Великолепный джентльмен Джонсон Алисса

– Поместье Дейнов никогда так не процветало. Арендаторы готовы молиться на нас, даже моя невестка, которой просто невозможно угодить, не находит к чему придраться, а, смею вас заверить, леди Дейн может найти недостатки даже в раю. Титул виконта должен был бы перейти к Уильяму.

– И чем бы вы тогда занимались? – спросила Анна и потянулась за бокалом вина.

Он следил, как ее губы коснулись края бокала, когда она делала глоток. Это было самое обычное движение, но оно показалось ему невероятно чувственным.

– Что вы имеете в виду?

– Если бы у вас не было обязанностей виконта, чему бы вы себя посвятили?

– Тому же, чем занимаюсь сейчас, только делал бы это чаще. Пил, бездельничал… – Макс подмигнул ей. – Соблазнял бы хорошеньких женщин.

– Лжец, – обвинила она его смеясь. – Вы и наполовину не столь порочны, как хотите казаться. Вы уже говорили мне, что вы не негодяй и не распутник… и уж, конечно, не лентяй.

– Вы так хорошо меня знаете? – спросил он и подумал, что бы она ответила, если бы он сказал, что, не собираясь соблазнять всех женщин подряд, он, однако, жаждет соблазнить именно ее.

Он мог бы показать Анне, что такое свобода чувств. Он сгорал от желания показать ей, как это здорово – быть совершенно непримиримо непристойным.

Вот почему, подумал он, мельком взглянув на слуг, он привел с собой половину персонала Колдуэлл-Мэнор, они были своего рода дуэньей Анны.

– Полагаю, я знаю достаточно, чтобы догадываться, как бы вы себя повели, если бы не было сдерживающих обстоятельств, – сказала Анна. Она сделала еще глоток вина и поставила бокал. – Думаю, на военную службу вы бы не вернулись. Вы бы вышли в отставку до того, как стали лордом Дейном. Для занятий политикой у вас недостаточно терпения. Церковь бы вас к себе не приняла. И хотела бы я знать… – Она наклонила голову. – Чем вы занимаетесь, когда не появляетесь в обществе? Когда за вами никто не наблюдает?

Его губы медленно растянулись в порочной ухмылке, а брови изогнулись в намеке на самые неприличные мысли.

Анна охнула в веселом испуге:

– Я совсем не это имела в виду.

– Я знаю. – Он рассмеялся. – Но ценю, что вы поняли, что это означает. У вас действительно необычное образование. Похоже, ваша матушка не упустила ничего.

– Откуда мне знать, упущено ли что-нибудь, если я даже не поняла, когда такое образование началось?

Анна была права.

– Ваш личный исследовательский опыт? Могу представить, что библиотека в Андовер-Хаусе не испытывала недостатка в материале… скажем, определенного характера.

– Что ж, если все, что нужно знать о подобных вещах, можно найти в книгах, которые имеются у моей матери, то в этом случае она не упустила ничего.

– А у нее много книг, посвященных этой теме?

– О да, – заверила его Анна. – Множество.

– Мне следовало бы больше времени проводить в библиотеке.

Анна засмеялась и покачала головой:

– Самые ценные книги она хранила отдельно, как часть личной коллекции.

– Могу я поинтересоваться, что является критерием при определении ценности книги?

– Художественная работа, – лаконично ответила она.

Он задумался.

– В самом деле. И какая же книга для вас самая ценная?

В сумеречном свете трудно было сказать определенно, но у Макса создалось впечатление, что Анна слегка покраснела, услышав этот вопрос.

– Этого я вам не скажу.

– Отчего же?

– Я не знаю, – призналась она со смехом. – Мне не нравится сама идея, что вы будете рассматривать эти картинки, вспоминая, что и я смотрела на них.

– Но я уже знаю, что вы их видели, – возразил Макс.

– Да, но вы же не знаете, какая это книга.

– Мы говорим о ее специфике? Любимые иллюстрации в любимой книге, не так ли?

– Я этого не говорила.

– Но подразумевали. Что там было изображено? – Он рассмеялся, когда она фыркнула и отвернулась. – Названия там не было, поскольку это картинка в книге. Как это называется? Скажите мне.

– Это не английские иллюстрации, милорд.

– Может, французские. Французы создали некоторые зрелищные…

– Да, – смущенно призналась она. – Я знаю.

