Золотая ложь Фритти Барбара

Подошел официант, чтобы принять заказ. Несколько минут они перечисляли напитки и блюда, на которых остановили выбор. Официант ушел, за столиком повисла напряженная тишина. Пейдж вспомнила, как смеялась несколько минут назад, а сейчас чувствовала себя скованно и зажато. Она взглянула на Райли и поймала его взгляд. Невольная дрожь пробежала по спине.

– На что ты смотришь?

– На тебя.

– Знаю, но ты смотришь так, будто у тебя что-то на уме.

– Да. Ты на уме, – добавил он, многозначительно улыбаясь.

У нее перехватило дыхание.

– Уверена, тебе есть о чем подумать, о чем-то более интересном.

– Ничего не могу припомнить. – Райли помолчал, его взгляд все еще не отрывался от ее лица. – Ты на самом деле собираешься выйти замуж за этого застегнутого на все пуговицы супермена, который был в больнице в ту ночь?

– За Мартина? Я сказала тебе, что не помолвлена с ним.

– А он это знает?

– Должен бы догадаться, – ответила Пейдж. Но у нее было чувство, что она слишком долго тянет с Мартином. – Это сложная ситуация. Наши семьи дружат. Мартин работает в магазине, он сейчас вице-президент. Когда-то кому-то пришла в голову мысль, что из нас получилась бы хорошая пара. И мы начали выходить в свет вместе, но…

– Но ты не хочешь его, – закончил Райли.

– Он хороший человек. Я могу навредить ему.

– Как раз наоборот. Окажешь ему неоценимую услугу.

– Ты даже не знаешь его. И почему я должна беспокоиться о том, что ты думаешь?

– Нет причин, – согласился Райли. – Это не мое дело. Неделю назад я бы, наверное, тоже думал, что вы хорошая пара.

– А сейчас?

Он не ответил сразу, просто продолжал изучать ее с задумчивым выражением лица. Потом сказал:

– Ты не такая, какой показалась сначала. Ты сложнее. Большинство людей видит тебя не такой, какая ты на самом деле, правда? Вот в чем твоя проблема с Мартином.

Как сумел он понять ее за несколько дней, когда люди, которых она знает всю свою жизнь, не имеют ни малейшего представления о ней настоящей?

– Внешне ты спокойная, собранная, деловая, – продолжал Райли, – но внутри ты испытываешь сомнения, разочарование и даже гнев.

– Достаточно, – прервала Пейдж, потрясенная его точной оценкой.

– Разве я не прав? – бросил он с вызовом.

– Ты все упрощаешь. И даже если во многом прав, ты сам мало чем отличаешься. Изображаешь крутого парня, но ты не такой. Другой.

– Я такой, какой есть, – не согласился Райли.

– И еще ты заботливый и преданный… Твоя бабушка рассказала, что ты отказался от карьеры в морской пехоте, вернулся и взял на себя семейный бизнес, когда твой дедушка заболел.

– Большое дело! – Он пожал плечами. – Я и без того был готов вернуться домой.

– Твоя семья оказалась для тебя важнее.

– Бабушка и дедушка для меня очень много значат, только они во всем мире. Но я бы не использовал слово «семья». Ты закончила анализировать, принцесса, или есть еще что сказать?

– Ты всегда начинаешь называть меня принцессой, когда между нами устанавливаются дружеские отношения. Интересно почему.

– Напоминание себе, что мы люди разного круга. Чтобы не забывать.

– Сегодня мы в одном и том же круге, – возразила Пейдж.

– Завтра не будем.

Он, вероятно, прав, и ей следует радоваться этому. Он стал занозой в боку с первой их встречи. Но разве не Райли первый мужчина за долгое время, с которым, почувствовала она, можно свободно общаться? Говорить то, что хочется сказать, а не то, что от нее ожидают услышать.

– Райли? – раздался визгливый женский голос.

Пейдж обернулась и увидела крупную рыжеволосую статную женщину, которая направлялась прямо к ним.

Райли вскочил и в ту же минуту оказался прижатым к очень пышной груди. Он, должно быть, на небесах, подумала Пейдж, откинувшись на спинку стула.

– Райли, черт, как я скучала по тебе, – заявила женщина, голос ее искрился смехом. Потом она крепко прижалась к нему, впилась в губы, не позволяя увернуться.

