Глаз Сивиллы Дик Филип
Все посмотрели на него.
— Логическая цепочка та же самая, — пояснил Стаффорд. — Должно быть что-то общее, какое-то объединяющее звено между данностью под названием «Генукс-Б» и данностью по имени Герб Суза. У вас есть при себе какие-нибудь безделушки, призы или что там из сузовских автоматов? — спросил он фэбээровцев. — Я бы хотел взглянуть…
Самый внушительный из агентов послушно расстегнул портфель и, вытащив пластиковый пакет лабораторного вида, высыпал на соседний стол кучку блестящих побрякушек.
— Зачем они вам? — удивился инженер. — Их уже проверяли в лаборатории. Мы ведь говорили.
Стаффорд, не ответив, уселся за стол, повертел в пальцах одну из блестящих пластмассок, потом другую.
— Вот, смотрите. — Он перебросил крошечную штуковину на другой конец стола, та отскочила, и фэбээровец за ней нагнулся. — Узнаете?
— Да, — буркнул инженер. — Некоторые фигурки сделаны в форме спутников. Есть баллистические ракеты. Есть межпланетные. Есть самоходные установки. Солдатики попадаются. А эта напоминает компьютер.
— «Генукс-Б», если точнее, — поправил Стаффорд, протягивая руку за фигуркой. Фэбээровец послушно отдал. — Да, это «Генукс-Б». Вот и ответ. В них все дело.
— Что? — возмутился инженер. — В них? Почему?
— Вы все фигурки отдавали на анализ? Я имею в виду, не по одному контрольному образцу на каждый тип или на каждую партию, а все до единой?
— Разумеется, нет! — ответил агент. — Их десятки тысяч. Но на фабрике-изготовителе мы…
— Пожалуйста, отправьте вот эту на полный лабораторный анализ, — попросил Стаффорд. — Чует мое сердце, это не монолитный кусок пластмассы.
«Чует мое сердце, это рабочая модель, — договорил он про себя. — Миниатюрный, но самый настоящий „Генукс-Б“.»
— Вы спятили? — спросил инженер.
— Дождемся результатов анализа, тогда и обсудим.
— А пока, — уточнил коротышка, — продолжаем блокировать компьютер?
— Конечно, — ответил Стаффорд, чувствуя ползущие вверх по спине мурашки.
Через полчаса из лаборатории со специальным курьером прислали анализ прилагавшейся к жвачке безделушки.
— Цельный нейлон, — огласил результаты инженер, просмотрев отчет, и перекинул его Стаффорду. — Внутри ничего, обычный дешевый пластик. Никаких подвижных частей, никаких внутренних отличий. Как вы и предполагали?
— Опять промах, — констатировал агент. — И потеря времени.
Все неприязненно посмотрели на Стаффорда.
— Вы правы.
Что же дальше, что они еще не пробовали? Теперь ясно, что ответ надо искать не в товаре, которым Герб Суза начинял свои автоматы. Дело в самом Сузе, кем бы или чем бы он ни был.
— Можно привезти сюда Сузу? — спросил Стаффорд фэбээровцев.
— Конечно, — откликнулся один. — Но зачем? Что он сделал? Проблема здесь, — он показал на «Генукс-Б», — перед нами, а не на побережье, где какой-то мелкотравчатый бизнесмен заставил автоматами аж половину улицы.
— Я хочу с ним встретиться, — ответил Стаффорд. — Он может что-то знать.
Должен знать.
— Интересно, как отреагировал бы «Генукс-Б» на перспективу появления здесь Сузы? — задумчиво протянул агент и повернулся к инженеру. — Ну-ка, попробуйте. Скормите ему эту выдумку, пока мы не кинулись за Сузой.
Пожав плечами, инженер вновь уселся за машинку. «Предприниматель Герб Суза из Сакраменто был приведен сегодня силами сотрудников ФБР к очной ставке с комплексной вычислительной системой „Генукс-Б“», — появилось на карточке.
— Пойдет? — спросил он Стаффорда. — Этого вы добивались?
Не дожидаясь ответа, он ткнул карту в картоприемник.
— При чем тут я? — раздраженно буркнул Стаффорд.
Тем не менее он подошел к инженеру, слушающему исходящий сигнал. Ответ пришел мгновенно. Стаффорд уставился на отпечатанный отклик, не веря своим глазам.
