу, чтобы он тревожился обо мне во время этой поездки».
Джош Дамиано не включил диктофон перед тем, как подвозить Регину: ведь она прилетела одна. Но, услышав, как звонит ее телефон, быстро врубил запись. «Может быть, мне повезет, – подумал он. – Никакие предосторожности не будут лишними, если работаешь на такого человека, как мистер Пауэлл».
15
Это был долгий день. Сидя в своем кабинете с Джерри и Грейс, Лори сверяла сотни мелочей, чтобы удостовериться, что в первый день съемок все пройдет как надо.
Наконец она откинулась назад и сказала:
– Ну, вот и всё, жребий брошен, сейчас мы уже ничего не можем сделать. Все выпускницы здесь, и завтра мы встретимся с ними. Рабочий день начинается в девять утра. Мистер Пауэлл сказал, что экономка приготовит кофе, фрукты и рулет.
– Потрясающе. Они утверждают, что никто из них не переписывался и вообще никак не связывался друг с другом все эти годы, – заметил Джерри. – Но могу поклясться, они следили друг за дружкой через Интернет время от времени. Я бы на их месте так и делал. Моя тетушка всегда лезет в Интернет, чтобы проверить, как дела у ее бывшего мужа.
– Могу предположить, что минимум в первые несколько минут встречи всем будет неловко, – обеспокоенно произнесла Лори. – Но они дружили много лет и прошли через жуткое испытание – допросы в полиции.
– Нина Крэйг однажды сказала репортеру, будто их обвиняли в том, что они вместе задумали убийство Бетси, и якобы детектив говорил ей, что если она сознается, то подпадет под действие государственной программы защиты свидетелей и получит более легкое наказание, – припомнил Джерри. – Должно быть, они были ужасно напуганы.
– Я все еще не понимаю, зачем кому-либо из выпускниц было желать смерти Бетси Пауэлл, – сказала Грейс, покачав головой. – В честь их выпуска устроили шикарный праздник. У них впереди была вся жизнь. На кадрах, снятых во время вечеринки, все они выглядят счастливыми.
– Может быть, они и не были такими счастливыми, как казались, – предположила Лори. – По крайней мере, кто-то из них.
– Вот что я об этом думаю, – продолжала вслух размышлять Грейс. – У Клэр, дочери Бетси, явно не было причины убивать мать. Они всегда хорошо ладили. Отец Регины Коллари потерял все свои деньги, вложив их в один из хеджевых фондов Пауэлла, но даже ее мать признала, что Пауэлл многократно предупреждал его: не следует вкладывать больше денег, чем можешь позволить себе потерять, даже если надеешься на большую прибыль. Мать Нины Крэйг встречалась с Пауэллом в то время, когда он познакомился с Бетси, но не будешь ведь в здравом уме душить кого-то по такой причине. А Элисон Шефер вышла замуж за своего парня через четыре месяца после выпуска. Он уже был звездой футбола с контрактом на много миллионов долларов. Ради чего ей душить подушкой Бетси Пауэлл?
Рассуждая так, Грейс по одному загибала пальцы, чтобы проиллюстрировать все пункты своих выкладок.
– А эта мрачного вида экономка была нанята самой Бетси, – продолжила она. – Я полагаю, что это было просто неудачное ограбление. Большой дом, повсюду раздвижные стеклянные двери… Сигнализация не была включена. Одна дверь была не заперта. Внутрь мог проникнуть кто угодно. Я думаю, этот кто-то польстился на изумрудное ожерелье и серьги. Они стоят целое состояние. Не забывайте, одна сережка валялась в спальне на полу.
– Кто-нибудь из присутствующих мог явиться незваным, – согласилась Лори. – Кое-кто из гостей попросил разрешения привести друзей, и на пленках есть несколько человек, которых никто не мог с уверенностью опознать. – Она помолчала. – Ну, может быть, эта передача выявит что-нибудь. И если так, Пауэлл, экономка и выпускницы будут рады, что приняли участие.
– Думаю, они уже рады, – заметил Джерри. – Триста тысяч долларов чистыми – это внушительная сумма для любого кошелька. Вот бы мне такую.
– Если бы у меня были такие деньги, я бы позволила себе новую квартиру, не выше четвертого этажа, – со вздохом сказала Грейс.
– Но если окажется, что это сделала одна из них, она всегда может нанять Алекса Бакли защищать ее, – предложил Джерри. – Учитывая его гонорары, эти триста тысяч вмиг растают как дым.
Алекс Бакли, известный адвокат по криминальным делам, был приглашен на передачу в качестве ведущего, и именно он должен был брать личные интервью у Пауэлла, экономки и выпускниц. Ему было тридцать восемь лет, и он часто появлялся в телевизионных программах, где обсуждались крупные преступления.
