Шестое действие Резанова Наталья

  • Мертвецы на прибрежном песке,
  • Разгорелся пожар вдалеке,
  • В Нессе пушки палят,
  • В Нессе цепи гремят
  • И вода покраснела в реке…

– А почему Масленица – кровавая? – спросила Анкрен, подойдя.

– Здесь как-то был мятеж, аккурат на Масленой неделе. И подавляли его большой кровью.

– Ну вот, а говорят, здесь края мирные, потрясений давно не было.

– Это случилось лет двести назад. По местным понятиям – тоже не очень давно. Потанцуем?

– Нет. Не люблю.

– Я думал – все женщины любят танцы.

– Я танцевать не люблю. А смотреть, как другие пляшут, – отчего же нет?

Плясали с упоением, вряд ли испытанным на балах в богатых домах и дворцах. Там была другая музыка, другие танцы – медленные, чинные, благопристойные. Здесь музыканты наяривали то, что привыкли играть в домах простонародья, на постоялых дворах; и обитатели дворца нисколько против этого не возражали. Они то кружились, разбившись на пары и яростно притоптывая, то неслись в хороводе, крепко взявшись за руки: неверная жена, оскорбленный муж, его соперник, успевший залечить пустяковую рану, разнимавший их привратник – он следил здесь за порядком, но не видел причины, почему нельзя и ему повеселиться, и многие другие. А те, кто устал или предпочитал, как Анкрен, смотреть, стояли кругом и хлопали в ладоши. В отличие от городских празднеств, танцующие были без масок – какой смысл надевать их здесь, где все друг друга знают? Визжала, как щенок, скрипка в руках бельмастого старика; волынка, на которой дудел бледный сонный юноша, перекрывала голоса поющих. И низкорослая, грудастая и широкобедрая женщина (из тех, что называют «станок») все громче и чаще била в истертый бубен.

Мерсер нахмурился. Этот учащенный ритм напомнил ему о танцах в доме госпожи Эрмесен, о словах Роуэна. И хотя там тоже была другая музыка, было нечто общее…

Может быть, поэтому Анкрен не любит танцевать? Чтобы не поддаваться власти музыки и того, что она внушает?

Но Анкрен уже не было рядом. Она отошла к столу перекусить. Ради праздника она нарушила свое правило «Не ешь там, где живешь», да и вряд здесь можно было опасаться подвоха.

На ее место немедленно выдвинулся Савер Вайя – ради разнообразия без бутылки в руках. Не было необходимости таскать ее с собой, раз наливали у стола.

Мерсер посторонился. Когда он заходил за письмом Гарба в контору Оранов, то рядом с ней на улице приметил Савера. Причем тот поспешил скрыться за углом ближайшего дома. Можно было предположить, что Вайя ходил за своей рентой и не желал, чтоб его видели и покусились на деньги. И после того, как Роуэн его подставил, ничего удивительного, что Вайя держит остатки капитала в банке его врага. (Кстати, история с мануфактурой и разорением была правдива – Мерсер разузнал обиняком, но какую роль тут сыграл Роуэн, ему не могли сказать.) И все же предположения Анкрен, что Вайя шпионит за соседями, стали казаться Мерсеру не совсем безосновательными.

– Празднуем? – спросил Вайя.

– Празднуем. А вы разве нет?

– Годы уже не те. И повидал я много Маслениц – в Карнионе и за границей, и в Эрде… Между прочим, об Эрде… Вы тут как-то в разговоре упомянули имя Вендель. И я никак не мог вспомнить, где я его слышал.

– И где же? – безразлично спросил Мерсер.

– Да в Эрде же! – жизнерадостно выкрикнул Вайя, так что окружающие обернулись. – Я на какое-то время застрял в Эрденоне и от скуки кое-что почитал по тамошней истории. Имя Вендель довольно часто встречается в династии Йосселингов… то есть встречалось, они же все вымерли…

– Раз вымерли, это был явно не тот Вендель…

Рядом снова возникла Анкрен – с глиняной кружкой в одной руке и горстью очищенных каштанов в другой. Для нее это угощение карнионского простонародья должно быть внове, подумал Мерсер. В Эрде каштаны не растут, разве что в Свантере их можно увидеть, но это конские каштаны, плоды которых в пищу не идут.

– И как тебе на вкус? – полюбопытствовал он.

– Ничего… Похоже на жареные бататы.

– Это что такое?

– Клубни, их в Дальних Колониях выращивают, у нас пока не прижились.

– Я знаю, в Англии это едят, – вклинился Вайя. – Я читал.

– Вот ведь какие эти англичане просвещенные: чай пьют, бататы кушают… – Анкрен отправила в рот последний каштан. – Я передумала. Давай потанцуем. – Она сунула кружку Саверу. – Пейте, сударь, там еще много.

