Француженки не терпят конкурентов Флоранд Лора
Он накинул ей на шею нечто шелковистое и слегка потянул назад, дав почувствовать силу натяжения, способного лишить дыхания.
– Маленький аванс, – прошептал он и удалился.
Освободившись от его захвата, мягкий шелк соскользнул по ее груди и упал в подставленную ладонь: гранатово-красный шарфик.
– Так где же родился твой отец? – спросил он в тот же вечер, зайдя за ней, чтобы повести на ужин, и, пока, пребывая в ожидании, прислонился к кухонному столику, наблюдая, как она размышляет над выбором одежды.
Вешалку на внутренней стороне двери в ее кладовку заполнили многочисленные шарфики. Она уже терялась в сомнениях, не зная, куда вешать их.
– В Америке, – ответила Магали тоном, не приглашавшим к продолжению этой темы.
Разумеется, Филипп предпочел не заметить этого нежелания, как поступал всегда, когда от него пытались что-то скрыть.
– Неужели ты американка? – удивленно произнес он. – Никогда бы не по…
Он хотел сказать: «Никогда бы не подумал», – и она могла бы почувствовать благотворную уверенность, укрепленную в ней этими словами, подтверждение того, что ей действительно удалось стать парижанкой.
Однако он не договорил и заинтригованно склонил голову.
– Так вот почему твой акцент слегка напомнил мне манеру изречений Кэйд Кори.
Кэйд Кори, совершенно очевидно, не могла считаться парижанкой. Акцент безошибочно выдавал в ней иностранку, едва она открывала рот, чтобы что-то сказать. Она обрела здесь дом только потому, что ее принял Сильван Маркиз. Магали скрестила на груди руки, приняв оборонительную позу, готовая защищать свое право на этот остров.
– У меня двойное происхождение, – отвернувшись, бросила она. – Американское и французское. Двойное гражданство.
Она подошла к своему любимому окну, тому самому, из которого частенько смотрела на мерцающую Эйфелеву башню.
– А чем занимается твой отец? – спросило Его Высочество, полагавшее, что перед ним готовы распахнуться все двери и он может прошествовать в них, невзирая на все замки и запоры, на которые их пытались от него закрыть.
– Он изучает жизнь пчел.
– Пчел?! – рассмеялся Филипп. – Пчелы и лаванда. Черт побери, я прямо чувствовал твою лавандово-пчелиную натуру. Скрытую под всем этим шоколадом. – И вдруг, помедлив, он резко воскликнул уже совсем другим тоном: – Вот salaud[137], Сильван. Теперь, кажется, понятно, откуда он взял идею для своих новых конфет! Медово-лавандовых!
Магали даже не знала, что Сильван выпустил новые конфеты. Повернувшись, она бросила на него недоверчивый взгляд. Она не испытывала никакой потребности в случайных сексуальных играх. У нее просто в голове не укладывалось, что он мог вообразить, будто она способна увлечься кем-то еще.
– По-моему, мы общались непосредственно, только когда работали над его витриной.
– Этого уже достаточно, – сердито буркнул Филипп. – У него дьявольски тонкий нюх на женские слабости.
– И он так же, как тебе известно, без ума от Кэйд Кори.
Филипп очень выразительно хмыкнул, давая понять, что он не вчера родился.
– Он перенес дату свадьбы. Сначала они назначили ее на март, а теперь передвинули на июнь.
– Только потому, что сестра Кэйд попала в больницу. Он рассказал мне об этом, когда мы работали над витриной. Она серьезно пострадала в Кот-д’Ивуаре, неподалеку от одного шоколадного кооператива.
Очередное скептическое хмыкание.
– У Сильвана изысканный вкус, и он моментально отличит фальшивку от бриллианта.
Ее сердце радостно вздрогнуло, и по всему телу разлилась теплая волна.
– Ты считаешь фальшивкой красивую миллиардершу?
– Естественно. – Филипп, казалось, сам поразился тому, что сказал.
– А по-моему, он вцепился в нее мертвой хваткой, – сухо возразила Магали. – Не знаю, конечно, как им удастся решить проблему места жительства.
– Проблему?
– Ну, ему, очевидно, надо жить в Париже. Он же лучший шоколатье в мире.
