Умри, если любишь Пилкингтон Пол

Гаснер сощурился.

– Что ж, это интересно.

* * *

– Неужели ты это серьезно? – спросил Уилл, который все еще не мог прийти в себя, обнаружив пистолет под сиденьем отцовского автомобиля.

– Он не заряжен, – ответил Эдуард. – Никто не пострадает.

– Кто тебе его дал?

Холден-старший искоса глянул на сына.

– Один из моих друзей. Он член стрелкового клуба.

Уилл не верил своим ушам.

– И что ты ему сказал?

– Он не задавал вопросов. Только напомнил про осторожность при обращении.

Сын покачал головой.

– Это безумие, абсолютное безумие! Ты рехнулся.

– Уилл, вся ситуация безумна, – ответил Эдуард, включая на перекрестке левый поворотник. – В сравнении с произошедшим, это решение, возможно, самое здравое.

– Господи, ты хоть слышишь, что говоришь? Мы на пути к чужому дому и намереваемся грозить хозяину пистолетом. И это, по-твоему, здраво?

– Это наилучший выход. Единственный.

– Нет, – возразил Уилл, – не единственный. Я тебе сказал. И его, возможно, там нет.

– Есть.

– Откуда ты знаешь?

– Один человек следит за ним, чтобы знать, где он находится.

– Ну, ты даешь, папа. Это точно безумие…

– Нам надо только его припугнуть. – Эдуард проигнорировал протесты Уилла. – Если он поймет, что мы действительно настроены серьезно, он примет наше предупреждение к сведению и оставит Эмму в покое.

– Не получится. Я уже пытался.

– На этот раз все будет иначе. На этот раз мы действительно его напугаем.

– Изобьем, да?

– Разумеется, нет. Просто заставим поверить, что настроены серьезно. Слушай, мы оба знаем, какой он слабый. Сломать его труда не составит.

* * *

– Я все равно думаю, что это плохая идея, – гнул свое Уилл, когда они подъехали к бетонной громадине и свернули на небольшую автостоянку.

– Давай просто покончим с этим, – ответил Эдуард. – Дай мне пистолет, – добавил он, протянув руку.

Качая головой, сын сунул руку под сиденье и вытащил пистолет, держа его большим и указательным пальцами.

– Не поднимай высоко, чтобы никто не увидел, – предупредил отец, хватая оружие. Затем сунул пистолет за пояс брюк и прикрыл свитером, словно в прошлом проделывал это миллион раз.

– Мне это не нравится.

– Пошли, пока я не передумал. – Эдуард открыл дверцу.

* * *

Они без труда вошли в подъезд: кто-то заклинил дверь дорожным конусом.

Уилл следовал за отцом по лестнице, надеясь, что, добравшись до квартиры, тот все-таки передумает, осознав, как все это глупо. Ему хотелось повернуться и уйти, но он уже подвел сестру, и не мог оставить отца одного.

Подойдя к квартире, они увидели приоткрытую дверь.

– Папа, ты уверен? – Уилл перехватил руку отца, когда тот хотел толкнуть дверь.

– Уверен, – ответил Эдуард, но голос его дрогнул и он потер грудь. – Давай с этим покончим.

В квартире их встретила мертвая тишина. Странная. Уиллу это категорически не нравилось.

Продвигаясь по коридору, они заглянули в гостиную. Пусто. Мимо ванной двинулись к кухне.

– Мы знаем, что ты здесь. – Эдуард возвысил голос, сунул руку под свитер и вытащил пистолет из-за пояса. Уилл, отставший на пару шагов, оглянулся: паранойя.

Сначала они увидели ноги Стюарта. Остальное скрывал кухонный стол.

– Господи. – Уилл мимо отца протиснулся на кухню. Посмотрел на лежащего на полу Стюарта, заметил пустые упаковки парацетамола и ополовиненный стакан воды на столе. Повернулся к отцу, который бесстрастно стоял на пороге. Опустился на колени рядом со Стюартом.

– Он еще жив. – Нащупал пульс. – Вызови «Скорую».

Эдуард стоял столбом.

– Он умирает, – добавил Уилл.

– Пошли, – ответил ему отец. – Незачем нам тут задерживаться.

Глава 49

– Спасибо тебе, – поблагодарила Эмма подругу, когда они вышли на улицу. – Не могла просто сидеть и ждать, чтобы что-то случилось.

– Да ладно тебе, – отмахнулась Лиззи, – хотя я сомневаюсь, что нам удастся найти Эрика, если уж полиция не смогла. Он, вероятно, не хочет, чтобы с ним связались. – Гаснер по пути в курьерскую службу позвонил Эмме, чтобы сказать, что мобильник Эрика не отвечает. Холден попыталась дозвониться сама, но с тем же результатом. – И не будет он крутиться там, где его можно найти.

