Порочная невинность Робертс Нора
Но отступать было поздно, и Такер поплыл в прохладной темной воде – к белой руке со скрюченными пальцами, которая словно звала его к себе.
А ведь он вовсе не обязан вытаскивать из воды эту мертвую женщину! Она ничего не значила для него при жизни – почему же теперь она что-то значит для него?
«А потому, что это озеро называется Сладкие Воды, – внезапно понял Такер. – И потому, что я – Лонгстрит».
Он второй раз коснулся этого безжизненного запястья. Всплыла голова; волосы колыхались в воде и казались странно живыми. Стараясь ни о чем не думать, Такер обхватил Дарлин за плечи и поплыл к берегу. Он весь одеревенел от напряжения, но отвращения не чувствовал. Нет, он чувствовал только жалость.
На берегу царило молчание – такое глубокое, что ему было слышно, как у него бьется сердце. «Гробовое молчание», – подумал он, пытаясь преодолеть тяжесть, тянущую на дно.
Вскоре Такер уже мог различать в свете прожектора белые лица. Он видел Дуэйна, обнимающего Джози; глаза у них казались огромными. Берк и Карл уже нагнулись к воде, чтобы сразу же принять из его рук тело. Кэролайн стояла чуть в стороне, положив руку на плечо Сая. Лицо ее было мокрым от слез. Бернс маячил в отдалении, поглядывая на происходящее, словно на интересное представление.
– У нее к ногам что-то привязано! – крикнул Такер. – Мне нужен нож.
Вот тут Бернс выступил вперед.
– Нет, Лонгстрит, это вещественное доказательство. Мне необходимо получить его в первозданном виде.
– Сукин ты сын! – Такер с трудом продвинулся еще на шаг. – Почему бы тебе самому не нырнуть сюда и не достать собственноручно твое дерьмовское вещественное доказательство?
– Ты справишься, Тэк? – встревоженно спросил Берк. Ему явно не давало покоя, что самую грязную работу выполняет за него кто-то другой.
– Не волнуйся, я в порядке.
До берега оставалось совсем немного, и вскоре страшное плавание кончилось, Берк и Карл подхватили Дарлин под мышки.
– Сай, не смотри! – приказал Такер. – Забирай Кэролайн, и уходите отсюда. Я могу тебе ее поручить?
– Да, сэр, – с явным облегчением сказал Сай: теперь он мог уйти, не теряя чувства собственного достоинства.
Такер и сам бы отвернулся, но нужно было помогать Берку. И пока они с усилием вытаскивали Дарлин из воды, он успел увидеть все, что сделали с этим бедным телом.
Когда Дарлин положили на траву, Такер отошел в сторону и сел, опустив ноги в воду.
– Дуэйн, дай закурить.
Но рядом с ним оказалась Джози и поднесла ему уже зажженную сигарету.
– После того, что ты сделал, ты заслужил целую, – и она прижалась щекой к его щеке. – Мне очень жаль, что это выпало на твою долю, Тэк.
– Но это же наше озеро, сестренка. – Он жадно затянулся. – Слушай, Берк, у тебя есть простыня? Надо ее закрыть. Нельзя, чтобы она лежала голая.
– Мы должны здесь провести предварительное следствие. А ты иди, Тэк. – Берк протянул руку и помог Такеру встать. – Мы постараемся все закончить побыстрее.
– Но я-то видел, что с ней сделали, Берк. Быстро вы не управитесь.
– Так или иначе, будьте в пределах досягаемости – и ты, и твой брат. Мне придется вас опросить.
Ничего не ответив, Такер отвернулся и пошел вслед за Кэролайн и Саем к дому.
Кэролайн была не очень искусной поварихой, но она сварила к ростбифу, нарезанному Деллой, суп. Ей казалось, что суп обладает свойством успокаивать нервы, и, судя по тому, как Сай справился со своей порцией, это было действительно так.
Дуэйн тоже осушил тарелку и даже застеснялся своего аппетита.