– У него неплохие конфеты, – сдержанно признал Филипп, пожав плечами.
Магали подавила усмешку.
– А она – наследница приносящей миллиарды компании, действующей в Штатах. Кстати, я как раз частенько размышляла о том, что у моих родителей тоже был сложный выбор между местом жительства и личными интересами.
Он, прищурившись, посмотрел на нее с тем напряженно-сосредоточенным видом, с каким обычно в ресторане пробовал новое блюдо, пытаясь распознать все еле уловимые оттенки его вкуса.
– У твоих родителей? Пчелы и лаванда, разве их гармоничное сочетание не предопределили сами небеса?
– О, безусловно. Но академическая карьера ждала пчеловода в Корнелле[138], а лавандовые поля ждали ухода в Провансе, вот мои предки и летали через океан туда-сюда, пытаясь постичь гармоничную периодичность семейных радостей, которая позволит им обоим заниматься любимым делом… Вряд ли у Сильвана и Кэйд получится нечто подобное, кому-то придется резко поменять жизнь.
– Кэйд, – заявил Филипп с такой уверенностью, словно тут не могло быть двух мнений.
Магали облегченно вздохнула.
– О, слава богу. Если бы Париж потерял Сильвана Маркиза, я убила бы, наверное, эту принцессу Шоколадных плиток Кори!
Но она задумалась: сильно ли страдает Кэйд, отказавшись от родного дома ради Сильвана? Или, может быть, уверенная в своей власти, она считает собственным домом весь мир?
Филипп сердито поджал губы.
– И ты постоянно ела его конфеты, пренебрегая моими пирожными?
– Мне нравится шоколад.
– Магали… – он многозначительно посмотрел на нее, – мне не хочется, чтобы ты вынуждала меня сменить профиль из-за твоей повышенной восприимчивости конкуренции. Но если тебе хочется шоколадных изысков, я сам смогу приготовить их так, – и он склонился к ней, блеснув зубами в опасной усмешке, – что ты растаешь от наслаждения.
Она вскинула голову, чувствуя, что уже начала таять лишь от одного его желания приготовить что-то исключительно для нее.
Он, естественно, не замедлил припасть к ее шее с поцелуями.
Далеко не одна причина побуждала его покупать ей так много разнообразных шарфиков.
Глава 32
Спустя два дня Филипп явился к Магали со своей фирменной коробкой в руках. Она осторожно, с замиранием сердца, подняла крышку. И увидела простое пирожное. Самый незатейливый из его изысканных сладких подарков. Шоколадная миндальная ракушка, только на этот раз блеск ее гладких створок соблазнительно приглушили порошком какао с более темным оттенком. Очаровательные, изящно приподнятые волнистые краешки. Она достала из коробки пирожное, глотая слюнки от одного лишь ощущения его нежной текстуры под пальцами. Ганаш внутри оказался светло-сливочный, возможно, с легким лиловатым оттенком.
Магали перевела взгляд на Филиппа. Он выглядел взволнованным, с нетерпением ожидая ее оценки. Однако на его лице уже не проявлялось то дикое безумно откровенное нетерпение, с каким он прежде жаждал того, чтобы она попробовала его творения. Похоже, он сомневался, что она мгновенно растает от наслаждения. Да, его напряженный взгляд определенно смягчился.
Она откусила пирожное и – его критерии наслаждения, должно быть, чертовски высоки – сразу испытала приятное возбуждение. Первый всплеск блаженства, порожденный тихим говором волн хрустнувших шоколадных створок, сменился вторым, более мощным – с мягкой нежностью начинки, подарившей ей свежий привкус какого-то смутно знакомого аромата. Пережив мгновение сокровенного блаженства, Магали открыла глаза, позволив кусочку пирожного растаять на языке. Господи, он создал чудо.
– Лаванда?
Он кивнул, и в глазах его вспыхнули веселые огоньки. Однако он продолжал стоять, скрестив на груди руки, прислонившись к окну в ее комнате. В позе напряженного ожидания.