Он стал знаменит благодаря защите магната, обвиненного в убийстве партнера по бизнесу. Невзирая на ничтожные шансы, Бакли добился оправдательного приговора, который пресса подала как прискорбное попрание правосудия. Но потом, десять месяцев спустя, вдова партнера совершила самоубийство, оставив записку, в которой признавалась в убийстве мужа.
Просмотрев несчетные видеозаписи с участием Алекса Бакли, Лори решила, что он будет идеальным ведущим для передачи «Выпускной праздник».
Нужно было только убедить его.
Она позвонила в его офис и назначила встречу с ним.
Когда Лори вошла в его кабинет, Бакли как раз отвечал на срочный телефонный звонок, и, пока он говорил, журналистка, сидя напротив него, смогла пристально изучить его.
У него были темные волосы и волевой подбородок; очки в черной оправе подчеркивали необычный, зеленовато-голубой цвет глаз. Адвокат был высок и строен – Лори знала, что в колледже он был звездой баскетбольной команды.
Глядя на него по телевизору, она решила, что он один из тех, кто вызывает в людях инстинктивную приязнь и доверие. Именно эти качества Лори искала в ведущем для съемок своей передачи. Ощущение усилилось, когда она услышала, как он заверяет своего собеседника, что нет никаких причин волноваться.
Завершив телефонный звонок, адвокат извинился перед ней и улыбнулся, тепло и дружелюбно. Но первый же его вопрос: «Чем я могу быть вам полезен, миссис Моран?» – дал ей понять, что не следует зря тратить его время.
Лори произнесла заранее подготовленную речь, краткую и страстную. Но не была ни в чем уверена до тех пор, пока Алекс Бакли не откинулся на спинку кресла и не сказал: «Я весьма заинтересован и приму участие в вашей программе, миссис Моран».
– Я был уверен в тот день, что он не согласится, Лори, – признался Джерри.
– Я знала, что денег, которые я могу предложить Бакли за участие в передаче, недостаточно, чтобы компенсировать его время, но ставила на то, что нераскрытое дело «Выпускного праздника» сможет его заинтересовать. Слава богу, я оказалась права.
– Ты была права, – искренне согласился Джерри. – Он будет крутым ведущим.
Было шесть часов вечера.
– Будем надеяться, что да, – сказала Лори, отодвигая свое кресло и вставая. – Сегодня мы достаточно потрудились. Будем считать, что до завтра всё.
Два часа спустя за чашкой кофе Лори сообщила отцу:
– Как я сказала сегодня Джерри и Грейс, жребий брошен.
– А что это значит? – спросил Тимми. Сегодня вечером его не попросили выйти из-за стола сразу после десерта.
– Это значит, что я сделала все возможное, и мы начинаем съемки передачи завтра утром.
– Это будет целая серия? – не унимался Тимми.
– Твои бы слова – да богу в уши, – с чувством произнесла Лори и улыбнулась сыну. «Он так похож на Грега, – подумала она. – Не только внешне, но и выражением лица, когда задумывается о чем-нибудь».
Сын всегда расспрашивал ее о проектах, над которыми она работала. Этот проект Лори описала в самых общих терминах: «встреча четырех подруг, которые выросли вместе, но не виделись двадцать лет».
На это Тимми поинтересовался: «А почему они не виделись?»
«Потому, что жили в разных штатах», – честно ответила Лори.
Последние несколько месяцев были трудными. И не только из-за огромного количества дел по подготовке к передаче. 25 мая Тимми получил первое причастие, и Лори не могла сдержать слезы, хотя и прятала глаза за темными очками. «Грег должен был быть здесь. Грег должен был быть здесь, но он никогда не будет присутствовать ни на одном важном событии в жизни Тимми. Ни на конфирмации, ни на выпускном вечере, ни на свадьбе. Ни на одном из этих праздников». Эти мысли бились у нее в голове, повторяясь снова и снова, в то время как она отчаянно пыталась перестать плакать.
Лори осознала, что Тимми смотрит на нее и видит на ее лице боль и печаль.
– Мама, у тебя грустный вид, – встревоженно сказал он.
– Я не хотела. – Лори сглотнула застрявший в горле ком и улыбнулась. – С чего бы мне грустить? У меня есть ты и твой дедушка. Верно, папа?
Лео Фэрли понимал, какие эмоции испытывает его дочь. На него тоже часто накатывала глубокая тоска, когда он думал о тех временах, когда он и Эйлин были вместе. А потом смерть Грега от рук какого-то дьявола во плоти…
Лео оборвал эту мысль.
– А у меня есть вы двое, – искренне согласился он. – Не засиживайтесь сегодня допоздна. Помните, всем нам завтра рано вставать.
Утром Тимми и его друзья отбывали на две недели в лагерь.