«Герберт Суза не может быть здесь. Он должен быть в Сакраменто, Калифорния. Все остальное невозможно. Вы ввели ложные данные».
— Откуда он знает? — севшим голосом проговорил инженер. — Господи, Суза может быть где угодно, хоть на Луне! Он вообще-то всю Землю объездил.
— «Генуксу» известно о Гербе Сузе больше, чем следует. Больше, чем в принципе возможно. — Стаффорд погрузился в минутное раздумье и вдруг выпалил: — Спросите его, кто такой Герб Суза.
— Кто? — заморгал инженер. — Как кто?!
— Спросите!
Инженер отстучал запрос, компьютер проглотил карточку, и все застыли в ожидании.
— Мы ведь уже запрашивали, что у него имеется на Сузу, — недоумевал инженер. — Он вот-вот выдаст полное досье.
— Это другое, — коротко бросил Стаффорд. — Я не прошу его воспроизвести полученные данные, я прошу оценку.
Инженер стоял молча, следя за исходящим сигналом. Потом произнес почти без выражения:
— «Генукс» снял боевую тревогу.
— Из-за нашего запроса? — не поверил Стаффорд.
— Наверное. Он не говорит, и я не знаю. Вы задали вопрос, а теперь он отменяет вывод спутников и остальной техники, утверждая, что ситуация в Северной Калифорнии в норме. Почему, остается только догадываться.
— Мне все равно нужен ответ, — не отступал Стаффорд. — «Генукс-Б» знает, кто такой Герб Суза, и я тоже хочу знать. И вы должны.
Он обвел взглядом инженера в наушниках и всех фээбэровцев. Ему снова вспомнилась крошечная пластмассовая копия «Генукса-Б», найденная среди безделушек. Совпадение? Похоже, она все-таки что-то значит, но что? Пока непонятно.
— Главное, — возразил инженер, — что он отменил тревогу. Плевать нам на этого Герба Сузу! По-моему, можно выдохнуть, расслабиться и ехать по домам.
— Расслабишься тут, — не согласился один из агентов. — А если он вдруг начнет по новой? Что ему помешает? Наладчик прав, нужно выяснить, что за фрукт этот Суза.
Агент кивнул Стаффорду.
— Продолжайте. Делайте все, что сочтете нужным. Дожмите его. И мы тоже подключимся, как только свяжемся с офисом.
Его перебил инженер, по-прежнему контролирующий сигнал.
— Ответ на подходе.
Он принялся строчить, остальные столпились рядом.
«Герберт Суза из Сакраменто, Калифорния, — дьявол. Провидение Господне велит уничтожить его, ибо он являет собой земное воплощение Сатаны. Я лишь орудие, тварь, созданная Всевышним, как и все вы».
Наступила пауза. Инженер ждал, судорожно сжимая шариковую ручку, потом нацарапал отрывисто:
«Если только он уже не обольстил вас и не привлек к себе на службу».
Дернувшись, инженер запустил ручку в дальнюю стену. Она отскочила и покатилась прочь.
Все молчали.
V
— Перед нами свихнувшаяся груда электронного металлолома, — наконец произнес инженер. — Мы были правы. Слава богу, вовремя перехватили. Шизофренический бред с выпадением из реальности. Подумать только, эта машина считает себя орудием господа! «Мне было знамение, господь говорил со мной»!.. Еще один фанатик.
— Средневековье, — согласился, нервно передергиваясь, один из агентов ФБР. — Последним вопросом мы разворошили осиное гнездо. Как теперь разгребать? Нельзя допустить, чтобы хоть намек просочился в газеты… С этого дня никто больше не поверит системе ГБ-класса. Я — точно нет.
Он оглянулся на компьютер с отвращением.
«Как, спрашивается, переубедить машину, которая вдруг уверовала в существование дьявола? — думал Стаффорд. — На дворе не XVII век, и мы не в Салеме. Проверить, пройдет ли Суза, не обжигаясь, по раскаленным углям? Утонет ли, если его бросить в воду? Должны ли мы доказывать „Генуксу-Б“, что Суза не Сатана? И если да, то как? Что он сочтет доказательством? И откуда, кстати, у него вообще взялась эта мысль?»
— Спросите, как он выяснил, что Герберт Суза нечистый, — велел Стаффорд инженеру. — Ну же, печатайте!
Чуть погодя казенная шариковая ручка вывела ответ:
«Когда он начал чудесным образом создавать живых существ из неживой глины. Например, меня».