Рисунок, о котором думала Анна, не был особенно непристойным, по сравнению с другими рисунками, имевшимися в Андовер-Хаусе. Это был цветной набросок, изображавший молодого человека и женщину, обнимающихся в залитом солнцем саду.

Ее смущение вызывала не нагота изображенных… его вызывало чувство. Пара сплелась в объятиях, утонула во взглядах друг друга и, казалось, полностью забыла об окружающем мире.

Для Анны эта картинка была не каплей чернил, раскиданной по листку умелой рукой художника, а символом, олицетворявшим ее романтическое представление о любви. Именно этот глупый романтизм и смущал ее. Всегда было немного неприятно признавать, что ты хочешь того, чего иметь не можешь.

– Думаю, нам следует вернуться к нашей первоначальной теме, – заявила она. – Так чем бы вы стали заниматься, если бы имели абсолютную свободу выбора. Я бы предположила…

– Вы можете гадать целый день, но так и не найдете ответа на этот вопрос, – перебил ее Макс. – Предлагаю заключить сделку. Я расскажу вам, что бы я стал делать, если бы был абсолютно свободен, а вы скажете мне название книги с…

– Нет.

Он театрально вздохнул.

– Хорошо. Я расскажу, чем бы я стал заниматься, но и вы расскажете мне то же самое.

Едва ли это предложение было честным, поскольку он уже знал, что она собиралась купить коттедж. Но если Макс об этом не подумал, то она не хотела ему напоминать об этом.

– Хорошо, сначала вы.

– Со мной все просто. Я стал бы торговцем.

Она бросила на него удивленный взгляд.

– Прошу вас, будьте серьезны.

– Уверяю вас, я говорю вполне серьезно.

Она еще раз посмотрела на него и увидела, что на его лице не было даже намека на шутку. Боже, а ведь он, и правда, говорит серьезно.

– Но если вас интересует торговля или вообще какое-то дело, зачем поручать управление поместьем Дейнов своему кузену?

– Потому что это не то дело, которое меня интересует, – урожаи, аренда, договоры, контракты. – Он покачал головой. – Вот крупная торговля это да.

– Торговля?

– Вас это удивляет?

– В некоторой степени.

– Потому что это неподходящее занятие для человека моего положения?

– Нет, потому что, помимо трудолюбивости, это требует определенной преданности делу. Когда мы встретились в первый раз, помнится, вы сказали мне, что ничему себя не посвятили, потому что для этого требуется слишком много усилий.

– Я лгал, – сказал он. – Я не собирался признаваться девушке, на которую мне очень хотелось произвести впечатление, что предпочел бы стать торговцем. Я был не настолько пьян.

Анна была уверена, что никогда в жизни не сможет понять, как нетрезвый человек определяет свою систему ценностей. Достаточно пьян, чтобы сделать ей предложение, но все же достаточно трезв, чтобы сохранить свой секрет.

– Почему вы этого хотите? – спросила она.

– Потому что то, что у вас есть, вы заработали собственными стараниями, – объяснил Макс. – И потому что то, что я мог бы заработать, не было бы связано с поместьем. И потому что я чертовски хорош в этом деле.

– Вы занимаетесь торговлей сейчас?

– Вы клянетесь сохранить это в тайне?

– Разумеется.

Он кивнул и потянулся за бокалом с вином.

– Я заработал приличные деньги за последние шесть лет. И все под именем мистера Джеремаи Блэкуотера.

– У вас есть еще одно имя? То есть вы пользуетесь псевдонимом? Вы это серьезно? – Она разразилась восторженным смехом, когда он кивнул. – О, это потрясающе! До этого я никогда не встречала человека, который выдавал бы себя за другого.

– А вы в этом уверены?

– Вы правы, – согласилась Анна. – Но зачем вам это понадобилось? Вас никогда не волновало мнение общества, так зачем же скрывать свои предпочтения и беспокоиться, что о вас подумают?

– Я в общем-то не беспокоюсь. Но из-за этого могут пострадать мои племянницы. – Он пожал плечами, словно испытав неловкость. Анна поняла, что этот разговор на самом деле был для него не таким легким, как он хотел показать. – Одно дело оставить приличное общество, и совсем другое – потащить за собой молоденьких девушек. У старшей через несколько лет состоится дебют.

