Отпуск с папой Хельдт Дора

– А у твоего папы много кепок с животными?

– Да, есть. Думаю, сегодня он в кепке с медведем. Он взял с собой штуки три, ведь волос у него осталось немного, а без кепки солнце напечет голову.

– Может, он и нам подарит одну? – с надеждой спросила Эмили.

– Эмили! – В голосе фрау Берг прозвучал упрек. – Извините, Кристина, обычно девочки ведут себя приличнее.

Лена показала пальцем на Мехтхильду.

– Но эта тетя получила от него кепку. – Она понизила голос: – Или она ее украла?

– Лена!

Мехтхильда Вайдеманн-Цапек услышала последнюю фразу, погладила козырек и напряженно улыбнулась:

– Эту кепку, малышки, я вчера вечером выиграла в кости. Так что красть мне ее не пришлось.

Я отогнала мысль о покере на раздевание и улыбнулась ей в ответ:

– Госпожа Вайдеманн-Цапек, мы и в мыслях не могли себе такое представить. Желаете еще чего-нибудь?

Я пошла за чаем, заказанным дамами, и по дороге решила взять под контроль оставшийся гардероб Хайнца. В конце концов, придется отчитываться перед матерью, ведь заботиться о его одежде она поручила мне. Я надеялась, что он проиграл только кепку.

Эмили незаметно пробралась в кухню.

– А где твой папа?

– Сидит во дворе с Калли и Карстеном и играет в скат.

– В кепке?

– Ну конечно.

За спиной возникла Анна Берг.

– Эмили, тебе нечего здесь делать, возвращайся, пожалуйста, за стол.

Она подождала, пока дочь выйдет, и смущенно улыбнулась:

– Девочки просто влюбились в вашего отца. Он вчера рассказал им историю про чаек, яйца и Яичного короля, им очень понравилось.

– Яичного короля?

Иногда папа меня просто пугает.

– Если они станут слишком надоедать вашему отцу, пусть просто отошлет их.

– Я и не знала, что он общается с вашими детьми.

– Ну что вы! – удивилась Анна Берг. – С тех пор как мы здесь, каждое утро. Они всегда так его ждут.

– Мне кажется, это хорошо. – Я с полным чайником повернулась к двери. – Ему нравится женское внимание.

Убрав со столов, я снова вышла к игрокам в скат. Стол так и стоял там, где они его поставили, и молодчики по-прежнему вынуждены были ходить в обход.

– Ну, Кристина, всех накормила? – спросил Калли, сдавая карты. – Твой папа тут твое наследство проигрывает.

Я попыталась заглянуть в карты отца, он тут же положил их на стол рубашками вверх.

– Чего тебе, детка? Мне нужно сосредоточиться.

– По тебе соскучились две дамы.

Папа тихо застонал. Карстен рассмеялся:

– Да, Хайнц, не надо было соглашаться на брудершафт. Мехтхильда чуть не лопнула от счастья.

– Вы пили на брудершафт?

– А потом танцевали ламбаду. – Калли внимательно изучал свои карты. – Теперь они на ты, Ханнелора, Мехтхильда и Хайнц. Если бы на Ханнелору не напала страшная икота, они еще и теперь бы отплясывали.

Папа смущенно молчал. Я закусила губу.

– На Мехтхильде твоя кепка с лосем.

– Моя самая любимая. Там такой удобный козырек. Но Мехтхильда выбросила шестерки. – Он оглянулся. – Ты сказала им, где мы?

– Дамы, которые по тебе соскучились, много моложе.

– Моложе? – наморщил он лоб.

– И ты не можешь вспомнить, – покачал головой Карстен. – Если бы меня искали юные дамы, я бы знал, кто это.

В этот момент в дверях пансиона показались Эмили с Леной, и я кивнула им, приглашая к столу. Они робко улыбнулись Калли и Карстену и пристроились рядом с отцом.

Эмили положила ему на колено свою ладошку.

– У толстой тети твоя кепка. Выглядит очень глупо.

– Мама сказала, что мы тоже можем себе купить. Ты должен пойти с нами, пожалуйста, – прислонилась Лена к другому колену.

Папа состроил серьезное лицо.

– Пойти с вами? Ну что ж, тогда нам придется найти на острове самый лучший магазин кепок. Мне тоже нужно купить кепку, поскольку свою самую любимую я проиграл. А вы поможете мне выбирать. Но сначала вам следует спросить у родителей.

Девочки были в восторге. Эмили повисла на его руке.