Хоровод к тому времени снова распался на пары. Мерсер подхватил ее, и они присоединились к танцующим.

Анкрен не лгала – она танцевала не слишком хорошо, а местных танцев, вероятно, не знала вовсе. И в настоящем бальном зале это было бы заметно. Здесь же она сумела достаточно подладиться к партнеру, чтоб не оборачивались окружающие.

– С чего ты вдруг решила пуститься в пляс?

– Хотела узнать, что такого тебе сказал наш сосед. Но чтоб он не слышал.

– Он меня озадачил… Это что, было так заметно?

– Для других – нет. Но я тебя немного знаю.

Скрипка взвизгнула, как обиженная кошка, и волынка ответила ей утробным воем. Похоже, музыкантов выругали за то, что они играют слишком тихо и слишком медленно.

– Здесь говорить нельзя, только орать. Уйдем?

Анкрен кивнула. Рассекая толпу, они пробрались к лестнице, но Мерсер не пожелал там оставаться, а уверенно двинулся наверх.

– Захотел проверить наш тайник? – спросила Анкрен.

Хотя Мерсер предупреждал ее, что во дворце Убальдина на время отсутствия нежелательно оставлять что-либо ценное, он сам вынужден был признать, что таскать постоянно с собой «аптечку» и балестр было невозможно. Они с Анкрен частично расчистили от завалов пустующую ванную комнату и устроили там тайник, снова присыпав его камнями и штукатуркой.

– Нет. Хочу обсудить с тобой то, что услышал от Савера. – Он пересказал сообщения про Венделя и с досадой добавил: – Неужели и он посягает на герцогскую власть? Этого нам только не хватало. Еще один претендент на титул герцога Эрдского – уже чересчур.

– С чего ты взял, что он из недобитых Йосселингов? Из-за имени? Оно не столь уж редкое. И с чего бы ему посягать на титул? Я знаю о событиях смуты в основном от тебя, но, насколько я понимаю, гражданская война началась именно из-за пресечения династии. В годы, когда самозванец, претендующий на кровное родство с Йосселингами, мог бы добиться успеха, таковые не появлялись, а сейчас – какой смысл?

– Ты не совсем права насчет того, что они не появлялись. Вирс-Вердер утверждал, будто он в дальнем родстве с Йосселингами.

– Но не прямой потомок династии! Даже Олленше-Тевлис, при всей его дурости, не претендует на то, что он Йосселинг.

– Но откуда взялось это имя? А «Стефан», кажется, значит «увенчанный». Тоже знак?

– Совпадение.

– Не верю я в совпадения. Их слишком много. В этом деле все связано и все не случайно.

– А на мой взгляд, здесь все связано и все случайно. Если придавать такое значение именам, тогда ты должен быть наемником, и никем иным. Но мы знаем, что это имя выбрал ты сам, а в действительности ты – Арвад Тальви, не так ли? И – признайся – тебя это так задевает, потому что только ты, хоть и не Йосселинг, мог быть сейчас законным герцогом Эрдским?

– Ошибаешься. Если я не стал возвращать владения Тальви, то до герцогского титула мне и вовсе дела нет.

– Угу. Не хочешь становиться в один ряд с претендентами.

– Ничего ты не поняла! – Мерсер умолк, не желая давать волю раздражению. В наступившей тишине снова прокатился раскатистый треск – на этот раз со стороны порта – и вопли.

Анкрен выглянула в окно.

– Дождь перестал. Как бы они там пожара не учинили. Зря думают, что в сырую погоду пожаров не бывает.

То, что она поспешила сменить тему, насколько знал Мерсер ее характер, означало попытку примирения. И Мерсер ею воспользовался.

– Ты ничего не сказала о письме Гарба.

– А что говорить. Ни Вендель, ни Роуэн там не упоминаются.

– Вряд ли Гарб мог написать об этом напрямую.

– Он достаточно умен, чтобы дать понять обиняком.

– Согласен. Значит, их фамилии в самом деле не всплывали.

– И Роуэн может благополучно вернуться в Нессу. Так что же он медлит?

– На его месте я бы вернулся именно на этих днях, – медленно произнес Мерсер. – Незаметно. Пока в Нессе все заняты чем угодно, а не особой Марсиаля Роуэна.

– Кроме нас с тобой.

– Кроме нас.

Они посмотрели друг на друга. Анкрен, как водится, не выдержала первой.

– Так что ж мы сидим? Пойдем и проверим.

На сей раз Мерсер не склонен был оспаривать ее стремление чуть что срываться с места и бежать навстречу событиям.