Их поцелуй все длился, и Пейдж кашлянула, напоминая о своем присутствии. Райли никак не отреагировал на это.

– Райли, – позвала она громко, когда они отстранились друг от друга. – Представь мне, пожалуйста, свою подругу.

Он наконец повернулся к ней.

– Бренда Симпсон – Пейдж Хатуэй.

– Пейдж Хатуэй? – Бренда подняла бровь и бросила на Райли подозрительный взгляд. – Продвигаешься вверх?

– Мы пришли пообедать.

– Ты заказал горячий сандвич с ростбифом? – уточнила Бренда.

– Здесь его готовят превосходно, – сказал он.

– Я включила его в меню специально для тебя. Пойду поговорю с шеф-поваром. Хочу убедиться, что вам все сделали в лучшем виде. Было приятно познакомиться с вами, мисс Хатуэй. Надеюсь, вам понравится обед. А тебе, Райли, лучше позвонить мне в ближайшее время. Ты слишком долго не звонил.

– Позвоню, – пообещал он.

Он вернулся на свое место, когда Бренда перешла к другому столу поздороваться с клиентами.

– У тебя все лицо в помаде, – предупредила Пейдж.

Райли взял салфетку и вытер губы.

– На щеке. Ты не вытер, – подсказала она.

– Может, ты могла бы мне помочь?

– Прекрасно. – Пейдж намочила салфетку в стакане с водой и потянулась через стол, чтобы стереть помаду с его лица. Она придвинулась слишком близко к нему.

Ее нога коснулась его ноги под столом. Плечом она дотронулась до его руки и вдруг остро осознала, как близко его рот к ее губам. Стоит лишь немного податься вперед…

Она уловила его прерывистый вздох, их глаза встретились, и она испытала потрясение.

– Сделай это, Пейдж, – шепнул он. – Ты знаешь, чего хочешь.

– Я… я не понимаю, о чем ты говоришь, – солгала она. Пейдж резким движением вытерла его щеку и откинулась на спинку стула. – Теперь все, больше помады нет. Я стерла.

– Вместе с куском моей кожи. – Райли провел рукой по щеке. – Что, черт возьми, с тобой такое?

– Со мной ничего.

Глаза его заблестели.

– Ты ревнуешь?

– Ничуть. Никогда в жизни никого не ревновала.

– Тебе не понравилась Бренда.

– Она слишком рыжая, и вы оба изобразили сцену на публику.

Он одарил ее самодовольной улыбкой, уверенный, что она разозлится еще больше.

– Тебе не понравилось, что она поцеловала меня.

– Меня это не волнует. Знаешь, я вообще-то не проголодалась. Пожалуй, я поймаю такси и поеду в больницу.

– Решила сбежать, Пейдж? Я думал, у Хатуэев больше мужества.

Он знал, на какие кнопки нажимать. Пейдж постучала пальцами по столу, прикидывая варианты. Почему она ведет себя как сумасшедшая? Неужели ревнует? Возможно ли это? Она, конечно, не признается, как не признается и в том, что действительно хотела поцеловать его минуту назад. Ей нужно успокоиться, взять себя в руки, и, как он напомнил ей, – действовать, как настоящая Хатуэй.

– Прекрасно, я останусь, – уступила она.

– Хорошо. – Райли умолк, когда официант подал его пиво и ее диетическую кока-колу. Он поднял свой стакан. – За скорейшее выздоровление твоего отца и за то, чтобы найти дракона.

Она колебалась, но как она могла отказаться от такого тоста? Пейдж коснулась его стакана краем своего.

– Спасибо, что моего отца ты поставил на первое место. Знаю, ты считаешь, что он виновен в создавшейся ситуации.

– Думаю, он во многом поспособствовал ей, – кивнул Райли.

– Невиновен, пока не доказано обратное.

– Большинство людей виновны.

– Я нет. И мы на одной стороне, Райли, – напомнила Пейдж.

– Может быть, на данный момент. – Он подался вперед, положил руки на стол и устремил на нее взгляд. – Пока мы не знаем, как пойдет игра. Мы не знаем намерения твоего отца. Но мы знаем, что ты верна своей семье. И в какой-то момент тебе придется выбирать между правильным поступком и необходимостью поддержать семью.

– Этого не случится, – горячо возразила Пейдж. – Моя семья такая же надежная и честная, как и я.