Анна задумалась об этом. Дядя со склонностью к излишествам не принесет особого вреда своей племяннице, рассчитывающей на хороший брак. Дядя, замаравший свои руки торговлей, конечно, не превратит девушку в парию, но даст повод для разговоров и даже насмешек. Многие двери окажутся для нее закрытыми, а титулованные особы станут вообще недосягаемыми.

Она улыбнулась Максу, довольная им в данный момент по дюжине разных причин.

– Вот видите? И вполовину вы не такой уж порочный.

– Я рад, что вы так думаете. Это позволит мне завоевать ваше расположение до того, как я попрошу вас выйти за меня замуж.

Удивленная и в то же время слегка обиженная его непринужденностью, с которой была произнесена эта фраза, Анна метнула на Макса возмущенный взгляд.

– Не шутите о столь серьезных вещах. Это не….

– С какой стати я стал бы шутить?

– Вы это… – Она пристально взглянула в его глаза, но так и не смогла ничего понять. – Вы это серьезно?

– Возможно. – Он сделал глоток вина и посмотрел на нее поверх бокала. – А если серьезно? Если бы я сегодня вечером вдруг попросил вашей руки…

– Разумеется, я бы отказала вам, – прервала она Макса, но ее сердечко забилось сильнее. – Поверить не могу, что мы ведем подобный разговор.

– Вас это не должно удивлять, – пробормотал он, опуская бокал. – Ведь вам это не в диковинку.

Впервые он, будучи совершенно трезвым, коснулся вопроса женитьбы и подошел к этому достаточно близко.

– И причины моего отказа не изменились.

Он наклонил голову, вспоминая.

– Вы сказали «нет», потому что хотели иметь коттедж и собаку.

– Да, и потому что я не собиралась вращаться в высшем обществе и стать дамой полусвета.

– Отчего же? – Он отставил бокал в сторону с раздраженным видом. – Почему вы придаете такое значение мнению других?

– Я не….

– Почему вы привязываете себя к чьему-то узкому определению респектабельности и чести? Почему это имеет для вас значение?

Для нее имело значение не то, чтобы ее считали благородной или порядочной, ей хотелось просто не быть предметом обсуждения и досужих разговоров. Помимо этого, ее задело, что Макс столь снисходительно говорит о респектабельности и чести, словно женщина может отбросить их так же небрежно, как что-то ненужное.

– Вам хорошо говорить, – возразила она. – Вам нет необходимости беспокоиться о своей чести. Вы виконт. В глазах общества вы человек благородного происхождения. Вы имеете честь, которую с легкостью можно отбросить.

– Это не совсем…

– Более того, вы можете ее вернуть, если вам вздумается. Немного хорошего поведения, несколько слов раскаяния – и ваши прегрешения превратятся в юношескую опрометчивость. – Она махнула слегка дрогнувшей рукой. – Мальчишеские выходки и все такое. Теперь вы исправились, искупили вину, и общество вновь встречает вас с распростертыми объятиями.

– Это абсолютно не…

– Неужели вы полагаете, что к женщине, такой, как я, общество отнесется с таким же снисхождением? – настойчиво продолжила она. – Знаете ли вы хоть одну женщину, которой позволили полностью забыть о своем низком происхождении, или леди, которой позволили восстановить доброе имя после падения?

Он не ответил, то ли потому, что не нашелся с ответом, то ли просто устал от того, что его постоянно перебивают.

– Нет, – ответила она за него. – Нет искупления для падшей женщины, и нет признания для дочери известной куртизанки. Всю свою жизнь она обречена быть посмешищем.

– Посмешищем, – медленно повторил он. – Так вот в чем дело. Менее важно, что именно говорят о вас, чем то, что о вас вообще говорят. Вам не нужно внимание.

– Да, это так, – с легкостью подтвердила она. Ей так отчаянно хотелось, чтобы он понял. – Я терпеть не могла появляться на вечерах моей матери. Мне противно было, когда на меня глазели, шептались обо мне, когда я становилась предметом измышлений, пари и бесконечных насмешек. Я не хочу быть посмешищем. Я хочу быть такой, как все.

– Ни один человек не похож на другого…

– Не надо, – прервала она его. – Не играйте моими словами. Это совсем не забава.