– Хорошо. Только нужно достать оружие. И в эту ночь я – не обессудь – надену маску.

На улицах было множество народу. Больше, может быть, чем в масленичные ночи других лет. Люди обрадовались перерыву между ливнями и поспешили выбраться из четырех стен на волю. Почти все были в масках, и в отличие от Фораннана, где предпочитали личины зверей, птиц или бесов, здесь надевали маски бархатные, шелковые или кожаные, всех возможных цветов. Они были больше, чем маски «повседневные», закрывали три четверти лица и зачастую украшались золотом, серебром, бисером или бахромой. Особенно женщины усердствовали по этой части. Даже самые бедные весь год откладывали деньги на маску и наряд, а так как вкусы у горожанок разных сословий были примерно одинаковые, то в Нессе сетовали, что во время Масленицы невозможно отличить знатную даму от торговки апельсинами. Впрочем, жалобы эти звучали не очень искренне.

Воздух был влажен, и порывы ветра добавляли в него пронзительный запах морской соли, нежный аромат зацветающих садов, чад жареного мяса и рыбы. Доносил ветер и обрывки песен. «Кровавую Масленицу» орали и здесь, но справедливости ради надо заметить, что ночные гуляки предпочитали что-нибудь более легкомысленное.

  • Поцелуй – и в седло!
  • Все что было – прошло.
  • Нет на свете того, что было.
  • Супостата рубя, я забуду тебя.
  • А меня ты уже забыла…

Залихватская солдатская сменилась песней фораннанских студентов:

  • По Вергилию с Горацием
  • Не тоскуй, душа гулящая.
  • Пошумели славно, братцы, мы,
  • Стихоплеты негодящие.
  • Кончилась гульба веселая.
  • Мы не принцы, не чудовища,
  • И теперь свобода голая —
  • Наша сила и сокровище…

По голосам, однако, было ясно, что до окончания «гульбы веселой» еще очень далеко. Излюбленных на Севере песен портовых городов слышно не было. Но Мерсер вспоминал не их, а странные вирши, которые слышал в Галвине.

  • Кровь бежит струей неровной
  • Из расщелины земли.
  • Над высокой башней мгла,
  • Там змея грызет орла,
  • В глыбе льда огонь пылает,
  • Месяц ветром унесло,
  • Солнце черное взошло,
  • Лес округу покидает.

Этот французский пиит тоже искал выход в иные миры? Или просто записал свой горячечный бред?

К песням присоединялся треск шутих, озарявших на краткий миг мокрые улицы огненно-золотым или призрачно-голубым светом. Когда Мерсер и Анкрен переходили мост через Ганделайн, палить начали одновременно со стороны купеческих особняков и дворца графов Несских – целая канонада в глухое черное небо, расцветившая его огромными пылающими звездами. Обернувшись, Мерсер увидел рядом не Анкрен в скромном платье и плаще, а статную красавицу в наряде из переливчатых шелков. Нити драгоценных камней, мерцавших среди сполохов света, были вплетены в ее волосы, обвивали шею и запястья. К вырезу платья был приколот круглый лохматый цветок. По этому цветку только и можно было ее узнать. Анкрен улыбалась, довольная шуткой. Но когда мост остался позади и набережная погрузилась во тьму, разряженная красавица исчезла. Оставалось уповать, что выходка Анкрен осталась незамеченной. Мерсер не стал ее попрекать. Для нее карнионские праздники были внове и еще доставляли удовольствие.

На улице, где располагался дом Роуэна, их встретили тишина и безлюдье. Гул праздника едва долетал от набережной, прочие звуки увязали среди деревьев и ограждающих особняки высоких стен. И тихо было в самом доме – как в ту ночь, когда Анкрен усыпила всех его обитателей.

Таким дом выглядел с фасада. Но когда они обогнули его и оказались в переулке за садом, Мерсеру померещилось, будто из занавешенного окна второго этажа сочится узкая полоска света.

– Кабинет, – сказала Анкрен.

Значит, не померещилось.

– Может, слуги убираются?

– В такой час? – она тихо фыркнула. – Это либо хозяин, либо непрошеные гости… вроде нас с тобой.

– Можно проверить. Балестр я взял, а стена в сад не очень высока.

– Ты что, по драке соскучился? Кто бы там ни был, он не спит. Сейчас моя очередь. Обойдусь без драки… и без оружия.

Мерсер задумался. Он предпочел бы сам заглянуть в кабинет Роуэна, но, вероятно, Анкрен права. Что она собиралась показать обитателям дома – кошку? Сову? Она говорила, что представлять животных ей труднее всего, но на недолгий срок и в случае необходимости она может это сделать. Да и ему было бы любопытно на это поглядеть…

Но Анкрен, словно угадав его мысли, попросила:

– Не надо смотреть. Лучше обойди переулок.

