А собаку я возьму себе Бартлетт Алисия Хименес
– Начну с другой стороны. Ты знаешь Игнасио Лусену Пастора?
– Нет.
– Взгляни-ка на эту фотографию. Узнаешь его?
– Нет, не знаю, кто это. А что это с ним, почему он такой?
– Он уже, можно сказать, никакой, его убили.
Изможденное лицо Марсаля еще больше побледнело. Настал мой черед.
– Ну а Валентину Кортес ты знаешь?
– Нет.
– Я тебе объясню. Это была женщина, занимавшаяся обучением собак, очень красивая блондинка. Я говорю «была», потому что она тоже погибла. Была растерзана обученной собакой. Убита. Ты меня слушаешь?
– Послушайте, к чему вы клоните? Я не знаю, о чем вы толкуете.
– Знаешь. Кое-кто нам все рассказал. Известно, что ты замешан в историю с собаками, а тот, кто сообщил нам об этом, уже сидит в тюрьме. Этот человек назвал твое имя и адрес, а самое интересное, он поклялся судье, что тех двух людей, которых ты якобы не знаешь, на тот свет отправил именно ты. Так что будет лучше, если ты перестанешь притворяться.
– Ублюдок! – выкрикнул он.
У меня забилось сердце, наконец мы добрались до сути. Гарсон отошел назад, отдав инициативу мне.
– Речь идет о двух убийствах, так что сам понимаешь, во что ты влип.
На лбу у него выступил пот, подбородок задрожал.
– Да я муху не могу убить, поверьте. Я расскажу… расскажу вам всю правду, все, что знаю, Богом клянусь. Чтобы я убил? Одно дело – красть собак, с которыми, кстати, я хорошо обращался, поверьте, и если иногда случалось подержать их пару дней дома, я даже на собственные деньги еду им покупал, чтобы они не голодали. Между нами завязывалась настоящая дружба, нет, правда.
Он торопился все выложить, но у него то и дело прерывался голос. Я должна была бы сразу же догадаться, как только его увидела: этот недоумок был подручным, а потом и преемником Игнасио Лусены.
– Как вы их крали?
– Мы ехали…
– Кто «мы»?
– Лусена и я.
– Значит, ты его знал.
– Да, но мне сказали, что он отошел от дел. Я не знал, что он умер, честное слово.
– Продолжай.
– Мы приезжали в питомник ночью. Перелезали через забор, и он начинал отвлекать собаку-сторожа. Он был большой мастер на такие штуки. До собак он даже не дотрагивался. Остановится рядом, а потом медленно перемещается, куда ему надо, и собаки на него лают, но не нападают. Он говорил, они чувствуют, что он их не боится. А я тем временем засовывал нужную собаку в клетку, которая была у нас с собой, и мы покидали питомник той же дорогой. Вот и все.
– А кто у тебя был в напарниках после Лусены?
– Мой зять. Но мы никогда животным вреда не причиняли, я вообще собак люблю.
– Не больно-то ты их любил, если знал, что украденные тобой собаки будут участвовать в боях.
Он на миг замер.
– В боях? Я не знаю, о чем вы говорите, Богом клянусь! Я встречался с этим типом, передавал ему собаку, он мне платил, и все. Он даже имени своего мне не называл и адреса тоже. Зато обо мне знал все, и теперь я понимаю, для чего, урод поганый! Послушайте, я вас заверяю, я клянусь вам…
Если ему действительно не было известно имя, то задача осложнялась.
– Не нужно столько болтать. Послушай меня: думай о том, что говоришь, потому что, как видишь, нам не до шуток.
– Хорошо, но вы мне верите, правда? – Теперь у него дрожал не только подбородок, но все тело сотрясалось чуть ли не в конвульсиях.
– Я начинаю тебе верить, успокойся. Кого ты еще видел во время этих встреч?
– Никого, Богом клянусь! – Он вдруг заколебался. – Ну, один раз видел блондинку, о которой вы говорили, но не разговаривал с ней. Я даже не знал, что ее убили, Богом клянусь!
– Не читал об этом в газетах, не смотрел по телевизору?
– Нет, клянусь! У меня свои дела. Если бы я про это узнал, то сбежал бы из дома или перестал бы встречаться с этим типом! Не хочу быть замешанным во всяких грязных делах, я не уголовник.
– Хорошо, поняла, и перестань клясться, я тебе верю. Таким образом, обычно ты встречался только с ним.
– Да. Иногда он приходил со своей женщиной, но мы с ней тоже не разговаривали.
– Ты имеешь в виду, с женой?