– Я не собираюсь играть такими вещами. Анна, посмотри на меня. – Он дождался, когда она подняла глаза и их взгляды встретились. – Я не хочу, чтобы ты была похожа на всех. Я не хочу, чтобы ты была похожа на кого-то еще. Ты совершенна, и твое совершенство в том, какая ты есть.

Раздражение растаяло, и удовольствие согрело ее изнутри.

– Макс…

– Анна, выходи за меня замуж.

Анна подавила стон, когда удовольствие уступило место тщетной надежде. О, как бы ей хотелось провести оставшуюся жизнь с Максом. Но как же ей невыносима была мысль о том, чтобы стать виконтессой. Сама мысль о том, чтобы появиться в лондонском свете в роли леди Дейн, заставляла ее желудок сжиматься в болезненном спазме, а ладони потеть. Она превратится в посмешище не только для полусвета, но и для высшего общества. Ледяная Дева Андовер-Хауса превратится в Алчную шлюху Макмаллин-Холла.

– Мы не можем пожениться, Макс, ты должен это знать. Я не могу вернуться в Лондон, и я не вернусь.

– Ты… – Губы Макса сжались в тонкую линию. Он сердито посмотрел на нее, чертыхнулся, резко встал и отошел от их бивуака на несколько шагов, потом остановился и пристально уставился в темноту.

Сожалея о своей откровенности, Анна, покусывая нижнюю губу, молча наблюдала, как Макс с силой провел рукой по волосам, потом решительно развернулся и подошел к ней, глаза его решительно сверкали.

– Прекрасно. Прекрасно. Значит, коттедж.

– Что…

– Но поближе к Колдуэлл-Мэнору и Макмаллин-Холлу, а не по соседству с вашей миссис Кулпеппер, – проворчал он. – Я не стану тратить несколько дней на поездку в экипаже, чтобы навестить единственного знакомого мне сельского джентльмена.

Анна смотрела на него в изумлении. Он действительно намеревался это сделать. Он откажется от Лондона и останется с ней в деревне.

Это было потрясающе самоотверженное и поразительно романтическое предложение. И на кончике ее языка вертелись слова: «Да, да, тысячу раз да». Жить в деревне с Максом. Всю жизнь вместе, чтобы гулять, делить трапезы и тихо читать в библиотеке или, может быть, играть в шахматы. Это будет осуществление мечты… для нее.

Но для него такая жизнь очень скоро станет кошмаром.

– И года не пройдет, как ты зачахнешь от скуки, – тихо произнесла она.

И прежде чем этот год подойдет к концу, он возненавидит ее, а она начнет проклинать себя за то, что приняла его предложение. Анна прекрасно знала, что значит жить в клетке, пусть большой и уютной, и меньше всего она желала такой жизни Максу.

– Этого не произойдет. Я… – Он умолк и отвел глаза. Оба они знали, что это может случиться, по крайней мере отдавали себе отчет, что этого следует опасаться.

Но несмотря на то, что Анна все это понимала, она была разочарована. Частичка ее, крошечная, лишенная здравого смысла и безнадежно романтическая частичка, надеялась, что Макс сможет привести убедительный аргумент.

«Мне никогда не станет скучно, никогда, пока я с тобой. Мне всегда будет достаточно твоего общества».

Но вместо этого он отвел взгляд, и у Анны возникло желание свернуться клубком, чтобы ослабить боль в груди.

Следующий вопрос Макса едва не вытащил из нее эту боль.

– Ты со мной развлекаешься?

– Что? Нет, – возразила она непроизвольно, потому что казалась слишком абсурдной сама мысль о том, что она может играть с ним. Но ей потребовалось мгновение, чтобы осознать, что она поторопилась с ответом. – Я так не думаю.

– Ты не думаешь…

– Я не намеревалась этого делать. Я… – Теперь наступил ее черед отвести глаза. – Ты мне не безразличен. Я хочу быть с тобой, не только сегодня, но и завтра, и потом, но я не знаю, как сделать это возможным. Если это означает, что я развлекаюсь…

– Ты хочешь быть со мной? – перебил ее Макс.

– Да.

– Хорошо. – Макс заметно расслабился. – Что ж, это меняет дело.

– Разве?

Для нее это ничего не меняло.

Но к полному изумлению Анны, на его лице появилась улыбка.

– Ты хочешь быть со мной.

