Точка Боркманна Нессер Хокан
– Карта, – пояснил Кропке. – Булавки отображают передвижения инспектора Мёрк и ее «мазды»… вернее, нескольких красных «мазд».
– Да, у нас в городе их несколько, – пояснил Баусен. – Похоже, в пятницу вечером по городу колесили… еще две из них… помимо, собственно, ее машины.
– Булавки с красными и желтыми головками указывают на те точки, где наблюдали машину, – снова заговорил Кропке с достоинством изобретателя. – Красные – для интервала с 18.15 до 18.45, желтые – для интервала с 18.45 до 19.15.
Ван Вейтерен еще ниже склонился над картой.
– Голубые и белые – это свидетели, которые утверждают, что видели ее лично: голубые – в первом получасовом отрезке, белые – во втором. Например, вот это вы, господин комиссар.
Он указал на булавку с белой головкой, воткнутую в районе пляжа.
– Благодарю, – пробормотал Ван Вейтерен. – Сколько их всего?
– Двадцать пять красных и двадцать желтых, – сказал Кропке. – Это то, что касается машины… голубых двенадцать и белых пять.
Мюнстер, протиснувшийся к столу рядом с комиссаром, стал внимательно изучать узор, созданный разноцветными точками. Идея неплохая, вынужден был признать он, если только хватит ума правильно все это истолковать. Точки оказались разбросанными – по всей видимости, наблюдения были сделаны во всех частях города, но в большинстве мест торчали лишь одинокие булавки.
– Преимущество в том, – пояснил Кропке, – что нам нет необходимости ломать голову по поводу вменяемости того или иного свидетеля. Сосредоточение булавок в одном месте все равно дает некоторое представление о ее перемещениях.
Он сделал паузу, чтобы остальные успели сосчитать булавки и оценить гениальность его метода.
– Все предельно ясно, – пробормотал Мюнстер. – Особенно белые…
– Вне всяких сомнений, – кивнул Ван Вейтерен. – Вне всяких сомнений.
– Вот именно, – снова взял слово Кропке и продолжил с довольным видом: – Как вы видите, существуют только три точки сосредоточения – рыбная площадь перед «Сее Варф», Главная площадь и коптильня. Двадцать четыре булавки возле «Сее Варф», одиннадцать здесь, на площади, и восемь у коптильни…. итого сорок три из шестидесяти двух. Остальные достаточно рассредоточены, как вы видите. Похоже, никто не видел ее после вас, господин комиссар. То есть никто, кроме убийцы. Вероятно, на пляже было в тот час достаточно пустынно.
– Истинная правда, – подтвердил Ван Вейтерен.
– Гм… – проговорил Баусен. – Я все же настаиваю на том, что не следует торопиться с выводами. Треть свидетельских показаний нерелевантна, если я правильно понял?
– Да, – пробормотал Кропке, – но вы же прекрасно понимаете…
– А о «Сее Варф» и коптильне было написано в газетах.
– Разумеется, – согласился Кропке. – Однако это, на мой взгляд, ничего не меняет. Самым интересным пунктом является Главная площадь… одиннадцать человек видели саму Мёрк или ее машину здесь, у входа, в интервале примерно от половины седьмого до семи. Двое видели, как она выходила из машины, – это белые булавки.
Он указал пальцем, и Баусен кивнул. Ван Вейтерен сломал зубочистку и уронил ее на кладбище Святого Питера.
– В какую сторону она направилась? – спросил он.
Кропке с Баусеном переглянулись.
– Сюда?
Баусен снова кивнул:
– Да. Многое указывает на то, то она поехала сюда. Вернулась в участок.
– И что? – спросил Мюнстер, чувствуя себя так, словно только что пропустил развязку длинного анекдота.
Ван Вейтерен не произнес ни слова. Засунув руки глубоко в карманы, он медленно выпрямился, выпуская между зубов чуть шелестящий поток воздуха.
Мюнстер вспомнил, что комиссар страдает болями в спине, которые то и дело напоминают о себе.