– Да.
От внутреннего напряжения кровь застучала у меня в висках и заныло в затылке.
– Так-так, и на какой машине они приезжали?
– Я ни разу ее не видел. Мы встречались на одной из улиц в Сагрере вечером. Они приходили пешком. Должно быть, оставляли машину подальше, чтобы я ее не увидел. Я же говорю: они мне не доверяли и старались держать в неведении, потому-то я ничегошеньки не знаю.
Номер с машиной не прошел, и теперь мне оставалось пустить в ход последнюю карту, пойти на ужасный риск, где удача составляла лишь пятьдесят процентов.
– Может быть, его когда-нибудь сопровождал мужчина средних лет, довольно высокий, худощавый, с длинными волосами и очень светлой кожей?
Он глядел на меня не отвечая. Я затаила дыхание. Неужели мы подошли к концу или он почувствует обман, поймет, что мы блефуем, и нам придется возвращаться назад?
– Нет, – сказал он. – Никакого другого мужчину я не видел, всегда был только этот.
Я глубоко вздохнула.
– Значит, ты встречался только с Аугусто Рибасом.
– Я уже сказал вам, что не знаю его имени.
– И ты пытаешься убедить меня в том, будто не знал, что этот тип, который не захотел тебе даже представиться, занимается чем-то противозаконным? Почему же ты ему так доверял? Неужели из-за солидной внешности: высокий крупный мужчина средних лет с короткой стрижкой, хорошо одетый, с широкой улыбкой?
– Да, именно поэтому! И еще потому, что он мне платил, понимаете? Откуда мне было знать, что он убийца?
Цель была достигнута. Гарсон резко вскочил, уронив стул, на котором сидел, и выбежал из кабинета. Я догнала его в коридоре.
– Куда это вы помчались?
– Надо задержать его.
– Только спокойнее, Гарсон, не испортите дела; вы же видите, пока все идет как по маслу. Будем и дальше действовать без спешки. Пусть патрульная группа задержит его и его жену. Доставлять их следует по отдельности, в разных машинах, а по приезде в комиссариат изолировать друг от друга. Запаситесь ордерами на арест. Выясните у этого бедолаги имя и адрес его зятя. Зятя нужно будет задержать, а этому дайте бутерброд и пачку сигарет, и пусть пока посидит до процедуры опознания, а потом передадим его судье. Будьте любезны, все по закону. Не хватало только загубить все из-за каких-то формальностей. – Я сурово посмотрела ему в глаза. – И без насилия. Как вы себя чувствуете, Фермин?
Он вздохнул, улыбнулся, расслабился.
– Ну вы и устроили представление, Петра. Я уж думал, меня инфаркт хватит. Если бы речь шла о втором заводчике, этот слюнтяй догадался бы, что мы действуем наобум.
– Но теперь вы наконец успокоились или нет?
– Успокоился.
И он пошел дальше по коридору, уже не торопясь. Он-то, возможно, и успокоился, а вот меня продолжала бить дрожь.
11
Аугусто Рибаса задержали час спустя в его питомнике. Сопротивления он не оказал. Марсаль незаметно опознал его через окно. Еще через два часа была задержана ходившая по магазинам его жена. Она не удивилась и не была возмущена. С этого момента я перестала нормально есть. Питалась наспех прожеванными сэндвичами, иногда кексами и кофе. Мой мозг забыл о моем теле и был не в состоянии заниматься ничем другим, кроме как отчаянно перебирать различные стратегии, строить догадки, разрабатывать планы допросов. Гарсон находился в сходном состоянии, правда, в отличие от меня, не утратил аппетит, а что касается его умственной деятельности, то она вся ушла на бесконечные вопросы. Это было мучительно. Его постоянные хождения, его ужасная неугомонность мешали мне спокойно думать. Кого будем допрашивать раньше? Как будем действовать? Устроить ли очную ставку Рибасу и его жене? Свести ли их с Марсалем? Пришлось его снова как следует отругать:
– Хватит, младший инспектор! Если вы сейчас же не угомонитесь, я найду вам замену.
Он замолчал, потом поднял на меня свои бычьи глаза, полные беспокойства.
– Ладно, инспектор, но обещайте, что позволите мне дать затрещину Рибасу, всего одну, это меня успокоит. Заверяю вас, что не стану вымещать на нем злобу и подожду, пока вы сами мне укажете подходящий момент. Одна-единственная затрещина – это же просто ерунда. Я же не прошу чего-то особенного.