– Да, но…

– Значит, ты будешь со мной, – уверенно произнес Макс. И с этими словами он снова сел на одеяло.

Анна пристально смотрела на него, охваченная чувством, в котором смешались ужас и непроизвольное восхищение его самонадеянностью.

– Макс, это невозможно.

– Все возможно, мы найдем выход.

«Найдем выход»? Разве они только что не пытались это сделать? Разве их не постигла неудача?

– Я не уверена…

Макс взял ее за руку и нежно сжал пальцы девушки.

– Я хочу быть с тобой сейчас, на этом одеяле, под этими звездами. Ты хочешь того же?

– Да.

– Тогда будем вместе и не станем больше терять ни минуты этой прекрасной ночи, напрасно переживая о завтрашнем дне.

Анна задумалась. Она была рада закончить разговор, инициатором которого была не она. И он не просил ее ни о чем, чего бы она не делала со времени их первой прогулки. И когда Макс ободряюще улыбнулся, она не нашла причины не ответить ему улыбкой.

Вот только улыбаться ей совсем не хотелось. Она сделала это ради него и в надежде вернуть то удовольствие и непринужденное общение, которым они наслаждались раньше. Но, по правде говоря, Анна знала, что ничего уже не будет по-прежнему. И нынешней ночью, и, вполне вероятно, никогда.

Глава 25

Анна вернулась в свою комнату, когда часы на каминной полке пробили час. Вздохнув, она опустилась в мягкое кресло рядом с камином и начала расшнуровывать свои ботинки.

Боже, ну и денек! Как много произошло с того момента, когда утром она открыла глаза, и до настоящего момента, и она даже не представляла, сколько времени потребуется, чтобы рассортировать все в голове и прийти к какому-то…

Раздался легкий стук в балконную дверь ее комнаты. Рука Анны замерла, и она осторожно обернулась. Это ведь не…

Стук раздался снова.

– Камешки, – прошептала она, выпрямившись. Кто-то бросал камешки в балконную дверь ее комнаты.

Слегка хихикнув в смущении, она поднялась с кресла и вышла на балкон, впустив в комнату порывы свежего воздуха. Взглянув вниз, она без особого удивления обнаружила стоящего под балконом Макса.

Он улыбнулся и сказал:

– Доброе утро, Анна.

Он произнес это точно таким же тоном, каким вечером желал ей спокойной ночи.

Она покачала головой, тихонько посмеиваясь.

– Что ты здесь делаешь?

– Ухаживаю за тобой. – Он отшвырнул в сторону остатки гальки. – Позволь мне подняться.

– Подняться? Ты хочешь сказать, взобраться? Конечно, нет. Ты сломаешь себе шею. Иди в дом и поднимись по лестнице. Я встречу тебя в коридоре.

– В этом нет никакой романтики. Это неинтересно.

– Зато разумно.

– Разумно? – повторил он, досадливо поморщившись. – К черту разумность, я поднимаюсь.

– Макс, нет, я… О, ради… – С разнородными чувствами, в которых смешались веселье, раздражение и страх за Макса, она смотрела, как он взбирается по неровной каменной стене дома. – Поделом тебе будет, если ты упадешь и сломаешь себе шею, и не смей думать, что я… Боже, а ты, оказывается, такой ловкий!

Макс поднимался удивительно быстро, и через минуту уже поравнялся с балконом. Ему оставалось лишь уцепиться за ограждение и перелезть через него, что он и проделал с ловкостью леопарда.

Анна не могла не заметить, что демонстрация Максом своей физической формы заставила ее остро почувствовать желания своего тела. Особенно ощутимым было легкое покалывание. «Влечение, – подумала она, – это странная и восхитительная вещь, но его следует держать под контролем». Отбросив в сторону восхищение, вызванное его ловкостью, она сердито сказала Максу:

– Ты ведь мог пораниться.

Макс стряхнул с ладоней грязь и штукатурку, отряхнул одежду.

– Ничего страшного, падать тут не слишком высоко.

– Достаточно высоко, тем более что есть дверь. Какая необходимость была так рисковать?

– Да. – Он еще раз отряхнул сюртук и подошел к Анне. – Мне не нравится, что мы спорим. – Он грустно улыбнулся. – Снова. Но мне нравятся красивые жесты.