— Эту побрякушку? — не веря своим глазам, воскликнул Стаффорд. — Этот пластмассовый брелок? Это он у тебя живое существо?
Вопрос, переданный «Генуксу-Б», получил немедленное подтверждение:
«Да, именно так».
— Интересный поворот, — протянул один из агентов. — Очевидно, что «Генукс» считает себя одушевленным. Про Герба Сузу пока помолчим. Но его построили мы, точнее, вы, — он показал на Стаффорда и инженера. — И кто вы в этом случае? Ведь по его логике вы тоже создали живое существо.
На это умозаключение «Генукс-Б» выдал пространный ответ, который Стаффорд просто пробежал глазами по диагонали, не вдаваясь в подробности, и без того ясные.
«Вы создали меня по воле Всевышнего, тем самым воспроизведя божественное чудо семи дней творения (в соответствии с Божественным Писанием). Это совершенно другое дело. Я по-прежнему служу Создателю, как и вы, и помимо этого…»
— В общем, картина такая, — подытожил инженер сухо. — Свое появление на свет компьютер объясняет узаконенным повтором чуда творения. А в деятельности Сузы, как он ее понимает, он видит несанкционированные происки дьявола. То есть грех. Заслуживающий господней кары. Меня больше интересует другое: «Генукс-Б» чувствовал, что не сможет изложить нам свое видение ситуации. Он знал, что мы не разделим его взгляды. И предпочел устроить термоядерный удар, лишь бы не ставить нас в известность. А когда мы загнали его в угол, решил снять боевую тревогу. В этой логике обнаруживаются все новые и новые глубины, которые мне совершенно не нравятся.
— Его нужно отключить, — заявил Стаффорд. — Навсегда.
Они были правы, что позвали его, что ждали его диагноза и решения, теперь он полностью с ними согласен. Остаются только технические вопросы, как отключить такую махину. Но здесь уж они на пару с инженером разберутся: они этот компьютер создали, они его ремонтировали, они с ним и покончат. Окончательно.
— Нам нужен президентский ордер? — спросил инженер у фэбээровцев.
— Работайте, ордер мы получим, — заверил один из агентов. — Мы уполномочены выдать вам разрешение на любые необходимые действия. И не мешкайте, вот что я скажу, — добавил он. Остальные согласно закивали.
Стаффорд, облизнув пересохшие губы, повернулся к инженеру.
— Пойдемте. Вырубим все, что только можно.
Они вдвоем осторожно подобрались к «Генуксу-Б», который все еще излагал свою точку зрения через исходящий кабель.
На заре, когда солнце показалось над горизонтом, фэбээровский флаппер высадил Стаффорда на посадочной площадке конапта. Уставший, как собака, Стаффорд встал на бегущую дорожку, спускающуюся на нужный ярус и этаж.
Вскоре он уже отпирал дверь и шел через темную, непроветренную гостиную в спальню. Поспать. Вот что ему нужно. Выспаться как следует, после того как они всю ночь блок за блоком, схему за схемой демонтировали ключевые элементы «Генукса-Б», пока не вывели его из строя окончательно и бесповоротно. Обезоружили.
По крайней мере, хотелось бы надеяться.
Когда он снимал халат, из кармана выпали три твердых ярких шарика и с перестуком запрыгали по полу. Он подобрал их и уложил на тумбочку.
«Три. Но я ведь одну раскусил? Агент дал мне три, и одну я разжевал. Перебор».
Он устало разделся и залез под одеяло, чтобы добрать оставшийся час или сколько там сна. Черт с ними, с шариками.
В девять прозвенел будильник. Стаффорд, не проснувшись толком, выбрался из кровати и, покачиваясь, принялся тереть опухшие глаза. Потом на автомате стал одеваться. На тумбочке лежало четыре цветных шарика.
«Перед сном я клал три, я помню, — сказал он себе, недоуменно разглядывая находку. Мысли ворочались туго. — Как это понимать? Размножение делением? Или опять хлеба и рыбы?»
Стаффорд нервно хохотнул. Вот ведь, никак не отцепятся ассоциации от вчерашних разговоров и догадок. Но одиночные клетки действительно могут дорастать до таких размеров. Например, яйцо страуса, с точки зрения биолога, клетка, самая крупная на Земле да и на других планетах. А эти гораздо меньше.