– Очень надеюсь, что это так, Пейдж. Действительно надеюсь. Потому что, если дело дойдет до выбора – твоя семьи или моя, я знаю, какую из них выберу.

* * *

Пейдж вспомнила слова Райли час спустя, когда подошла к двери больницы. В стороне от главного входа две съемочные группы телевизионщиков устроили засаду. Они заметили ее в ту же секунду, как и она их. Не было времени скрыться.

– Мисс Хатуэй, как ваш отец? – спросила молодая женщина, сунув микрофон прямо в лицо Пейдж, едва не выбив зубы.

Пейдж отшатнулась, налетела на мужчину, подскочившего к ней с другой стороны.

– Это правда, что вашего отца ограбили, забрали у него ценное произведение искусства, которые не принадлежит Хатуэям? – спросил он.

– Что Хатуэи собираются предпринять для возвращения ценного артефакта?

– У полиции уже есть какие-либо версии, они знают, кто напал на вашего отца?

– Вы думаете, это личное? У вашего отца есть враги?

Пейдж только моргала в ответ на ружейные выстрелы вопросов. Она едва успевала идти в ногу с ними, и каждый раз, когда поворачивала голову, казалось, появлялся очередной репортер, а также несколько микрофонов и камер. Она очень надеялась, что это не прямой эфир, иначе мир увидел бы ее полной идиоткой.

Думай, Пейдж, приказала она себе. Ты Хатуэй. Ты можешь справиться с ними.

– Мой отец, – начала она, и в наступившей тишине звучал ее голос. Ощущение власти придало ей уверенности. – Мой отец в стабильном состоянии, мы ожидаем его полного восстановления.

– А что ваш отец делал в Китайском квартале?

– Полиция выясняет это. Расследование продолжается, – ответила она. Пожалуй, не так уж плохо. Много раз Пейдж наблюдала за родителями, которые общались с журналистами, но до сих пор сама не понимала, что и она тоже подготовлена к интервью. – Спасибо за ваше беспокойство. Как только в деле появятся новости, мы непременно сообщим вам.

– Это правда, что ваш отец пошел в Китайский квартал к женщине?

Вопрос уколол Пейдж, как булавка воздушный шар. Жасмин? Они узнали о Жасмин? Господи! А как насчет Алисы? Знают ли они о ней? Она должна что-то предпринять, помешать им задавать подобные вопросы.

– Больше никаких комментариев, – заявил Мартин Беннет, встав рядом с ней. – Хатуэи проведут пресс-конференцию сегодня, но позднее.

Пейдж почувствовала крепкую руку Мартина на своей руке. Он вытащил ее из толпы репортеров и провел в вестибюль больницы. Они не остановились ни разу, пока не вошли в лифт. И даже там он приложил палец к губам, призывая молчать, пока они не останутся одни. Они вышли на четвертом этаже, и Пейдж выдернула руку из его руки.

– Зачем ты это сделал? – потребовала она ответа.

– Что сделал? Я выручил тебя. Ты бы наговорила чего не надо. Ты знаешь, что не должна разговаривать с журналистами. О чем ты думала?

– Что я могу справиться с ситуацией, – отрезала Пейдж. – Что я и сделала.

– Нет, ты ошибаешься. Ты прямиком шла к провалу. Ты должна была сказать им то, что они услышали от меня – будет пресс-конференция. К тому же на любые дополнительные вопросы отвечаю я, как представитель интересов Хатуэев в это кризисное время. Вот как следовало отвечать.

Она уставилась на него в изумлении. Мартин разговаривал с ней, будто с неразумным ребенком.

– Я Хатуэй, Мартин. Я знаю, как обращаться с прессой. И если я захочу говорить от имени компании или семьи, я это сделаю. Меня не волнует, являешься ты ее представителем или нет.

– Твоя мать думает иначе.

– Моей матери здесь нет, – возразила Пейдж.

– Она с твоим отцом, говорит с ним, а не со средствами массовой информации. И ты должна быть с отцом.

– Я к нему и собираюсь. – Она увидела гнев в его глазах, но не поняла причину. – Да что с тобой? С какой стати ты сходишь с ума? Это я должна быть в раздражении. Ты пришел, налетел на меня как орел, схватил ничего не подозревающую птичку.