Все расселись вокруг стола. Вид у Кропке был по-прежнему довольный, но немного растерянный, словно он оказался не в состоянии воспользоваться результатами собственных усилий. Мюнстер снова ощутил легкую, как трепетание крыльев бабочки, вибрацию у висков… обычно это означало, что что-то намечается, что они приблизились к какой-то критической точке. Что скоро настанет прорыв. Он оглядел неубранное помещение. Банг, сидевший напротив него, весь покрылся испариной. Ван Вейтерен, казалось, пребывал в полусне. Баусен продолжал разглядывать утыканную булавками карту, с самым отсутствующим видом втягивая щеки.
В конце концов ассистент полиции Мосер обозначил словами всеобщее недоумение, повисшее в зале.
– Сюда? – воскликнул он. – А что, черт возьми, ей здесь понадобилось?
Прошло три секунды. Потом практически одновременно прозвучали голоса Кропке и Мосера:
– Ее кабинет!
– Проклятие! – развил эту мысль полицмейстер и уронил на пол нераскуренную сигарету. – Кто-нибудь осмотрел ее кабинет?
Мосер и Кропке были уже в пути. Мюнстер вскочил, а у Баусена было такое лицо, словно его только что срезали на экзамене по основам полицейской работы. Ван Вейтерен сидел на своем месте, как ни в чем не бывало, и рылся в нагрудном кармане.
– Естественно, там ничего интересного нет, – пробормотал он. – Но все же стоит пойти посмотреть… авось три пары глаз увидят лучше, чем одна.
Часть IV
27 сентября —1 октября
– Я полагаю, ты знаешь, где находишься, – проговорил он с большой усталостью в голосе.
– Думаю, да, – ответила она в темноту.
Он закашлялся.
– Ты осознаешь, что не сможешь самостоятельно выбраться отсюда?
– Да.
– Ты в моих руках. Мы оба это понимаем, не так ли?
Она промолчала. Ее вдруг поразило – как может такая глубокая решимость в его словах сочетаться с такой необъятной скорбью?
Внезапно она осознала, что именно здесь кроется главный стержень всей этой истории.
Скорбь и решимость.
– Мы оба это понимаем, не так ли?
– Так.
Он сделал паузу и выпрямился на стуле. Видимо, положил одну ногу на другую, но это были лишь ее догадки. Ее окружала непроглядная тьма.
– Я… – начала она.
– Нет, – произнес он без всякого выражения. – Мне не нравится, когда ты говоришь без надобности. Если я захочу знать твое мнение, я скажу об этом. У нас тут не беседа, я просто хочу рассказать одну историю. Единственное, что от тебя требуется, – это слушать… Одну историю, – повторил он после паузы.
Закурил сигарету, и на мгновение его лицо осветилось слабым красным огоньком.
– Я намерен рассказать тебе одну историю, – снова проговорил он. – Не потому, что я нуждаюсь в понимании или прощении, – я далек от этого. Просто хочу еще раз вспомнить, когда все уже позади…
– Что ты собираешься делать со мной? – спросила она.
– Не перебивай меня, – сказал он. – Пожалуйста, не пытайся испортить мой замысел. Возможно, я еще не решил…
В полной тишине и темноте она слышала только его дыхание. В трех-четырех метрах от нее, не далее. Она закрыла глаза, но ничего не изменилось.
Тьма. Запахи – старый запах земли и свежий запах дыма. И убийца.
Баусен выудил из портфеля две бутылки пива и открыл их.
– Не следует забывать и о других свидетельствах, – произнес он. – Есть еще семь-восемь человек, которые стопроцентно уверены, что видели ее совсем в других местах. Возможно, она успела заехать куда-нибудь еще. Те, кто видел ее здесь, утверждают, что это было между половиной седьмого и без четверти семь, не так ли?
Ван Вейтерен не ответил. Закурил сигарету и расставил фигуры.
– Кропке дошел до ста булавок, прежде чем отправиться домой, – продолжил полицмейстер. – Красные булавки у него уже кончаются, и он этим очень озабочен. Ну, так что ты думаешь по этому поводу?
Ван Вейтерен пожал плечами.
– Допустим все же, что она поехала сюда, – наконец сказал он. – Хотя бы простоты ради… Прошу, господин полицмейстер. Сицилийская защита, если я правильно понял?