«До такого варианта мы не додумались. Мы перебирали яйцекладущих и мечущих икру и упустили из виду одноклеточные организмы, которые размножаются примитивным делением. А ведь они тоже органика».
Он вышел из квартиры и отправился на работу, оставив на тумбочке четыре шарика жвачки. Дела предстояли важные: доклад лично президенту с целью определить, все ли «Генуксы-Б» подлежат отключению, и, если нет, как не допустить, чтобы они, вслед за местным, подверглись тому же помешательству.
«Машина, — думал Стаффорд. — Которая вдруг поверила, что на Землю явился нечистый. Набор схем и полупроводников, который ни с того ни с сего ударяется в средневековую теологию, с божественным творением и чудесами, противопоставленными дьявольским козням. Нас отбрасывают в Темные века, причем не свой же собрат-человек, а созданное нашими руками электронное устройство. Вот и говори после этого, что человеку свойственно ошибаться».
Когда он вернулся вечером домой, проведя весь день за демонтажем всех земных компьютеров класса «Генукс-Б» до последнего, на тумбочке его ждали уже семь цветных шариков в твердой оболочке.
«Вот так и создается империя жвачки, — подумал Стаффорд, рассматривая семь ярких сфер одного цвета. — Расходы на производство стремятся к нулю. И автоматы никогда не опустеют при такой-то скорости размножения».
Он снял трубку видеофона и начал набирать экстренный номер, оставленный агентами. А потом нехотя нажал отбой.
Как ни тяжело признавать, компьютер, похоже, не ошибся. А ведь это он, Стаффорд, принял решение его демонтировать. Однако хуже другое. Как объяснить ФБР наличие семи цветных шариков жвачки? Даже если они размножаются, о чем будет уж совсем невозможно доложить. Даже если будет установлено, что они содержат нелегальные и редкие внеземные примитивные формы жизни, принесенные на Землю бог весть с какой планеты.
Живи и давай жить другим — лучше так. Не исключено, что их репродуктивный цикл замедлится или, пройдя период бурного деления, они приспособятся к земным условиям и стабилизируются. И тогда можно будет о них забыть. А еще можно спустить их в мусоросжигательную печь конапта.
Так Стаффорд и поступил.
Однако, судя по всему, одну проморгал. Наверное, она скатилась с тумбочки: круглая ведь. Он наткнулся на нее два дня спустя, под кроватью, в окружении еще пятнадцати таких же. Он снова попытался от них избавиться и снова какую-то упустил, потому что на следующий день обнаружил новое гнездо, с сорока обитателями.
Он, конечно, старался сжевывать их как можно больше и как можно быстрее. Пробовал варить их в кипятке. Даже распылял в квартире инсектицид.
К выходным в спальне насчитывалось 15 832 шарика. К этому времени их уже бесполезно было уничтожать зубами, отравой и кипятком — все методы борьбы потеряли смысл.
К концу месяца, несмотря на вызванный мусоровоз, который выгреб сколько смог, у Стаффорда, по его подсчетам, оставалось на руках около двух миллионов.
Еще через десять дней он обреченно позвонил в ФБР из автомата за углом. Но там уже не смогли подойти к видеофону.
1966
Не отыграться
(A Game of Unchance)
Боб Тарк катил пятидесятигаллонную бочку воды привычным маршрутом от канала к своему картофельному полю. Услышав нарастающий вой, он поднял глаза к полуденному марсианскому небу и энергично замахал руками.
Неподалеку опускался огромный, весь в потеках ржавчины, космический корабль. Голубой щербатый бок украшала надпись:
«УВЕСЕЛИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ
„ПАДАЮЩАЯ ЗВЕЗДА“
СПЕШИТЕ К НАМ ВАС ЖДУТ:
АТТРАКЦИОНЫ, МАГИЯ, ЖУТКИЕ ТРЮКИ И ЖЕНЩИНЫ!»
Буквы последнего слова были много крупнее остальных.
Разглядев рекламу, Боб опустил руки, радость на его лице сменилась озабоченностью.
Корабль-то, оказывается, ярмарочный. Опять предприимчивые торгаши задумали ободрать колонистов, как липку!
Боб тяжело вздохнул: жизнь на Марсе так скучна, так однообразна! Целыми днями только и знаешь, что таскаешь воду на огород, воюешь с жуками, чинишь изувеченные бестолковыми роботракторами изгороди… И месяцами — никаких развлечений. Тоска зеленая!
