Милые обманщицы. Безупречные Шепард Сара
Со временем признание Тоби стало для них такой же непостижимой загадкой, как и то, почему же все-таки развелись Брэд и Джен;[35] что так напугало уборщицу в школьном туалете для девочек; почему Имоджен Смит пропустила столько занятий в шестом классе (не из-за беременности ли?) и… кто убил Эли. Может быть, Тоби чувствовал себя виновным в более серьезном преступлении и хотел убраться из Роузвуда? А может, он сам устроил фейерверк в домике на дереве, не подумав о последствиях?
Тоби свернул на улицу, где жила Эмили. Из динамиков лилась мелодия в стиле блюз, и парень похлопывал в такт ладонями по рулю. Эмили вспомнила, как накануне он спас ее от Бена. Стоило поблагодарить его, но что, если бы он начал расспрашивать о причинах ссоры? Что она могла ему ответить? «О, он злился, потому что я целовалась с девчонкой».
Наконец Эмили придумала безопасный вопрос:
– Так ты теперь учишься в Тейте?
– Ага, – ответил Тоби. – Родители сказали, что если я поступлю туда, то смогу переехать. И я поступил. Приятно быть поближе к дому. К тому же можно видеться с сестрой – она учится в Филадельфии.
Дженна. Эмили напряглась всем телом, даже кончиками пальцев на ногах. Она старалась ничем не выдать себя, а Тоби смотрел на дорогу, словно и не догадываясь о том, что она нервничает.
– И… где ты жил раньше? В Мэне? – спросила Эмили, делая вид, будто ничего не знала об исправительной школе для мальчиков, хотя уже давно раскопала в Интернете ее адрес в Портленде, на Фрайбург-роуд.
– Ага. – Тоби притормозил, пропуская двух малышей на роликах. – В Мэне было круто. Особенно в бригаде спасателей.
– Так… тебе приходилось видеть, как умирают люди?
Тоби снова перехватил ее взгляд в зеркале заднего вида. Эмили никогда не замечала, что глаза у него на самом деле были темно-синими.
– Не-а. Но одна старушка завещала мне свою собаку.
– Собаку? – Эмили не удержалась от смеха.
– Да. Я сопровождал ее в карете «Скорой помощи», а потом навестил в больнице. Мы поговорили о ее собаке, и я сказал, что люблю собак. Когда она умерла, ее адвокат нашел меня.
– И ты… оставил собаку у себя?
– Она сейчас живет у меня дома. Очень славная, но такая же старая, как и хозяйка.
Эмили хихикнула, и в душе ее что-то растаяло. Тоби казался обычным парнем. И приятным в общении. Прежде чем она успела сказать что-то еще, они подъехали к ее дому.
Припарковав машину, Тоби достал из багажника велосипед Эмили. Когда она взялась за руль, их пальцы соприкоснулись и между ними словно проскочила искорка. Тоби задержал на ней взгляд, а Эмили смущенно опустила голову, уставившись на тротуар. Когда-то давно она сделала отпечаток ладони в свежем асфальте. Сейчас этот слепок казался крошечным и даже не верилось, что рука принадлежала ей.
Тоби сел за руль:
– Так что, увидимся завтра?
Эмили вскинула голову.
– З-зачем?
Тоби включил зажигание:
– Встреча Роузвуд – Тейт. Помнишь?
– Ах да, – ответила Эмили. – Конечно.
Когда Тоби отъехал, она почувствовала, как замерло сердце. На какой-то безумный миг ей показалось, что Тоби хотел пригласить ее на свидание. «Не выдумывай», – одернула она себя, поднимаясь по ступенькам крыльца. Это же Тоби. Свидание с ним казалось таким же невероятным, как и то, что Эли была все еще жива. И впервые с тех пор, как Эли исчезла, Эмили смирилась с тем, что ее уже не вернуть.
12. Неплохо иметь при себе запасной комплект одежды
– Cundo es? – прозвучал на ухо голос. – Который час? Пробил смертный час Спенсер!