– Все было очень вкусно, Кэролайн. Спасибо, что ты приготовила нам поесть.
– Мы все тебе очень благодарны, – вставила Джози, – хотя я просто не представляю, как это Дуэйн умудрился все съесть с такой губой. Что с тобой случилось, миленький?
– Ничего особенного. Мы немножко подрались с Такером. Дуэйн протянул руку за чаем со льдом, удивившись, что ему совсем не хочется спиртного.
– И Такер разбил тебе губу? – улыбнулась Джози и оперлась на руку подбородком. – Он дерется в последние несколько недель гораздо чаще, чем за всю свою жизнь. Но почему вы подрались, из-за чего? Не говори только, что ты вздумал пофлиртовать с Кэролайн! – и Джози подмигнула ей.
– Да ничего подобного, – Дуэйн беспокойно заерзал на стуле, – просто мы разошлись во мнениях, вот и все. Мы начали бороться и упали в озеро. Ну, конечно, немного повозились в воде и поплыли к тому берегу. Ну, а потом Такер... он прямо наткнулся на нее.
– Не думай об этом. – Джози, поднявшись, обняла его за шею. – Просто ему не повезло. Вот такая постоянная невезуха.
– Ну, это еще мягко сказано, – ответил ей Такер, входя в кухню. – Что-то ты слишком хладнокровна.
Джози все так же стояла, прижавшись щекой к голове Дуэйна.
– Но это правда! Если бы вы не подрались в пруду, вы бы ее не обнаружили. Она все равно бы не воскресла, могла бы так и остаться на дне. И тогда вы оба не сходили бы сейчас с ума.
Такер бросился на стул. Он чувствовал, что нервы у него напряжены до предела, и боялся, что безразличный и небрежный тон Джози окончательно выведет его из себя.
– Мы-то с ума не сойдем, а вот Дарлин умерла. Господи боже мой, Джози, у тебя просто рыбья кровь, ты ничего не способна чувствовать!
При этих словах она выпрямилась, глаза ее вспыхнули, а щеки побледнели.
– Нет, я очень даже способна чувствовать, когда дело касается моей семьи. Но я, может быть, действительно не способна рыдать над этой потаскушкой.
– Джози! – Дуэйн виновато моргнул и коснулся ее руки, но она оттолкнула его.
– Да, вот именно, она была потаскушкой, и то, что она теперь мертва, этого факта изменить не может. Мне жалко Хэппи и остальных, но меня просто тошнит от того, что вы с Дуэйном так это переживаете. И если ты, Такер Лонгстрит, полагаешь, что я чересчур хладнокровно к этому отношусь, тем лучше. Я приберегу свою чувствительность для тех, кто может оценить ее по достоинству!
И, хлопнув дверью, Джози удалилась, оставив в кухне взрывоопасную атмосферу.
– Наверное, надо пойти за ней, – сказал сконфуженно Дуэйн и встал. – У нас у всех сейчас нервы ни к черту.
– И скажи, что я очень сожалею, если, конечно, это исправит положение. – Огорченный Такер потер руками лицо. – Зачем ее шпынять за то, что она такая как есть.
– Мистер Такер, хотите пива?
Такер отнял ладони от лица и устало улыбнулся Саю.
– Безумно хочу. Но мне кажется, что лучше сейчас выпить кофе.
– Я приготовлю. – Кэролайн открыла буфет, чтобы достать чашку. – Ты не должен сердиться на нее, Такер. Она просто очень о тебе беспокоится.
– Да, знаю. Что, Делла поехала к Фуллерам?
– Да, они с Берди останутся там ночевать и помогут Хэппи с ребенком. А кузина Лулу наверху, смотрит телевизор.
Она не добавила, что старая леди предпочитает видеть убийства в фильмах, а не быть их свидетельницей в реальной жизни и уединилась с пачкой попкорна и бутылочкой пива «Дикси».
– Почему бы тебе к ней не присоединиться, Сай? – предложил Такер. – Она любит общество.
– А можно взять и щенка?