– Вероятно, нет, – ответила Эмма, – но я должна что-то делать.

– А если Эрик не имеет никакого отношения к исчезновению Дэна?

– Тогда подозреваемых у нас не останется…

Как и положено, они пересекли улицу на зеленый свет и направились на север, к парку. Какое-то время шли молча, потом Лиззи спросила:

– Ты заметила, что отношение детективов к тебе изменилось?

– Возможно.

– Я думаю, они начинают тебе верить.

Эмма остановилась и повернулась к подруге.

– Я так перед тобой виновата, Лиззи. Мне следовало сразу поверить тебе насчет письма.

– Все нормально. Давай об этом забудем.

– Не могу. Ну почему я к тебе не прислушалась?

– Эй, – Лиззи обняла Эмму, – не кори себя. Если бы мы поменялись местами, думаешь, я повела бы себя иначе?

Та пожала плечами.

– Я удивлена, что ты вообще можешь кому-то доверять в такой момент, – продолжила Лиззи, когда они двинулись дальше. – От всего этого реально может съехать крыша. Я рада, что теперь ты мне веришь и позволяешь мне помочь тебе в такой ситуации.

– Спасибо, Лиззи.

* * *

– Не похоже, что он здесь, – Лиззи вновь огляделась.

На Примроуз-Хилл они находились уже полчаса, прочесывая территорию в поисках Эрика. Эмма сообщила Лиззи все его приметы.

– Не похоже. – Холден смотрела на людей, которые стояли на вершине холма, наслаждаясь открывающимся видом, в надежде увидеть среди них Эрика. – Сегодня он сюда не пришел. Я надеялась, что он заметит меня и нам удастся выманить его из той щели, куда он забился.

– Ты используешь себя как приманку? – ужаснулась подруга.

– Похоже на то.

– Эм, эта идея не из лучших. – Лиззи взяла подругу за руку, мягко тряхнула. – Если Эрик имеет какое-то отношение к случившемуся с Ричардом и Дэном, с ним нельзя играть ни в какие игры. Нельзя тебе подвергать себя опасности.

– Он выглядит таким безобидным…

– Это ничего не значит, если он замешан в этой истории.

– Все лучше, чем сидеть и представлять себе, что может случиться, – ответила Эмма. – Я все думаю о Дэне: где он, что с ним? Если его где-то держат, то в каких условиях? Его нет уже больше недели. Кормят ли его?

– Я знаю, это трудно, но не надо думать о худшем. Все будет хорошо.

– Нет, Лиззи. Напавший на Ричарда показал, что готов убивать… Если бы мы тогда не вернулись в квартиру, Ричард бы не выжил. Поэтому Дэна надо найти как можно быстрее, пока не случилось худшее.

– Будем надеяться, полиция что-то выяснит в курьерской службе. Если они узнают фамилию, она сможет вывести их на Дэна.

– Я на это надеюсь. Но едва ли все будет так просто. Зачем этому человеку называть курьерской службе свою настоящую фамилию, зная, что полиция, скорее всего, захочет выяснить, кем отправлено письмо?

– Так что же теперь делать? – спросила Лиззи, выискивая в море людей человека с фотоаппаратом. – Ждать и надеяться, что Эрик появится?

– Не могу придумать что-то еще. Просто мне понятно, что Эрика надо найти и прямо спросить, какое он имеет к этому отношение. Если он сюда не придет, я не знаю, где еще искать. Не знаю, где живет, не знаю даже фамилию.

– А куда еще ходят те, кто любит фотографировать? – спросила подруга. – Есть у него другое любимое место?

Девушка на мгновение задумалась.

– Есть! Лиззи, ты – звезда сыска. Думаю, я знаю, где он может быть.

* * *

Они нашли его на выставке «Королевские особы рока» в Национальной портретной галерее, в восхищении застывшим перед огромным фотопортретом Элвиса Пресли. Фотография относилась к раннему периоду выступлений Короля на сцене. Его запечатлели в тот момент, когда он энергично крутил бедрами в сверкании прожекторов. Фотопортрет вибрировал от распирающей Короля энергии.

– Ты уверена, что это необходимо? – прошептала Лиззи, когда они издалека наблюдали за Эриком.

Эмма кивнула. Она не могла поверить, что удача так широко улыбнулась ей и он оказался здесь. Слава богу, что она вспомнила, как Эрик рассказывал ей на Примроуз-Хилл о своей любви к этой выставке.