– А потом мы сходим к чайкам и поищем Яичного короля?

Опять этот Яичный король.

– Что за Яичный король?

Папа пришел в ужас:

– Кристина! Лилль Пеер! История про Яичного короля! Ты позабыла все, чему я тебя учил.

Идя на кухню, я вспоминала эту историю. Лилль Пеер, сказочный персонаж острова Зюльт, не позволял морским разбойникам и разорителям птичьих гнезд воровать яйца чаек. Но его постигла страшная судьба – разбойники, не сумевшие добраться до гнезд, выкрали его четырехлетнего сына. Они с женой ужасно горевали, плакали, но продолжали заботиться о птичьих яйцах. Год за годом. Пока однажды волны не выбросили на берег юношу. И поскольку Лилль Пеер и его жена были очень хорошими людьми, они спасли его и выходили. Разумеется, это не было бы сказкой, если бы так и закончилось. Нет, как-то жена Лилля повнимательнее посмотрела на юношу и узнала родимое пятно. Такое было только у одного человека во всем мире. И у кого же? Правильно, у их похищенного сына.

Эту историю папа рассказывал мне лет в десять, и я ужасно боялась чаек. После этого меня пугала еще и мысль, что меня выкрадут. Современные дети, похоже, посмелее.

– Вы что-то задумались.

Передо мной возникли Анна и Дирк Берги. Я вздрогнула:

– Размышляла о Яичном короле и его сыне. Простите. Ваши дети на улице с моим отцом.

– Наверное, здорово иметь отца, столь неистощимого на выдумки.

Дирк Берг улыбнулся мне.

– Ну да, – ответила я после короткого раздумья, – неплохо. Эмили и Лена хотят пойти с ним за кепками, вы знаете об этом?

– Ни в коем случае! Девочки могут быть очень утомительными, и к тому же…

Она не успела договорить, как меня осенило. Я представила отца, весь день занятого двумя маленькими девочками. У него и минуты не останется, чтобы строить с Гизбертом фон Майером дурацкие планы поимки преступника или затевать еще какую-нибудь глупость.

– Но это доставит ему удовольствие, – прервала я Анну Берг. – К сожалению, у него нет внуков, а из него получился бы отличный дедушка. Давайте сами его спросим.

Они едва поспевали за мной, так быстро я понеслась на улицу.

– Папа, ты можешь пойти с девочками покупать кепки! – крикнула я, едва выскочив во двор, и, не сумев вовремя остановиться, врезалась в стол, расплескав кофе. Папа испуганно подскочил.

– Кристина! Ты как слон в посудной лавке! Будь осторожнее!

Он вытер носовым платком лужицы на столе и сдержал себя, увидев приближающихся Анну и Дирка Бергов. Тут же меня отстранил и встретил их улыбкой:

– Доброе утро! Ну, какая у нас сегодня программа? Вам опять нужен мой совет?

Выражение лица Калли подсказало мне, как именно протекали их предыдущие утренние встречи. Я наклонилась к нему и шепнула:

– Ты что-то посоветовал Хайнцу, а он выдал идею за свою?

– Гм, ну да… Но сегодня и слова не скажу. Пусть сам выкручивается.

Анна Берг обняла Лену за плечи.

– Нет, сегодня нам не нужны советы, нас пригласили покататься на яхте. Вообще-то мы хотели отказаться из-за детей, но если вы не против побыть с ними до обеда… Или бесцеремонно просить вас об этом?

Папа встал.

– Ах, ну что вы, это самая легкая из моих задач.

Девочки просияли. Дирк Берг посмотрел на них с сомнением:

– Но это не самые миролюбивые семилетние создания на свете. Моя теща считает их слишком непоседливыми.

– Ну и слава Богу. Не забивайте себе голову, я вырастил троих детей, и все они… – Тут он беззастенчиво окинул меня критическим взглядом, а я уставилась на него. Он продолжил: – …пока в порядке. Все здоровы и… да, вполне самостоятельны. Нет, скажу я вам, с воспитанием я, то есть мы с женой неплохо справились.

– Папа, речь идет всего о двух часах, удочерение и обмен детьми не обсуждаются.

– Ах, – окинул меня папа скептическим взглядом, – по-моему, ты для них старовата. – Он снова повернулся к родителям: – Что ж, договорились. Семь футов вам под килем. Калли, а у тебя нет желания составить нам компанию?

Калли посмотрел сначала на отца, потом на девочек и, наконец, на меня.