Она откусила пирожное второй раз. Ощущение живого вкуса усилилось. Как ему удалось создать такое чудо? Шоколад с лавандой. Ее семейное наследие смешалось с нынешней жизнью, оживив связь с матерью. Она откусила еще кусочек, потом еще… И в самой середине ракушки под ее зубами вдруг хрустнуло шоколадное зернышко, скрытое в ганаше, и трогательный вкус новой начинки разлился по языку текучей сладостью медовой карамели.
Ах. Ее отца тоже не забыли. Семья воссоединилась. И это воссоединение оказалось восхитительным.
Магали потрясенно взглянула на него, проницательного прирученного льва, прислонившегося к холодному окну, уже уверенного в том, что ей понравится его новинка. Неужели он трудился над этим пирожным целых два дня? Придумывая, как лучше всего соединить для нее три столь излюбленных вкуса?
На глаза ее навернулись жгучие слезы. Но она тут же отерла их быстрым движением.
Он медлено отошел от окна и, не сводя с нее изумленного взгляда, подхватил ее на руки как ребенка. Опустив Магали на кровать, он с неторопливой нежностью припал поцелуем к ее губам. Заказанный в ресторане ужин их не дождался.
– Не пора ли нам принимать решение? – внезапно спросил он позднее в тот вечер, когда они шли в его квартал, собираясь подкрепиться фалафелью[139]. Они еще пребывали в блаженном спокойствии, благостной нежности, порожденной в этот вечер утонченной любовной игрой. Темное речное русло переливалось отраженным сиянием фонарей, подобно волшебным самоцветам, украсившим браслеты мостовых пролетов, и они уже спускались по мосту к площади Отель-де-Виль, и впереди высились усеченные пирамиды куполов залитого вечерней иллюминацией фасада ратуши. Каток на площади уже закрылся. Близилась весна.
Забавно, как почти незаметно – после пятилетнего затворничества на острове – она постепенно стала осваиваться в Париже. Начало положили утренние пробежки, а к ним чудесным образом добавились снегопад и прогулки по улицам с Филиппом, когда они, в своем поглощении друг другом, почти не замечали окружающего… порой ей казалось, что ее душа оживает, как бабочка, расправляющая красивые крылышки, так долго прятавшиеся в защитном коконе. Или, возможно, ее крыльям просто понадобилось много времени, чтобы окрепнуть?
– Я не понимаю. Ты хочешь, чтобы я начала с нуля?
– Ага.
Серьезно говоря, он запросто шагал в любые двери, словно не сомневался, что каждый готов с удовольствием распахнуть их перед ним. Сколько еще раз ей придется щелкать его по носу, чтобы он понял, что она имеет право на сокровенные тайны? Однако сегодня она пребывала в непривычной умиротворенности. И ей не хотелось напрягаться, стремясь удержать закрытой ту самую сокровенную дверцу.
– В сущности, я очень смутно помню свои первые четыре года, знаю, конечно, что родилась в Штатах, и первый год мама, видимо, пыталась привыкнуть к той жизни, а потом мой папа, использовав все свои связи, добился того, что следующий год мы все вместе провели в Провансе. Еще мне помнится американский детский сад, а в начальную школу – l’йcole primaire – я ходила уже здесь. Не в Париже, разумеется, а в Шамаре. Папа обычно приезжал к нам в отпуск и на весенние каникулы, в начале мая заканчивались занятия в Корнелле, поэтому лето он проводил там с нами. А потом мама, как-то исполнившись решимости, вернулась в Америку, но ее хватило лишь на полгода. Подозреваю, что тот год в Итаке выдался довольно холодным. Я помню, как мы играли там в снежки, а чуть позже вдруг оказывались в зеленеющем Провансе, продуваемом весенним мистралем. Там я пошла в среднюю школу. Потом папа получил стипендию на двухлетнюю работу во Франции. Вот тогда мы жили просто прекрасно, все были счастливы. Хотя я тогда многого не понимала и думала, что отныне мы будем жить здесь вместе всегда.
Филипп мягко взял ее за руку. Но ничего не сказал.
– Я никогда не понимала их. – Она печально покачала головой. – Они продолжали летать туда-сюда. Иногда мы с мамой жили в Шамаре, а временами она старалась привыкнуть к той жизни, пока хватало терпения. Но лето мы всегда проводили в Провансе. Если мой школьный год проходил в Штатах, то перед отъездом они как-то договаривались в моей школе, чтобы я самостоятельно проходила оставшиеся темы в Провансе. Пару раз родители заводили разговор о разводе, рассматривая возможность раздельного проживания, но так никогда и не решились на него. А когда мне исполнилось шестнадцать, папа еще на два года получил стипендию Фулбрайта (Хейса), и мы опять прожили их вместе во Франции.
