Отпуск с папой Хельдт Дора
– А у твоего папы много кепок с животными?
– Да, есть. Думаю, сегодня он в кепке с медведем. Он взял с собой штуки три, ведь волос у него осталось немного, а без кепки солнце напечет голову.
– Может, он и нам подарит одну? – с надеждой спросила Эмили.
– Эмили! – В голосе фрау Берг прозвучал упрек. – Извините, Кристина, обычно девочки ведут себя приличнее.
Лена показала пальцем на Мехтхильду.
– Но эта тетя получила от него кепку. – Она понизила голос: – Или она ее украла?
– Лена!
Мехтхильда Вайдеманн-Цапек услышала последнюю фразу, погладила козырек и напряженно улыбнулась:
– Эту кепку, малышки, я вчера вечером выиграла в кости. Так что красть мне ее не пришлось.
Я отогнала мысль о покере на раздевание и улыбнулась ей в ответ:
– Госпожа Вайдеманн-Цапек, мы и в мыслях не могли себе такое представить. Желаете еще чего-нибудь?
Я пошла за чаем, заказанным дамами, и по дороге решила взять под контроль оставшийся гардероб Хайнца. В конце концов, придется отчитываться перед матерью, ведь заботиться о его одежде она поручила мне. Я надеялась, что он проиграл только кепку.
Эмили незаметно пробралась в кухню.
– А где твой папа?
– Сидит во дворе с Калли и Карстеном и играет в скат.
– В кепке?
– Ну конечно.
За спиной возникла Анна Берг.
– Эмили, тебе нечего здесь делать, возвращайся, пожалуйста, за стол.
Она подождала, пока дочь выйдет, и смущенно улыбнулась:
– Девочки просто влюбились в вашего отца. Он вчера рассказал им историю про чаек, яйца и Яичного короля, им очень понравилось.
– Яичного короля?
Иногда папа меня просто пугает.
– Если они станут слишком надоедать вашему отцу, пусть просто отошлет их.
– Я и не знала, что он общается с вашими детьми.
– Ну что вы! – удивилась Анна Берг. – С тех пор как мы здесь, каждое утро. Они всегда так его ждут.
– Мне кажется, это хорошо. – Я с полным чайником повернулась к двери. – Ему нравится женское внимание.
Убрав со столов, я снова вышла к игрокам в скат. Стол так и стоял там, где они его поставили, и молодчики по-прежнему вынуждены были ходить в обход.
– Ну, Кристина, всех накормила? – спросил Калли, сдавая карты. – Твой папа тут твое наследство проигрывает.
Я попыталась заглянуть в карты отца, он тут же положил их на стол рубашками вверх.
– Чего тебе, детка? Мне нужно сосредоточиться.
– По тебе соскучились две дамы.
Папа тихо застонал. Карстен рассмеялся:
– Да, Хайнц, не надо было соглашаться на брудершафт. Мехтхильда чуть не лопнула от счастья.
– Вы пили на брудершафт?
– А потом танцевали ламбаду. – Калли внимательно изучал свои карты. – Теперь они на ты, Ханнелора, Мехтхильда и Хайнц. Если бы на Ханнелору не напала страшная икота, они еще и теперь бы отплясывали.
Папа смущенно молчал. Я закусила губу.
– На Мехтхильде твоя кепка с лосем.
– Моя самая любимая. Там такой удобный козырек. Но Мехтхильда выбросила шестерки. – Он оглянулся. – Ты сказала им, где мы?
– Дамы, которые по тебе соскучились, много моложе.
– Моложе? – наморщил он лоб.
– И ты не можешь вспомнить, – покачал головой Карстен. – Если бы меня искали юные дамы, я бы знал, кто это.
В этот момент в дверях пансиона показались Эмили с Леной, и я кивнула им, приглашая к столу. Они робко улыбнулись Калли и Карстену и пристроились рядом с отцом.
Эмили положила ему на колено свою ладошку.
– У толстой тети твоя кепка. Выглядит очень глупо.
– Мама сказала, что мы тоже можем себе купить. Ты должен пойти с нами, пожалуйста, – прислонилась Лена к другому колену.
Папа состроил серьезное лицо.
– Пойти с вами? Ну что ж, тогда нам придется найти на острове самый лучший магазин кепок. Мне тоже нужно купить кепку, поскольку свою самую любимую я проиграл. А вы поможете мне выбирать. Но сначала вам следует спросить у родителей.