– Разумеется, – улыбнулся Баусен и двинул пешку на поле Е. – Хорошо, договорились. Она приехала сюда. Но какого черта ей тут понадобилось?
– Не знаю, – ответил Ван Вейтерен. – Но я намерен это выяснить.
– Ах, вот оно что! – проговорил Баусен. – И каким же образом? Осмотр ее кабинета не дал никаких зацепок.
Ван Вейтерен снова пожал плечами:
– Признаю. Твой ход. Если я выиграю, то буду лидировать – ты это понимаешь?
– Само собой, – ответил Баусен. – Ты придумал какую-то самопальную комбинацию против сицилийской защиты? Хотелось бы знать.
– Скоро увидишь, – сказал Ван Вейтерен и выдавил из себя то, что должно было изображать улыбку, однако скорее навело Баусена на мысль, что у его партнера по игре болят зубы.
«Ну да, жизнь – не шахматная партия, – подумал он, глядя в окно. – В шахматной партии куда больше возможностей».
Площадь, лежавшая в темноте, была совершенно безлюдной. Близилось к двенадцати. Они договорились о часовой партии, но ведь никогда не знаешь… шахматные часы остались дома, на полке, и, если сложится какое-нибудь красивое положение, никто из них не захочет спешить. Напротив, существуют позиции, которые вообще не следовало бы развивать дальше; они уже обсуждали это ранее и пришли к трогательному единодушию – есть партии, которые следует отложить после тридцать пятого или пятидесятого хода и больше уже никогда не продолжать. (Как Линковский против Квеллера в Париже в 1907 году. Или Микоян против Андерссона в 1980-м… кажется, в Бресте. Как бы то ни было, партия была отложена после тридцать пятого или тридцать седьмого хода…) Всякое продолжение только испортило бы красоту и яркость позиции.
«Как и в жизни возникают мгновения, когда хочется, чтобы время остановилось», – подумал Буасен. Хотя ничто не говорило за то, что на этот раз сложится такая партия. Ничто.
Три дня. Через три дня он покинет этот кабинет и никогда больше не переступит его порог…
В связи с этим он испытывал, мягко говоря, странное чувство – и невольно спрашивал себя, как же пройдут эти оставшиеся дни. Он разглядывал Ван Вейтерена, который сидел по другую сторону стола, занеся руку над доской, и какой-то внутренний голос подсказывал ему, что комиссар в состоянии выполнить свое обещание и поймать Палача до пятницы. Каким образом он намеревался сделать это, трудно было представить, однако в поведении коллеги появились некоторые признаки, которых Баусен не мог не заметить. Нарастающая замкнутость, раздражительность, какой раньше не было, таинственность, видимо указывающая на то, что он взял след. Заставить его поделиться своими догадками было бесполезной затеей.
Интендент Мюнстер тоже начал замечать эти первые предвестники и пояснил, что ничего необычного в них нет. Скорее хорошо известные сигналы для того, кто уже работал с комиссаром раньше, – явные признаки, что лед тронулся и что в мозгу у Ван Вейтерена происходит интенсивная мыслительная работа. То есть все обстояло именно так, как и предполагал Баусен. Возможно, впереди прорыв, и он на самом деле нисколько не удивится, если мрачный комиссар разложит по местам все фрагменты этой трудной и запутанной мозаики.
«Да-да, – подумал Баусен. – Но всего за три дня? Хватит ли этого?»
Однако, если вдуматься, не только эти три дня оставались в запасе; это сам он выходил из игры в пятницу… тем не менее в последнюю неделю его не покидало ощущение бега наперегонки со временем. Убийца должен быть арестован не позднее первого октября. Так было ему сказано, а первое – этот как раз пятница.
В пятницу он станет пенсионером. Бывший полицмейстер Баусен… Свободный человек, имеющий полное право заполнять свое время по своему усмотрению. Он мог со спокойной душой наплевать на то, как зовут всех на свете Палачей, и заниматься чем угодно.
