Это мужское дело Чейз Джеймс

– Так сказал Эдди.

– Это наши алмазы, – твердо заявил Джо. Мы их доставили сюда в целости и сохранности, а не потеряли, как Дикс. Эдд не имеет на них никаких прав.

– Это ты мне говоришь? – Глория стряхнула пепел. – Скажи лучше Диксу.

– Не делай этого, Джо. Дикс слишком опытен для тебя.

Джо даже не слушал Луиса. Он смотрел на Глорию.

– Ты будешь со мной, Глория?

– Что происходит? – Луис подозрительно уставился на них. – Джо, но ведь она девушка Дикса. Ты что, спятил?

– Заткнись! – рявкнул Джо. – Так как, Глория?

Она посмотрела на него таким красноречивым взглядом, что немудрено было потерять голову. Именно так некогда потерял ее я.

– Я же сказала, что ты можешь взять меня, когда только захочешь, Джо.

Джо привлек Глорию к себе и начал тискать за груди. Луис смотрел на него с завистью, но все же сказал:

– Если Дикс увидит вас, то прикончит обоих.

– Достаточно, Джо. Надо решить еще массу дел. Что мы будем делать с Эдди?

– Заберем алмазы и оставим его здесь.

– Будь ты на месте Дикса, он бы поступил по-другому. Вспомни, что он предлагал сделать с Берни?

– Но выстрел могут услышать.

– А как насчет вскрытия вен? – нежно промурлыкала Глория.

– Да… Но это не так просто сделать, – лицо Луиса побледнело, как полотно.

– Но вас же двое. Неужели вы не справитесь со слепым?

Луис с сомнением покачал головой.

– Дикс отлично стреляет и не подпустит нас близко.

– Но он же слепой! – Глория повернулась к Джо. – Джо, ты же запросто можешь убить его одним ударом.

– До тех пор, пока у него оружие, я ничего не буду делать.

Глория пожала плечами.

– И что ты предлагаешь?

Джо смотрел на Луиса.

– Ты что скажешь, Луис?

Тот вытер потное лицо рукавом. Его бил мелкий озноб.

– Я не стану делить свою добычу даже на троих. Если ты ее так хочешь, то и делись с ней своей долей. Но я не думаю, что ее сомнительные прелести стоят так дорого.

– Я не претендую на твою долю, – злобно сказала Глория, посверкивая глазами.

– Попытка не пытка, – Луис оскалил зубы в злобной усмешке.

– Нам нужно решить, как поступить с Диксом, Луис, – напомнил Джо. – Как бы с ним разделаться?

– Не проще ли все же пристрелить? – предложил Луис.

– Нет! – решительно возразила Глория. – Нам придется пробыть здесь еще часов пять, пока не прилетит вертолет. Выстрел могут услышать. Тогда полиция нагрянет сюда и нам несдобровать.

– Она права. Но ведь у тебя есть нож, Луис?

– Ты что, думаешь, я совсем спятил, и полезу на него с ножом?

– Но ведь мы будем вдвоем. Я свалю его на землю, а ты прикончишь.

– Нет, пока он вооружен, я и шага не сделаю.

Джо кивнул.

– Ты прав. Глория, ты вытащишь его револьвер. Вот тогда мы его и прикончим. Это будет твоим вступительным взносом. Пойди приласкай его и освободи от револьвера. Не будет же он заниматься с тобой любовью с револьвером подмышкой… В общем, не мне тебя учить, сама все знаешь. У тебя это ловко получается. Вспомни, как ты соблазнила беднягу Колленза. У него глаза едва не лопнули, как он увидел тебя обнаженную. Действуй, а уж дальше на сцене появимся мы.

Глория некоторое время нерешительно смотрела на них, как бы прикидывая шансы «за» и «против», потом кивнула.

– О'кей, попробую, но ничего не обещаю.

– Освободи его только от револьвера, – повторил Джо.

Глория вновь оценивающе взглянула на них.

– Это очень просто, ведь он практически слепой, – поспешно сказал Луис.

Глория поднялась и не спеша направилась по тропинке к дому, ее роскошные бедра соблазнительно покачивались. Джо наблюдал за ней, плотоядно улыбаясь.

– Ты с ума сошел, Джо, что польстился на такую шлюху. Никогда не доверяй женщинам, особенно таким, как Глория. С ней можно провести максимум одну ночь, после чего ее надо немедленно бросать.

– Почему ты никому не веришь, Луис?

– Она наложила свою хорошенькую лапку на твои деньги, а когда высосет их все, тут же удерет к другому, кто побогаче.