Спенсер резко вскочила с подушек. Нависавшая над ней темная знакомая фигура исчезла. Спенсер проснулась в чистой, светлой спальне. На стенах были гравюры Рембрандта и плакат со схематическим изображением мускулатуры человека. На телеэкране Элмо[36] учил малышей произносить время на испанском языке. Электронные часы на телевизоре показывали 6:04, по-видимому, утра: за окном всходило солнце, с улицы тянуло ароматом свежих булочек и яичницы.
Как только Спенсер посмотрела на другую половину постели, все встало на свои места. Рен спал на спине, закинув руку на лицо, с голым торсом. Кореец по отцу и британец по матери, Рен унаследовал идеально золотистый цвет кожи и иссиня-черные волосы. Над губой был заметен шрам, на носу – рассыпаны веснушки, пахло от него дезодорантом «Адидас» и стиральным порошком «Тайд». В лучах утреннего солнца поблескивало широкое серебряное кольцо на правом указательном пальце юноши. Он убрал руку с лица и открыл восхитительные миндалевидные глаза.
– Привет. – Рен медленно обнял Спенсер за талию и притянул к себе.
– Привет, – прошептала она, отстраняясь. В ушах все еще звенел голос из ее сна: «Пробил смертный час Спенсер!»
Голос Тоби.
Рен нахмурился:
– Что случилось?
– Ничего, – тихо произнесла Спенсер. Она прижала пальцы к шее и нащупала учащенный пульс. – Просто… плохой сон.
– Хочешь поделиться?
Спенсер задумалась. Жаль, что нельзя было ничего рассказать. Она покачала головой.
– Ну, тогда иди ко мне.
Долгий поцелуй, помимо острых ощущений, принес облегчение. Все образуется. Она в безопасности.
Спенсер впервые осталась – и ночевала – у парня. Вчера вечером она примчалась в Филадельфию, бросила машину прямо на улице и даже не стала морочиться с парковкой; родители все равно готовы были отобрать у нее автомобиль, так что жалеть было не о чем. Затем Спенсер с Реном упали в постель и уже не вылезали оттуда – разве только чтобы открыть дверь курьеру с едой из китайского ресторана. Позже девушка позвонила домой и сообщила автоответчику, что останется ночевать у подруги по хоккейной команде по имени Кирстен. Она понимала, что глупо было проявлять такую ответственность, на самом деле поступая крайне безответственно, но ничего не могла с собой поделать.
Впервые с тех пор как стали приходить сообщения от «Э», она спала, как младенец. Отчасти потому, что находилась в Филадельфии, а не в Роузвуде, по соседству с Тоби, ну и, конечно же, потому что рядом лежал Рен. Перед сном они целый час говорили об Эли – Спенсер рассказывала об их дружбе, об исчезновении Эли, о том, что они пережили, когда строители нашли ее тело. Рен разрешил ей поставить на автоответчик «Стрекот сверчков», хотя терпеть не мог эту мелодию, как, впрочем, и «Журчащий ручей».
Сейчас Спенсер целовала его еще более страстно, снимая с себя безразмерную футболку Рена, которую приспособила в качестве ночной рубашки. Юноша пробежался пальцами по ее голым ключицам и, приподнявшись, навис над ней.
– Ты хочешь? – спросил он.
– Думаю, да, – прошептала Спенсер.
– Уверена?
– Угу.
Извиваясь, она спустила трусики. Рен стянул через голову футболку. У Спенсер бешено колотилось сердце. Девственница, в любви такая же разборчивая и осторожная, как и во всем остальном, она полагала, что для секса нужен был правильный мужчина.
Но Рен как раз и был таким. Она понимала, что проходила точку невозврата – узнай об этом родители, они навсегда лишили бы ее денежного содержания, а может, и вовсе перестали бы кормить. Поставили бы на ней крест. И не видать ей колледжа. Ну и что? Зато с Реном она чувствовала себя, как в раю.