– А разве он не мог просто устроиться на постоянную работу в каком-нибудь здешнем университете?
– Но он же работал в Корнелле.
– Понятно. – Очевидно, он отлично понял состояние человека, не желавшего сдавать завоеванных позиций. – А твоя мама не могла выращивать там лаванду?
– Она пыталась. – Магали развела руками. Вернее, одной рукой. Другую держал Филипп. – Ничего хорошего не вышло.
– Еще бы, – уверенно согласился он, вспомнив о своих летних каникулах в Провансе. – Могу себе представить, что за хилятики могли вырасти на дикой американской почве.
Они немного помолчали, ожидая, когда светофор позволит им перейти набережную к площади Отель-де-Виль.
– Целых пять поколений семьи Лионне жили в Париже, – внезапно признался он.
«Ну и что, решил пустить мне бриллиантовую пыль в глаза?» – подумала она, обиженная за свои американские корни.
– Может быть, мне подобает склониться в реверансе или поцеловать твои ноги?
Он обиженно скривился, сжав пальцами ее руку.
– Знаешь, если бы ты перестала постоянно придираться к моим словам, то вряд ли у тебя появился бы повод считать меня высокомерным. Я просто имел в виду, что мои предки предпочитали жить в одном месте.
Ее каблуки отстучали еще пару шагов.
– Всегда, – добавил он. – Мы считаем себя парижанами.
Ее каблучки сердито цокали по тротуару. Это верно, Лионне давно приобрели незыблемое право называться почетными парижанами. На протяжении пяти поколений они снабжали город своими фирменными макарунами и десертами. Они стали неотъемлемы от Парижа, как неотъемлема от него Эйфелева башня.
– Я, к примеру, тоже не собираюсь расставаться с Парижем. Но мне пришлось побороться за свое место под солнцем, открывая новые кондитерские Филиппа Лионне.
– И никакого высокомерия по этому поводу…
Он раздраженно вздохнул.
– Я же просто говорю о фактическом результате!
Да, она придиралась, он прав. Слегка повернув голову, она попыталась незаметно разглядеть выражение его лица. Они прошли так еще несколько шагов, как она вдруг заметила, что он не только прекрасно осознает, что она изучала его, но специально продолжает отстраненно смотреть вперед, способствуя ее изучению, да еще заботливо обводит ее вокруг дорожных препятствий, чтобы она не отвлекалась на пустяки.
Принцы. Она могла понять, почему они традиционно дико бесили ведьм.
– А теперь я открыл эту кондитерскую на острове… И отныне на этом острове постоянно будет работать кондитерская Лионне. Всегда. Или почти всегда, насколько можно предвидеть развитие событий. Я передам ее в наследство… моим детям…
Его притязания опять заставили Магали сжать зубы. Раньше это была их улица! Ее и ее тетушек.
– …если их заинтересует такое творчество, – добавил Филипп. – Если же они унаследуют с материнской стороны упрямую буйную натуру, то им захочется постоянно и беспричинно противоречить мне, – задумчиво произнес он, – и они предпочтут избрать путь – qui sait?[140] – инженеров или ученых. Но все равно наверняка найдется племянница или племянник, способные продолжить наш кулинарный род.
Хм… а любой ребенок Филиппа будет иметь взрывной темперамент. Она поймала себя на самой странной и соблазнительной мысли и, быстро отмахнувшись от нее, попыталась перевести разговор на менее опасную тему:
– А ты знал, что моим тетушкам, в сущности, не нужны доходы от «Волшебной избушки»?
Он пожал плечами. Она не поняла, что означает это телодвижение. Иногда, когда он вот так поводил плечами под курткой, она вдруг представляла себе его обнаженное тело, и этот образ лишал ее способности трезво мыслить.