– Она никогда не увидит моих денег.

Луис с удивлением смотрел на приятеля.

– Как это?

– Это не твое дело. Неужели ты думаешь, что мне нужна эта шлюха? Ха! Но почему бы не использовать ее? Ведь пока револьвер у Дикса, мы не рискнем к нему приблизиться. Она единственная, кто может освободить его от оружия. И потом, она знает Хассета. Ведь тот может заупрямиться, когда не увидит Дикса. Глория легко решит эту проблему, так как Хассет от нее без ума. Она его обработает в своем излюбленном постельном стиле, и Хассет вывезет нас отсюда.

– Вот как? А я думал, что она тебя приворожила. Так в Париже ты с ней расстанешься?

Джо утвердительно кивнул.

– Долго она еще будет там возиться?

– Понятия не имею, – Джо поднялся. – И все же стоит присматривать за ней. Для нас же будет хуже, если Дикс пристрелит ее.

– Пошли посмотрим, чем они там занимаются, – Луис тоже поднялся и они пошли к дому.

Я остался лежать в траве, размышляя о Билле. Мне ни к чему было вмешиваться в дела этой шайки. Это была почти книжная ситуация: скорее всего, они перестреляют друг друга. Если им удастся прикончить Дикса, я буду только рад. Они сделают за меня всю грязную работу. Все же не хотелось марать руки о такого мерзавца. Но если они не убьют Дикса, придется сделать это самому. Впрочем, их трое против одного. К тому же Дикс практически слепой. Так что у него нет никаких шансов дожить до следующего утра.

Дверь дома открылась, и на пороге показалась Глория. На лице ее играла широкая улыбка.

Тут же из-за угла показались Джо и Луис.

– Взяла? – нетерпеливо спросил Джо.

– Я сделала даже лучше, вынула патроны из барабана. Сейчас его револьвер не заряжен.

– Как это тебе удалось?

– Минут двадцать провозилась, пока он спал. Когда я вытащила револьвер, то подумала, что, если Эдди проснется и обнаружит пропажу, он сразу заподозрит неладное. Гораздо лучше просто разрядить револьвер. Чтобы вложить его обратно в кобуру, пришлось затратить еще больше времени. Но я это сделала.

Глория разжала кулак, продемонстрировав патроны удивленным сообщникам.

– Я вырвала у него зубы, Джо.

– Он все еще спит?

Глория кивнула.

– Так чего мы ждем? – Джо вопросительно посмотрел на Луиса.

Тот решительно сунул руку за пояс и вытащил короткий кривой нож. Его лезвие сверкнуло на солнце.

– Вперед, – хрипло сказал он. – Покончим с ним. Чего даром терять время!..

Глава 19

Глория осталась на месте. Я видел, в каком напряжении она находилась. Ее кулачки были сжаты, лицо побледнело, ноздри раздувались от прерывистого дыхания. Она, не отрываясь, следила за парочкой, медленно приближающейся к дому. И смотрела она с такой ненавистью, что даже мне стало страшно.

Джо, сжимая в руке кастет, немного опередил Луиса, который шел слева, держа нож лезвием вниз. Я видел, что они оба очень испуганы.

Они уже почти подошли к дому, как вдруг дверь открылась и на пороге появился Дикс. Он шел к ним, вытянув вперед руки. Глаза его были полузакрыты. Парочка тотчас же остановилась. Дикс тоже остановился в нескольких ярдах от них, как бы стараясь получше их рассмотреть.

– Это ты, Джо?

– Хотел взять пива в доме, – ответил Джо, стараясь подобраться к Диксу поближе, чтобы нанести удар кастетом.

– Стой, где стоишь, Джо! – крикнул Дикс.

Джо замер.

– Что с тобой, Дикс?

– Где Глория?

– Под деревьями. Мне кажется, она спит.

Джо осторожно двинулся вперед, а Луис попытался зайти сбоку.

Дикс вдруг оскалил зубы в злобной усмешке. На синем лице это выглядело особенно жутко. Его рука скользнула под пиджак и появилась, вооруженная револьвером сорок пятого калибра.

– Стой на месте, сволочь!

– Эта игрушка тебе не поможет, Эдди.

– Ты так думаешь?..

– Вперед, Луис! – хрипло каркнул Джо, бросаясь к Диксу.

Глория вскочила.

– Осторожнее, Эдди!