Девочки были в восторге. Эмили повисла на его руке.
– А потом мы сходим к чайкам и поищем Яичного короля?
Опять этот Яичный король.
– Что за Яичный король?
Папа пришел в ужас:
– Кристина! Лилль Пеер! История про Яичного короля! Ты позабыла все, чему я тебя учил.
Идя на кухню, я вспоминала эту историю. Лилль Пеер, сказочный персонаж острова Зюльт, не позволял морским разбойникам и разорителям птичьих гнезд воровать яйца чаек. Но его постигла страшная судьба – разбойники, не сумевшие добраться до гнезд, выкрали его четырехлетнего сына. Они с женой ужасно горевали, плакали, но продолжали заботиться о птичьих яйцах. Год за годом. Пока однажды волны не выбросили на берег юношу. И поскольку Лилль Пеер и его жена были очень хорошими людьми, они спасли его и выходили. Разумеется, это не было бы сказкой, если бы так и закончилось. Нет, как-то жена Лилля повнимательнее посмотрела на юношу и узнала родимое пятно. Такое было только у одного человека во всем мире. И у кого же? Правильно, у их похищенного сына.
Эту историю папа рассказывал мне лет в десять, и я ужасно боялась чаек. После этого меня пугала еще и мысль, что меня выкрадут. Современные дети, похоже, посмелее.
– Вы что-то задумались.
Передо мной возникли Анна и Дирк Берги. Я вздрогнула:
– Размышляла о Яичном короле и его сыне. Простите. Ваши дети на улице с моим отцом.
– Наверное, здорово иметь отца, столь неистощимого на выдумки.
Дирк Берг улыбнулся мне.
– Ну да, – ответила я после короткого раздумья, – неплохо. Эмили и Лена хотят пойти с ним за кепками, вы знаете об этом?
– Ни в коем случае! Девочки могут быть очень утомительными, и к тому же…
Она не успела договорить, как меня осенило. Я представила отца, весь день занятого двумя маленькими девочками. У него и минуты не останется, чтобы строить с Гизбертом фон Майером дурацкие планы поимки преступника или затевать еще какую-нибудь глупость.
– Но это доставит ему удовольствие, – прервала я Анну Берг. – К сожалению, у него нет внуков, а из него получился бы отличный дедушка. Давайте сами его спросим.
Они едва поспевали за мной, так быстро я понеслась на улицу.
– Папа, ты можешь пойти с девочками покупать кепки! – крикнула я, едва выскочив во двор, и, не сумев вовремя остановиться, врезалась в стол, расплескав кофе. Папа испуганно подскочил.
– Кристина! Ты как слон в посудной лавке! Будь осторожнее!
Он вытер носовым платком лужицы на столе и сдержал себя, увидев приближающихся Анну и Дирка Бергов. Тут же меня отстранил и встретил их улыбкой:
– Доброе утро! Ну, какая у нас сегодня программа? Вам опять нужен мой совет?
Выражение лица Калли подсказало мне, как именно протекали их предыдущие утренние встречи. Я наклонилась к нему и шепнула:
– Ты что-то посоветовал Хайнцу, а он выдал идею за свою?
– Гм, ну да… Но сегодня и слова не скажу. Пусть сам выкручивается.
Анна Берг обняла Лену за плечи.
– Нет, сегодня нам не нужны советы, нас пригласили покататься на яхте. Вообще-то мы хотели отказаться из-за детей, но если вы не против побыть с ними до обеда… Или бесцеремонно просить вас об этом?
Папа встал.
– Ах, ну что вы, это самая легкая из моих задач.
Девочки просияли. Дирк Берг посмотрел на них с сомнением:
– Но это не самые миролюбивые семилетние создания на свете. Моя теща считает их слишком непоседливыми.
– Ну и слава Богу. Не забивайте себе голову, я вырастил троих детей, и все они… – Тут он беззастенчиво окинул меня критическим взглядом, а я уставилась на него. Он продолжил: – …пока в порядке. Все здоровы и… да, вполне самостоятельны. Нет, скажу я вам, с воспитанием я, то есть мы с женой неплохо справились.
– Папа, речь идет всего о двух часах, удочерение и обмен детьми не обсуждаются.