Через какое-то время – по телевизору следом за «Улицей Сезам» промелькнули серия «Сказок о драконах» и половина мультика «Артур» – Спенсер перевернулась на спину и блаженно уставилась в потолок. Пора было прекращать строить из себя пай-девочку. Она приподнялась на локте и посмотрела на часы.
– Черт, – прошептала она.
Было семь двадцать. В восемь начинались занятия в школе. В лучшем случае она пропускала первый урок.
– Я должна бежать. – Она вскочила с постели и оглядела разбросанную по полу одежду – клетчатая юбка, блейзер, трусики, майка и сапоги валялись вперемешку. – И придется заехать домой.
Рен наблюдал за ней, привалившись к спинке кровати.
– Зачем?
– Не могу же я два дня подряд носить одно и то же.
Рен с трудом сдерживал смех:
– Но это, кажется, школьная форма?
– Да, но в этой майке я была вчера. И в этих сапогах.
Рен усмехнулся:
– Ты так очаровательна в своей щепетильности.
Спенсер смущенно опустила глаза.
Она быстро приняла душ и вымыла голову. Сердце учащенно билось. Никогда еще она не испытывала такого нервного напряжения: к переживаниям из-за опоздания в школу добавлялось тревожное послевкусие ночного кошмара, а кульминацией стало состояние абсолютного счастья от близости с Реном. Когда она вышла из ванной, тот сидел на кровати. В квартире пахло ореховым кофе. Спенсер взяла Рена за руку, медленно сняла его серебряное кольцо и надела себе на большой палец.
– На мне лучше смотрится, правда? – Когда она подняла взгляд, на лице Рена блуждала загадочная полуулыбка. – Что такое? – спросила Спенсер.
– Просто ты… – Рен покачал головой, пожимая плечами. – Мне до сих пор не верится, что ты еще школьница. Ты так… уверена в себе.
Спенсер покраснела:
– Скажешь тоже.
– Да-да, не спорь. Ты кажешься даже взрослее…
Рен запнулся, но Спенсер знала, что он собирался сказать: «Взрослее Мелиссы». Она почувствовала прилив гордости. Пусть Мелисса и выиграла битву за родителей, но Спенсер обошла ее в борьбе за Рена. И только это имело значение.
Спенсер стремительным шагом поднималась к дому по длинной, вымощенной кирпичом подъездной аллее. На часах было начало десятого, а значит, уже шел второй урок в роузвудской школе. Отец давно уехал на работу, а мама, как надеялась Спенсер, работала в конюшне.
Девушка открыла дверь. Тишину в доме нарушал лишь гул холодильника. Она на цыпочках прошла в свою комнату, напоминая себе, что придется как-то скрыть от матери опоздание в школу. Надо же – она еще ни разу не прогуливала занятия. Каждый год Спенсер вручали грамоты за отличную посещаемость и пунктуальность.
– Привет.
Спенсер вскрикнула и резко обернулась, выронив школьную сумку.
– Господи. – В дверях стояла Мелисса. – Успокойся.
– П-почему ты не на занятиях? – спросила Спенсер дрожащим от волнения голосом.
Мелисса была в темно-розовых велюровых спортивных штанах и выцветшей футболке с логотипом Пенсильванского университета; ровно подстриженные светлые волосы длиной до подбородка были убраны под темно-синий ободок. Но даже в такой неформальной одежде Мелиссе удавалось выглядеть строгой и официальной.
– Почему ты не на занятиях?
Спенсер провела рукой по взмокшему загривку.
– Я… я кое-что забыла. Пришлось веруться.
– Ах. – Мелисса таинственно улыбнулась. Озноб пробежал по спине Спенсер. Она чувствовала, что балансирует на краю пропасти. – На самом деле я даже рада, что ты здесь. Я подумала о том, что ты сказала в понедельник. И мне тоже очень жаль, что все так получилось.
– О… – только и смогла вымолвить Спенсер.