Джо оставалось преодолеть каких-то шесть ярдов до Дикса, и он мчался на него, как бык, завидевший красное. Я ждал холостого щелчка револьвера, этого же ждал и Джо, и когда прогремел выстрел, это было полной неожиданностью. Я моментально сообразил, что эта шлюха Глория обманула Джо и Луиса. Для Джо все было кончено. Верхняя часть его головы разлетелась, словно гнилой арбуз. Сила удара пули отбросила тело назад. Ноги конвульсивно дернулись, и Джо замер. На все это ушло буквально доли секунды. Дикс моментально повернулся в сторону Луиса. Казалось, он был рад видеть бывшего сообщника. Тот был в шоке, потрясенный смертью Джо. Быстро оправившись, Луис выругался и, повернувшись, бросился к Глории, стоявшей возле дерева.

– Грязная шлюха! – кричал он.

Глория даже не сделала попытки убежать, а только прижала руки к груди. Луису удалось сделать лишь несколько шагов, когда прогремел второй выстрел. Череп Луиса буквально взорвался, как и череп Джо несколькими секундами раньше. Обезглавленное тело рухнуло к ногам побледневшей Глории. Кровь фонтаном била из огромной раны. Луис еще дергал ногами в предсмертной агонии, когда Дикс крикнул:

– Отличная работа, малышка! Они давно это заслужили. И надо же быть такими идиотами! – Подойдя, он пнул ногой неподвижное тело Луиса. – Порядок. Мы остались вдвоем, Глория.

– Ты слишком близко их подпустил. Я испугалась за тебя.

– Я боялся промахнуться. – Дикс обнял Глорию, прижав ее к груди. – Помнишь, как на меня смотрел Джо? Он думал, что я слепой и беспомощный. Какой идиот! – Дикс злобно рассмеялся.

– А вдруг кто-нибудь услышал выстрелы? – забеспокоилась Глория.

– В радиусе мили никого нет. Да если кто и услышал, подумает, что заработал трактор. Успокойся, Глория. Ты стала такой бледной. Посиди немного. А я пока уберу тела этих придурков.

Глория потерла лоб.

– Ты прав. Но я не собираюсь падать в обморок. Сейчас я помогу тебе. Ведь я тебя люблю.

Дикс улыбнулся. На синем лице его улыбка производила жуткое впечатление.

– Эдд, поцелуй меня.

– Не время, бэби. Сначала уберем трупы, а уж потом займемся любовью. Ты увидишь, что даже Коллензу далеко до меня в этом виде спорта.

Глория положила руки на плечи Дикса.

– Я люблю тебя. Все будет хорошо. Главное – добраться до Парижа.

– О'кей, о'кей, но вначале все же уберем этих придурков.

Глория сняла руки с плеч Дикса и ухватила тело Луиса за правую ногу. Дикс тут же взялся за левую.

– Затащим в сарай, – сказал он.

Я наблюдал, как они волокли труп в сарай. Затем вытащил платок и вытер вспотевшее лицо. Да, дело обернулось совершенно иначе, чем я предполагал. Я вытащил револьвер Берни. Мне нельзя было промахнуться.

Через несколько минут парочка уже волокла в сарай тушу Джо. Передвигались они медленно, оставляя на траве широкую красную полосу. Едва они скрылись в сарае, я вскочил и перебежал за дом. Следующий акт драмы должен был состояться в доме, и я хотел присутствовать при этом. Окна были открыты, так что я мог все слышать. Вскоре Глория и Дикс вошли в дом.

– Эдди, все же я беспокоюсь. Не лучше ли уйти отсюда? Мне не дает покоя мысль о том, что Берни остался живым. Вдруг он смог позвонить?

– Согласен. Спрячемся до темноты в лесу. Я хочу выпить виски. Все будет в порядке.

Последовало непродолжительное молчание. Затем я услышал голос Дикса:

– Чемодан с алмазами в комнате на втором этаже. Я сейчас принесу его.

Я услышал шаги Дикса на лестнице. Глория стояла в коридоре спиной ко мне. Я затаился возле стены, выжидая.

Через пару минут послышались грязные ругательства Дикса. Он кубарем скатился по ступенькам и ногой распахнул дверь.

– Что случилось, Эдди?

– Чемодана нигде нет!

– Не может быть!

– Пойди и посмотри сама.

Глория вернулась через несколько минут.

– Может быть, он где-то внизу?

Они перерыли дом сверху донизу, но ничего не нашли.

Дикса буквально трясло от злобы.

– Где же чемодан? – то и дело орал он.

– Может, он в сарае?

– Пойдем посмотрим.

Они вышли из дома и направились в сарай. Я затаился в траве, наблюдая за ними. В сарае они пробыли недолго. Я был очень доволен тем, что сделал.

