День рождения мертвецов Макбрайд Стюарт
— Такси. — Я показал на стоянку напротив входа.
— Знаешь, это хорошая новость — что они не похищали Кети. Одержимость убийством жертвы на ее тринадцатилетие — это специфика именно их психосексуального поведения. Тот, кто похитил Кети, этим не обладает, и тот факт, что здесь скопирован способ совершения преступлений Мальчиком-день-рождения, говорит о том, что он больше заинтересован в тебе, чем в ней.
— Значит, это моя вина. — Я похромал к стоянке такси.
— Нам нужно отработать всех, у кого была причина ненавидеть тебя, ведь у кого-то была причина тебя ненавидеть… — Она закашлялась. — Слушай, давай составим список.
— Мне не нужен список. Я знаю, кто это.
«БМВ» Драммонда, урча мотором, въехал на парковку «Вестинга». В понедельник вечером забегов не было, но все было залито огнями.
Элис припарковалась у входа:
— Приехали. — И дернула ручной тормоз.
— Ты давай… оставайся здесь.
Чертов ремень безопасности не хотел расстегиваться, пластик скользил под пальцами. По спине тек пот. Правая ступня горела огнем.
— Эш, ты только посмотри на себя, ты едва двигаешься.
Я, моргнув, посмотрел на нее:
— Со мной все в порядке.
— Нет, не в порядке. — Закусив нижнюю губу, она сунула руку в кожаную сумку и вытащила юджиновскую коробочку. — Осталась еще одна доза.
Промолчал.
Я взял в руки долбаный футляр, но они так тряслись, что молния не захотела открываться.
— Не могу.
Элис кивнула. Забрала его у меня, открыла, выложила содержимое на приборную доску. Развернула инструкцию.
— О’кей… — Глубокий вздох. — Если малолетние гопники могут это делать, то и я как-нибудь смогу.
По телу разливалось тепло, выдавливая боль, пока от нее ничего не осталось, кроме легкого покалывания. Я выдохнул. Потом вдохнул. Где-то в глубине головы раздавалось пение.
— Эш? — Кто-то нежно похлопал меня по щеке. — Эш, я дала тебе одну треть, о’кей? Этого будет достаточно для обезболивания… Эш?
Я провел рукой по занемевшему лицу. Втер немного жизни в мозги.
— Все нормально. — Ручка трости под пальцами была шершавая, поверхность поцарапана и покрыта вмятинами после того, как я лупил ей по фотографиям в доме у помощника шефа полиции Драммонда. — Если я не вернусь через…
— Даже не думай. — Она вылезла под дождь и посмотрела на меня: — Ты что, на самом деле думаешь, что я все это сделала только для того, чтобы сидеть в машине, как примерная маленькая девочка? Я хочу быть там, когда ты будешь забирать Кети.
Справедливо.
Дождь был еще не проливной, но достаточно сильный — капли фейерверком отскакивали от неоновой вывески. Я подошел к багажнику и ударил ладонью по крышке:
— Ты еще здесь, Драммонд?
Шуршание.
Наверно, его хорошо потрясло, пока Элис неслась на полной скорости, перепрыгивая через «лежачих полицейских». Хорошо.
Похромал к входу в туннель.
— Может быть, нам следовало бы передать Драммонда детективу-старшему инспектору Веберу? — Элис медленно шла рядом со мной.
— Нет.
Арабелла все так же сидела в своей маленькой клетке, все так же читала про то, как вампиры занимаются половыми извращениями с девочками-тинейджерами. Даже не посмотрела на меня.
— Мы закрыты.
Я просунул в маленькое отверстие двадцатку.
— Мы закрыты.
Еще двадцатка.
Она наклонилась и нажала на кнопку.
Тук, тук, туканье трости эхом разнеслось по туннелю. В его конце виднелся свет, он шел от массивных прожекторов, смонтированных на крыше стадиона. Я продолжал идти.
«Ренджровер» Энди Инглиса стоял посреди травы, бока выпачканы грязью, Сам он, в одежде сельского сквайра — твидовый костюм и плоская кепка, — стоял рядом с машиной, а у его ног сидел старый черный лабрадор. Двое мужчин выгуливали напротив машины пару мускулистых грейхаундов.
— Сначала запускай суку… — Мистер Инглис повернулся, увидел меня и раскрыл объятия. Радостно улыбнулся: — Эш, старый бастардо! Слышал, ты поймал Мальчика-день-рождения — это заслуживает хорошей выпивки. Давай-ка раздавим пару бутылочек «Вдовы Клико» у меня в офисе, а?
— Где миссис Керриган?
— Она решила вопрос с ключами от твоей новой квартиры?
Один из парней пошел к стартовым воротам; грейхаунд, прихрамывая, бежал за ним.