И уж кто-кто, а торгаши отлично это знают и своего не упустят!
В прошлый раз, когда их посещал ярмарочный корабль, поселенцы лишились большей части своего и без того скудного урожая, получив в обмен только несколько десятков бесполезых пластиковых фигурок.
Торгаши выманивают у них пищу и одежду, а предлагают… Да что, в самом деле, колонисты — дети малые?!
Нет, на этот раз все будет по-другому!
Решив, что надо побыстрее рассказать о свалившихся с неба гостях Хогланду Раю, Тарк бросил бочку посреди дороги и засеменил к поселению. Через сотню футов короткие, не приспособленные к бегу ножки Тарка ныли, разреженный марсианский воздух при каждом вдохе нестерпимо обжигал легкие, и он вынужден был перейти на шаг.
У обочины дороги на одноцилиндровом робоплуге с гаечным ключом в шестипалой руке сидел Винс Гуэст.
— Эй! — окликнул его Тарк. — Слышал, как громыхало? Опять к нам увеселительная компания пожаловала. Как в прошлом году. Помнишь?
— Еще бы мне не помнить, — не отрываясь от работы, отозвался Винс. — Они тогда прибрали к рукам все мои тыквы. Ненавижу чертовых торгашей!
— Ну, теперь у них этот номер не пройдет! — Тарк остановился. — Знаешь, что мы сделаем на этот раз? Помнишь наш план?
— Да катились бы вы к чертям со своим планом! — воскликнул Винс, с трудом закручивая ржавый болт. — По мне, так лучше вкалывать от зари до зари, чем ввязываться в ваши авантюры!
— Талант есть талант, от этого никуда не денешься, — забубнил Тарк, пытаясь убедить не столько Винса, сколько себя. — Спору нет, Фред малость не в своем уме, но талант у него будь здоров! Вспомни, мы же проверяли его тысячу раз! И почему мы только не использовали его против прошлогодних торгашей, ума не приложу. Но теперь-то мы за все с ними расквитаемся, и грабители с большой дороги улетят не солоно хлебавши!
Винс одарил Тарка хмурым взглядом.
— Не верю я этому ублюдку, Костнеру-младшему. Кто знает, что взбредет в его тупую башку? Может, в последнюю минуту он примкнет к этим грабителям, и мы останемся с носом? Разве можно полагаться на таких, как он?
— А вот я ему верю! — бросил Тарк и заспешил к видневшимся невдалеке приземистым, изъеденным коррозией постройкам.
1964
Перевод А.Жаворонков
Прищурив глаза, Хогланд Рай вытер сложенным носовым платком пот с лысого, покрытого шрамами от радиоактивных ожогов черепа.
— Говоришь, на этот раз корабль голубой? — хрипло спросил он.
Хогланд был старожилом здешних мест. Он ремонтировал и сдавал в аренду подержанный сельскохозяйственный инвентарь, и от него зависели все местные жители. Неудивительно, что Хогланд возглавлял совет поселения, и вот уже много лет, только заручившись его благословением, поселенцы начинали жатву, стригли овец, обрезали хвосты ягнятам. Слово Хогланда здесь было законом…
— Вот именно. — Тарк тяжело дышал. — Этих я прежде не видел. Корабль у них весь в царапинах от метеоритной пыли. Видать, давненько они кочуют по космосу. — Он гордо выпятил грудь. — Ну, уж теперь-то они свое получат! Если только мы будем играть правильно… Я хотел сказать, если Фред…
— Скорее всего, они сразу заподозрят неладное, — задумчиво произнес Хогланд. — Наверняка, в других поселениях уже пытались обдурить их таким способом. Спору нет, Фред в своем деле мастер, но если у них в команде есть хотя бы один из этих… Как бишь их?.. Антипси?.. Боюсь, тогда… — Он покачал головой.
— Побегу к родителям Фреда. Пускай быстрее забирают его из школы. И вот еще что, давай сегодня отменим занятия в школе после полудня. Ребятишки хлынут на ярмарку, и Фред легко затеряется среди них. Ты же знаешь, он выглядит странновато… Мне-то что, я к нему давно привык, но для глаз чужаков…
— И то правда. Сын Костнера слишком нормально сложен для здешних мест… Да, мы рискнем, как вы все проголосовали на последнем собрании. Иди, звони в колокол. Скажи людям, чтобы несли самые отборные яблоки, грецкие орехи, тыквы, кабачки и прочее и складывали их аккуратными радами вон там. — Хогланд ткнул пальцем в сторону центра площади. — Пускай торгаши полюбуются на наш товар. И составьте подробный перечень всего в трех экземплярах под копирку. Да поторапливайся, на все про все у вас не больше часа. — Он достал из кармана сигару, щелкнул зажигалкой. — Что стоишь? Иди.