Тот с таким обожанием смотрел на портрет Короля, что не заметил приближающейся к нему Эммы.

– Эрик, – позвала она.

Он развернулся так быстро, что потерял равновесие. Его бросило в сторону, и он чуть не толкнул пожилую женщину, тоже любующуюся Элвисом.

Когда он выпрямился, Эмму поразил ужас, отразившийся на его лице.

– Эрик, я просто хочу поговорить, – она шагнула к нему.

Но он покачал головой и направился к выходу.

– Эрик, пожалуйста, – она догнала его и схватила за руку. – Пожалуйста, мне надо с тобой поговорить.

– Отстаньте от меня! – выкрикнул он, вырывая руку.

Его крик привлек внимание охранника, который поднялся со стула в углу, так что Эмма остановилась.

– Что теперь? – спросила Лиззи. Они обе наблюдали за уходящим молодым человеком.

– За ним. – И они устремились в погоню.

* * *

– Оставьте меня в покое! – обернувшись, прокричал Эрик, перешел улицу, зашагал к Трафальгарской площади.

Девушки не отставали.

– Эрик, тебя разыскивает полиция! – крикнула Эмма, привлекая внимание туристов. – Если будешь и дальше убегать, они сочтут тебя виновным.

Молодой человек остановился как вкопанный.

– Виновным в чем? – спросил он, и на его лице отражались душевная боль и злость. – Я не сделал ничего плохого.

– Полиция хочет задать тебе несколько вопросов, – Эмма намеренно смягчила тон. – Ничего больше.

– Я сожалею насчет фото. Просто вы… Вы такая фотогеничная. Я не следил за вами долго. Практически все фотографии сделаны в один день. Я знаю, создается впечатление, будто я преследовал вас, но это не так, правда. Пожалуйста, нет нужды больше мне угрожать. Близко я к вам не подойду. Обещаю.

– Я не угрожала тебе, Эрик.

– Но вы послали его, чтобы он нашел меня и угрожал, – ответил Эрик. – В этом не было никакой необходимости.

– Эрик, я не знаю, о чем ты говоришь. Кто тебе угрожал? Стюарт, мужчина, который забрал пленку?

– Я просто хочу об этом забыть.

– Эрик, скажи, кто тебе угрожал, – попросила она.

– Не прикидывайтесь, будто не знаете. Он сказал, что вы попросили его сказать мне, чтобы я держался от вас подальше. Если вы хотели, чтобы я оставил вас в покое, так бы и сказали. Я не из тех, кто преследует знаменитостей. Я не такой.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь. – На лице Эммы читалось недоумение. – Честное слово. Кто говорил с тобой? Стюарт?

– Нет, не он. Пожалуйста, оставьте меня в покое.

Эмма застыла, как громом пораженная, наблюдая, как Эрик побежал, распугивая голубей.

Глава 50

– Мы не можем оставить его здесь. – Уилл посмотрел на лежащего на полу Стюарта, потом перевел взгляд на отца. – Если мы уйдем, он умрет.

– Именно этого он и хочет, Уилл, – ответил Эдуард лишенным эмоций голосом.

– Как ты можешь так говорить? – возмущенно воскликнул сын. – Папа, он же умрет!

– Уилл, если мы его спасем, думаешь, он нас за это поблагодарит?

– Я… Я не знаю. Может, он сделал это импульсивно, под влиянием момента… Может, он не хочет умирать. Может, это был крик о помощи.

– Уилл, у этого человека нет друзей. Он уничтожил свой шанс на счастье, когда сделал то, что сделал.

– Нет, – Холден-младший покачал головой. – Я не дам ему умереть. – Он оглядел кухню, направился к телефонному аппарату и снял трубку.

– Подумай об этом, Уилл. – Отец быстро подошел и положил руку на телефон, разрывая связь. – Если мы вызовем «Скорую», приедет и полиция. И как мы все это объясним? – Он поднял пистолет.

– Не знаю. Мы можем его спрятать.

– А когда они спросят нас, почему мы в его квартире и каким боком с ним связаны… что мы скажем?

– Я… Я не знаю… – Уилл замолчал.

– Вот именно, – Эдуард кивнул, – ты не знаешь. Уилл, что бы мы ни сделали, он, скорее всего, все равно умрет. Почему мы должны жертвовать всем, пытаясь спасти мертвеца? Человека, который превратил твою жизнь в ад? Зачем жертвовать всем ради него?

– Потому что я не смогу простить себя, папа. Разве у тебя нет совести?