Лицо Дикса исказила злобная гримаса. Он наблюдал за тем, как Глория обшаривает все пристройки фермы. Вскоре она вернулась к Диксу.

– Чемодана нигде нет!

– Ищи, Глория. Это в твоих интересах.

– О чем ты, Эдди?

Голос Дикса вдруг стал на удивление спокойным:

– Где ты его спрятала, бэби?

Глория побледнела.

– Спрятала? У тебя что, Дикс, крыша поехала?

– А разве не так? Меня не проведешь. Ты уже все обговорила с Томом, шлюха. Я помог тебе избавиться от ребят, а теперь ты намереваешься удрать от меня, прихватив алмазы. Пока я спал, ты перепрятала чемодан. Ах ты, чертово отродье! Говори, где он?

– Нет, это ты спрятал! А обвиняешь меня. Делиться жалко! Но я же люблю тебя. Кто тебя выручил, когда ты, слепой, брел по улице? Кто помог убрать ребят? Ты не можешь бросить меня, не отдав моей законной доли.

Лицо Дикса, обезображенное краской, было ужасно. Он тихо повторил:

– Где ты спрятала чемодан, Глория?

Пятясь под его взглядом, она медленно отступала к дому, а затем визгливо закричала, и голос ее прорезал тишину летнего дня:

– Не смей дотрагиваться до меня! Я не брала их!

Повернувшись, она бросилась к дому, но Дикс в два прыжка настиг ее и зажал в железных лапах.

– Шлюха! Дрянь! Воровка! Где? Где?..

Она билась в его руках, безуспешно пытаясь оцарапать лицо, но Дикс, схватив ее за горло, заставил опуститься на колени.

– Где они? Говори, продажная шлюха! Или ты будешь завидовать смерти Луиса и Джо, которых предала. Где чемодан? Где?

– Я не брала! – хрипела Глория. – Не брала… Клянусь…

Ее голос перешел в шипение. Стоя перед Глорией, Дикс походил на дикаря из джунглей, раскрашенного в ритуальные цвета войны.

– Я найду чемодан, где бы ты его ни спрятала. Слышишь, шлюха!

Глория лишь хрипела в ответ. Ее глаза выкатились из орбит, лицо еще больше потемнело. Дикс, словно клещами, сжимал шею Глории. Ее язык, который она так ловко использовала в любовных играх, вывалился из широко разинутого рта. По подбородку текла слюна. Это было отвратительное зрелище. Я уже приподнялся, чтобы помочь ей, как вдруг раздался хруст шейных позвонков. Тело Глории безвольно обмякло в лапах Дикса. Он выпустил ее и выпрямился, с ужасом глядя на то, что совершил.

Дрожащей рукой я поднял револьвер. Наступал последний акт драмы. Нужно было сделать то, ради чего я сюда пришел. Об Анне я больше не думал: я потерял жену, когда сошелся с Глорией. Пришло время рассчитаться с Диксом. Мне будет гораздо спокойнее, если я это сделаю. То, что мне потом предъявят обвинение, меня не волновало. Я отвезу алмазы в Лондон и принесу в полицейский участок. Я расскажу Роусону всю правду, а потом будь что будет.

– Билл, друг мой, вот он у меня и на мушке, – произнес я негромко. Ствол револьвера больше не дрожал в моей руке. Я целился прямо в середину ярко-синего круга, в лицо Дикса. Расстояние было приличным, но я знал, что не промахнусь.

Слишком яркой мишенью была эта ненавистная морда. Лицо Дикса вдруг исказилось, глаза забегали, он интуитивно почувствовал опасность. Медленно нагнувшись, он протянул руку за брошенным в траву револьвером, но пальцы его наткнулись на холодеющее лицо Глории. Я медленно нажал на курок…

Страницы: «« ... 345678910

Читать бесплатно другие книги:

Тысячелетиями общество выдавливает в свои первые ряды тех, кого характеризовало как «человека своео...
Рассуждение о «Белом квадрате» Андрея Алексеева – романе, «обозначающего переход в новое качество, о...
Старый звездолет мчался по просторам космоса – его преследовала адская амеба. И хотя шансов спастись...
Таинственный заказчик ищет взломщиков, которые смогут проникнуть в смарт – дом с многоуровневой сист...
В затерявшемся в лесах селе Красная Сыть исчезло электричество. А это значит, что сельские жители ли...
Недалекое будущее. Приближается общемировой энергетический кризис… МКС «Свобода» отправляется в косм...