– Это ты ничего не подозревающая птичка? – изумился Мартин. – Как ты думаешь, откуда у репортеров взялись эти вопросы, Пейдж? У кого-то, видимо, есть контакты с полицейскими, которые ведут расследование. Теперь они знают, что полиция вышла на Жасмин Чен. Журналисты вцепятся в эту новость и не отстанут, пока не выяснят, каким образом простая китаянка может быть связана с Дэвидом Хатуэем.

– И мы должны иметь готовый ответ. «Без комментариев» – только подогреет интерес репортеров.

– Ответ даст твоя мать. Мы уже запланировали пресс-конференцию на начало вечера. Именно поэтому журналисты толпятся перед входом.

– Мне никто ничего не сказал.

– Я пытался дозвониться до тебя, но дома у тебя автоответчик, а на мобильный ты не отвечала. Где ты была?

Пейдж почувствовала вину, вспомнив о вкусном обеде в обществе Райли.

– Я занималась расследованием, связанным с драконом.

– С Райли Макалистером? Зачем ты общаешься с ним, Пейдж? Он не на нашей стороне. Он использует тебя.

– А я использую его. Мы оба хотим вернуть дракона. Мы оба хотим узнать, кто несет ответственность за нападение на моего отца и у кого сейчас статуэтка. Райли – эксперт по безопасности, у него есть связи. Он может получить информацию, которую я не могу…

– Например?

– Он узнал, что дочь Жасмин, Алиса, моя сестра, – сказала Пейдж.

Челюсти Мартина плотно сжались. Он быстро огляделся вокруг, желая убедиться, что они одни.

– Что, черт возьми, ты такое говоришь?

– Алиса Чен – внебрачная дочь моего отца.

– Черт! – Мартин нахмурился, потом покачал головой. – Теперь у Макалистера есть чем шантажировать тебя.

Предположение Мартина ошеломило ее. Райли не станет этого делать. Он благородный человек. Но так ли это? Откуда такая уверенность? Сомнения закрались в голову. Она наивная девочка? Райли со смехом заметил, что она опрометчиво навела Алису на мысль о продаже своей истории бульварной прессе. Но не мог ли сам Райли поступить так же? Если они не найдут статуэтку его бабушки, не исключено, что он иным способом захочет получить деньги для Нэн.

– Мне нужно увидеть отца, – резко сказала Пейдж, ей стало неприятно от слов Мартина.

– Пейдж, мне очень жаль, если ты думаешь, что я слишком давлю на тебя. Я просто хочу защитить тебя от еще большей боли. Думаю, что иметь дело с этим парнем, Макалистером, не самый удачный вариант для тебя.

– Не нужно меня защищать. Я могу сама позаботиться о себе. Понял?

– Сейчас самое главное, выяснить, зачем твой отец понес дракона в Китайский квартал.

– Зачем? Он хотел показать его Жасмин.

– Может, она не единственная, кому он показывал дракона. А если он понес его кому-то, кто сумел бы создать подделку?

От такого предположения Пейдж лишилась дара речи.

– Мой отец не занимается подделками. Как ты можешь говорить такое, Мартин?

– Но ведь у него не было причины выносить фигурку из магазина. Он пошел против правил компании, против наших страховых принципов, наших мер безопасности, вообще всего.

Пейдж нечего было возразить, она не знала, зачем ее отец взял дракона из магазина, но сомнения Мартина еще сильнее разожгли желание выяснить правду.

– Когда отец придет в себя, он расскажет, почему отправился в Китайский квартал. И причина не будет иметь ничего общего с изготовлением подделки. Он слишком любит искусство, чтобы даже думать о подобных вещах, Мартин. Увидишь, я окажусь права. Когда отец расскажет, что произошло на самом деле, тогда не будет ни сомнений, ни вопросов.

– С нетерпением жду этого момента, – ответил Мартин. – А до тех пор, Пейдж, не общайся больше с журналистами. Ты только подольешь масла огонь.

Огонь портит репутацию ее семьи. Она должна найти способ погасить его.

14

Обсудив с медицинской сестрой состояние мужа, Виктория попросила ее уйти, желая побыть с Дэвидом наедине. Она стояла у больничной кровати и пыталась вспомнить, когда в последний раз вот так смотрела на него. Какой он старый, подумала она, и в груди поднялась паника. Он на два года моложе ее. Это не должно случиться сейчас. Они оба не в том возрасте, чтобы предстать перед лицом такого кризиса. Им еще так много нужно сделать.