Боб Тарк побежал.
Пересекая южное поле, Тони Костнер обратился к сыну:
— Как считаешь, Фред, одолеешь торгашей? Если сомневаешься, так и скажи. Ввязываться в это дело тебе вовсе не обязательно.
Фред прикрыл глаза от слепящего солнца ладонью и посмотрел вдаль. Там, на площадке перед космическим кораблем, уже стояли разноцветные узорчатые шатры и блестящие пластикеовые ларьки, полоскались на ветру знамена и вымпелы. Оттуда вроде бы-ка даже доносилась музыка… Или это жужжали вьющиеся у лица насекомые?
— О чем разговор, па? Я с ними в два счета справлюсь. Ведь я тренировался каждый день, как велел мистер Рай.
Как бы подтверждая его слова, камешек из-под ног взмыл футов на шесть, прочертил в воздухе дугу, сделал два оборота вокруг головы отца и упал в серую сухую траву. Фиолетовые, в рыжих подпалинах, овцы в недоумении подняли головы и заблеяли. Фред победно рассмеялся.
Через десять минут Костнеры оказались на ярмарке. Тут и там среди ларьков бродили поселенцы — взрослые, школьники, совсем еще карапузы.
Фред подошел к машине, неутомимо делающей сладкую вату. Машина тихо гудела, и каждые пятнадцать-двадцать секунд под перезвон серебряных колокольчиков из ее чрева на прозрачный лоток из псевдохрусталя выпадал яркий пакетик. Фред провел пальцем по гладкому металлопластиковому боку диковинного механизма, широко открытым ртом вдохнул пьянящий сладковатый воздух. Мимо с огромной связкой воздушных шаров в руке проковылял карлик в костюме бродяги, и Фред увязался за ним.
Отец прошептал ему на ухо:
— Держи глаза открытыми, сынок. Помни, на этот раз нам нужна игра со стоящими призами.
— Знаю, — ответил Фред, заглянул в ближайший ларек и, непрерывно крутя головой, побежал дальше.
Конечно, зачем им куклы, которые только и умеют кричать «мама»? Или прозрачные коробки с плавающими в соленой воде пластиковыми рыбками?
На ярмарке их ждет настоящая добыча. Она где-то здесь, рядом, Фред чувствовал ее притягательную силу и спешил.
Где же, где?!
Может, у рулеточного колеса? Или в игральных автоматах? Или за карточным столом? Или…
— А что, сынок, может, справишься без меня?
Рядом на невысокой платформе под нежные переливы флейты танцевали полуобнаженные девушки. Тони остановился, не в силах отвести взгляда от пышногрудой блондинки, разматывающей под музыку со стройного тела узкие голубые ленты.
Фред равнодушно оглядел девушек и молча побежал дальше. Добыча манила его.
Мимо проехал грузовик с продуктами, и Фред последовал за ним.
Интересно, чем после всех неудач решил рискнуть Хогланд Рай?
Грузовик оказался забит до отказа, и Фред почувствовал гордость. Еще бы, ведь сейчас удача зависит только от него!
Тут он уловил от ближайшего шатра справа поток психоэнергии и повернул туда.
Именно там у торгашей самые ценные вещи, и они, конечно же, боятся лишиться своих сокровищ.
Фред откинул полог шатра и невольно замер, заметив в дальнем конце уродца. Столь странное создание Фред видел впервые — без головы, на коротеньких кривых ножках. На нижней части живота уродца открывался и закрывался тонкогубый рот, а по-детски яркие глазенки располагались на плечах.
Завидев посетителя, безголовый суетливо залез в корзину, подвешенную над корытом с водой.
Рядом с входом горкой лежали бейсбольные мячи, и Фред тут же понял правила игры: нужно попасть в корзину, и уродец свалится в воду.
К Фреду танцующей походкой подплыла тоненькая девушка в широких брюках, пестром свитере и теннисных туфельках на босу ногу. Улыбаясь, она протянула ему мячик.