– Ах, – окинул меня папа скептическим взглядом, – по-моему, ты для них старовата. – Он снова повернулся к родителям: – Что ж, договорились. Семь футов вам под килем. Калли, а у тебя нет желания составить нам компанию?
Калли посмотрел сначала на отца, потом на девочек и, наконец, на меня.
– Считаю это своим долгом.
– Отлично! – Папа покровительственно похлопал его по плечу. – Ну, тогда предлагай, что, по-твоему, могут предпринять на Нордернее двое пожилых мужчин и две юные дамы?
Пока Калли раздумывал над ответом, Анна и Дирк Берги присели перед Эмили и Леной на корточки, призывая их вести себя без родителей хорошо. Могли бы и не стараться, отец с Калли и так бы справились.
«Он снова здесь»
М. Мерц
Через четверть часа, когда мы с Гезой разгружали посудомоечную машину, в кухню вошла Марлен с четырьмя чашками в руках.
– Непостижимо! – Она поставила чашки на стол. – От нашей пенсионерской команды не дождешься, чтобы они убрали за собой. Даже стол бросили на том же месте.
Я выглянула из окна.
– Они уже ушли? Папа даже не попрощался.
Геза ухмыльнулась:
– Эй, сделка у него получилась что надо, поменял старого на двух малых.
– Они что, ушли с детьми втроем? И Карстен тоже?
– Нет, – покачала головой Марлен. – Карстен отправился пить кофе с Нильсом и Доротеей. Хочет разглядеть ее под микроскопом. Они с Хайнцем еще не решили, благословлять этот союз или нет.
Геза сочувственно на меня посмотрела:
– Как ты это терпишь? Доротея пообжималась разок с Нильсом, и Хайнц ставит на уши его отца, ты два раза поговорила с господином Тиссом, и вот он уже брачный аферист. Неудивительно, что вы обе живете отдельно.
– Ну, не так уж все плохо…
– Не нужно его защищать, дорогая. – Геза взяла свой рюкзак. – Хайнц симпатичный, но такого отца я бы себе не хотела. Ну, пойду, увидимся завтра, хорошего вам дня.
Марлен тихо вздохнула:
– Ох уж эта молодежь, говорят то, что думают. А мы, старые клюшки, вечно разводим дипломатию. Как-то несправедливо.
– Точно. Возможно, иногда нужно доверять своему мнению.
Тут мы услышали громкое урчание, по звуку поняли, что это мопед, и одновременно пригнулись.
– Ну, Кристина, вот твой шанс. Доверься себе – и вперед!
Я выглянула в окно, стараясь, чтобы он меня не заметил. Гизберт фон Майер, не снимая шлема, направился к дверям пансиона.
– Только посмотри на него, – сдавленно прошептала я. – Эти тонкие ручки, тощие ножки и огромный шлем. Если он его не снимет, я хлопнусь в обморок.
– Эй, есть кто-нибудь? – Голос звучал глухо, видимо, он даже не поднял щиток.
Марлен взяла себя в руки.
– В конце концов, это все-таки пресса.
Она набрала воздуха и громко крикнула:
– Мы на кухне, правая дверь!
Гизберт вздрогнул – держа шлем под мышкой, он уже стоял в дверях.
– Добрый день, дамы, надеюсь, я не помешал.
Я натянула дипломатическую улыбку:
– Разумеется, нет, здесь все равно нечем заняться. Мы просто стоим и пялимся в окно. Как дела?
Он просиял и пригладил тонкие рыжие волосы.
– Спасибо, превосходно. Я хотел пригласить тебя на небольшой экспресс-тур по острову, Кристина. И специально взял второй шлем.
Я перевела взгляд на мопед. На руле действительно болталось какое-то ярко-красное чудище. Марлен закашлялась, мне казалось, я слышу, о чем она думает. Гизберт сделал приглашающий жест.
– Прошу?…
– Нет, спасибо, – ответила я, не глядя на Марлен. – Мне очень жаль, но нам еще нужно кое-что сделать, подготовить и все такое, я действительно не могу уйти.
Он разочарованно повернулся к Марлен.
– Но ведь в пивной сегодня делают пол. И здесь уже все завершено. – Гизберт указал на прибранную кухню.
Марлен поймала мой отчаянный взгляд.
– Салфетки, – значительно произнесла она, – нам еще надо свернуть салфетки. Для открытия пивной.