Лео и Лори пытались одолеть подступающее беспокойство относительно того, что Синеглазый может как-то узнать, куда едет Тимми. Но оба понимали, что если мальчика изолировать от общения с друзьями и совместной деятельности, он вырастет нервным и запуганным. За пять лет, прошедших со дня убийства Грега, мать и дед старались, чтобы Тимми вел нормальную жизнь – и при этом был в безопасности.
Лео лично ездил осмотреть лагерь, беседовал со старшим воспитателем, и тот заверил его, что мальчики возраста Тимми находятся под постоянным присмотром и что в лагере есть охрана, которая заметит любого постороннего в мгновение ока.
Лео рассказал воспитателю о словах Тимми: «Синеглазый убил папу», – а потом повторил описание, которое пожилая свидетельница дала полиции. «Его лицо было закрыто шарфом, на голове – кепка. Он был среднего роста, плотный, но не толстый. За несколько секунд он пробежал квартал, хотя, мне кажется, был уже не молод. Но бегает очень быстро».
По какой-то причине в голове Лео, когда он произнес слова «очень быстро», возник образ того типа, который промчался мимо них на роликовых коньках в марте. «Может быть, это потому, что он едва не сбил беременную женщину, шедшую впереди нас», – подумал отставной полицейский.
– Еще кофе, папа?
– Нет, спасибо.
Лео удержался от того, чтобы в который раз повторить Лори, что вновь собирать участников «Выпускного праздника» под одной крышей может быть рискованно. Это ведь произойдет, и нет смысла сотрясать воздух впустую.
Он отодвинулся от стола, собрал десертные блюдца и кофейные чашки и отнес их на кухню. Лори уже была там, она сгружала посуду в посудомойку.
– Я сам этим займусь, – сказал Лео. – А ты проверь еще раз сумку Тимми. Хотя, мне кажется, я все собрал.
– Значит, там есть все нужное. Ты самый организованный из всех, кого я знаю, папа. Что бы я без тебя делала?
– Ты вполне справилась бы, но я не намерен вас пока бросать.
Лео поцеловал дочь. И ему опять вспомнились слова пожилой женщины, которая видела убийство Грега и слышала, как убийца кричал Тимми: «Скажи своей матери, что она следующая. А потом твоя очередь». Эти слова вот уже в миллионный раз эхом отдавались в голове старого комиссара полиции.
В этот момент Лео Фэрли решил, что тайно будет приезжать в Салем-Ридж в дни съемок. «Я достаточно послужил копом, чтобы вести наблюдение, не будучи замеченным, – сказал он себе. – И если что-то пойдет не так, я должен быть там».
16
Будильник возле кровати Алекса Бакли сработал в 6:00, всего несколько секунд спустя после того, как многолетняя привычка просыпаться в это время заставила адвоката проснуться и открыть глаза.
Он еще несколько минут лежал, не двигаясь, чтобы собраться с мыслями.
Сегодня ему следует ехать в Салем-Ридж на первый день съемок передачи «Выпускной праздник».
Алекс отбросил одеяло и встал. Много лет назад в его офис пришла клиентка, выпущенная под залог. Когда он встал, чтобы поприветствовать ее, она воскликнула: «Боже, я и подумать не могла, что вы такой бесконечный!»
Бакли, рост которого достигал шести футов четырех дюймов, понял эту ремарку и рассмеялся. Сама женщина ростом была всего пять футов, что не помешало ей пырнуть ножом мужа во время семейной ссоры.
Направляясь сейчас в душ, он все еще вспоминал слова той женщины, однако быстро забыл о них, когда задумался о предстоящем дне.
Адвокат знал, почему решил принять предложение Лори Моран. Он читал о «Выпускном празднике», когда еще учился в Фордемском университете, и с живым интересом следил за этим делом, пытаясь вычислить, кто из выпускниц совершил преступление. Он был уверен, что это сделала одна из них.
Его квартира располагалась на Бикмен-плейс, вблизи от Ист-Ривер, где обитали делегаты ООН высокого ранга, а также богатые воротилы бизнеса, не желающие выставлять свою жизнь напоказ.
Два года назад он был в гостях в этой самой квартире и за обедом узнал, что хозяева выставляют ее на продажу. Алекс немедленно решил ее купить. Единственным недостатком он счел огромную, непрерывно мигающую красным светом рекламу «Пепси-колы» на здании в Лонг-Айленд-сити – эта реклама затмевала вид на Ист-Ривер.
В квартире было шесть больших комнат и жилье для прислуги. Алекс знал, что ему не нужно так много места, но, с другой стороны, рассудил он, в обеденном зале можно устраивать вечеринки, вторую спальню переделать в комнату для отдыха, и к тому же комната для гостей будет очень кстати. Его брат Эндрю, юрист по корпоративному праву, жил в округе Вашингтон и регулярно приезжал по делам в Манхэттен.
«Теперь тебе не понадобятся отели», – сказал Алекс брату.