И снова он признал ее правоту. Если держаться у стены, из кабинета их вряд ли можно увидеть – Мерсер успел в этом убедиться, но припозднившийся гуляка в качестве свидетеля был совершенно ни к чему.

Предосторожность оказалась отнюдь не лишней. Пройдя вдоль стены по направлению к улице Прядильщиц, Мерсер увидел за углом человека. Только вряд ли это был гуляка. Он также смотрел на окно особняка, стремясь при этом держаться в тени. Под длинным плащом, несомненно, имелась шпага, лицо прикрывала простая кожаная маска. Не столько беглец с карнавала, сколько наемный убийца из тех, что работают в одиночку, – а в Нессе таких предостаточно. В равной мере он мог быть подослан к Роуэну – кем угодно: Карвером Ораном, не желавшим вовлекать инквизицию в личные счеты, кем-то из конкурентов, Советом Двадцати Девяти, опасавшимся, что уважаемое в Нессе имя будет втянуто в скандальный процесс… – и мог служить Роуэну, поскольку просвещенный промышленник, несомненно, был связан с уголовным миром. Только не вор, выглядывающий добычу. Вор на дело со шпагой не пойдет.

Кем бы ни был человек у ограды, слухом он отличался отменным. Мерсер передвигался тихо, но тот безошибочно повернулся в его сторону. Сделал шаг вперед, готовясь вытащить шпагу. Мерсер легко мог его пристрелить – и не поднимая шума, но не желал убивать, не выяснив сперва, кто это такой. Неизвестный тоже медлил нападать, возможно, по тем же причинам. Он стоял, набычившись, силясь разглядеть, кто находится против него, и что-то знакомое почудилось Мерсеру в его высокой, широкоплечей, несколько тяжеловатой фигуре. Тем временем позади него, как тень в глубине тени, возникла еще одна фигура. Женская.

Анкрен не взяла с собой оружия. Но Мерсер был свидетелем, что при случае она прекрасно способна без него обойтись.

Она кидается в драку без оружия…

Последний такой случай был в Эрденоне, когда…

– Анкрен, это Форсети!

Мерсер говорил тихо, но оба его услышали. Тень за спиной начальника тайной полиции Эрда как-то неуловимо ушла в сторону. Форсети оглянулся, всматриваясь во тьму, и сухо произнес:

– Пора бы и узнавать свое начальство. Хотя приятно сознавать, что не я один здесь занят делом. – Он повернулся к Мерсеру. – А вы? – Похоже, Мерсера он не узнал.

Тот снял маску, и Форсети кивнул.

– Продолжаете работать на Оранов?

– Можно сказать и так.

– Похоже, нам надо поговорить. Тем более что для слежки нас слишком много, а для штурма – слишком мало. Идемте, нас сменят.

Анкрен не спешила показаться, и Мерсер сделал ей знак следовать за ними. Сам он был несколько озадачен. Одно дело, когда Форсети посылает агента в другую провинцию, и совсем другое, когда он действует сам, да еще, по-видимому, не один.

Не один. Стоило пройти несколько шагов по улице Прядильщиц, как навстречу выступил некий малый в таком же, как у Форсети, плаще и надвинутой до носа шляпе. И хотя лица рассмотреть было нельзя, Мерсер поклялся бы, что до приезда в Нессу малый таскал поверх мундира красную перевязь. Повинуясь Форсети, он последовал в переулок, несомненно, чтобы занять место под окном Роуэна. И, как только расстояние от этого окна позволило заговорить, не понижая голос до шепота, Форсети сказал:

– Анкрен, я получил твое послание.

Мерсер с неудовольствием отметил, что капитан обращается к ней на «ты». Вдобавок из этого обращения следовало, что она назвалась Форсети не Гердой Григан, как обычно в общении с посторонними, но Анкрен, что тоже не было настоящим именем, однако предполагало некую степень доверия. Ответ Анкрен несколько его утешил.

– Отрадно, – сухо произнесла она. – Только зачем было приезжать?

– Я бы не приехал, если б верил, что Роуэн направится в Эрдскую провинцию. Но я в этом усомнился. И оказался прав.

– Капитан, Роуэн вернулся? – вмешался Мерсер. – Или вы приберегаете эти сведения для себя?

– У меня есть основания считать, что он вернулся. Вчера мы видели, как во двор въехала карета. Правда, кто был внутри, рассмотреть не удалось. Но карета из этих, из новых. Места там достаточно для дюжины человек.

Анкрен едва заметно улыбнулась: вспомнила Аллеву и несуществующий экипаж того же фасона.