– Ах… – Гизберт забарабанил тонкими пальчиками по шлему. – Но это не займет много времени.
Не придумав ничего лучшего, я сказала:
– Я жду звонка от своего друга.
Гизберт склонил голову набок и слабо улыбнулся:
– У тебя нет друга. Мне Хайнц говорил. Или… – Тут ему что-то пришло в голову, и стало видно, как заработала его мысль. Он выпрямился. – Отложить – не отменить. Значит, в другой раз. А где, собственно, Хайнц?
– Ушел. Они с Калли сегодня работают няньками.
Гизберт фон Майер вытер капельки пота с розового лба.
– Как с ним связаться в экстренном случае?
Марлен вытащила из кармана джинсов мобильный.
– Он забыл свой телефон вместе с кофейными чашками и колодой для ската во дворе. Так что Хайнц недоступен.
– А с Калли?
Я начала терять терпение.
– Гизберт фон Майер, нет никакого экстренного случая. И у Калли нет мобильного.
Я прошла мимо него, демонстративно держась на расстоянии. Из холла послышался его взволнованный фальцет:
– Марлен, не позволяй ей брать трубку, пожалуйста! Речь идет о жизни и смерти. Я отправляюсь на поиски Хайнца.
Его шествие по двору напомнило мне молодого Джона Уэйна.
Я дождалась урчания мопедного мотора и вернулась к Марлен. Она смотрела ему вслед, качая головой:
– А господин фон Майер с тараканами, правда?
– Не забывай, Марлен, он журналист.
– И поэтому теперь караулит брачного афериста?
– Видимо, так. Подобного репортажа у него еще не было. Нам действительно нужно сворачивать салфетки?
– Глупости, я просто хотела тебя спасти. Я иду к рабочим, а ты можешь съездить на пляж.
Перспектива провести несколько часов с книгой на пляже показалась мне превосходной.
– Отлично. Возьму твой велосипед. Увидимся вечером за ужином. Пока.
Навстречу солнцу и с попутным ветром я катила по променаду. Мысли вернулись к вчерашнему вечеру в «Акуле», к тому, о чем рассказал нам Гизберт. Я постаралась избавиться от смутных сомнений и стала думать о сообщении Йоханна: «…и мы увидимся». Он вернется, я не такая наивная, как официантка из Эмдена. В конце концов, мне сорок пять, у меня за плечами брак и любовные связи, и я кое-что понимаю в мужчинах. Во всяком случае, я на это надеялась, и надежда заставляла меня крутить педали еще быстрее.
После второго купания и сорока страниц детектива я вполне насытилась пляжной жизнью. Стряхнув песок с полотенец, я сложила вещи и решила купить себе в городе платье. Отстегивая велосипед, я услышала свист. Времена, когда я откликалась на подобный призыв, давно прошли, поэтому я не отреагировала. И тут прозвучала фраза, на которую не реагировать было нельзя:
– Кристина! Ты что, оглохла?
Сердце екнуло. Я резко развернулась. На Йоханне были джинсы, рубашка и блейзер, он шел ко мне, я видела его оленьи глаза и улыбку, нет, такой человек не может быть преступником. Когда он приблизился, я закрыла глаза… и он меня поцеловал.
– Вот и я. Раньше вернуться не получилось.
– Мы думали… я, конечно, не верила, но теперь это не важно, я… – От волнения я начала заикаться.
Он удивленно посмотрел на меня:
– Ты не перегрелась на солнце? Все в порядке?
Я отбросила непрошеные мысли.
– Да, все хорошо. Как ты узнал, что я здесь?
– Сначала поехал в пансион. И спросил у Марлен, где ты.
– А тебя еще кто-нибудь видел?
– Нет, а что?
Я закрепила сумку на багажнике, избегая его взгляда, чтобы скрыть облегчение.
– Да так просто. Какие у тебя планы?
– Не знаю. Хотел сначала встретиться с тобой. Можем поехать в город, выпить кофе или что-нибудь съесть. Или пройтись по магазинам. Да, кстати… – Он полез в карман блейзера и вытащил конверт. – Вот твои деньги. Большое спасибо, что выручила.
Я взяла конверт и сунула его в сумку. Внутренний голос, точь-в-точь похожий на отцовский, шепнул: «Пересчитай!» Я не послушалась.