Мелисса понизила голос:
– Я хочу сказать, что нам следует быть добрее друг к другу. Нам обеим. Кто знает, что может случиться в этом безумном мире? Посмотри, что произошло с Элисон ДиЛаурентис. Рядом с этим все наши ссоры кажутся такими мелочными.
– Да, – пробормотала Спенсер. Странное сравнение, да и жутковатое.
– Во всяком случае, я поговорила с мамой и папой. Думаю, они уже не сердятся.
– О… – Спенсер провела языком по нёбу. – Неожиданно. Спасибо. Это здорово.
Мелисса просияла. Последовала долгая пауза. Шагнув в комнату, Мелисса прислонилась к высокому комоду из вишневого дерева.
– Ну, и… что же с тобой происходит? Собираешься на «Фокси»? Меня пригласил Йен, но вряд ли я пойду. Наверное, я уже старовата для таких мероприятий.
Спенсер молчала, сбитая с толку. Неужели Мелисса что-то замышляла? Разговор казался странным, раньше они никогда не обсуждали подобные вещи.
– Я… э-э… я не знаю.
– Надо же! – ухмыльнулась Мелисса. – Надеюсь, ты пойдешь с парнем, который поставил тебе это. – Она выразительно посмотрела на шею Спенсер.
Подскочив к зеркалу, Спенсер увидела огромный фиолетовый след от засоса возле ключицы и лихорадочно прикрыла его рукой. Тут она заметила на пальце массивное серебряное кольцо Рена.
Мелисса когда-то жила с Реном – интересно, узнала ли она кольцо? Спенсер сдернула его с пальца и сунула в бельевой ящик. Кровь стучала в висках.
Зазвонил телефон, и Мелисса взяла трубку в коридоре. В следующее мгновение она снова заглянула в комнату Спенсер.
– Это тебя, – прошептала она. – Парень!
– Парень? – Рен что, свихнулся, раз звонил ей домой? А кто еще это мог быть в девять пятнадцать утра в четверг? Мысли путались. Спенсер взяла трубку. – Алло?
– Спенсер? Это Эндрю. Кэмпбелл. – Он издал нервный смешок. – Из школы.
Спенсер покосилась на Мелиссу.
– М-м, привет, – хрипло произнесла она. На какое-то мгновение у нее отшибло память, и она даже не могла вспомнить, кто такой Эндрю Кэмпбелл. – Что случилось?
– Просто хотел узнать, не подхватила ли ты грипп, а то все болеют. Я что-то не видел тебя утром на заседании школьного совета. Ты никогда… не пропускала совет.
– О… – Спенсер тяжело сглотнула. Она взглянула на Мелиссу, выжидающе застывшую в дверях. – Да, но я… мне уже лучше.
– Я просто хотел сказать, что могу взять для тебя домашние задания, – продолжил Эндрю. – Предметы у нас тобой одинаковые. – Его голос отдавался эхом; казалось, что он звонил из раздевалки спортзала. Эндрю был как раз из тех, кто норовит увильнуть от занятий физкультурой. – По математике нам задали кучу задач на повторение.
– О, хорошо, спасибо.
– И, может, тебе понадобятся конспекты для теста? Макадам говорит, что без них не обойтись.
– Э-э, конечно, – ответила Спенсер.
Мелисса перехватила ее взгляд, и Спенсер увидела в глазах сестры надежду, смешанную с любопытством. «Засос?» – произнесла та одними губами, кивая на шею Спенсер, а потом на трубку.
Спенсер чувствовала, что мозги уже плавились. И вдруг ее осенило. Она прочистила горло:
– Кстати, Эндрю… а у тебя есть пара на «Фокси»?
– «Фокси»? – повторил Эндрю. – Не знаю даже. Я вообще-то не пла…
– Хочешь пойти со мной? – перебила его Спенсер.
Эндрю рассмеялся, и смех прозвучал, как икота:
– Что, серьезно?
– Да, – сказала Спенсер, не сводя глаз с сестры.
– Конечно, хочу! – воскликнул Эндрю. – Было бы здорово! А во сколько? И как мне одеться? Ты будешь перед этим встречаться с подружками? А афтепати будет?