– Ну конечно, – улыбнулась Кэролайн. – Но не позволяй кузине Лулу поить его пивом.
– Нет, мэм. Спокойной ночи, мистер Такер.
– Спокойной ночи, Сай. – Он коснулся руки мальчика. – Спасибо, что помог мне и вовремя увел эту леди.
– Я для вас, мистер Такер, все на свете сделаю! – выпалил Сай и, густо покраснев, почти выбежал из кухни.
– Он очень предан тебе, – заметила Кэролайн, наливая ему супу. – Ты взял на себя большую ответственность, Такер.
– Я понимаю. – Такер поскреб щетинистый подбородок. – Думаешь, просто выступать одновременно в роли Геракла и Януша Корчака?
Поставив перед ним тарелку с супом, она погладила его по голове.
– Да, героем быть нелегко.
– Особенно когда к этому нет задатков.
– О, ты еще сам себя удивишь! – Улыбаясь, она села рядом. – Я тебе налила супу.
– Вижу, – он взял ее руку и поцеловал, – ты все умеешь, Кэролайн.
– Я сама себе то и дело удивляюсь. Хорошо, что ты меня раньше не знал, Такер.
– Ну, то, что с нами было прежде, не всегда правда. Конечно, именно прошлое формирует будущее, но гораздо важнее, какой ты сейчас.
– Мне нравится направление твоей мысли… Ты хочешь, чтобы я осталась на ночь?
Он посмотрел ей прямо в глаза, и его взгляд был полон признательности и страсти.
– Да, я хочу, чтобы ты осталась.
В Инносенс опять приехал Тедди. Джози знала, что он должен приехать и его ждут с нетерпением, поскольку провела ночь в постели с Бернсом, и агент ФБР сам ей об этом сказал. Мысль о том, что из-за нее могут поссориться патологоанатом и агент по делам особой важности, несколько смягчила раздражение, направленное против Такера.
Она решила, что не будет совсем с ним разговаривать – по крайней мере, до тех пор, пока он сам, лично, не извинится перед ней, вместо того чтобы посылать ходатаем Дуэйна.
На следующий день, пока весь Инносенс приходил в себя после очередного потрясения, Джози сидела за стойкой в «Болтай, но жуй» и подмазывала губы, смотрясь в новое зеркальце. Тедди пообещал пригласить ее на ленч, а пока он был занят предварительным осмотром тела.
– Эйрлин, – Джози, надув губы, взбила волосы на затылке, – как ты считаешь, я бесчувственная женщина?
– Бесчувственная?! – Эйрлин налегла грудью на стойку, чтобы немного снять тяжесть с натруженных ног. – По-моему, довольно трудно одновременно иметь холодное сердце и горячую кровь.
Джози удовлетворенно улыбнулась.
– Вот именно! Если я всегда остаюсь собой и ни перед кем не притворяюсь, это еще не значит, что я бессердечный человек. Правда?
– Факт.
– Знаешь, а ведь половина из тех, кто сейчас здесь сидит, нисколько не интересовались Дарлин при жизни. – Джози со стуком захлопнула зеркальце. – А теперь, когда она мертва, они только о ней и говорят!
– Такова уж натура человеческая, – глубокомысленно заявила Эйрлин. – Вот так же происходит с художниками. При жизни картины не покупают, но стоит кому-нибудь из них покончить самоубийством или попасть под поезд, и все с ума начинают сходить и платить за их картины бешеные деньги.
Джози сравнение понравилось.
– А это значит, что только после смерти Дарлин обрела какую-то ценность.
Эйрлин, может, и согласилась в душе с этим умозаключением, но она была достаточно суеверна, чтобы не говорить плохо об умерших.
– Мне Младшего жалко. И их малыша. Конечно, Хэппи и Синглтона тоже очень жалко… Живые всегда больше страдают.
Эйрлин отошла, чтобы обслужить клиента, а Джози порылась в сумочке, достала духи и щедро опрыскала шею и запястья.