– Ну что? – смотрел на меня Йоханн. – Что будем делать?
С ним я согласна была делать все, но едва представив, как мы с Йоханном, держась за руки, идем по городу и внезапно натыкаемся на папу, Калли и двух маленьких девочек в кепках, мне стало страшно. Риск был слишком большим.
– Сегодня вечером сложновато. Папа вместе со своим другом Калли присматривает за близнецами Бергов. Думаю, мне следует им помочь. Я как раз собиралась на их поиски.
– Я могу поехать с тобой.
Я лихорадочно выдумывала отговорку:
– Это не слишком хорошая идея. Я… то есть папа… Йоханн, не пойми меня, пожалуйста, превратно, но с мужчинами, имеющими ко мне хоть какое-то отношение, отец… ну, в общем, ведет себя странно.
Он не поверил ни одному моему слову, я это ясно видела. Просто был уязвлен.
– Ну, нам вовсе не обязательно что-то делать вместе.
Я бросила велосипед и обняла его за талию.
– Нет-нет, просто папа вбил себе в голову одну мысль, и поэтому мне не хочется, чтобы он видел нас вместе. А мы не можем встретиться сегодня вечером? Попозже?
Никакого желания пересказывать страшилки про обложенных со всех сторон брачных аферистов у меня не было, но и не хотелось, чтобы он считал моего отца чокнутым.
– Ну ладно. – Йоханн нагнулся и подвернул джинсы. – Не буду терзать тебя расспросами, пойду изливать свою грусть морю. Сообщи, когда освободишься.
Я вздохнула с облегчением, радуясь, что он не стал выяснять, какую именно мысль вбил себе в голову мой отец.
– Я обязательно тебе позвоню. До вечера, ладно?
– Надеюсь, – криво улыбнулся Йоханн, целуя меня в щеку.
По дороге в город я разрешила себе порадоваться его возвращению. Хотя он мне так ничего и не рассказал. С другой стороны, я его ни о чем и не спрашивала. Я посчитала это хорошим знаком, значит, он просто ездил за документами и деньгами. Папе и Гизберту придется поискать на роль брачного афериста кого-нибудь другого.
Пристегивая велосипед к стойке у почты, я снова услышала свист – и на этот раз сразу подняла голову. Ко мне шли Доротея и Нильс. Доротея придержала велосипед, помогая мне забрать сумку с багажника.
– Такое впечатление, будто на тебя напали на пляже. Что с твоими волосами? И песок на подбородке.
Я провела пальцами по лицу – действительно песок. И все-таки он меня поцеловал.
– Я была на пляже. – На ощупь волосы были как солома. – И не расчесалась.
– А почему ты так глупо улыбаешься? – полюбопытствовала Доротея. – Сказала бы просто, что Йо…
– Ш-ш-ш-ш… – Я невольно обернулась, ища среди прохожих отца. Похоже, у меня начиналась мания преследования. – Да, он вернулся, но Хайнц и ГфМ об этом знать не должны.
Нильс переводил взгляд с меня на Доротею.
– Вы говорите о брачном аферисте? О том типе из пансиона, который не живет в Бремене?
– Ах, Нильс, – отмахнулась Доротея, – Хайнц и Гизберт фон Майер просто вообразили себя бог знает кем. Типа зовут Йоханн Тисс, и он точно не брачный аферист.
– Так вы его знаете? А почему не объясните остальным?
– Да, и почему же? – задумчиво посмотрела я на Нильса. – Эти двое так в себе уверены. Папа с доктором Ватсоном и слушать ничего не захотели.
Доротея подтвердила мои слова.
– Кроме того, осталась еще парочка неясностей. Остальное я тебе расскажу на пароме.
– А почему на пароме?
Нильс обнял Доротею за плечи.
– Мы смываемся. После того как Хайнц разложил меня на части, а отец извел Доротею вопросами о ее кулинарных способностях, возможных аллергиях и лишнем весе, в игру вступила мама. Она устраивает сегодня вечером пикник с грилем. И я решил поставить точку – мы сбегаем на Юист и вернемся завтра.
– А как же пивная?
– С покраской я почти закончила, – возразила Доротея, – осталось совсем немного. – Нильс кивнул. – Все здорово получилось. Ну ладно, нам пора идти, у нас двадцать минут до парома.