– Роуэн имеет обыкновение таскать с собой портшез, – сказал Мерсер.

– Но портшез должен ведь кто-то носить. А при карете были только форейтор или слуга на запятках.

– В Галвине его сопровождали четверо. По меньшей мере. – О Венделе, который тоже находился в Галвине в это время, Мерсер умолчал. Он не знал, написала ли о нем Анкрен в своем донесении, однако предполагал, что нет.

Они вышли на набережную. Наступали предутренние часы, и праздничное буйство сходило на нет. Но в тот самый миг, когда перед ними черным лаком блеснула река, на другом берегу припозднившиеся весельчаки попытались возобновить фейерверк. Но что-то у них не получилось. За треском и шипением последовала не яркая вспышка, а вой разочарования.

Форсети вздрогнул от неожиданности, стянул маску.

– Черт знает что… Никак не могу привыкнуть к здешним развлечениям, – оправдываясь, произнес он. – По мне – если грохот и стрельба, значит, взрывают и стреляют. Представляю, сколько преступлений можно совершить незаметно под прикрытием праздничного шума.

– Кстати, о преступлениях. Вы так и не ответили, зачем приехали в Нессу, да еще так спешно. По Фораннанской дороге скакали, верно?

– Верно. На других дорогах еще снег… А зачем – вы что, слепой, Мерсер? Мне нужен Роуэн.

– Как же вы собираетесь его арестовать? У вас нет власти в Карнионе.

– Я лично не могу. Но здешняя полиция может. И если договориться с сенатом о выдаче…

– Послушайте, господа, – заявила Анкрен, – вы так и будете стоять посреди мостовой и препираться?

– Можно найти какой-нибудь кабак, – сказал Мерсер. – По случаю карнавала они все открыты до утра.

– Не стоит. За двое суток мне здешний карнавал уже поперек глотки. – Наверняка отказ Форсети имел более веские основания, но полицейский предпочел о них не распространяться. – На улице тепло до неприличия, сядем и поговорим.

Сидеть, кроме как на парапете набережной, было негде. Туда Форсети и направился. От реки несло сыростью. Форсети извлек из-за пазухи плоскую флягу.

– Не печальтесь, что не попали в кабак. У меня есть кое-что получше местной кислятины. – Он отхлебнул из фляги и протянул ее Мерсеру.

– Чувствую, намечается мужской разговор, – сказала Анкрен. – Капитан, если у тебя нет сейчас для меня поручений, я уйду и попробую пару часов вздремнуть.

– Если твой друг не возражает…

– Конечно, иди, – согласился Мерсер.

– Ладно. Если что, Форсети, передай с Мерсером, как тебя найти.

Она повернулась и зашагала к мосту.

Мерсер взял у Форсети флягу и сделал глоток, предполагая, что там аквавита. Но это оказался коньяк. Недурно живет тайная полиция. Пить в маске было неудобно, Мерсер снял личину и встретился с осуждающим взглядом Форсети.

– И вы позволите ей идти по городу в одиночку, ночью, среди пьяной толпы?

Мерсер чуть не поперхнулся. От Форсети он ожидал чего угодно, кроме этого. Он вернул фляжку владельцу и заметил:

– Насколько я знаю, вам известно о способностях Анкрен, из-за которых она в большей безопасности, чем вы или я. И она не любит, когда ее опекают. А главное – с какой стати вы, заславший Анкрен в другую часть империи, по зимним дорогам, беретесь упрекать меня, что я позволяю ей ходить по ночным улицам? Это лицемерие, Форсети.

Мерсер несколько кривил душой. Если бы Анкрен не хотела уехать, черта с два Форсети сумел бы ее заставить. И полицейский должен был это понимать. Но тот сказал:

– У нас с Анкрен… или госпожой Григан, как она предпочитает себя называть, сугубо деловые отношения. У вас, как я понимаю, – нет.

Фраза насчет «сугубо деловых отношений» очень Мерсеру не понравилась, поскольку в прошлом году он слышал ее от Анкрен. Но он предпочел не развивать эту тему.

– Хорошо. Оставим это. Вернемся к тому, на чем прервались, – к вашему пребыванию в Нессе. В чем дело, если это не тайна?

– Разумеется, тайна. Но если я буду молчать, вы станете допытываться и помешаете мне. Отчасти я захотел приехать из сентиментальных соображений… Мои предки с материнской стороны вынуждены были бежать отсюда, и я никогда не видел Карнионы Прекрасной.