Но я не умираю, поспешно напомнила себе Виктория. Она в порядке. И Дэвид тоже выкарабкается. Она должна в это верить. Он основа ее жизни. Может быть, не он сам, но тот, кем он является. Она вышла замуж не только за него, она вышла замуж за его семью, его наследство. Она знала больше о его предках, чем он сам. Она тщательно следила, чтобы все родственники, близкие и дальние, получали рождественские открытки и подарки ко дню рождения. Она стала истинной Хатуэй и не желает утратить свой статус.

Она, конечно, не собирается разводиться, иначе потеряет все. Виктория никак не могла поверить, что той женщине хватило наглости прийти к постели ее мужа. Ну, такое больше не повторится. Медсестрам даны строгие указания не позволять Жасмин Чен приближаться к Дэвиду.

Как мог он выбрать женщину столь непривлекательную, лишенную стиля, из низкого класса? У него есть жена – красивая, умная, умело ведущая дела. Зачем ему нужен кто-то еще?

Злые слезы мешали видеть, Виктория почти задыхалась, она злилась на себя, что вообще беспокоится о Дэвиде. Подумать только, как он относится к ней! Он изменяет ей, и, возможно, не только с этой китаянкой, но и с другими женщинами. А теперь еще объявилась его дочь. Конечно, Виктория знала о существовании Алисы. Ее частный детектив пристально изучил жизнь Жасмин Чен, в том числе рождение Алисы. Если бы Жасмин после этого гонялась за Дэвидом, Виктория пресекла бы это. Но оказалось, эта женщина на самом деле беспокоилась о Дэвиде, может быть, даже любила его – слишком сильно, чтобы выжимать из него деньги. Какая дура, эта Жасмин Чен.

Но и она сама тоже не лучше. Ей следовало убедиться, что связи между Алисой Чен и Дэвидом не существует. Она упустила это. Теперь Пейдж узнала обо всех грязных делишках отца. Виктория боялась разговора с дочерью, но знала, что его не избежать. Пейдж захочет поговорить о связи отца, а Виктория не собиралась обсуждать это с дочерью. Ее брак был личным делом, и нечего Пейдж совать нос в ее частные дела.

– Черт бы тебя побрал, Дэвид! – громко сказала она в сердцах. – Самое меньшее, что ты мог бы сделать, это иметь мужество очнуться и разбираться с тем, что сам натворил.

– Ты думаешь, от твоего крика он очнется? – спросила Пейдж, входя в палату.

– Я хотела отделаться от других мыслей, – ответила Виктория, обрадовавшись, что Пейдж пришла одна. Она подозревала, что Райли Макалистер снабдил дочь новыми сведениями о жизни семьи, и ее возмущало его вторжение в их жизнь. – Что случилось? – спросила она, заметив румянец на щеках Пейдж.

– Я столкнулась с журналистами, они внизу.

– Ты ничего им не говорила, надеюсь?

– Не совсем так. Мартин отогнал их от меня.

Виктория одобрительно кивнула.

– Он очень толковый. Где он?

– Сказал, что будет позднее. Как папа?

– Не знаю, – пожала плечами Виктория. – Так же, я думаю.

Они обе посмотрели на Дэвида, тот, казалось, едва дышал.

– Ты беспокоишься, да?

– Я почувствовала бы себя лучше, если бы он очнулся. – Виктория поймала на себе взгляд Пейдж, но она не хотела смотреть в глаза дочери и видеть в них вопросы. – Сейчас не время, – пробормотала она.

– Я не собираюсь ни о чем спрашивать.

– Спасибо тебе за это.

– Но ты знала, правда?

– Я думала, ты не собираешься спрашивать.

– Мне очень жаль. Все так запутано. Я думала, наша семья такая крепкая, такая надежная.

– У нас прекрасная семья. Несколько препятствий на длинном жизненном пути, не более того. – Виктория посмотрела на встревоженное лицо дочери. – Мы Хатуэи, Пейдж. И мы выживем. Никогда не забывай об этом.

– Надеюсь, папа тоже не забыл. Что бы мы делали без него?

– Надеюсь, нам не доведется это узнать.

– Ты все еще любишь его немного, да?

– Боже мой, почему ты спрашиваешь?

– Это не ответ, мама, – покачала головой Пейдж. И повторила: – Ты все еще любишь его?