– Да как ты смеешь?! – внезапно рявкнул отец. – Все, что я делал, все, что делаю теперь, – все ради тебя. Чтобы защитить тебя. Ты думаешь, я хочу быть здесь, в этой квартире, гадать, как с ним поступить? – Он ткнул пальцем в сторону неподвижного Стюарта. – Я здесь только из-за тебя.

Уилл смотрел в пол.

– Мне очень жаль, что ты помогаешь мне через силу.

– Боже ты мой! – Эдуард вскинул руки. – Уилл, неужели ты не видишь, что это конец твоего кошмара? И все, что тебе надо, – просто уйти. Покинуть этот дом и вернуться к своей жизни. Надо только иметь достаточно мужества, чтобы это сделать.

– Нет, – Уилл, похоже, принял решение, вскинул голову, встретился с отцом взглядом. – Уходи, если хочешь, а я не могу оставить его умирать.

– Я и представить себе не мог, что ты такой дурак, – выплюнул Холден-старший, повернулся и вышел из квартиры.

* * *

– Ты думаешь, Эрик говорил правду насчет угроз? – спросила Лиззи, когда они присели на бортик фонтана на Трафальгарской площади.

– Судя по его виду – да, – ответила Эмма. – Но если он говорил правду… Я не понимаю, как это соотносится со всем остальным.

– Да уж, – кивнула Лиззи.

– Вот что я думаю, – продолжила Эмма. – Кто-то написал письмо за Дэна, прикидываясь, что он – это Дэн. Человек, который держит его взаперти, одновременно обвинил тебя в том, что у тебя был роман с Дэном. Зачем он это сделал?

– Я не знаю. Действительно не знаю.

– Но ты знаешь, что это означает. – Девушку внезапно осенило. – Тот, кто держит Дэна взаперти, знает нас всех. Вероятно, он близкий нам человек.

– С чего ты это взяла? – Предположение Эммы шокировало Лиззи.

– По-другому и быть не может. Иначе как он узнал о тебе? Обвинил именно тебя?

– Ладно, – кивнула подруга, если и убежденная, то не до конца. – Но если это человек, который хорошо знает нас, тогда диапазон поиска значительно сужается. Мы говорим о том, кто действительно нам близок, Эм. И с чего одному из наших друзей похищать Дэна и нападать на Ричарда?

– Не знаю, – Эмма лихорадочно пыталась найти ответ.

– И зачем он прикидывался Дэном и утверждал, что у меня с ним роман?

– Понятия не имею…

– Эм, – проговорила Лиззи медленно. – Есть и другое объяснение.

– Продолжай.

– Возможно, тот, кто отправил это письмо, и тот, кто угрожал Эрику, – все-таки сам Дэн.

* * *

Уилл положил трубку на рычаг, вернулся к Стюарту, опустился на колени рядом с его головой.

– Не волнуйся, Стюарт, все будет хорошо. «Скорая» уже едет.

Он чувствовал себя совершенно бесполезным и надеяться мог только на быстрый приезд «Скорой». Подумал о том, что отец ушел. «Как он мог это сделать?»

В дверь постучали. «Скорая» никак не могла приехать так быстро.

Уилл поднялся, высунулся из кухни, через коридор посмотрел на входную дверь.

Опять стук. Может, отец вернулся, решив, что негоже оставлять умирающего? Холден вышел из кухни.

– Стюарт Харрис? – крикнул незнакомый голос.

Он замер.

– Стюарт Харрис, это полиция. Нам надо поговорить.

«Черт», – подумал Уилл. И как это будет выглядеть, если полиция найдет его в квартире с умирающим Стюартом? Они решат, что он заставил его принять эти таблетки, пытался убить?

Уилл шмыгнул в комнату напротив, оказавшуюся спальней Стюарта. Закрыл дверь. Сердце колотилось, воздуха не хватало. Он стоял посреди комнаты, прислушиваясь.

Но больше никто не произнес ни слова.

«Они ушли?»

Уилл ждал, оглядываясь. В углу он заметил компьютер. Удивился, что тот включен: светилась заставка. Заинтригованный – хотелось узнать, что делал Стюарт перед тем, как принять таблетки, – он сел на стул перед компьютером и нажал на клавишу пробела.

– Что за черт?.. – вырвалось у него, когда заставка сменилась тошнотворной картинкой.

Глава 51

Фотографию сделали с близкого расстояния. Голова Дэна, откинутая назад, глаза, вылезающие из орбит, кляп, растянувший рот. Его привязали к стулу – Уилл видел спинку, – веревка перетягивала живот.

– Господи…

Прежде всего у него возникло желание выключить компьютер, избавиться от этой жуткой картинки, но он задался вопросом, что еще можно найти в этом компьютере. И уже протянул руку к мышке, когда подумал о полиции. Они возьмут компьютер как вещественную улику. И лучше его не трогать.