Или получится, что свобода ему вовсе не в радость? И это дело бросит тень на его заслуженный потом и кровью отдых? Нельзя сказать, чтобы такой вариант казался ему невероятным. Он подумал о своем винном подвале и его драгоценном содержимом.
Три дня?
Посмотрев на тяжелую фигуру Ван Вейтерена напротив себя, он подумал, что даже примерно не представляет, на что в этой ситуации можно было бы держать пари.
– Твой ход, – повторил Ван Вейтерен и поднес бутылку ко рту.
– Фамилия? – спросил Кропке и включил магнитофон.
Рослый мужчина вздохнул:
– Ты это знаешь не хуже меня. Мы с тобой восемь лет отсидели в одном классе.
– Это допрос, – пояснил Кропке. – Мы должны соблюдать все необходимые формальности. Так как ваша фамилия?
– Эрвин Ланге, – ответил великан. – Родился в тысяча девятьсот пятьдесят первом году. Владелец фотомагазина «Блиц» на Хойстрат. Магазин открывается через двадцать минут, так что буду благодарен, если все будет идти побыстрее. Женат, четверо детей. Этого достаточно?
– Да, – сказал Кропке. – Расскажите о ваших наблюдениях в пятницу вечером.
Эрвин Ланге откашлялся.
– Я видел, как инспектор Беата Мёрк выходила отсюда без десяти семь.
– Стало быть, в 18.50. Ты уверен, что именно в это время?
– На сто процентов.
– Почему?
– Я должен был встретиться с дочерью на площади без четверти семь. Как раз взглянул на часы и заметил, что опаздываю на пять минут.
– Ты уверен, что видел именно инспектора Мёрк?
– Да, конечно.
– Ты был знаком с ней ранее?
– Да.
– На каком расстоянии от нее ты находился?
– Метрах в двух.
– Хорошо, – кивнул Кропке. – Еще что-нибудь заметил?
– Что, например?
– Ну, во что она была одета…
– Спортивный костюм… красный. Кроссовки.
– В руках у нее что-нибудь было?
– Нет.
– Понятно. Спасибо, – сказал Кропке и выключил магнитофон. – Надеюсь, ты не собираешься в ближайшее время покидать город?
– А почему ты об этом спрашиваешь?
Кропке пожал плечами:
– Может быть, нам понадобится что-нибудь уточнить… никогда не знаешь…
– Вот именно, – сказал Эрвин Ланге и поднялся. – В этом ваша главная особенность. Вы никогда ничего не знаете.
– Без десяти семь? – переспросил Баусен. – Ах черт, это означает, что она могла успеть еще куда-нибудь заехать.
Кропке кивнул:
– Отсюда до коптильни – минут пять, не больше. Остается зазор в пятнадцать минут.
– Как дела с булавками? – спросил Мюнстер.
– Сто двенадцать штук, – сказал Кропке. – Но никаких новых скоплений. Никаких новых интерпретаций… и на пляже больше ни одной.
– Она могла просто посидеть в машине, прежде чем двинуться дальше, – сказал Баусен. – Внизу, у пляжа. Или здесь. Думаю, это наиболее вероятно.
– Не говори, – возразил Ван Вейтерен. – Так или иначе, она должна была успеть привлечь к себе его внимание. Или ты думаешь, что он заранее знал о ее намерении совершить пробежку?
На несколько мгновений воцарилась тишина. Мосер подавил зевок. «Когда же принесут кофе?» – подумал Мюнстер.
– Да уж, – пробормотал Баусен. – Не знаю, но вопрос, конечно, очень важный.
– Чертовски важный, – кивнул Ван Вейтерен. – Когда самый первый свидетель увидел ее у коптильни?
– Около одиннадцати – двенадцати минут восьмого, – ответил Кропке.
Ван Вейтерен снова кивнул и стал разглядывать ноготь на своем большом пальце.
– Угу, – пробормотал он себе под нос. – Ну да, каждый ход следует рассматривать в контексте других… всегда найдется другой остров.
– Чего-чего? – спросил Кропке.
«Он начал впадать в маразм, – подумал Мюнстер. – Двух мнений быть не может».
– Что ты только что сказал? – переспросил Мюнстер.