– Вы совсем рехнулись, Гарсон! Неужели вы не понимаете, что наступило самое ответственное время? Этот тип еще может выскользнуть у нас из рук. Я предупреждала вас, что применять физическое воздействие во время следствия не позволю, и не отказываюсь от своих слов. Вот увидите, по меньшей мере взыскание будет вам обеспечено. И своего решения я не изменю, клянусь вам.
Этого мне только не хватало! Спорить с Гарсоном и его представлениями о справедливости. Я должна была сразу же отправить его домой, но мне не хватило духу. Тем хуже для меня, начальник не должен сочувствовать друзьям, а если он к тому же полицейский, то и друзей иметь не должен.
Сначала мы допросили жену Рибаса. Ее звали Пилар, и в смысле внешности она являла собой полную противоположность мужу. Небольшого роста, с бледной кожей и крашеными белесыми волосами, она выглядела не слишком привлекательной, беззащитной и нервной. У нее дрожали руки, и, чтобы скрыть это, она держала их сложенными на коленях, притворяясь спокойной. Образ беззащитного существа разрушался, как только она начинала говорить. Голос у нее был решительный, сильный, энергичный.
– Сеньора Рибас, вы знаете, почему задержаны?
– Нет, – ответила она, поджав губы.
– Но почему задержан ваш муж, вы знаете, верно?
Она на мгновение заколебалась, состроила непонятную гримасу, незаметно сжала руки на коленях и ответила:
– Да.
Я удовлетворенно покивала головой. Потом попыталась взглянуть ей в глаза, но безуспешно.
– Так, с этого мы и начнем. Ваш муж занимается организацией подпольных собачьих боев, верно?
– Да.
– И некоторое время назад вы анонимно сообщили нам о времени и месте проведения одного из таких боев в районе Свободной зоны, правильно?
– Да.
– А недавно вы же выдали нам пособника вашего мужа.
– Да.
– Во время этого второго звонка вы разговаривали со мной измененным голосом.
– Да.
– Вы не могли прийти в полицию и рассказать обо всем мне лично?
– Разумеется, не могла!
– Почему?
Она начала проявлять признаки нетерпения.
– Странный вопрос! Я не хотела, чтобы муж узнал, что это я его выдала, и чтобы полиция считала меня соучастницей его дел.
– Но вы были в курсе этих дел.
– Он никогда от меня их не скрывал. У меня было общее представление об этом, но я никогда не участвовала в его делах.
– Вы уверены, сеньора Рибас?
– Не называйте меня так! Меня зовут Пилар.
– Хорошо, Пилар. Скажите мне вот что: вы знали, что ваш муж убил человека?
На ее лице отразилась тревога, она впервые сняла руки с колен и вцепилась в подлокотники кресла.
– Нет! – решительно ответила она.
– Вы не были знакомы с Игнасио Лусеной Пастором?
– Не знаю, кто это.
– Однако вы знали его преемника Энрике Марсаля и даже сообщили о нем в полицию.
– Я знала, что этот Марсаль в последние месяцы якшался с моим мужем, но, чем он на самом деле занимался, мне неведомо. Я нашла его адрес в записной книжке Аугусто и сообщила вам, вот и все. Я вынула из ящика фото Лусены и показала ей.
– Знаете, кто это?
Она поморщилась.
– Да, это Лоло. Он иногда к нам заходил. Правда, я с ним даже парой слов не перекинулась. Но он уже давно не приходит.
– Вас это не удивило?
– Почему это должно было меня удивить? Мой муж общается с разными людьми, иногда они заходят к нам, и я говорю им «здравствуйте» и «до свидания». Предпочитаю не знакомиться.
– Так вот этого Лоло зверски избили, и он умер. У нас есть основания полагать, что это сделал ваш муж, а вам может быть предъявлено обвинение в соучастии.
Она вся напряглась. Ее потухшие глаза вдруг ожили.
– По-вашему, человек, дважды сообщавший важные сведения полиции, может оказаться виновным? Для чего я стала бы обвинять саму себя?
– Не знаю. А почему вы выдали своего мужа?
Пилар пробормотала:
– Эта женщина…
Гарсон резко выпрямился, словно ему в спину вставили пружину:
– Какая женщина?
Пилар взглянула на него со страхом, потом перевела глаза на меня. Я поспешно улыбнулась ей.
– Какую женщину вы имеете в виду? – спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно мягче.
– Ну, эту самую. У них это продолжалось не один год, и я слова не сказала, все терпела. Но эта женщина – просто шлюха. Она знала, что он женат, и все равно продолжала с ним встречаться. У них была отговорка – работа.