– Подозревал. Перед покупкой кондитерской на этой улице я изучил данные о владельцах всех домов, поэтому выяснил, что твоя тетушка Женевьева уже много десятилетий владеет тем домом. Вам не надо выплачивать тройное жалованье и безумные налоги за ваши пять столиков и тридцать часов работы в неделю в течение десяти месяцев в году. Я всегда знал, что твои претензии ко мне не могли, в сущности, вытекать из финансовых проблем.
– И однако же, зная о моем положении привилегированной принцессы, ты умудрился удержаться от любых шуточек в мой адрес?
В то время как сам он тащил на своих плечах большой бизнес, обремененный к тому же необходимостью поддерживать марку родового имени, совершенствуя мастерство, и не имел права на расслабление!
Он выглядел озадаченным.
– Всем известно, что ведьмы работают, когда хотят. А вот принцам приходится выкладываться со всей ответственностью.
Его губы слегка скривились, высказав претензию на королевский титул. Вероятно, это была защита от ее возможной бурной реакции на его слова.
– Кроме того, ты же дочь лавандовой поселянки и пчелиного профессора. Не морочь себе голову. У тебя надежные сельские корни.
– А ты сын профессорши и кондитера! – вспылила она. – Разве глупых мальчиков обычно не отправляют учиться на кондитеров, раз им не даются школьные науки?
Конечно, его род знаменитых кондитеров имел достаточно средств, чтобы надежно, из поколения в поколение, отправлять отпрысков на обучение в престижные заведения Шестнадцатого округа!
– Но почему же себя ты не считаешь простым обывателем?
– Некоторые люди рождаются принцами, а некоторые сами становятся ими, – гордо заявил он и стрельнул в нее насмешливым взглядом, ожидая очередного оскорбления.
Она выразительно промолчала, отказываясь оправдать его ожидание.
Его следующий косой взгляд послужил предупреждением о том, что он еще не закончил раскопки ее прошлого.
– Так ты, должно быть, пользовалась бешеной популярностью у кавалеров.
Она напряглась. Его глаза прищурились, словно ее напряжение стало для него звонкой монетой, лязгнувшей под его лопатой.
– Ведь у тебя было множество друзей – в двух-то странах!
Она пожала плечами.
– Когда мне стукнуло шестнадцать, я очень старалась завести близкого приятеля. Ну, в пятнадцать лет я впервые осознала, что приближается период бурных игр. И как раз после дня рождения события начали развиваться.
Он остановился посреди площади перед ратушей на фоне ее освещенного фасада.
– Поясни, что значит «очень старалась».
Она опять пожала плечами. Что за идиотство, почему глаза у нее опять на мокром месте? Иногда ей хотелось навсегда освободиться от своего прошлого.
– Мне казалось, если я полюблю кого-нибудь сильно, то мы сможем… всегда быть вместе. Тогда у меня появилось бы хоть что-то постоянное. Тогда мы могли бы… стать родными друг другу.
Ее ладонь выскользнула из его пальцев. Она рефлексивно сжалась, обхватив себя руками, и этот жест в точности передал ее детские стремления.
– Маленькая дурочка. Даже не хотела, чтобы он пользовался презервативами, поэтому вполне могла забеременеть.
– Боже упаси! – вырвалось у него.
– А он оказался маленьким зазнайкой. – Магали скривилась от воспоминаний.
– То есть желторотым юнцом? – сочувственно уточнил он.
Она сморщила нос.
– Очень больно.
– В первый раз?
– Просто… ну, время от времени… – Она замялась, подыскивая правильные слова. – Думаю, мне надо… разогреться. Чтобы… – Она не договорила.
– Привыкнуть к людям? – подхватил он.
– Я имела в виду нечто другое.
– Освоиться в мире?
– Ты вообще слышал, о чем я говорила?
– К… любовным играм? – Его усмешка, с какой он сыпал вопросами, растаяла. – Может быть, мы скажем, что тебе требуется время, чтобы… согреть душу?
Она сердито поджала губы, ничего ему не ответив.
– В общем… порой тебе было очень больно. А ты не пробовала предложить ему потерпеть, изменить стиль – или просто отвалить от тебя?
Она удивилась, услышав оттенок гнева в его голосе. Он пристально посмотрел на нее и обнял за плечи в порыве искреннего понимания.
– С тех пор ты успела повзрослеть.