В кафе вошел Карл, и разговоры за столиками сразу прекратились, а Джози приветливо похлопала по табурету рядом с собой:
– Иди сюда, садись. У тебя очень уставший вид.
– Спасибо, Джози, но не могу. Я пришел купить кое-какой еды для ребят в конторе.
– Что тебе дать. Карл? – Эйрлин снова вынырнула из-за стойки в надежде на бартерную сделку: еду – за новости.
– Мне нужно шесть гамбургеров, килограмм твоего картофельного салата и капустного тоже. И еще галлон охлажденного чая.
Джози опять взялась за свою диетическую колу.
– Здорово же вы, наверное, там в конторе заняты, если не можете сделать перерыв на ленч.
– И не говори, Джози. – Карлу казалось, что он может заснуть стоя; он с опозданием вспомнил, что надо снять фуражку. – Приехал окружной шериф с парой помощников, а агент Бернс целое утро не отходит от этой своей машины, факс называется. В конторе так жарко, что можно коптить ветчину.
– Ну, раз вы все так усердно работаете, наверное, уже что-нибудь нашли.
– Да, нашли кое-что… – Он оглянулся, а обе женщины так и уставились на него в жадном предвкушении новостей. – Но я не могу вам этого рассказать: я лицо официальное. То, что Дарлин убили, как всех остальных, вы уже знаете. И мы подозреваем, что это один и тот же человек и что он действует одним и тем же оружием.
– Ну, это каждый дурак сообразит. – Эйрлин разочарованно вздохнула. – Подумать только, у нас тут бродит какой-то психопат, и мы, женщины, не можем жить спокойно!
– Кто бы он ни был, недолго еще ему гулять на свободе. И это так же точно, как счет в банке.
– Мэтью говорил, что серийные убийцы выглядят и ведут себя, как нормальные, обычные люди, – задумчиво произнесла Джози. – Вот почему их так трудно вычислить и поймать.
– Но этого мы поймаем обязательно! – Карл наклонился к ней поближе. – Наверное, кое-что я все-таки могу сказать тебе, Джози: так или иначе, но ты об этом скоро узнаешь. Все идет к тому, что Дарлин была убита прямо у вашего озера.
– Ты хочешь сказать, что он это сделал в «Сладких Водах»? В двух шагах от дома?
– Да, у нас есть основания так думать. Я тебя не хочу пугать, Джози, но ты должна быть очень осторожна.
Она достала сигарету из пачки, лежащей на стойке, и пальцы ее при этом слегка задрожали.
– Я постараюсь. Карл…
Джози медленно выпустила изо рта струю дыма. Она намеревалась узнать досконально, что нового они нашли, как только останется наедине с Тедди.
Во дворе Кэролайн стояли лагерем журналисты. Она уже перестала подходить к двери, когда кто-нибудь стучал, и не отвечала на телефонные звонки. Все равно, когда бы она ни сняла трубку, на другом конце провода оказывались репортеры.
Чтобы отвлечься, она достала из старинного сундучка бабушкин альбом. Вся жизнь Кэролайн была запечатлена на его страницах. Вот сообщения о свадьбе ее родителей, вырезанные из филадельфийских газет. Свадебные фотографии, окруженные виньетками, открытка, извещающая о рождении Кэролайн Луизы Уэверли – ее назвали так в честь бабушки с отцовской стороны.
Еще несколько профессионально сделанных фотографий, изображающих счастливых родителей с маленьким свертком в руках. Затем фотографии одной Кэролайн – каждый раз в день рождения ее водили в фотостудию.
«И никаких любительских снимков, – отметила она, – никаких смазанных, нечетких фотографий, которые всегда бывают такими честными и непринужденными». Только бабушка и дедушка несколько раз собственноручно сфотографировали внучку во время ее краткого визита в детстве.