Спенсер закатила глаза. Если Эндрю получал возможность задавать вопросы, его было не остановить.
– Там и узнаем, – сказала Спенсер, отворачиваясь к окну.
Она повесила трубку, чувствуя себя вконец измотанной, как если бы пробежала многие километры на тренировке по хоккею. Когда она повернулась к двери, Мелисса уже исчезла.
13. Преподаватель литературы оказался ненадежным рассказчиком
В четверг Ария нерешительно мялась у кабинета английского, когда мимо прошла Спенсер.
– Привет. – Ария схватила ее за руку. – Ничего не получала?
Глаза у Спенсер забегали, как у тех больших ящериц, которых Ария видела на выставке в Парижском зоопарке.
– Н-нет, – сказала она. – Извини, я опаздываю, так что…
Она поспешила дальше по коридору. Ария больно закусила губу. Ладно.
Кто-то положил руку на плечо Арии, из-за чего та вскрикнула и выронила бутылку с водой, которая быстро покатилась по полу.
– Спокойно. Просто пытаюсь пройти в класс.
У нее за спиной стоял Эзра. Его не было в школе во вторник и среду, и Ария даже подумала, не уволился ли он.
– Извините, – пробормотала она, чувствуя, как пылают щеки.
Эзра был все в тех же мятых вельветовых брюках, что и на прошлой неделе, в твидовом пиджаке с дырочкой на локте и высоких ботинках на шнуровке от «Меррилл». Он стоял так близко, что Ария уловила слабый аромат иланг-иланга и шафрана «мужской свечи» с каминной полки у него дома. Шесть дней пролетело с тех пор, как Ария в последний раз навещала его, но казалось, что прошла целая вечность.
Ария на цыпочках зашла в класс следом за ним.
– Вы были больны? – спросила она.
– Да, – ответил Эзра. – Грипп.
– Сожалею. – Ария почему-то подумала о том, что тоже могла подхватить грипп.
Эзра оглядел пустой класс и подошел ближе к ней.
– Послушай. Как насчет того, чтобы начать все с чистого листа? – Его лицо выражало деловитость.
– Хм, ладно, – хрипло произнесла Ария.
– У нас еще целый учебный год впереди, – добавил Эзра. – Забудем о том, что произошло?
Ария сглотнула. Она понимала, что отношения с учителем всегда обречены, но ее чувства к Эзре еще не остыли. Она открыла ему душу, чего никогда себе не позволяла. Потому что он был не таким, как все.
– Конечно, – сказала она, хотя знала, что ничего не забудет, – слишком уж многое их связывало.
Эзра еле заметно кивнул. Очень медленно, он протянул руку и положил ладонь на шею Арии. Мурашки побежали у нее по спине. Она затаила дыхание, пока он не убрал руку и не отошел в сторону.
Взбудораженная, Ария села за свою парту. Может, это какой-то знак? Он сказал, что надо все забыть, но его прикосновение говорило совсем другое.
Прежде чем она смогла решить, стоит ли ответить Эзре, Ноэль Кан, занявший место за соседней партой, ткнул ее в бок авторучкой «Монблан».
– Говорят, ты мне изменяешь, Финляндия.
– Что? – всполошилась Ария. Рука инстинктивно потянулась к шее.
– Шон Эккард расспрашивал о тебе. Но ты ведь знаешь, что он с Ханной?
Ария провела языком по зубам.
– Шон… Эккард?
– Он больше не с Ханной, – вмешался Джеймс Фрид, усаживаясь за парту впереди. – Мона сказала мне, что Ханна его бросила.
– Значит, тебе нравится Шон? – Ноэль смахнул с глаз волнистые черные волосы.
– Нет, – машинально ответила Ария, хотя мысленно все время возвращалась к недавнему разговору с Шоном в его машине. Так приятно было поговорить с кем-то по душам.
– Хорошо, – сказал Ноэль и потер лоб. – А то уж я разволновался.
Ария закатила глаза.