Инглис ткнул в него пальцем:
— Вот это видел? Придет двадцать вторым, или я грязная задница. Это будет…
— Ради бога, Энди, миссис Керриган здесь или нет?
Он запрокинул голову и захохотал:
— Черт побери, ты просто помешался на ней, не так ли? Ладно, она в офисе. Скажи ей, чтобы открывала шипучку.
Хромая, я взбирался по ступенькам, не обращая внимания на звонивший у меня в кармане телефон.
Элис оглянулась на беговые дорожки:
— Эш, у нас ведь есть план, в смысле, этот план лучше, чем в доме у Драммонда, мы ведь не вломимся просто так и…
— План тот же самый. — Я вынул пистолет, проверил магазин. Патронов вполне хватало, чтобы прострелить этой суке обе ноги.
Мобильник стих, а потом снова разразился своей старомодной мелодией.
— Трое человек внизу видели, как мы подымались в офис, и, если ты выстрелишь в нее, кто-нибудь обязательно это заметит и…
— Кети у нее.
Тот, кто пытался до меня дозвониться, дал отбой. Теперь зазвонил телефон Элис. Она достала его:
— Доктор Макдональд. Нет… Правда? Да, это мы сделали, он был фотографом в местной газете… — Закрыла трубку ладонью: — Это Сабир.
В главном офисе «Вестинга» панорамное окно выходило на беговые дорожки. В нем горел свет. И еще посредине стояла миссис Керриган, повернувшись спиной к двери, и прижимала к уху мобильный телефон.
Я поднялся на последние несколько ступеней, рубашка прилипла к спине.
Элис задержалась.
— Он правда это сделал? Всех тринадцать? Это великолепно… Нет, признание — это идеально… Угу…
Офисная дверь, скрипнув, распахнулась.
Миссис Керриган не обернулась.
— Ты, наверное, шутишь. — Склонившись над рабочим столом, она перелистывала какие-то бумаги. — Я смотрю сейчас на цифры, и это совершенно невозможно… И вообще все это какая-то куча дерьма.
Я сделал два неуверенных шага вперед и остановился прямо за ней.
— Нет, это ты слушай меня, маленький мерзавец, если я не увижу три штуки к пятнице, твоя…
Я врезал ей пистолетом по затылку. Она выронила телефон и схватилась рукой за край стола. Колени подломились. Я ударил ее еще раз.
Миссис Керриган, обхватив обеими руками голову, тяжело осела на ковер. Она часто моргала и скалилась. Наконец прошипела:
— Ах ты, мерзкий ублюдок…
Я направил пистолет ей в живот:
— В прошлый раз вы сказали, что мне лучше было бы спустить курок.
Элис дернула меня за рукав:
— Эш? Сабир говорит, что детектив-констебль Мэсси хочет поговорить с тобой.
— Я занят.
— Ты не занят, ты уже подох, мать твою! — Миссис Керриган все еще сидела на ковре, держась руками за голову.
— Эш, она говорит, что это очень срочно…
— Алло? — Голос Роны захрипел из динамика. — Шеф, у нас кое-что есть! Кто-то позвонил сейчас на горячую линию, говорят, что видели, как Кети сажали в серебристый «мерседес» в пятницу вечером. Номер не разглядели, но уверены, что за рулем был мужчина — толстоватый, лысеющий спереди, длинные волосы на затылке. Дики обратился к ним с просьбой явиться в участок.
Я сглотнул слюну:
— Понятно.
Миссис Керриган мрачно пялилась на меня с ковра.
— Я отрублю тебе яйца и засуну их в твою грязную задницу. Ты, поганый… — Ее голова запрокинулась, и из носа потекла кровь.
Элис переступила с ноги на ногу;
— Ой… В кино это выглядит не так страшно…
Миссис Керриган пару раз дернулась, потом повалилась навзничь на ковер.
Твою мать…
Я посмотрел на нее, лежащую на полу без сознания, истекающую кровью. Нос у нее был совершенно точно сломан.
Твою мать…
Серебряный «мерседес». Толстый мужик. Лысеющий, длинные волосы на затылке. Это был Итан Бакстер.
50
Внизу стоял серебристый «мерседес», выкупленный из «Кей энд Би Моторз». Входная дверь была не заперта. Я ввалился в холл и заорал:
— ИТАН БАКСТЕР, ТВОЮ МАТЬ! ГДЕ ТЫ, СУЧОНОК?
Кухонная дверь открыта. Вошел.
Итан сидел за столом и всхлипывал. Гипс на левой руке — весь грязный и в трещинах, покрыт темно-красными пятнами. Перед ним на столе лежала на боку наполовину пустая литровая бутыль «Бельведера». Рядом стояла маленькая пластиковая бутылочка, которые выпускают со специальными крышками для защиты от детей и врачебной инструкцией, напечатанной на этикетке. Как у Генри.