– А что? – удивился Банг.
– Повтори, пожалуйста, что ты только что сказал по поводу инспектора Мёрк и овощного магазина.
Банг оторвался от бумаг, глаза его озабоченно забегали.
– Не понимаю, что такого… я просто сказал, что тоже видел ее в пятницу, у Кауперса, который держит овощной магазин у Иммельских ворот.
– В котором часу?
– Примерно в четверть шестого… это было до того, как она поехала в «Сее Варф». Будь это позже, я бы немедленно сообщил.
– Что она там делала?
– У Кауперса? Покупала фрукты, что же еще? У него там очень дешевые фрукты… и овощи тоже. Но я все равно не понимаю, какое это имеет значение.
– Подожди-ка, – проговорил Мюнстер. – Она уехала отсюда в половине пятого… ну, допустим, без двадцати пять. Сколько надо времени, чтобы доехать до Иммельских ворот?
– На машине?
– Само собой!
– Точно не знаю… Минут двадцать, наверное.
– А ты видел ее там в четверть шестого. Значит, она вряд ли могла успеть заехать домой, да?
– Да, так, – пробормотал Банг, пытаясь наморщить лоб.
– А сколько времени занимает дорога от Кауперса до ее дома… до Врейсбакка, а?
Банг пожал плечами.
– Ну, по-разному, – проговорил он. – Минут пятнадцать. Конечно, если нет пробок… но я все равно не понимаю, почему вы так за это зацепились, господин интендент.
Мюнстер оглядел розовощекого коллегу с сочувствующей улыбкой.
– Тогда я тебе объясню, – медленно сказал он, делая ударение на каждом слове. – Если инспектор Мёрк была у Иммельских ворот в четверть шестого, то она могла попасть домой не ранее чем… допустим, без двадцати шесть. В пятнадцать минут седьмого ее видели в отеле «Сее Варф» в спортивном костюме. Вы не могли бы объяснить мне, господин ассистент полиции, успела бы она прочитать рапорт Мельника?
Некоторое время Банг размышлял.
– Тогда-то… конечно… – пробормотал он. – Значит, она его не читала, так, что ли?
– Вот именно, – кивнул Мюнстер. – Она его не читала!
Он постучал и вошел.
Комиссар перенес единственное кресло к балкону. Сидел там, курил и смотрел через распахнутую дверь на Рыночную площадь, на остроконечные силуэты домов и темнеющее небо над бухтой. Кресло было развернуто наискосок. Мюнстер видел только ноги комиссара, его правое плечо и руку. Однако и этого оказалось достаточно, чтобы он все понял.
Что-то произошло. И дело вовсе не в маразме. Скорее наоборот. «Надо научиться не рубить сплеча, – подумал Мюнстер. – И не только в делах, но и в мыслях».
– Сядь, – устало проговорил Ван Вейтерен и указал рукой.
Мюнстер переставил стул от письменного стола и уселся рядом с комиссаром так, чтобы иметь мало-мальски реальную возможность заглянуть ему в глаза, если это понадобится.
– Расскажи еще раз! – попросил Ван Вейтерен.
Мюнстер откашлялся.
– Банг встретил Мёрк возле Иммельских ворот в пять пятнадцать в пятницу вечером.
– Он уверен в своих показания?
– Да. Они поздоровались. Есть ситуации, в которых даже Банг не мог бы ошибиться.
Ван Вейтерен кивнул:
– Я не очень хорошо представляю, где это находится. По времени все складывается?
– Я перепроверил, – ответил Мюнстер. – У нее не было ни малейшей возможности прочесть рапорт. Она вышла из участка в 16.35 вместе с фрёкен де Витт. Они выходили последними. Она села в машину, поехала в этот самый овощной магазин и сделала покупки… затем поехала домой, переоделась, попыталась дозвониться до меня, но никто не ответил. Тогда она написала сообщение и заехала сюда, чтобы завести его… ну, и потом…
Комиссар поморщился и выпрямился в кресле:
– Достаточно. Ну, и какие же выводы из всего этого вы делаете, господин интендент?