Ханна лениво вплыла в класс вместе со звонком, бросила на парту безразмерную сумку от «Прада», эффектно опустилась на стул и натянуто улыбнулась Арии.
– Привет. – Ария почувствовала себя неловко. В школе Ханна казалась наглухо закрытой.
– Эй, Ханна, ты что, больше не с Шоном Эккардом? – громко спросил Ноэль.
Ханна уставилась на него. У нее дернулось веко.
– Решили разбежаться. А тебе что за дело?
– Да так просто, – тотчас встряла Ария. Но все-таки ей было интересно, почему Ханна порвала с ним, ведь они были похожи как две капли воды.
Эзра хлопнул в ладоши.
– Прошу внимания, – сказал он. – Помимо обязательной литературы, которую мы изучаем в классе, я хочу предложить вам дополнительный проект по так называемым ненадежным рассказчикам[37].
Девон Арлисс подняла руку:
– Что это значит?
Эзра зашагал по классу.
– Представьте, что автор рассказывает некую историю в своей книге. Но что, если… он говорит неправду? Может быть, он передает искаженную версию событий, чтобы привлечь вас на свою сторону. Или напугать. А может, он и вовсе сумасшедший!
Ария вздрогнула. Почему-то сразу подумалось об «Э».
– Каждый из вас получит по книге, – продолжал Эзра. – И на десяти страницах вы должны будете изложить свои доводы «за» и «против» надежности рассказчика.
Класс застонал. Ария подперла голову рукой. Может, и «Э» был ненадежным рассказчиком? Может, на самом деле он ничего не знал и лишь пытался убедить их в обратном? И, в конце концов, кем был этот «Э»? Она огляделась по сторонам – Эмбер Биллингс ковыряла пальцем дырку на чулке; Мейсон Байерс, прикрываясь тетрадкой, следил по мобильнику за ходом игры «Филлис»; Ханна фиолетовой перьевой ручкой записывала все, что говорил Эзра. Мог ли кто-то из них оказаться «Э»? Кто мог знать об Эзре, о ее родителях и о Дженне?
За окном садовник включил газонокосилку «Джон Дир», и Ария вздрогнула. Эзра все еще рассуждал о ненадежных рассказчиках, время от времени прерываясь, чтобы глотнуть кофе из кружки. Он еле заметно улыбнулся Арии, и у нее сильнее забилось сердце.
Джеймс Фрид наклонился вперед, ткнул Ханну в бок и жестом показал на Эзру.
– Я слышал, Фитц поимел какую-то крутую девицу, – прошептал он, но достаточно громко, чтобы услышали и Ария, и все, кто сидел в их ряду.
Ханна посмотрела на Эзру и сморщила нос:
– Он? Надо же.
– Похоже, у него есть подружка в Нью-Йорке, но в Холлисе он меняет девчонок каждую неделю, – продолжал Джеймс.
Ария выпрямились. Подружка?
– Откуда ты это взял? – спросил Ноэль.
Джеймс усмехнулся:
– Знаешь мисс Полански? Практикантку по биологии? Она проболталась. Мы иногда тусуемся с ней на перекуре.
Ноэль пожал Джеймсу руку:
– Поздравляю, чувак, мисс Полански клёвая.
– Я серьезно, – ответил Джеймс. – Как ты думаешь, могу я пригласить ее на «Фокси»?
У Арии возникло такое чувство, будто ее только что бросили в костер. Подружка? В пятницу вечером Эзра говорил, что давно ни с кем не встречается. Ария вспомнила его холостяцкие замороженные обеды на одного, восемь тысяч книг, но всего один стакан, увядшие и затянутые паутиной комнатные растения. Непохоже было, что у него есть девушка.
Джеймс мог неправильно истолковать слова практикантки, но Ария сомневалась в этом. Все в ней клокотало от злости. Несколько лет назад она еще могла подумать, что только крутые роузвудские парни были ловеласами, но в Исландии она много чего узнала о мужчинах. В тихом омуте черти водятся. Ни одна девушка не заподозрила бы обманщика в Эзре – трепетном, взъерошенном, милом и заботливом Эзре. Он кое-кого напоминал Арии. Отца.