Уилл поднялся со стула, не в силах оторвать взгляд от фотографии Дэна. Он в беде, и давно. И это дело рук Стюарта, как он с самого начала и подозревал.

Если бы ему хватило мужества сразу рассказать обо всем Эмме!..

Он молился, чтобы спасти Дэна было еще не поздно.

Потом Уилл осмотрел оставшиеся комнаты – на случай, если Дэн находится в одной из них. Напрасный труд.

Уилл вернулся на кухню, в панике, тяжело дыша. Стюарт неподвижно лежал на полу.

– Что же ты наделал? – прокричал Холден. – Что ты наделал?

Он глянул на телефонный аппарат. До приезда «Скорой» оставались считаные минуты. Тут он вспомнил про полицию. Они не могли далеко уйти. И чем раньше он им скажет, тем больше шансов на спасение будет у Дэна.

– Мне следовало оставить тебя умирать! – крикнул он Стюарту, прежде чем выбежать из кухни.

Но даже произнеся эти слова, Уилл знал, что никогда бы этого не сделал. Что бы ни натворил Стюарт Харрис, Уилл не хотел, чтобы из-за него умер человек. Он радовался, что вызвал «Скорую»: теперь Стюарту предстояло нести ответ перед законом, и он мог сказать полиции, где держат Дэна. Если тот еще жив.

Но как он сможет примириться с совестью, если Дэн мертв? Как сможет взглянуть в глаза Эмме?

Уилл выскочил из подъезда и увидел автомобиль, припаркованный неподалеку. Двое мужчин в штатском стояли рядом, что-то обсуждая.

– Эй! – крикнул Холден, привлекая внимание.

Гаснер и Дейвис повернулись.

– Вы из полиции? – спросил молодой человек, остановившись перед ними и ладонью прикрывая глаза от солнца.

– Кто вы? – переспросил Гаснер, отказываясь отвечать на заданный вопрос.

– Уилл… Уилл Холден.

– Брат Эммы Холден? – В голосе Гаснера слышалось удивление.

– Да.

– Я – детектив-инспектор Гаснер. Это мой коллега, детектив-сержант Дейвис.

– Послушайте, вы только что подходили к квартире Стюарта Харриса. Он там… наглотался таблеток. И я кое-что нашел… насчет Дэна.

– Расскажите нам здесь, – предложил детектив. – Мы никуда не пойдем, пока вы все не объясните.

Тут они услышали приближающуюся сирену, а через несколько мгновений из-за поворота появилась «Скорая».

– Это вы ее вызвали? – спросил Гаснер, глядя на Уилла.

Тот кивнул.

– Давай поглядим, что там такое, – сказал детектив своему напарнику. – И вы, мистер Холден, пройдите с нами… у меня есть к вам вопросы.

* * *

– Как давно вы его нашли? – спросил фельдшер у Уилла, опустившись на колени рядом со Стюартом и пытаясь прощупать пульс.

– Минут двадцать тому назад, – ответил тот, осознавая, что Гаснер рядом и ловит каждое слово.

– Но вы не знаете, как давно он потерял сознание? – задал фельдшер новый вопрос. – И как давно принял таблетки?

– Нет. Я нашел его уже таким.

– Если вы знаете, нам это очень поможет, – настаивал фельдшер.

– Я не знаю, – повторил Уилл. – Это правда.

Он мог упрекать себя в паранойе, но у него сложилось впечатление, что фельдшер ему не верит: судя по тому, как тот отвернулся, больше не задавая вопросов.

– Нам надо поговорить, – негромко сказал Гаснер, стоявший позади.

Уилл кивнул, повернулся к детективу.

– Вы вызвали «Скорую» двадцать минут тому назад, – напомнил Гаснер, когда они вышли в коридор.

Страницы: «« ... 1112131415161718 »»

Читать бесплатно другие книги:

Группа туристов, отдыхающих на горнолыжном курорте, отправляется на лыжную прогулку к лесному озеру....
Золотоволосая красавица Шона Маккензи, сестра хозяина острова Санта-Мария, мечтает вернуться в Лондо...
Имя архимандрита Антонина Капустина связано в первую очередь с его деятельностью в качестве начальни...
Роман Джумпы Лахири – лауреата Пулитцеровской премии – классическая семейная сага, в центре которой ...
Кто бы что ни говорил, но магия – не выдумка досужих писателей и не шарлатанство. Это искусство, овл...
Иннокентий Рудницкий, простой российский гений, создал устройство мгновенной связи, но последствия э...