Да, успела. И очень серьезно. Главным образом она поняла, что, в сущности, не так уж сильно нуждается в общении с людьми.
За исключением… одного человека, который в это самое мгновение стоял рядом, поддерживая ее…
Она тревожно передернула плечами. Его руки ласково отозвались на ее движение, словно он тоже вдруг представил себе, как дернулись ее обнаженные плечи.
– Мне кажется, дело тут скорее в форсировании событий, – призналась она.
– И мне тоже так кажется.
– То есть я имею в виду… попытки стимулировать отношения, чтобы устранить всякое непонимание. Чтобы возникшая любовь могла обрести твердую почву. А отношения могли стать долговечными. А они невозможны, если…
Она удрученно взмахнула рукой, пытаясь выразить то, что случалось всякий раз после того, как родители перевозили ее с места на место, после года ее отсутствия дружеские связи постоянно обрывались. И едва ей опять удавалось подружиться с кем-то и завязать новые отношения, как приходилось опять уезжать.
– А тот парень… понимаешь… в общем, он показался мне вполне приятным и искренним, но… он оставался всего лишь семнадцатилетним юнцом, отчаянно хотевшим секса.
Филипп помолчал. Они возобновили прогулку, но он не стал брать ее за руку, а продолжал обнимать за плечи. И когда он неожиданно заговорил, оттенок иронии в его голосе облегчил ей тяжесть затронутой темы:
– Интересно, какую рожицу скорчила бы моя первая подружка, вспомнив о нашем сексе.
– Она бы скорчила рожицу? Такое очень трудно представить, – невольно возразила ему Магали.
Но глубоко внутри, услышав о его прежних партнершах, она втайне мучительно сжалась. Почему они остались в прошлом? Чем вызваны его преходящие связи? Он ничего не говорил больше о том, как любит ее, – с того первого снежного дня, а когда в Париже снег, то любое чудо покажется правдой. Вот только снег легко и бесследно тает.
Не ведая о ее сомнениях, Филипп усмехнулся, покрепче прижав Магали к себе.
– Ma chйrie, я понимаю, что ты пытаешься унизить меня, но тебе это удается совсем не так успешно, как ты можешь думать.
Глава 33
Он приготовил для нее пирожное, покрытое шоколадными пластинками, похожими на панцирь броненосца или на чешую сказочного дракона. Лишь на самом верху в «броне» имелась прореха, верхние пластинки вокруг нее топорщились, образуя невыполнимую для любого другого кондитера шоколадную спираль и оставляя открытым глазок, поблескивающий мягкой, уязвимой начинкой. Он назвал новое пирожное «Le Ventre du Dragon» – «Чрево Дракона», и несколько критиков усмотрели в этом названии связь с огнедышащими драконами Толкина, а остальные приписывали вдохновение мифическому животному китайского Нового года, но восхищение было всеобщим.
Магали, прищурившись, оценила творение и, прекрасно понимая исходную идею творца, все-таки съела «Дракона». Вкус пролился умягчающим бальзамом на ее душу. Филипп догадался и сам, поскольку, игриво преувеличив свои чувства, она с диким смехом набросилась на него, оттесняя к кровати. Но лишь только она увлекла его туда и заметила, что он возбудился уже от одного ее прикосновения и с готовностью упал на покрывало, а сама она, оседлав его, стащила с него рубашку, смех Магали мгновенно затих. Взгляд ее стал вдруг очень серьезным. И она начала поглаживать его грудь и плечи с такой трогательной нежностью, словно впервые обнаружила что-то поистине драгоценное. У него захватило дух, все его существо исполнилось такой неукротимой силы и страсти, что воздуху в груди просто не осталось места.
Победно оседлав его на кровати, она приняла эротический облик воинственной амазонки. Филипп ничего не имел против. Еще бы! Но чем дольше она ласкала его, тем слабее становилась. Она словно таяла от его близости и вскоре настолько изнемогла, что уже не могла прямо сидеть и, припав к его груди, принялась покрывать все его тело поцелуями. Что ж… Он вполне мог понять, как могло беспокоить такого человека, как Магали, мгновенное нарастание уступчивой слабости, в то время как сам он наполнялся живительной силой, словно украденной у нее.