А дальше были только вырезки из газет, сообщающие о ее выступлениях – в шесть лет, в двенадцать, в двадцать…
«Вот и все, что бабушка и дедушка имели от меня», – с грустью подумала Кэролайн, опуская альбом в сундучок. Этот сундучок, как и все свои прочие вещи, бабушка и дедушка оставили ей. Но их самих она почти не знала…
– Мне так жаль! – прошептала Кэролайн и глубоко вдохнула запах лаванды и кедрового дерева. – Мне бы очень хотелось знать вас ближе и лучше.
На дне сундучка она нашла картонную коробку, а в ней – завернутое в мягкую бумагу крошечное крестильное платьице, отделанное белыми лентами и пожелтевшими кружевами.
«Может быть, в нем крестили мою бабушку? – подумала Кэролайн. – И уж точно в нем крестили мою мать».
– Его вы тоже сберегли для меня… – Тронутая, она потерлась щекой о мягчайшую ткань. – А я не могла быть в нем, когда подошла моя очередь.
Она осторожно завернула платьице в ту же мягкую бумагу и дала себе клятву: когда придет день, это платьице наденет ее собственный ребенок.
Во входную дверь кто-то оглушительно застучал, и щенок сразу забился под кровать. Кэролайн вынула из коробки пару крошечных детских позолоченных туфелек и растроганно улыбнулась.
– Успокойся, Никудышник. Это просто один из идиотов журналистов.
– Кэролайн, черт возьми, да открой же дверь, пока я не прикончил Кого-нибудь из этих шакалов!
– Такер? – Она чуть не подскочила от неожиданности и бросилась вниз по лестнице.
Открыв дверь, Кэролайн обнаружила, что за спиной Такера толпятся репортеры, которые тут же начали совать ей в лицо микрофоны и фотоаппараты. Она схватила Такера за руку, втащила его в дом, а сама снова вышла на крыльцо и встала, заслоняя собой вход.
– Убирайтесь отсюда!
– Мисс Уэверли, как вы чувствуете себя в роли главной героини детективной истории?
– Мисс Уэверли, это правда, что вы приехали в Миссисипи, чтобы залечить раны несчастной любви?
– Вы тогда действительно заболели?
– Вы были знакомы с…
– Убирайтесь с моей земли! – зарычала она. – Вы нарушаете права частного владения, а у нас здесь на этот счет существуют определенные законы. И если кто-нибудь посмеет пересечь границы моего владения, я отстрелю ему ноги!
Как только Кэролайн захлопнула дверь и задвинула засов, Такер подхватил ее на руки и крепко поцеловал.
– Миленькая, ты говоришь точь-в-точь как моя мама, когда она сердилась. Скоро у тебя уже появится южный акцент. Кэролайн рассмеялась и покачала головой.
– Ну нет, этого я не хочу. – Она дотронулась до его щеки. – А ты выглядишь лучше, чем сегодня утром.
– Ну, утром я, очевидно, выглядел как живой труп – и чувствовал себя соответственно. Но днем я поспал пару часиков в гамаке, как в добрые старые времена. – Он поставил ее на ноги и снова поцеловал – на этот раз медленно. – Я всю ночь ждал, что ты опустишь планку своих респектабельных привычек и придешь ко мне. Я бы все равно не спал, но чувствовал бы себя получше.
– Ну, это было неудобно: в доме полно твоих родственников…
– И полиция шныряла вокруг озера всю ночь напролет, – закончил он за нее. – Что ж, тебя можно понять. Но, пожалуйста, выполни одну мою просьбу, Кэро. Это для меня очень важно.
– Хорошо, попытаюсь.
– Поднимись в спальню, возьми, что тебе необходимо, и поедем со мной в «Сладкие Воды».
– Такер, но я уже говорила тебе…
– Ты же провела у нас прошлую ночь.
– Да, но тогда ты в этом нуждался.
– И до сих пор нуждаюсь.
Она промолчала, и тогда он схватил ее за плечи и легонько встряхнул.
– Сейчас не до стихов и не до романтики! Я прошу тебя не потому, что ты мне нужна в постели. Если бы дело было в этом, я бы остался здесь.