Мерсер понимающе кивнул. Про гонения на протестантов в Карнионе, более жестокие, чем где-либо в империи, он слышал. Это было странно, ибо вообще-то в Древней Земле были терпимы к иноверцам. Может быть, потому что другие иноверцы были еще и инородцами, а протестанты – своими. Так или иначе, если в других уделах империи они были ограниченным в правах меньшинством, то в Карнионе их не осталось вовсе.

– Но я не прошу вас поверить, будто человек способен гнать на курьерских через горы зимой только ради того, чтобы увидеть родину предков…

– Ну отчего же, – хмыкнул Мерсер. – По такой причине люди преодолевали преграды и посуровей дороги от Свантера в Фораннан.

– Шутки в сторону. Я не знаю, рассказала ли вам Анкрен о заговоре в Эрденоне…

– Без подробностей, – ответил Мерсер, не уточняя, что «заговор», по его сведениям, полностью придумал Форсети. Добавил только: – Но об аресте Олленше-Тевлисов мне известно.

– Допросив эту чудовищную пару, мать и сына, я убедился: они, безусловно, виновны и заслуживают наказания. Но никто из них, при всей злобности, не способен быть главой заговора. Иное дело – Роуэн. Он умен, образован, у него есть имущественные интересы в Эрдской провинции. Его отец был причастен к событиям смуты и потерял из-за этого значительную часть состояния. Стремление отомстить, а также вернуть себе деньги и положение способны толкнуть Марсиаля Роуэна на подготовку переворота в Эрде.

«Кроме того, Роуэн не уроженец Эрда, а предрассудки против карнионцев достаточно сильны. Форсети способен разыграть и эту карту», – подумал Мерсер, но промолчал.

– Если доказать связь между Роуэном и Тевлисами, получается вполне складная картина, – продолжал Форсети. – А связь эта несомненна. Роуэн-старший был банкиром и первого мужа, и любовника Агнессы Олленше. Не исключено, что Тевлис и Роуэн являются сводными братьями по матери…

Мерсер взглянул на Форсети с некоторым уважением. До такого выверта даже он не додумался. Между тем связь между Роуэнами и Тевлисами действительно существовала и носила имя Стефан Вендель. Но Форсети пока знать об этом ни к чему.

– А какое место в вашей картине отведено последователям святого Альдрика?

– Признаюсь, до недавнего времени я сам этого не понимал. Донесение госпожи Григан внесло ясность. Если Роуэн причастен к процессу в Галвине, связанному с дьявольской сектой, вероятно, секта в Эрденоне – тоже его творение.

Тут Мерсер не выдержал. И не только потому, что «секту в Эрденоне» он сам выдумал, как Форсети – заговор.

– Не вяжется, капитан. Альдрик Руккеркарт и Дагнальд с Вирс-Вердером были заклятыми врагами. Более того – если бы Вирс-Вердер не загубил Рика Без Исповеди и не подверг его посмертному поношению, того вряд ли бы сейчас считали святым.

– Вы думаете, генерал-губернатора это волнует? – спокойно спросил Форсети.

– Вряд ли. Так же, как вас. Значит, вы явились в Нессу, чтобы выторговать Роуэна у Совета Двадцати Девяти и устроить большой и красивый процесс. Не чета провинциальному судилищу в Галвине.

– Разумеется, сенату Нессы нет дела до происходящего в Эрдской провинции – сенаторы располагают большими деньгами, чем я мог бы им посулить. Но будет интереснее, если в обмен на выдачу Роуэна я предложу им какие-либо веские сведения.

– Какие?

– А вот это я собираюсь узнать с помощью Анкрен… госпожи Григан.

– Значит, вы рассчитывали встретиться с ней в Нессе?

– А вы как думали? Кто, кроме нее, способен, не прибегая к крайним мерам, вызнать всю подноготную Роуэна или любого другого человека? Такой агент, как она, – сущая находка для человека моей профессии и амбиций.

– Этим она и ценна для вас?

Форсети повертел в руках фляжку, которую держал, решил не допивать и убрал за пазуху.

– Послушайте, Мерсер. У меня нет прочной опоры в Эрде – ни влиятельной родни, ни денег, и вам это прекрасно известно. С помощью госпожи Григан я намереваюсь побить козырную карту. Ее необычные способности дают мне шанс возвыситься и удержать карьеру. Потому она, безусловно, ценна для меня.

Врет, подумал Мерсер. То есть, конечно, возвышения и власти он хочет, но в данном случае – врет от первого до последнего слова. Мерсер достаточно хорошо знал Форсети, чтобы понимать: тому по роду деятельности лучше предстать бездушным циником и жестоким карьеристом, но смерти подобно признаться, что у него есть слабости. Одну такую слабость угадать было несложно. Форсети упорно не отказывался от своей религии, хотя с карьерной точки зрения принятие католичества принесло бы ему большую выгоду. А вел он себя как совершеннейший безбожник и, вероятно, таковым и являлся. Стало быть, он не мог предать даже то, во что не верил.