Нет, он не думал, будто ее обкрадывает. Хотя действительно чувствовал себя сильнее, невероятно сильным. Но он щедро отдавал ей обратно всю ту силу, которую черпал в ней. И всей своей жизнью он доказывал ей свою любовь, только она никак не могла понять его.
Ему пришлось перехватить инициативу, Магали слишком ослабела, уже не могла справиться с охватившим его мощным возбуждением и, почувствовав на своих бедрах его уверенные руки, полностью подчинилась ему.
– Сильнее, – прошептала она, уткнувшись носом в его шею, – я л…
Все его тело содрогнулось, а руки порывисто прижали ее к себе. Но она не договорила последних слов, заменила их поцелуями, которыми бурно покрывала его шею и плечи.
Черт с ним, он понял то, в чем она почти что ему призналась…. Это не могло быть ничем иным! Но оборванное признание все же не могло заменить откровения: «Я люблю тебя».
Всячески воспламеняя ее тело трепетными пальцами и поцелуями, приближая его к кульминации, он пытался заставить Магали произнести желанные слова, довериться ему и признаться. Но больше она не вымолвила ни слова.
«Просто вы слишком нетерпеливы», – однажды сказала ему тетушка Эша.
И это он-то нетерпелив? Целыми днями колдуя с невесомой сахарной пудрой ради того, чтобы подарить ей новые изысканные лакомства – символ и материальное воплощение своей любви к ней!
«Вам необходимо стать более чем убедительным, – посоветовала ему тетушка Эша. – Вы же не дали ей времени поверить в вашу надежность. Это займет всего несколько лет».
«Говорят, так бывает с глупыми малышами, они начинают плакать, едва мать покидает комнату, потому что не понимают, что, уходя, она продолжает любить их. У нас, по-моему, похожая проблема, – добавила Женевьева, у которой никогда не было своего ребенка, но тем не менее рассуждала она с полнейшей уверенностью. – Ну, правда, с точностью до наоборот. Магали долго думала, что любовь продолжает жить, когда сама она покидает комнату, но ей пришлось узнать, что в большинстве случаев это не так».
В первое воскресенье марта, когда после вечеринки по случаю дня рождения Осианы они гуляли по парным мостам за собором Нотр-Дам, Филипп опять начал свои раскопки. Он непреклонно стремился отрыть все ее тайны.
Магали подарила Осиане набор головных уборов: колпак ведьмы, корону принцессы, волшебный венок, пожарный шлем и шляпу пчеловода с лицевой сеткой. Должна же девочка осознать широту открывающегося перед ней выбора! Правда, пожарный шлем попал в этот набор почти случайно, но ей поздновато сообщили о дне рождения. Вечеринка вышла на славу. По крайней мере, гости сочли праздник удавшимся, и особый интерес вызвала Магали под боком Филиппа – ей оказали такое внимание, словно она была его наградой за звание лучшего мастера Франции.
Она испытала смутное возмущение – ей отвели роль завоеванной им награды! Она воспринимается всеми никак иначе, чем кукла под его покровительственным крылышком! – но не посмела выразить своего возмущения. В конце концов, конкурс на звание лучшего мастера Франции требует подготовки не менее напряженной, чем подготовка к Олимпийским играм, и Филипп не понаслышке знал, чего стоил выигрыш, поэтому, если он представлял, что ее достоинства равноценны такому титулу, подобное мнение трудно было бы счесть нелестным.
– Итак, насколько я понял, попытка создать семью, забеременев в пятнадцать лет, не удалась? – спросил он.
Зима ослабила хватку, и этот мартовский день, опережая время, уже дышал настоящим весенним теплом, в связи с чем Филипп облачился в легкую кожаную куртку, которую она частенько видела на нем осенью, и даже не застегнул молнию, выставив напоказ синий кашемировый свитер. Тот самый свитер, что она недавно купила для него и небрежно всучила подарок, дабы он не счел его чем-то значительным, символизирующим большее, чем просто маленький знак внимания.
Разумеется, он сделал из этого свои выводы, и дело закончилось тем, что он занялся с ней любовью, надев этот свитер на ее обнаженное тело. Он как-то говорил, что терпеть не может ходить по магазинам, вот она и постаралась ему угодить, и теперь ему хотелось, чтобы эти подарки стали ассоциироваться у нее с огромным удовольствием.