– Так останься…
– Но я не могу! Кэролайн, не требуй, чтобы я выбирал между тобой и родными, – мне это слишком тяжело.
– Не понимаю, о чем ты.
– Если я приеду домой без тебя, меня загрызет беспокойство, как ты здесь одна. Если я останусь, я буду так же беспокоиться о Джози, Делле и остальных. Ведь он все еще где-то здесь, он на свободе, Кэролайн. И он уже побывал в «Сладких Водах».
– Я знаю, Такер, он спрятал в вашем озере мертвое тело.
– Нет, он там убил! – В его глазах вспыхнула ярость. – Он ее убил рядом с тем местом, где всего пару дней назад мы с Саем удили рыбу. У дерева, которое посадила моя мать. Берк мне многое рассказал – может быть, даже чересчур. И я тебе тоже об этом расскажу. Мне не хотелось бы этого делать, но я должен, чтобы ты поняла, почему я обязан вернуться туда. А без тебя я вернуться не в силах.
Такер глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.
– Он привязал ее к этому дереву – люди Берка нашли обрывки веревки. И кровь на траве: даже дождь не смог ее смыть. Я видел, что он с ней сделал, Кэролайн, я никогда этого не забуду. А еще я не собираюсь забывать, что он сделал это у ивы, посаженной руками моей матери. Там, где я играл ребенком с братом и сестрой, около озера, где я впервые тебя поцеловал… Но больше он не сможет тронуть никого из тех, кто мне нужен! Поэтому я прошу тебя взять то, что может понадобиться, и поехать со мной.
Она подошла к нему и положила ладони на его сжатые кулаки.
– Мне много не понадобится, Тэк.
Глава 25
За последние несколько лет Кэролайн привыкла к беспокойным, бессонным ночам и успела проникнуться едкой завистью к людям, которые могут лечь в постель, закрыть глаза и без всяких усилий и стараний беспечно скользнуть в сон. Однако, обосновавшись в Инносенсе, она была уже близка к тому, чтобы пополнить ряды этой привилегированной части человечества. «Так неужели теперь я вновь вернулась в исходное положение?» – думала Кэролайн, проведя несколько изматывающих часов в тщетных попытках уснуть.
Вздохнув, Кэролайн встала с постели и подошла к окну, откуда был виден залитый луной сад. Цветы в этом призрачном свете казались серебристыми и замершими в ожидании, что вот сейчас их сорвет какая-то волшебная рука. А за ними, вдали, блестела вода озера. Кэролайн порадовалась, что из окна не видно то страшное дерево и хоть на одну ночь можно все позабыть и спрятаться от того, что произошло. И все-таки странно, что для нее сейчас это просто прекрасный пейзаж с ивами, отбрасывающими кружевную тень под сиянием луны.
«Наверное, все потому, что я влюблена», – подумала Кэролайн.
Разве можно предугадать, где и когда потеряешь сердце? Если бы она могла выбирать, то, очевидно, была бы сейчас далеко отсюда. И, уж конечно, выбрала бы не Такера…
Все-таки досадно, что она влюбилась именно сейчас, когда только-только начала становиться самостоятельной и сама может распоряжаться собственной жизнью. И разве не глупо влюбиться именно здесь, в маленьком южном городке, который вот-вот взорвется от угнездившегося в нем бессмысленного насилия и где ей придется еще прожить самое большее несколько недель?
Кэролайн уселась на подоконник и прислонилась горячим лбом к прохладному стеклу.
Но самое нелепое – влюбиться в человека, который главным делом своей жизни считал соблазнение женщин. В очаровательного лентяя, дамского угодника, обожающего поэзию…
А ведь она с самого начала убеждала себя, что это еще одна разновидность Луиса, только на южный манер. И то, что она все-таки влюбилась в него, свидетельствует об одном: она – женщина, не умеющая выбирать.