В определенном смысле это делало Форсети более уязвимым. Но – для Мерсера – и более опасным.

– У меня есть предложение, – сказал он. – Я занимаюсь Роуэном частным образом, но ведь и вы здесь не вполне официально. Будет полезнее, если мы поможем друг другу.

– Какая выгода Карверу Орану, если я доберусь до Роуэна раньше вас?

– Сдается мне, Орану-младшему все равно, кто приговорит Роуэна к смерти – инквизиция, сенат Нессы или генерал-губернатор Эрда. Но прежде, чем Роуэн будет заключен в темницу, я хочу получить от него кое-какие сведения, событий в Эрде вовсе не касающиеся…

– Ага! Так у вас в этом деле личный интерес!

– Так же, как у вас. Поэтому я прошу ставить меня в известность о ваших действиях.

– А я что с этого буду иметь?

– То, что, по вашим же словам, дороже денег. Предположим, я расскажу, что Роуэну служат закоренелые преступники.

– Нашли, чем удивить. О милых южных обычаях искать себе домашних слуг в тюрьмах я наслышан.

– А если я назову имена и приметы?

– Это уже интереснее. Похоже, вы даром времени не теряли. Итак?

– Сначала договоримся, как будем держать связь. Тем паче и Анкрен просила ей об этом сообщить.

– Согласен. Я живу в гостинице «Ветка инжира», на Полотняной, под собственным именем. Со мной двое моих людей. Если меня не застанете, оставьте записку. Вы, как я понял, адрес свой и Анкрен сообщать не собираетесь?

– Не из лишней скрытности. Просто посторонний человек непременно вызовет там подозрение. Короче, завтра – или уже сегодня – кто-то из нас будет на Полотняной, а сейчас слушайте.

Он поведал Форсети все, что успел прочесть о Мати Валесе и Копченом Глазе, а также о моряке с татуированным лицом (возможно, он остался в живых), присовокупив, что, по его сведениям, Роуэна сопровождают не менее пяти подобных личностей. Если Джайлс Форсети ожидал услышать больше, он никак этого не выдал. Лишь заметил:

– Было бы весьма неплохо обзавестись агентом в порту Нессы.

Надо полагать, он рассчитывает, что этим агентом станет Анкрен. Черта с два, решил Мерсер. Даже если она сама этого захочет. С первого дня их знакомства он усвоил: все, что связано с морем и портами, Анкрен воспринимает крайне болезненно. Не исключено, что это напоминает о каких-то событиях ее замужней жизни – похоже, ее покойный благоверный был моряком и во Вдовий дом она поселилась с полным правом. Однако незачем бередить старые раны.

– И в порту, и на фабрике Роуэна, – сказал Мерсер. – Вдвоем мы не смогли бы уследить за всем, но впятером как-нибудь справимся.

– Но в праздники фабрика наверняка не работает.

– Вот поэтому ее легче сделать прибежищем наемников.

Мерсер видел, что слова его заставили Форсети задуматься. Он не был уверен в том, что утверждал, но проверить фабрику стоило. На этом они с Форсети попрощались, и Мерсер ушел. В какой-то мере это был доверительный жест – он не стал вызнавать, куда направится Форсети – в гостиницу или снова к дому Роуэна.

Несколько позже, с началом дня, ему показалось, что он перемудрил и подозрения в адрес Форсети были чрезмерными. Повлияли излишне театральные обстоятельства встречи: ночь, карнавал, фейерверк, маски на лицах… Даже если он не ошибся относительно истинного отношения Форсети к Анкрен, незачем усугублять его. Анкрен же и вовсе незачем об этом говорить.

Но кто придумал, что легко иметь дело с умными людьми?

Анкрен он сообщил, что они будут пока что действовать вместе с Форсети. Ей следует проследить за фабрикой Роуэна, а Мерсер отправится в «Ветку инжира».

– Надеюсь, что Форсети там. Должен он когда-нибудь спать?

– До чего вы, мужчины, любите все усложнять, – пробурчала Анкрен. – Чего мудрить – пробралась бы я в дом, узнала бы, там ли Вендель и Роуэн, так нет же, опять ходим-бродим вокруг да около…

– Вряд ли Форсети захочет, чтобы о твоем Даре узнали его люди. А если ты полезешь туда средь бела дня, этого не миновать.