– Мы женаты уже тридцать один год. Что такое любовь – в моем возрасте нелегко определить.

– Не думаю, что это так сложно.

Материнский инстинкт подсказал ей подходящий ответ:

– Мы с твоим отцом не собираемся разводиться. Мы никогда не разведемся, если ты беспокоишься об этом.

– Потому что ты любишь его, или потому, что хочешь оставаться Хатуэй?

– Я Хатуэй. Я больше Хатуэй, чем он. Я упорно трудилась, чтобы стать ею. Я ничего не отдам просто так. Меня не волнует, сколько его женщин и дочерей заявят о себе.

– Думаю, я получила ответ.

– Не торопись с выводами. – Виктория глубоко вздохнула. – Я люблю его, и я его ненавижу. И ничего не могу поделать. Уверена, Дэвид чувствует то же самое. Мы разделили с ним лучшие дни нашей жизни и худшие тоже. Мы понимаем друг друга и в то же время нет. Мы друг друга смешим и заставляем друг друга плакать.

– Я думаю, лучше это, чем полное безразличие, – заметила Пейдж.

– Иногда я предпочла бы ничего не чувствовать. – Виктория посмотрела на знакомые черты мужа и поняла, что ей страшно. Она не хотела терять Дэвида. Она не хотела его смерти. – Черт бы тебя побрал, Дэвид, очнись. Очнись и ответь на вопросы своей дочери. – Она улыбнулась Пейдж, и впервые за долгое время между ними возник контакт. – Я не обязана одна жариться на сковородке. Дэвид должен ответить на множество вопросов, а не я.

– Это точно. – Пейдж положила руку на плечо отца. – Давай, папа. Открой глаза. Ты нам нужен.

– О, мой бог, – прошептала Виктория, заметив, как затрепетали веки Дэвида. – Я думаю, он пытается вернуться. – Она склонилась к нему, охваченная волнением. – Дэвид? Ты меня слышишь?

Его веки медленно поднялись. Еще миг – и она смотрела в его карие глаза.

– Жасмин, – сказал он тихо и снова закрыл глаза.

– Ублюдок, – прошипела Виктория. – Ты лжец, обманщик, ублюдок.

– Он не знал, что говорит, – сказала Пейдж, пытаясь разрядить обстановку.

– Черта с два не знал.

– Мама, пожалуйста. – Пейдж прижалась губами к прохладной щеке отца. – Папа, мы рядом, мы здесь.

– Ярко… – пробормотал он скрипучим голосом.

– Я выключу свет, – сказала Пейдж, поспешив к выключателю.

– Вики? Это ты? – спросил Дэвид, щурясь и пытаясь сосредоточиться.

– А ты думал кто?

– Мама, – предупреждающе бросила Пейдж. – Он выходит из комы. Постарайся держать себя в руках.

Виктория глубоко вдохнула и медленно выдохнула, стараясь взять свои эмоции под контроль.

– Как ты себя чувствуешь, Дэвид? У тебя что-нибудь болит?

– Голова… Где я?

– Ты в больнице. – Она наклонилась и нажала кнопку, вызывая медсестру, а Пейдж взяла отца за руку.

– Все будет в порядке, папа. Просто расслабься и полежи спокойно, не двигайся.

– Что случилось? – пробормотал Дэвид, продолжая моргать, в замешательстве переводя взгляд с жены на дочь.

– На тебя напали, – ответила Виктория. – Разве ты не помнишь?

Дэвид медленно покачал головой и поморщился от боли.

Через минуту появился врач и быстро осмотрел его.

– Все хорошо, мистер Хатуэй. Я хотел бы сделать несколько анализов, но, похоже, вы на пути к выздоровлению. Теперь дело во времени.

Страницы: «« ... 7891011121314 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

К чему может привести случайное знакомство сыщика и привлекательной девушки? Конечно, к предложению ...
Представьте себе мир, заселённый не только нами. Мир, который очень похож на наш, но одновременно со...
В третий выпуск серии научных трудов исторического факультета МПГУ вошли статьи преподавателей, аспи...
«Из миллионов нынче пишущих…» – лирический сборник киевского поэта Валерия Кокаровцева, который стал...
Живописные крутые склоны Святой Афонской горы с давних времен почитаются как место, незримо связываю...
Впервые в русской литературе на страницах романа-эпопеи Вацлава Михальского «Весна в Карфагене» встр...