Мюнстер развел руками:
– Что она обнаружила что-то, не читая самого отчета… в самом начале… может быть, на первой странице… даже не знаю…
Он замолчал и стал разглядывать комиссара, который сидел, прищурившись на вечернее небо, и медленно покачивал головой из стороны в сторону.
– Банг, – задумчиво произнес он. – Что же нам делать с этим Бангом?
– Что? – переспросил Мюнстер, однако было очевидно, что комиссар разговаривает сам с собой.
Некоторое время он продолжал бормотать что-то себе под нос, держа выкуренную сигарету совершенно вертикально между большим и указательным пальцами и разглядывая столбик пепла. Только когда налетевший порыв ветра сдул серый прах, комиссар вздрогнул и, кажется, снова вспомнил, что он не один в комнате.
– Да, так и сделаем, – проговорил он и опустил окурок в стакан, стоявший на пороге балкона. – Получится – так получится… Мюнстер!
– Да! – откликнулся Мюнстер.
– Завтра ты берешь выходной и посвящаешь себя Сюнн и детям.
– Что? – удивился Мюнстер. – Но зачем же…
– Это приказ, – сказал Ван Вейтерен. – Но вечером будь у телефона. Думаю, к тому моменту мне очень нужно будет с тобой поговорить.
– Что вы намерены предпринять, господин комиссар?
– Небольшую прогулку.
– Куда?
– Там увидим.
«Ну вот, опять, – подумал Мюнстер и, стиснув зубы, задвинул подальше желание научиться не рубить сплеча. – Опять сидит и напускает на себя таинственность, как частный детектив из кино или романа! Ужасно противно. Почему я должен потакать ему в этих дурацких играх?..»
– У меня есть весомые причины, – заявил Ван Вейтерен, словно прочтя его мысли. – Очень весомые. Надеюсь, ты меня поймешь… потом ты так или иначе все поймешь.
Мюнстер взял себя в руки.
– Хорошо, – сказал он. – Вы уже знаете, кто он, господин комиссар?
– Нет, – ответил Ван Вейтерен. – Просто у меня возникла догадка, и она такого рода, что мне совершенно не хочется ее афишировать… и лучше всего, чтобы никто о ней и не знал – вдруг она неверна?
Мюнстер поднялся.
– Я понял, – сказал он. – Завтра – выходной с семьей. Вечером – дома у телефона… что-нибудь еще?
– Вроде бы нет, – проговорил Ван Вейтерен. – Ну, еще пожелай мне удачи. Это будет кстати.
– Удачной охоты! – сказал Мюнстер и оставил комиссара наедине с его мыслями.
Еще долго он сидел и смотрел на город. Выкурил еще одну сигарету и пожалел, что нечем сполоснуть рот и горло.
«Когда все останется позади, – подумал он, – я предпочту никогда не вспоминать об этом деле. Никогда».
После этого он уселся за стол и сделал один звонок.
Задав своему собеседнику два вопроса, он получил те ответы, которых и ожидал.
– Приеду около двенадцати, – пояснил он. – Нет, не могу сказать, в чем дело. Если я ошибаюсь, то расплата будет слишком высока.
Затем он принял душ и лег в постель. Часы показывали всего одиннадцать, но чем раньше он утром отправится в путь, тем лучше.
«Завтра я получу ответ, – подумал он. – Послезавтра мы его посадим, а в субботу я уеду домой. Получится, что я провел здесь ровно месяц».
Но прежде чем он успел закрыть глаза, на него накатились мысли о Беате Мёрк, и только под утро ему удалось наконец заснуть.
– Зло, – начал он, и голос его звучал совсем глухо, едва слышно в затхлом воздухе подземелья, – это тот принцип, от которого нам не уйти, единственная прочная ось бытия. Молодому человеку это трудно представить, но для нас, кто понял эту истину, она более чем очевидна. Абсолютная данность, на которую мы можем опереться, на которую можем рассчитывать, – это зло. Оно в конечном счете всегда остается самим собой. Добро… Добро – всего лишь фон, призванный оттенять дьявольское коварство. Всего лишь фон… и ничего более…
Он закашлялся. Закурил новую сигарету – пылающая красная точка задрожала во тьме.