– Считаю это своим долгом.

– Отлично! – Папа покровительственно похлопал его по плечу. – Ну, тогда предлагай, что, по-твоему, могут предпринять на Нордернее двое пожилых мужчин и две юные дамы?

Пока Калли раздумывал над ответом, Анна и Дирк Берги присели перед Эмили и Леной на корточки, призывая их вести себя без родителей хорошо. Могли бы и не стараться, отец с Калли и так бы справились.

«Он снова здесь»

М. Мерц

Через четверть часа, когда мы с Гезой разгружали посудомоечную машину, в кухню вошла Марлен с четырьмя чашками в руках.

– Непостижимо! – Она поставила чашки на стол. – От нашей пенсионерской команды не дождешься, чтобы они убрали за собой. Даже стол бросили на том же месте.

Я выглянула из окна.

– Они уже ушли? Папа даже не попрощался.

Геза ухмыльнулась:

– Эй, сделка у него получилась что надо, поменял старого на двух малых.

– Они что, ушли с детьми втроем? И Карстен тоже?

– Нет, – покачала головой Марлен. – Карстен отправился пить кофе с Нильсом и Доротеей. Хочет разглядеть ее под микроскопом. Они с Хайнцем еще не решили, благословлять этот союз или нет.

Геза сочувственно на меня посмотрела:

– Как ты это терпишь? Доротея пообжималась разок с Нильсом, и Хайнц ставит на уши его отца, ты два раза поговорила с господином Тиссом, и вот он уже брачный аферист. Неудивительно, что вы обе живете отдельно.

– Ну, не так уж все плохо…

– Не нужно его защищать, дорогая. – Геза взяла свой рюкзак. – Хайнц симпатичный, но такого отца я бы себе не хотела. Ну, пойду, увидимся завтра, хорошего вам дня.

Марлен тихо вздохнула:

– Ох уж эта молодежь, говорят то, что думают. А мы, старые клюшки, вечно разводим дипломатию. Как-то несправедливо.

– Точно. Возможно, иногда нужно доверять своему мнению.

Тут мы услышали громкое урчание, по звуку поняли, что это мопед, и одновременно пригнулись.

– Ну, Кристина, вот твой шанс. Доверься себе – и вперед!

Я выглянула в окно, стараясь, чтобы он меня не заметил. Гизберт фон Майер, не снимая шлема, направился к дверям пансиона.

– Только посмотри на него, – сдавленно прошептала я. – Эти тонкие ручки, тощие ножки и огромный шлем. Если он его не снимет, я хлопнусь в обморок.

– Эй, есть кто-нибудь? – Голос звучал глухо, видимо, он даже не поднял щиток.

Марлен взяла себя в руки.

– В конце концов, это все-таки пресса.

Она набрала воздуха и громко крикнула:

– Мы на кухне, правая дверь!

Гизберт вздрогнул – держа шлем под мышкой, он уже стоял в дверях.

– Добрый день, дамы, надеюсь, я не помешал.

Я натянула дипломатическую улыбку:

– Разумеется, нет, здесь все равно нечем заняться. Мы просто стоим и пялимся в окно. Как дела?

Он просиял и пригладил тонкие рыжие волосы.

– Спасибо, превосходно. Я хотел пригласить тебя на небольшой экспресс-тур по острову, Кристина. И специально взял второй шлем.

Я перевела взгляд на мопед. На руле действительно болталось какое-то ярко-красное чудище. Марлен закашлялась, мне казалось, я слышу, о чем она думает. Гизберт сделал приглашающий жест.

– Прошу?…

– Нет, спасибо, – ответила я, не глядя на Марлен. – Мне очень жаль, но нам еще нужно кое-что сделать, подготовить и все такое, я действительно не могу уйти.

Он разочарованно повернулся к Марлен.

– Но ведь в пивной сегодня делают пол. И здесь уже все завершено. – Гизберт указал на прибранную кухню.

Марлен поймала мой отчаянный взгляд.

– Салфетки, – значительно произнесла она, – нам еще надо свернуть салфетки. Для открытия пивной.

– Ах… – Гизберт забарабанил тонкими пальчиками по шлему. – Но это не займет много времени.

Не придумав ничего лучшего, я сказала:

– Я жду звонка от своего друга.

Гизберт склонил голову набок и слабо улыбнулся:

– У тебя нет друга. Мне Хайнц говорил. Или… – Тут ему что-то пришло в голову, и стало видно, как заработала его мысль. Он выпрямился. – Отложить – не отменить. Значит, в другой раз. А где, собственно, Хайнц?