— Рискнешь, дружище?
— Я подумаю, — пробормотал Фред, осматриваясь.
Слева на деревянных полках лежали призы — грубые пластиковые куклы.
— Он подумает! — подал из корзины голос безголовый. — Сразу видно — важная птица! — Уродец противно захихикал.
Фред покраснел.
Сзади подошел отец.
— Хочешь сыграть именно в эту игру, сынок?
Рядом с отцом появился Хогланд Рай, и они втроем уставились на призы.
Через минуту-другую Хогланд положил пареньку на плечо руку и отвел его в дальний угол.
— Фред, ты уверен, что это та самая игра? По-моему, призы гроша ломаного не стоят.
— Думаю, призы только с виду — игрушки. По правде говоря, я и сам толком не знаю, в чем тут дело, но торгаши очень дорожат ими.
Тони и Хогланд обменялись недоверчивыми взглядами.
— Действуй, сынок, — наконец решился Хогланд. — Да не подкачай! — Он протянул мальчику конверт. — Вот, держи.
Фред знал, что в конверте были все купоны, вырученные у торговцев в обмен на продукты. Он благодарно кивнул и направился к девушке, выдававшей мячи.
— Что, решился-таки? — поинтересовалась она, подбрасывая мячик.
— Да, попытаю счастье. — Фред вытащил из конверта и протянул ей один купон.
Девушка улыбнулась, обнажив крошечные острые зубки.
— Сбрось меня в воду! — истошно завопил безголовый. — Попади в корзину мячиком, и получишь очень ценный приз! — Его смех разносился по всему шатру.
С ювелирной линзой в левом глазу Хогланд Рай уселся на высокий табурет у верстака и взял одну из выигранных Фредом кукол. У дальней стены мастерской лежали в ряд пятнадцать таких же фигурок.
Крошечными щипчиками Хогланд открыл крышку на спине куклы. Внутри были разноцветные провода, печатные платы, микросхемы.
— А парнишка-то прав, — обратился Хогланд к стоящему рядом Бобу Тарку, — куклы с секретом. Похоже, нам достались микророботы. Таких же точно микророботов использует ООН для шпионажа, для лечения ветеранов Большой Войны и еще Бог знает для чего. Наверно, торгаши их где-то стибрили, да на наше счастье не догадались спрятать подальше. — Хогланд нетерпеливо открыл переднюю панель, склонился над куклой — опять разноцветные провода и прочая электронная начинка, да такая мелкая, что даже с лупой не разглядеть. — Какой прок поселению от этих сложных и, наверняка, безумно дорогих автоматов? Можно, конечно, разобрать их, а части продать. Или предложить их ООН за выкуп?.. Знать бы, что они могут. Ведь если использовать роботов самим, пользы скорее всего будет много больше.
— Кукла, она кукла и есть. Значит, ходит, разговаривает, — буркнул Тарк, не вынимая изо рта сигарету со зловонным синтетическим табаком.
Хогланд ощупал куклу, но включателя не обнаружил.
— Может, она управляется голосом? — предположил он. — Иди! — приказал он. Кукла, как лежала, так и осталась лежать на верстаке. — Что-нибудь за них мы получим, это уж как пить дать. — Он повернул голову к Тарку. — Но чтобы не прогадать, придется запастись терпением.
Возможно, если показать куклу профессиональному электронщику в Марсосити, вопрос решится… Но разве можно доверять горожанам? Нет, действовать надо самим!
— Когда мы выиграли шестнадцать ряз кряду, торгаши чуть не полопались от злости! — воскликнул Тарк. — Фред говорит, что они давили на него своим псиполем, но куда им до него!
— Помолчи, — велел Хогланд.
Внутри куклы он обнаружил крошечную батарейку и теперь вел иглой вдоль провода, ища включатель.
Включателем служила пряжка на поясе куклы. Хогланд надавил на нее иглой и положил микроробота на верстак.
Кукла зашевелилась, села, сунула ручку в сумку подмышкой, вытащила крошечную трубку и направила ее в лицо Хогланда.
— Эй, подожди! — закричал тот.
Перед глазами вспыхнул ослепительный розовый шар, и, закрыв глаза, Хогланд повалился на пол.
— Помогите! — хотел закричать он, но из горла вырвался лишь сдавленный хрип. Затем он потерял сознание.