Но стоило Кэролайн подумать так, все ее существо воспротивилось подобным размышлениям. Нет, в Такере было нечто большее, нечто такое, о чем он сам, похоже, не подозревал. Она видела это в том, как он относился к Саю, в его преданности семье, в том, как он спокойно и уверенно управлял имением. Такер никогда не похвалялся своими способностями, ни от кого не требовал благодарности. Он был человеком, который делает что надо, не думая об этом.
Атмосфера, окружавшая Такера Лонгстрита, была такой же мирной и спокойной, как дремота в гамаке, которую он так любил, как его протяжный южный говор.
«Но именно это мне и нужно», – внезапно подумала Кэролайн. Ей так не хватало умения наслаждаться жизнью, относиться к ней как к шутке. Ей был просто необходим островок спокойствия, который окружал Такера.
Короче говоря, ей был необходим Такер…
Но тогда почему же она сидит здесь, тщетно ожидая сна, если тот, кто ей нужен, так близко, стоит только руку протянуть?
Повинуясь внезапному порыву, Кэролайн соскочила с подоконника. Идя к двери, она вынула из вазы цветок фрезии и остановилась перед зеркалом в позолоченной раме, чтобы пригладить волосы. Но стоило ей прикоснуться к ручке двери, как та распахнулась, и она очутилась лицом к лицу с Такером.
Сердце подпрыгнуло в испуге, и она отступила назад.
– Ой, ты меня напутал!
На Такере были свободные хлопчатобумажные брюки, в руке он сжимал пучок душистого горошка.
– А я увидел свет у тебя в окне и решил, что тебе тоже не спится.
– Я действительно не могу заснуть. – Она взглянула на фрезию, улыбнулась и подала ему. – Я шла к тебе.
Золотистые глаза Такера потемнели, он принял от Кэролайн цветок и протянул ей свои.
– Поразительное достижение! А я как раз подумал: если твои представления о приличиях не позволяют тебе ко мне прийти, то я должен прийти к тебе сам.
Он обхватил ладонями ее шею, и первый поцелуй был таким жадным, словно они находились вдали друг от друга целые годы, а не часы. Вкус желания был неотразим и настойчив, и они упивались им, вздыхая и что-то шепча друг другу.
Не дыша, Кэролайн прижалась к нему, и, спотыкаясь, они пошли к кровати. Такер схватил ее руку, когда она потянулась к лампе, и притянул пальцы к губам.
– Нам не нужно темноты, – улыбнулся он.
Пока они любили друг друга, большая часть жителей Инносенса спала тревожным, беспокойным сном. Но в «Таверне Макгриди» в этот поздний час было не так уж мало посетителей. Наступающая неделя должна была завершиться празднествами в честь Четвертого июля. Городской совет после ожесточенного обсуждения решил, что отменять ежегодный парад, карнавал и фейерверк не следует.
В пользу такого решения говорили патриотизм и соображения экономики: на мероприятие уже были отпущены средства из городской казны. Кроме того, Нэнси Куне заявила, что отмена празднества на этой стадии подготовки вызвала бы очень большое разочарование у детей и подорвала бы общественную нравственность.
Было, конечно, замечено, что кощунственно вертеться на карусели и объедаться пирогами, когда совсем недавно погибла Дарлин Тэлбот.
Наконец пришли к соглашению, что перед началом праздника с трибуны, где разместится оркестр, будет произнесена краткая речь в память Дарлин и других жертв. Выработав компромисс, патроны решили обмыть грядущий праздник, и их восклицания присоединились к окружающему шуму.
Когда голоса становились чересчур громкими, а темпераменты взрывными, Макгриди настороженно поглядывал на посетителей, хотя под стойкой у него всегда лежал в боевой готовности «луисвиллский кольт». Особенно внимательно он присматривался к Дуэйну, который, сидя за стойкой, упорно и тихо накачивался пивом. «Но не виски же», – подумал Макгриди. Да и выглядел Дуэйн скорее несчастным, чем опьяневшим. Вообще, атмосфера в таверне царила дружеская, хотя за угловым столиком устроились несколько балбесов и о чем-то тихо переговаривались. Но если они что-то замышляют, то приводить замысел в исполнение им придется в другом месте, уж он об этом позаботится.