– Ушел. Они с Калли сегодня работают няньками.

Гизберт фон Майер вытер капельки пота с розового лба.

– Как с ним связаться в экстренном случае?

Марлен вытащила из кармана джинсов мобильный.

– Он забыл свой телефон вместе с кофейными чашками и колодой для ската во дворе. Так что Хайнц недоступен.

– А с Калли?

Я начала терять терпение.

– Гизберт фон Майер, нет никакого экстренного случая. И у Калли нет мобильного.

Я прошла мимо него, демонстративно держась на расстоянии. Из холла послышался его взволнованный фальцет:

– Марлен, не позволяй ей брать трубку, пожалуйста! Речь идет о жизни и смерти. Я отправляюсь на поиски Хайнца.

Его шествие по двору напомнило мне молодого Джона Уэйна.

Я дождалась урчания мопедного мотора и вернулась к Марлен. Она смотрела ему вслед, качая головой:

– А господин фон Майер с тараканами, правда?

– Не забывай, Марлен, он журналист.

– И поэтому теперь караулит брачного афериста?

– Видимо, так. Подобного репортажа у него еще не было. Нам действительно нужно сворачивать салфетки?

– Глупости, я просто хотела тебя спасти. Я иду к рабочим, а ты можешь съездить на пляж.

Перспектива провести несколько часов с книгой на пляже показалась мне превосходной.

– Отлично. Возьму твой велосипед. Увидимся вечером за ужином. Пока.

Навстречу солнцу и с попутным ветром я катила по променаду. Мысли вернулись к вчерашнему вечеру в «Акуле», к тому, о чем рассказал нам Гизберт. Я постаралась избавиться от смутных сомнений и стала думать о сообщении Йоханна: «…и мы увидимся». Он вернется, я не такая наивная, как официантка из Эмдена. В конце концов, мне сорок пять, у меня за плечами брак и любовные связи, и я кое-что понимаю в мужчинах. Во всяком случае, я на это надеялась, и надежда заставляла меня крутить педали еще быстрее.

После второго купания и сорока страниц детектива я вполне насытилась пляжной жизнью. Стряхнув песок с полотенец, я сложила вещи и решила купить себе в городе платье. Отстегивая велосипед, я услышала свист. Времена, когда я откликалась на подобный призыв, давно прошли, поэтому я не отреагировала. И тут прозвучала фраза, на которую не реагировать было нельзя:

– Кристина! Ты что, оглохла?

Сердце екнуло. Я резко развернулась. На Йоханне были джинсы, рубашка и блейзер, он шел ко мне, я видела его оленьи глаза и улыбку, нет, такой человек не может быть преступником. Когда он приблизился, я закрыла глаза… и он меня поцеловал.

– Вот и я. Раньше вернуться не получилось.

– Мы думали… я, конечно, не верила, но теперь это не важно, я… – От волнения я начала заикаться.

Он удивленно посмотрел на меня:

– Ты не перегрелась на солнце? Все в порядке?

Я отбросила непрошеные мысли.

– Да, все хорошо. Как ты узнал, что я здесь?

– Сначала поехал в пансион. И спросил у Марлен, где ты.

– А тебя еще кто-нибудь видел?

– Нет, а что?

Я закрепила сумку на багажнике, избегая его взгляда, чтобы скрыть облегчение.

– Да так просто. Какие у тебя планы?

– Не знаю. Хотел сначала встретиться с тобой. Можем поехать в город, выпить кофе или что-нибудь съесть. Или пройтись по магазинам. Да, кстати… – Он полез в карман блейзера и вытащил конверт. – Вот твои деньги. Большое спасибо, что выручила.

Я взяла конверт и сунула его в сумку. Внутренний голос, точь-в-точь похожий на отцовский, шепнул: «Пересчитай!» Я не послушалась.

– Ну что? – смотрел на меня Йоханн. – Что будем делать?

С ним я согласна была делать все, но едва представив, как мы с Йоханном, держась за руки, идем по городу и внезапно натыкаемся на папу, Калли и двух маленьких девочек в кепках, мне стало страшно. Риск был слишком большим.

– Сегодня вечером сложновато. Папа вместе со своим другом Калли присматривает за близнецами Бергов. Думаю, мне следует им помочь. Я как раз собиралась на их поиски.

– Я могу поехать с тобой.