Ей вдруг стало нехорошо. Она вскочила из-за парты, сорвала с крючка жетон на выход[38] и выбежала за дверь.
– Ария? – окликнул ее Эзра. В его голосе звучала тревога.
Она не остановилась. В туалете она бросилась к умывальнику, выдавила из диспенсера розовое мыло и потерла то место на шее, к которому прикасался Эзра. Ария уже пошла было обратно в класс, как вдруг чирикнул ее мобильник. Достав его из сумки, она нажала «Читать».
Безобразница ты, Ария! Будешь знать, как бегать за учителем. Из-за таких, как ты, и распадаются счастливые семьи. – Э.
Ария замерла посреди пустынного школьного коридора. Услышав какой-то шум, она резко обернулась. Перед ней оказалась стеклянная витрина, которую преобразовали в мемориал Элисон ДиЛаурентис. Здесь была представлена хроника ее школьной жизни – за время учебы учителя делали кучу фотографий, которые дарили родителям, когда их дети оканчивали учебу. Вот Эли – щербатая воспитанница детского сада; а вот она в костюме пилигрима на спектакле в четвертом классе. Выставили даже ее школьные работы – диораму «В морских глубинах» из третьего класса и иллюстрацию сосудистой системы человека из пятого.
Внимание Арии привлек ярко-розовый квадратик – кто-то приклеил отрывной листок на стекло витрины. У девушки глаза на лоб полезли.
P. S. Все гадаешь, кто я, верно? Я ближе, чем ты думаешь. – Э.
14. Эмили прекрасно чувствует себя в обносках Эли
– А теперь скажем: баттерфляй! – прокричал школьный фотограф Скотт Чин.
В четверг роузвудская команда пловцов собралась в бассейне, чтобы сфотографироваться перед началом встречи со сборной школы Тейта. Эмили так давно занималась плаванием, что даже не задумывалась о том, что позирует в купальнике.
Она встала на стартовую тумбу и попыталась улыбнуться.
– Красавица! – воскликнул Скотт, причмокнув розовыми губами. Ребята в школе много судачили о том, что Скотт был геем. Он никогда открыто не признавался в этом, но и не делал ничего, чтобы развеять слухи.
Эмили направилась вдоль бортика к своей спортивной сумке, когда заметила ребят из школы Тейта, занимавших места на трибунах. Тоби выделялся среди них – в голубой толстовке «Чемпион», он энергично работал плечами, разогреваясь перед стартом.
У Эмили перехватило дыхание. Она думала о Тоби с прошлого вечера, когда он спас ее. Девушка не могла и представить, чтобы Бен когда-нибудь вот так запросто поднял ее на руки – он вечно боялся потянуть плечо или ухудшить спортивную форму перед заплывом. Мысли о Тоби навевали и еще кое-что – трепетные воспоминания о самой интимной встрече с Эли.
Пожалуй, тогда Эмили в последний раз осталась наедине с Эли. Она никогда не забудет тот день – ясное голубое небо, все в цвету, повсюду пчелы. В домике Эли на дереве пахло освежающим напитком «Кул-Эйд», древесным соком и сигаретным дымом – Эли стащила «Парламент» у своего старшего брата. Неожиданно она схватила Эмили за руки.
– Поклянись, что никому не расскажешь, – сказала она. – Я начала тайно встречаться со взрослым парнем, и это по-тря-сающе.
Улыбка померкла на губах Эмили. Каждый раз, когда Эли хвасталась очередной победой на любовном фронте, сердце ее подруги разрывалось от боли.
– Он такой сексуальный, – продолжала Эли. – Меня так и подмывает отдаться ему.
– В каком смысле? – Ничего более ужасного Эмили еще не слышала. – Кто он?
– Я не могу сказать. – Эли лукаво улыбнулась. – Вы все будете в отпаде.