Они вышли на галерею. Солнце почти не показывалось, сеялся мелкий дождь, и, несмотря на сырость, было душно, грудь закладывало. Почти все население дворца Убальдина, утомленное ночным весельем, еще почивало. Только дети скакали по мокрым плитам двора, и внизу, между покрытыми плесенью колоннами, перекатывались голоса женщин, выяснявших подробности какой-то мелкой покражи. Ничто не напоминало о бесконечном празднике, но к вечеру могли разгуляться и погода, и люди.

Они с Анкрен почти дошли до лестницы, когда что-то словно кольнуло Мерсера в спину. Он обернулся. На повороте галереи, под грязно-белым куполом, стоял Савер Вайя, совершенно трезвый, и пристально смотрел на них.

– Не любит он меня, – сказала Анкрен. Она тоже обернулась. – Хотя – наплевать.

Мерсер промолчал, удержавшись от замечания, что общество мужчины, который не любит Анкрен, ему удобнее, чем того, кто ее любит. Но это действительно чепуха. Поведение соседа не нравилось ему совсем по другой причине. У него были сведения, что Вайя не солгал о ссоре с Роуэном. Но воспоминания о старой дружбе способны пересилить обиду.

А еще вернее – деньги.

Которые у Роуэна имеются, а у Савера – нет. А вкусно есть и пить вино хочется не только на Масленицу.

– Будь осторожна, – сказал Мерсер.

– Кто бы предупреждал…

Но не возражала она – и хорошо. А фабрика Роуэна как место сегодняшнего пребывания Анкрен устраивала Мерсера не потому, что была далеко от гостиницы «Ветка инжира». С Форсети Анкрен так или иначе встретится. Не сегодня, так завтра. Галунная фабрика далеко от порта, вот что важно.

Договорились: если возникнет что-то заслуживающее внимания, Анкрен ищет Форсети или Мерсера через «Ветку инжира». Если же нет – возвращается во дворец Убальдина.

Гостиница, осчастливленная вниманием шефа тайной службы Эрда, располагалась на той же стороне Ганделайна, что и особняк Роуэнов, но ниже по течению реки, в части города менее фешенебельной и более шумной и оживленной. Как раз такое заведение, какое Форсети и следовало выбрать. По меркам Открытых Земель отличное, а с точки зрения жителей Нессы – просто неплохое. Всегда можно быть в курсе свежих городских сплетен. Но приходится мириться с тем, что и на тебя будут глазеть, – здесь народ бесцеремонный. Форсети в городе никому не известен, и его это обстоятельство смущать не должно.

Ганделайн – река не судоходная, и с городской набережной нельзя любоваться, как в Тримейне, гордыми парусниками и тяжелыми баржами. Но чем ближе к гавани, тем гуще поверхность реки заполнялась лодками рыбаков и скупщиков. Даже сейчас, когда большая торговля стояла, а люди развлекались. Кушать, знаете ли, хочется всегда, а в праздник особенно. Паруса лодок – черные, красные, полосатые – были свернуты либо, набрякнув от дождя, жалобно хлюпали на сыром ветру. Воздух делался густ от запаха рыбы, соли, дегтя и водорослей. Рыбой – а вовсе не инжиром – пахло в гостинице, но уже рыбой жареной, тушеной, а также бесчисленными карнионскими приправами к жаркому и рагу.

Однако Форсети либо перекусил спозаранку, либо не увлекался южной кухней. Мерсеру не пришлось его разыскивать – капитан встретился ему у самого входа в «Ветку инжира».

– Долго спите, Мерсер! – сердито сказал он. – Где Анкрен?

– У мануфактуры Роуэнов.

– Ладно, сойдет. – Форсети ничем не выдал, что разочарован. – А наши друзья зашевелились спозаранку. Особняк Роуэна поутру покинул человек, которого мы вчера среди слуг не видели. Вполне возможно, что один из ваших каторжников, во всяком случае, двинулся он в сторону порта. Я посадил ему на хвост сержанта Лойса – вы должны помнить его по Эрденону. Другой мой человек, Огден, сейчас у дома. Поторопимся и узнаем свежие новости.

– А вот торопиться я бы вам, сударь, не советовал, – насмешливый голос прозвучал за спиной у Мерсера.

Страницы: «« ... 1516171819202122 »»

Читать бесплатно другие книги:

Настоящая монография – одно из первых комплексных исследований административно-юрисдикционной деятел...
Течение времени, новые задачи или своеобразие автора – все в совокупности – сформировало и определил...
Данная брошюра о том, почему можно не уплачивать некоторые платежи, которые государство требует упла...
Если бы меня попросили дать определение жанру, в котором написана эта книга, то я бы без всякого сом...
Уже два года мир находится под властью вампиров, которые перекроили его ради собственного выживания....
В 1476 году Карл Смелый, спасаясь бегством от швейцарских войск, оставляет свои драгоценности. Среди...