Я лихорадочно выдумывала отговорку:

– Это не слишком хорошая идея. Я… то есть папа… Йоханн, не пойми меня, пожалуйста, превратно, но с мужчинами, имеющими ко мне хоть какое-то отношение, отец… ну, в общем, ведет себя странно.

Он не поверил ни одному моему слову, я это ясно видела. Просто был уязвлен.

– Ну, нам вовсе не обязательно что-то делать вместе.

Я бросила велосипед и обняла его за талию.

– Нет-нет, просто папа вбил себе в голову одну мысль, и поэтому мне не хочется, чтобы он видел нас вместе. А мы не можем встретиться сегодня вечером? Попозже?

Никакого желания пересказывать страшилки про обложенных со всех сторон брачных аферистов у меня не было, но и не хотелось, чтобы он считал моего отца чокнутым.

– Ну ладно. – Йоханн нагнулся и подвернул джинсы. – Не буду терзать тебя расспросами, пойду изливать свою грусть морю. Сообщи, когда освободишься.

Я вздохнула с облегчением, радуясь, что он не стал выяснять, какую именно мысль вбил себе в голову мой отец.

– Я обязательно тебе позвоню. До вечера, ладно?

– Надеюсь, – криво улыбнулся Йоханн, целуя меня в щеку.

По дороге в город я разрешила себе порадоваться его возвращению. Хотя он мне так ничего и не рассказал. С другой стороны, я его ни о чем и не спрашивала. Я посчитала это хорошим знаком, значит, он просто ездил за документами и деньгами. Папе и Гизберту придется поискать на роль брачного афериста кого-нибудь другого.

Пристегивая велосипед к стойке у почты, я снова услышала свист – и на этот раз сразу подняла голову. Ко мне шли Доротея и Нильс. Доротея придержала велосипед, помогая мне забрать сумку с багажника.

– Такое впечатление, будто на тебя напали на пляже. Что с твоими волосами? И песок на подбородке.

Я провела пальцами по лицу – действительно песок. И все-таки он меня поцеловал.

– Я была на пляже. – На ощупь волосы были как солома. – И не расчесалась.

– А почему ты так глупо улыбаешься? – полюбопытствовала Доротея. – Сказала бы просто, что Йо…

– Ш-ш-ш-ш… – Я невольно обернулась, ища среди прохожих отца. Похоже, у меня начиналась мания преследования. – Да, он вернулся, но Хайнц и ГфМ об этом знать не должны.

Нильс переводил взгляд с меня на Доротею.

– Вы говорите о брачном аферисте? О том типе из пансиона, который не живет в Бремене?

– Ах, Нильс, – отмахнулась Доротея, – Хайнц и Гизберт фон Майер просто вообразили себя бог знает кем. Типа зовут Йоханн Тисс, и он точно не брачный аферист.

– Так вы его знаете? А почему не объясните остальным?

– Да, и почему же? – задумчиво посмотрела я на Нильса. – Эти двое так в себе уверены. Папа с доктором Ватсоном и слушать ничего не захотели.

Доротея подтвердила мои слова.

– Кроме того, осталась еще парочка неясностей. Остальное я тебе расскажу на пароме.

– А почему на пароме?

Нильс обнял Доротею за плечи.

– Мы смываемся. После того как Хайнц разложил меня на части, а отец извел Доротею вопросами о ее кулинарных способностях, возможных аллергиях и лишнем весе, в игру вступила мама. Она устраивает сегодня вечером пикник с грилем. И я решил поставить точку – мы сбегаем на Юист и вернемся завтра.

– А как же пивная?

– С покраской я почти закончила, – возразила Доротея, – осталось совсем немного. – Нильс кивнул. – Все здорово получилось. Ну ладно, нам пора идти, у нас двадцать минут до парома.

Страницы: «« ... 1112131415161718 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Франция, 1572 год. Госпитальер Матиас Тангейзер прибывает в Париж за женой, приглашенной ко двору на...
Нина Садур – российский драматург, прозаик и сценарист, любимая ученица российского драматурга Викто...
В роскошном особняке Фэрнивелов средь бела дня произошло неслыханное событие. Во время званого обеда...
«Господь создал людей разными, а Кольт сделал их равными», – но так ли верна эта фраза в мире магии,...
Ю. В. Бондарев (1924) – известный русский писатель, воевавший в годы войны под Сталинградом, в Польш...
Эта книга – идеальный путеводитель по самым важным и, конечно, самым увлекательным вопросам современ...