Он посмотрел на меня, глаза красные и мокрые:
— Я не хотел…
— Где она?
— Простите меня…
Я встал над столом, склонившись над мерзким ублюдком:
— ГДЕ ОНА? — Обрызгал его лицо слюной.
— О нет, только не снова. — Элис взяла пластиковую бутылочку. — Снотворное. — Положила руку на лоб Итану, большим пальцем опустила веко на одном из глаз: — Сколько вы приняли?
Он взвизгнул, когда я схватил его за горло и приподнял со стула.
— ГДЕ ОНА?
— Я не хотел!
— Я все кости раздроблю в твоем теле, ты…
— Внизу, она внизу… Простите меня.
— Ты пожалеешь об этом.
Он, спотыкаясь, прошел через холл к двери, открыл ее и щелкнул выключателем. Ступени лестницы вели в подвал.
— Я не хотел… Я правда не хотел…
Он соорудил что-то вроде пыточной комнаты Мальчика-день-рождения. Не все полностью, только три стены, точно такие же, как на поздравительных открытках. Чтобы можно было сделать фотографию. Кети сидела посредине на деревянном стуле, лодыжки притянуты к ножкам стула пластиковыми хомутами, руки за спиной. Она сидела, наклонившись вперед, длинные черные волосы свисали, закрывая лицо.
Не двигалась.
— Я не… Я не хотел бить ее, все получилось случайно. — Итан прижался спиной к стене и тяжело задышал. — Она не все время кричала…
Элис убрала волосы с лица Кети.
Глаза над прямоугольником серебристой клейкой ленты были открыты, шея покрыта синяками. Левая сторона лба искорежена, словно кость под кожей была вдавлена внутрь, и вся в крови.
О господи…
Трость упала на подвальный пол, подняв облачко пыли.
Кети…
— Я не… Я не хотел… Я хотел… расквитаться. Заставить тебя… заставить тебя… — Итан начал сползать по стене, хватаясь за гипс на левой руке. — Никогда не смогу взять в руку карандаш… Никогда…
Так он и сползал но стене, пока не сел на пол, закрыв глаза, и дыхание шипело в его груди, как воздух в акваланге.
Только не это…
Я рванулся вперед, упал на колени и приложил два пальца к горлу Кети. Пульс, где-то здесь должен быть пульс. Хоть что-нибудь. Ее кожа была холодной.
— Нет! Кети, нет, нет, нет, нет, нет… Пожалуйста!
— Я не хотел…
— О, Эш, мне так жаль. — Элис встала рядом со мной на колени, обняла меня руками и прижалась всем телом. — Мне так жаль.
Не помню, когда Элис отпустила меня, вот только что она была здесь, а потом я снова один — и смотрю в голубые глаза Кети. Откуда-то из-за спины разнеслись по комнате звуки рвоты. Я обернулся.
Элис, наклонив Итана через колено, совала пальцы ему в глотку. Его спина напрягалась, и на подвальный пол плескало чем-то вонючим и желтым. Снова. И снова.
— Ну-ка, давай выкини все, и еще раз!
Вонючая блевотина с белыми точками таблеток.
Я встал:
— Оставь его.
— Он умрет, если я не…
— ОСТАВЬ ЕГО!
Она уставилась на меня и, уронив его на пол, попятилась от мерзавца, который убил мою дочь.
Пистолет вздрогнул у меня в руке. Громкой, оглушающей нотой, которая эхом облетела комнату, туда и обратно, туда и обратно, постепенно угасая.
Итан лежал на боку с крошечной дырочкой на лице, на полдюйма ниже скулы. Пуля разорвала ему заднюю часть головы, и содержимое разрисовало стену красочным павлиньим хвостом.
Элис осторожно вытащила у меня из руки пистолет:
— Шшш… все в порядке. Все в порядке.
Начисто вытерла его черно-красной полосатой футболкой, вложила в руку Итана и, направив в сторону от себя, нажала его пальцем на курок. Еще один отозвавшийся эхом выстрел.
Отпустила, и рука Итана упала ему на грудь.
Элис посмотрела на него. Затем кивнула:
— Теперь у него дырка в голове, следы от выстрела на руке и лужа блевотины со снотворным. — Она поправила кофту. — Он был вне себя от ярости, когда мы вошли. Устроил сцену, стал угрожать нам, потом выстрелил в себя.
Я прижал голову Кети к своей груди:
— Эш, это очень важно. Когда нас будут допрашивать, мы должны говорить одно и то же — он угрожал нам пистолетом, потом выстрелил в себя.