– Вы говорите про Валентину Кортес?
– Да.
– Поэтому вы нам и позвонили?
– Да, он хотел на ней жениться.
– Но почему вы выбрали именно этот момент, Пилар? Вы же сами только что сказали, что терпели много лет.
– В последнее время Аугусто стал сильно нервничать, и я была уверена, что дело тут не только в том, что вы напали на его след. Я несколько раз заставала его говорящим по телефону. Он тут же вешал трубку, но я знала, что он разговаривал с нею. Я решила сообщить вам о его делишках, чтобы все закончилось. Однако вам не удалось их схватить. Прошло какое-то время, и однажды Аугусто вернулся домой в ужасном состоянии. Он сказал, что бросает меня, что ему очень жаль, но иначе он потеряет Валентину, а этого он не вынесет.
Гарсон, разумеется, не мог не вмешаться:
– Она собиралась выйти замуж за другого?
– Откуда я знаю! Думаете, мне важно было узнать причину? Он бросал меня, я впервые слышала от него подобные вещи, вот что важно. Пусть все эти годы он встречался с ней, но о том, чтобы уйти из дома, и речи не было. Никогда! Его женой была я и только я!
Гарсон отступил на прежние позиции. Слово вновь взяла я:
– Ну, а дальше, Пилар? Что произошло дальше?
– Он все ходил из угла в угол, превратившись в комок нервов. Вечером мы с ним сильно поругались, и около одиннадцати он ушел. Я решила, что он повидается с ней, а после вернется, скажет, что сейчас же уходит, соберет свои чемоданы и…
Она умолкла и уставилась в пол.
– Что случилось потом?
– Нервы у меня не выдержали, и я пошла прогуляться. Мне не хотелось его больше видеть в эту ночь. Когда я вернулась, он уже лежал в постели.
– Что он вам сказал?
– Ничего особенного. Что-то там не вышло, и бой перенесли.
Я закурила и подытожила:
– А на следующий день вы узнали, что Валентину убили, и решили, что это сделал ваш муж.
– Да, и через несколько дней я опять вам позвонила. И вы по-прежнему ни о чем не догадывались. Арестовали было мужа, но тут же отпустили. Я нашла его записную книжку и продиктовала вам адрес человека, который на него работал. Таким образом я помогла вам вернуться на правильный путь.
– Но зачем, Пилар? Ведь со стороны Валентины вам уже ничто реально не угрожало, и у вашего мужа вы снова были единственной.
– Он хотел бросить меня и никогда не стал бы прежним. К тому же он превратился в убийцу. Он совершил преступление и должен за это заплатить.
Я покосилась на нее с недоверием.
– Понимаю. Конечно, могло быть и так, что… в общем, что ваш муж обвинил бы вас в убийстве Валентины. Я имею в виду, попытался бы переложить вину на вас. Если хорошенько подумать, отправившись вечером в одиночку на прогулку, вы легко сумели бы это осуществить, правда? Ответьте мне на такой вопрос, Пилар: у вас дома есть собака?
Покраснев, она выжидающе посмотрела на меня.
– Конечно.
– А какой породы?
– Из тех, что выращивает муж, стаффордшир. По кличке Помпей.
– В ту ночь вы брали Помпея с собой?
– Я всегда его беру в позднее время, так мне спокойнее.
– Полагаю, вы чувствуете себя в безопасности потому, что ваша собака специально обучена, чтобы защищать вас.
– Разумеется, обучена, и что с того? На что вы намекаете? Повторяю: если бы я была в чем-то виновна, то не позвонила бы вам.
– Однако обратите внимание, Пилар, что во всем этом присутствует забавное сходство. Точно так же как ваш муж захотел бы переложить вину на вас, вы могли бы сделать то же самое в отношении него и поэтому нам позвонили. Скажите, пытался ли он обвинить в чем-то вас?
Она нервно задвигалась на своем кресле.
– Да, пытался. Меня до сих пор поражает его наглость. Когда за ним приехала полиция, он угрожал мне, что скажет, будто это я убила Валентину. Он вбил себе это в голову и в последние дни донимал меня своими бреднями. Думаю, что он свихнулся и способен на что угодно. Я хочу быть вне подозрений.
Я пристально посмотрела на нее.
– Будете, не волнуйтесь. Если вы невиновны, об этом станет известно. И если виновны – тоже.
Когда она покидала комнату в сопровождении охранника, ее кошачья мордочка выглядела постаревшей и озабоченной. Гарсон тут же кинулся ко мне.
– Думаете, это она?