– Я это заметила, – сказала Анна и улыбнулась в ответ. – Мне и самой они начинают нравиться.

– Мне не нравится, что во время нашего спора и потом, когда мы постарались забыть о нем, и из-за присутствия слуг рядом с нами… – Он поднял руку и обхватил ее лицо ладонями. – Я упустил шанс поцеловать тебя при лунном свете.

– Мне это тоже не понравилось, – прошептала она за секунду до того, как он коснулся ее губ.

Начали они с нежного и романтического поцелуя. Именно таким поцелуем, как представляла Анна, обменивалась обнимающаяся пара на картинке в ее любимой книжке.

Рука Макса скользнула на ее талию. Анна обвила руками его шею, и на долгое прекрасное мгновение в этом мире остались лишь они двое.

Было только тепло его сильного тела, вкус его губ, которые прижимались к ее губам, запах крепкого кофе и свежий запах мыла.

Был только целующий ее Макс.

Однако постепенно характер поцелуя изменился. Легкое покалывание, которое испытывала Анна, переросло в томление, вызывая ее беспокойство. И сейчас ей уже не хватало одних лишь поцелуев, ей хотелось гораздо большего.

Анна теснее прижалась к нему, скользнув пальцами по его затылку, затем запустила их в волосы. Макс вздрогнул и сильнее прижал к себе девушку, поглаживая ее руки, талию, спину. Он оторвался от ее губ и припал к щеке, потом легонько куснул за мочку уха.

Анна слышала свое прерывистое дыхание, потом долгий вдох, когда Макс начал усыпать поцелуями чувствительную часть ее шеи.

«Это, – мелькнула у нее мысль, – именно это ощущение, которое нельзя передать никакими словами, объясняло отчасти, почему в мире так много павших женщин».

Горя желанием вновь почувствовать его вкус, она обхватила его лицо ладонями и впилась в губы, теперь поцелуй стал не просто сладким. Он стал требовательным, даже отчаянным, горячая битва языка и губ, которая, как надеялась Анна, будет продолжаться всегда…

Макс отстранился, прерывисто дыша.

– Достаточно.

Анна отрицательно качнула головой. Этого было недостаточно, она хотела большего. Всего, что она могла получить от него, всего, чего ей не следовало брать. Она опустила руки и, забравшись под мягкую ткань его сюртука, привлекла Макса к себе.

– Пошли в комнату, – прошептала она.

Он поймал ее руки и прижал их к своей груди.

– Я пришел сюда не для этого.

– Я знаю. – Это позволило сделать приглашение легче. – Все равно пошли в комнату.

Казалось, он только и ждал этого приглашения. Его руки обвили ее талию, а губы припали к ее губам. И вновь мир сжался до них двоих и до родившейся между ними страсти.

Она никогда не сможет вспомнить, как с балкона они перешли в комнату, о том, как она сняла с него его сюртук, жилет и ботинки, не вспомнит и о том, когда именно он вынул шпильки из ее волос и расстегнул пуговицы платья.

Часть ее знала, что то, что они делают, – неправильно. Вся она знала, что это неправильно, но об этом говорил лишь тоненький голосок рассудка, едва слышимый за гулом крови в ее ушах, поэтому было совсем не сложно заставить его замолчать. Это было похоже на тот поцелуй в детской, только немного больше, рассудила она. Для нее больше не будет джентльменов, наносящих ей визиты. Не будет других страстных поцелуев при лунном свете. Не будет другого Макса. И у нее останется только один этот опыт.

Она воспользуется тем, что этой ночью он оказался в ее комнате. Весь риск она возьмет на себя.

Анна поспешила ускорить ход событий, сбросила туфли и помогла ему снять с себя платье и чулки.

Страницы: «« ... 1516171819202122 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Рис стоял с кинжалом в руке, вонзенным в грудь Тируса, который застыл в момент потрясения. Весь окр...
Герои книги – рядовые горожане: студенты, офисные работники, домохозяйки, школьники и городские сума...
Это история о мальчике, который складывает мелодии на пишущей машинке. Он живет в доме воздуховыдува...
Философия уголовного права практически не разрабатывается современной теорией. Вместе с тем теория у...
Книга является первым за последние десятилетия монографическим исследованием, непосредственно посвящ...
Настоящая работа представляет собой комплексное исследование влияния следственных ошибок на ошибки, ...