Кети…
Вторник, 22 ноября
Занавеси раздвинулись.
Кети лежала на спине с другой стороны стекла смотровой комнаты, глаза закрыты, причесанная, простыня натянута до подбородка, чтобы скрыть синяки на шее. Волосы аккуратно начесаны на лоб, чтобы не было заметно повреждений. Казалось, что она спит. И может в любой момент проснуться.
Мишель сделала шаг вперед, положила руку на стекло. Губы дрожали.
Констебль в униформе откашлялся:
— Это ваша дочь?
— Да… — Кивок. Глаза блестящие и мокрые.
— Мне очень жаль. — Элис обняла Мишель за плечи.
Я остался стоять на месте. Не дышал, пока занавеси снова не сомкнулись.
Мы вышли на парковку. Толпа журналистов боролась за позицию напротив главного входа в больницу, дожидаясь наиболее удачного момента выхода Меган Тейлор и воссоединения ее со своими родителями.
Мишель смотрела, как Андреа Тейлор вышла из дверей и помахала рукой.
— Ведь это ее вина, так ведь? Она сделала этих двух ублюдков теми, кем они стали…
Элис покачала головой:
— Такими их сделал отец. Она была просто катализатором.
— На месте преступления найден пистолет, Эш. «Булл Чероки», девять миллиметров. Очень популярен в израильских службах безопасности.
Вслед за иголками грудь заполнил холод, замораживая дыхание в легких. «Булл Чероки». Это был пистолет из Бата, тот самый, который сунули мне в руку, чтобы миссис Керриган смогла осуществить свою месть.
— Паркер убит?
— На пистолете твои отпечатки, на гильзах тоже.
…приготовила тебе маленький подарочек. Надеюсь, тебе он понравится.
О господи!
— Неужели вы поверили, что я…
— Эш, — Вебер не поднимал на меня глаз, — пожалуйста, не делай все еще хуже, чем оно есть…
Элис схватила меня за руку и сильно сжала ее.
Среда, 23 ноября
Морской паром «Хросси», взревев последним хриплым гудком, подошел к пирсу. Затем по гавани разнеслось металлическое клацанье. Половина восьмого утра, небо глубокое, грязно-оранжевое, жирные хлопья снега падают на Холмсгартский терминал, где-то в темноте мигают огни Лервика.
Арнольд Берджес сунул руки поглубже в карманы.
По всей видимости, пройдет целая вечность, пока они пришвартуют эту махину и откроют носовые ворота. Ничего. Он ждал семь долгих лет, подождет еще десять минут, не умрет.
Трап вздрогнул и застонал, когда последняя его секция прислонилась к корпусу судна. Вскоре показались невыспавшиеся пассажиры, дрожащие от утреннего холода. Кто-то из них поедет в город на автобусе, кого-то подвезут, кто-то возьмет такси, а все остальные пойдут на палубу за своими машинами.
Наконец, заскрипев, в какофонии клаксонов и сигнальных огней носовые ворота парома распахнулись.
Одна за другой машины, ворча, выползали на снег, выпуская облака выхлопных газов, и, наконец, на палубе осталась только одна машина, синий «БМВ».
Арнольд прошел под навес.
Быстро осмотрелся, не наблюдает ли кто за ним, провел рукой по шероховатой внутренней поверхности автомобильного крыла со стороны водителя. К внутренней поверхности был прилеплен маленький металлический прямоугольник, размером со спичечную коробку. На магните. Он снял его и открыл. Внутри находился ключ от «БМВ», как и было сказано в текстовом сообщении.
Плип. Загорелись фары, и двери разблокировались.
Немного повозился, пока подогнал под себя водительское кресло — как будто в последний раз машину вела маленькая девочка, — и двигатель послушно заворчал. Отличная тачка, просто неприлично ей заканчивать свою жизнь в виде обгорелого остова, затопленного в море у западного побережья Шетлэнда.
Пятнадцать минут спустя он уже стоял на небольшой автомобильной стоянке у обочины дороги, огороженной с обеих сторон горами, где-то вдалеке виднелся серый морской залив, слабый полусвет начинал едва маячить над горизонтом. Арнольд открыл багажник.
Завоняло мочой и дерьмом.
В багажнике на боку лежал человек, руки скованы наручниками за спиной. Вокруг разбросаны блестящие компактные диски, ноутбук и домашний компьютер. Дрожал.
Арнольд кивнул:
— Ты Драммонд?
Человек прошипел что-то, рот его был заклеен серебристой упаковочной лентой.
— Ты помогал ублюдку, который убил мою Лорен. Говорил ему, где мы живем. — Впервые за многие годы улыбка расцветила лицо Арнольда. — Кажется, я буду этим наслаждаться…