– Не знаю. Она или ее муж, любой из них мог это сделать. Надо выяснить, где был муж после того, как бой отменили, с кем общался перед тем, как вернуться домой.
– Алиби у него не будет, вот увидите. Было бы странно, если бы оказалось, что Валентину убила эта женщина.
– Не потому ли вы так говорите, что затрещину вам больше хочется дать ему?
– Я же пообещал, что затрещин не будет, и слово свое сдержу.
– Прекрасно, Гарсон. Займемся теперь мужем.
Аугусто Рибас Соле знал, сколь незавидно его положение. Ему сообщили, что его жена тоже задержана. И все, больше никаких подробностей. Мы давали ему время подумать. Увидев его в своем кабинете, я поняла, что долго сопротивляться он не будет. У него не просто сдали нервы – он был раздавлен. Его импозантная внешность претерпела значительные изменения к худшему. Он уселся рядом с Гарсоном, напротив меня. Я решила провести допрос в рациональном ключе.
– Сеньор Рибас, – сказала я ему, – я собираюсь вести с вами честную игру, насколько это возможно. Мы многое знаем о вас, причем даже такие вещи, о которых вы и не подозреваете. Так что я не буду пытаться поймать вас на противоречиях или заманивать в ловушку. Думаю, в этом нет необходимости. Прошу вас сделать усилие и постараться не отрицать того, что очевидно. Давайте будем взрослыми людьми, и тогда все быстро закончится.
Он слушал молча, внимательно вглядываясь в мое лицо.
– Кто-то мстит вам, Рибас, вас предали. Хотите знать кто? Я вам скажу: это ваша жена, она вас выдала.
В его больших глазах, буквально сверливших меня, я не заметила особого удивления.
– Ну конечно, она сочинила сказочку для вас, чтобы спасти свою шкуру, ведь это она убила Валентину Кортес.
Я поднялась из-за стола и подошла к нему.
– Я говорю вам не про Валентину.
– А про кого же тогда?
– Помните, кто-то донес полиции о собачьих боях в Свободной зоне?
– Не знаю, о чем вы говорите.
– Прекрасно знаете. Вас выдала ваша жена, она только что в этом призналась.
Он изменился в лице и отвел глаза.
– А вчера она вновь звонила в полицию, вот почему вы здесь. Она указала нам, где найти Энрике Марсаля, а тот рассказал все о вашей деятельности. Видите, Рибас, это два свидетельства против вас, и тут вам не отвертеться.
– Сволочь! – процедил он сквозь зубы.
– Почему вы убили Валентину?
– Я ее не убивал!
– Потому что она дала вам отставку, или, может, у нее были против вас серьезные улики?
– Улики? Какие улики?
– Кто убил Игнасио Лусену Пастора, тоже вы?
– Я такого не знаю.
Неожиданно Гарсон вскочил и ударил кулаком по столу.
– Нет, знаешь, твою мать!
Рибас вздрогнул, беспокойно заморгал и умолк. Гарсон продолжал орать. Задержанный побледнел.
– Кто, кто убил Лусену? Отвечай, ублюдок!
– Это она, она! – выкрикнул Рибас.
– Кто она?
– Валентина!
– Врешь, мерзавец!
Гарсон набросился на него, схватил за грудки и стал трясти, словно тряпичную куклу. Я подбежала сзади, ухватила Гарсона за локти и потянула назад.
– Спокойно, младший инспектор!
Он опомнился. Взглянул на меня. Прикусил губу. Он сильно запыхался. Да мы все трое запыхались. Я заставила его сесть и вновь обратилась к Рибасу:
– Это была не Валентина. Мы нашли у нее дома бухгалтерскую книгу Лусены. Если бы она его убила, то ни за что не стала бы хранить такую вещь.
Он опустил голову, уперев подбородок в грудь. Мы долго сидели молча. В душном воздухе кабинета было слышно наше дыхание, все еще учащенное.
– Где вы нашли эту книгу? – наконец спросил Рибас.
– В будке Морганы.
Он сокрушенно кивнул и прикрыл глаза рукой.
– Вы пытались найти ее в моей квартире – она вас серьезно разоблачала, верно? И вы убили Валентину, потому что не хотели отпустить ее просто так. Она продолжала бы осуществлять над вами известный контроль, потому что никогда вам не доверяла. И в сложившихся обстоятельствах ей необходимо было убедиться в том, что вы не станете вмешиваться в ее новую жизнь.
– Нет, – выдохнул он уже без сил.
– Вы проиграли, Рибас, игра окончена.