Когда же она преподнесла ему (тоже непринужденно, как бы между прочим) второй свитер, он встретил его усмешкой – противной самодовольной усмешкой, но что ей оставалось делать, если первый подарок он носил не снимая? Ну в самом деле. Все могли подумать, что в его гардеробе только и имеется, что один этот свитер…
– Я не пыталась забеременеть, – сердито возразила ему Магали.
Как удачно, что ей это не удалось. Слава богу, теперь она стала гораздо умнее.
– Полагаю, что он также провалил пробу на роль спутника жизни.
Она вздохнула. К чему вытаскивать на свет божий ту обидную историю? Почему она позволяет ему копаться в ее прошлом?
– Первые три месяца в Провансе я так сходила с ума, думая как раз, что он мне подходит, что родители согласились разрешить мне улететь в Штаты на Рождество и пожить в доме таинственного друга. В сложившихся обстоятельствах они даже приняли все меры к тому, чтобы я могла самостоятельно жить там с тем другом до конца учебного года.
Филипп нахмурился.
– Не много ли самостоятельности получила шестнадцатилетняя школьница, которая даже не понимала, что нужно пользоваться противозачаточными средствами?
– Я привыкла полагаться на свои силы, – пожав плечами, ответила Магали.
И если бы она забеременела в шестнадцать лет, то уж как-нибудь сумела бы справиться с этим без посторонней помощи.
– Не маловат ли выбор для приложения сил?
– Что?
– Ничего.
Очевидно, он имел твердые взгляды на сей счет.
– В любом случае, – начала тараторить она, чтобы поскорее выбросить всю эту историю в мусорное ведро, где ей самое место, и навсегда забыть о ней, – у него уже появилась новая подружка, так что причины моего безумия оказались глупыми, и я улетела обратно сразу после каникул. К сожалению, мне удалось купить обратный билет на последний день французских каникул, поэтому пришлось терпеливо торчать в доме этого друга до самого отлета, но… в общем, я сделала правильные выводы.
Филипп долго молчал. Наконец он удивленно покачал головой.
– Что? – вызывающе спросила она.
– Какие же идиоты подростки. Мне кажется, что я с удовольствием подождал бы тебя лишние пару месяцев даже в том возрасте, впрочем, это одному Богу известно. Наверное, он испугался твоей возможной беременности. И ты поступила очень разумно, порвав с ним. Надеюсь, твой следующий парень оказался более чутким любовником.
Рот Магали приоткрылся. Потом закрылся. И губы медленно растянулись в загадочную улыбочку.
Филипп выпустил ее руку.
– Что ж, – сказал он, раздраженно вздохнув. – Очевидно, так. Судя по выражению твоего улыбающегося лица.
Она заметила его сжатые челюсти и сердитый блеск синих глаз.
Хотя ее собственные глаза лучились усмешкой.
Филипп схватил ее за подбородок.
– Не смей смотреть на меня так, думая о другом.
Она поперхнулась. Как же сильно он заблуждался на ее счет, но в то же время ей совсем невыгодно разубеждать его, выдав всю правду.
Он отвернулся, порывисто взял ее за руку и вновь устремился вперед, с силой печатая шаг по каменным плитам.
Она откашлялась, вздернула подбородок к взлетающим контрфорсам собора и, постаравшись придать голосу легкомысленный оттенок, заявила:
– Мне не хотелось бы, Филипп, чтобы ты возгордился, но ты более приятный любовник, чем любой подросток.
Филипп оступился. Его нога зацепилась за камень, он споткнулся и, резко подавшись вперед, невольно выпустил ее руку. Ему удалось удержаться на ногах, ухватившись за металлическую ограду моста, отчего все замочки[141], повешенные на нее влюбленными и туристами, жалобно звякнули. Опираясь на перила, он развернулся и пристально посмотрел на Магали.
– Неужели ты лишь хотела сказать… – Он умолк и с такой силой тряхнул головой, что дрожь передалась всему его телу, сделав его похожим на вылезшего из воды льва. – Должно быть, я что-то неверно понял.
Она спрятала руки в карманы и бросила на него суровый надменный взгляд.