Билли Ти Бонни опрокинул стаканчик виски. Обычно он бесился, что Макгриди виски разбавляет, но сегодня другие заботы были у него на уме. Все в городе знали, что он украдкой встречался с Дарлин. И теперь он считал, что обязан предпринять что-нибудь в связи с ее убийством. В конце концов, это вопрос его самолюбия. Кроме того, с каждым выпитым стаканом ему все больше казалось, что между ними была настоящая любовь Сейчас он находился среди друзей и был уверен, что его поддержат.
– Нет, это несправедливо, – пробормотал Билли Ти – Неужели мы должны сидеть, заткнув язык в задницу, и ждать, пока этот кобель из ФБР решит за нас наши дела? Он, черт возьми, не смог уберечь Дарлин!
Послышался гул согласных голосов. Его собеседники закурили и глубоко задумались над происходящей несправедливостью.
– Неужели мы такие слабаки, что не сможем сами защитить наших женщин?
– И ведь он, наверное, насиловал их перед тем, как убивать, – заметил Уилл, разглядывая свой стакан с виски. – До смерти мучил, а потом кромсал…
Вуд Палмер, двоюродный брат владельца похоронного бюро, задумчиво кивнул.
– Психи всегда так делают, потому что они ненавидят своих матерей и в то же время хотят с ними спать. Вот они и нападают на других женщин.
– Чепуха все это! – Билли Ти прикончил свой виски и подал знак официантке, чтобы принесла еще порцию. – Тот, кто здесь орудует, ненавидит только наших женщин. Белых женщин. Ведь ни одной черной не убили, а?
– Это точно, – поддержал его брат. Джон Томас пил уже почти два часа, и ему очень хотелось выплеснуть на кого-то свою ярость. – Четыре женщины убиты, и среди них ни одной цветной. Все это очень подозрительно.
Вуд почесал щетину на подбородке, пока остальные гудели в знак согласия, и решил, что братья Бонни, пожалуй, правы – тем более что он воспринимал их слова сквозь пары мексиканской водки, настоянной на алоэ.
Билли Ти обвел взглядом лица присутствующих, и ему понравилось то, что он увидел.
– Да что говорить, мы все знаем, что это черномазые! Но у нас этим делом занимается янки из ФБР, у нас помощник шерифа сам черномазый, а шериф скорее засадит в кутузку белого, чем цветного.
Уилл, который пил только пиво, поскольку Джастина ругала его на чем свет стоит, если он являлся пьяный, поморщился:
– Ну, Билли Ти, это уж ты загнул. С шерифом Трусдэйлом все о'кей.
– Но тогда почему у нас появились четыре мертвых тела и никто до сих пор за это не ответил?
Все глаза обратились в сторону Уилла, и он, будучи достаточно трезвым, чтобы соблюдать осторожность, решил промолчать.
– А я скажу тебе, почему, – продолжал Билли Ти. – Потому что они все знают, кто это сделал, но не хотят никаких неприятностей со всякими организациями по защите прав черномазых. Во всем виноваты эти чертовы либералы!
– И они ведь не допрашивали никого из цветных, – пробормотал Вуд. – Тоже несправедливо.
– В том-то и дело, что с одним черномазым они все-таки разговаривали, – злобно ответил Билли Ти. – Они говорили с Тоби Марчем. И этот дерьмовый агент по особым делам очень многих о нем расспрашивал. Ясно, что это дела Марча, ублюдка черномазого. Они же сразу напали на его след, но потом отвалились. А он просто смеется над полицейскими. И над нами тоже. Он знает, что властям не нравится, когда газеты этих проклятых янки пишут о расовых беспорядках у нас, в Миссисипи.
– Он крутился вокруг Эдды Лу, это точно, – вставил Джон Томас. – Его тогда уже надо было как следует укоротить. Однажды я сам видел, как он стоял в комнате Эдды Лу у окна.