Призрак замка Тракстон-Холл Энтвистл Вон

Ирландец задумался, глядя в пространство, достал портсигар из внутреннего кармана и затянулся ароматной сигаретой.

– Ненависть, достаточная для убийства? – выдохнул он вместе с облачком дыма. – В таком случае она давно подсыпала бы хозяйке яду в чай.

– Отравители чаще других оказываются на виселице, – пробурчал Конан Дойл. – Типично женское преступление, и его трудно скрыть, особенно если жертва молода и здорова. Миссис Криган совсем не глупа, да и не только у нее есть зуб на леди Тракстон.

Конан Дойл рассеянно барабанил по дубовым перилам.

– Убийцы бывают импульсивны, меркантильны, а порой они коварно выжидают и, точно гадюка, накапливают яд, прежде чем нанести смертельный удар.

Он тряхнул головой, отгоняя навязчивые мысли, и предложил радостно:

– Оскар, ты ее земляк и должен с ней поговорить.

Уайльд помрачнел:

– И ты толкаешь меня в змеиную яму? Боже, Артур, сжалься! Я готов на все ради тебя, если это легко, приятно и неопасно. А с миссис Криган все как раз наоборот; она горгона, обращающая смертного в камень.

– Кроме тебя, некому, – настаивал Конан Дойл, – поговорите о старой доброй Ирландии.

– Кстати, насчет старушки Ирландии, – с сомнением пробубнил Уайльд, – мы ее давненько покинули.

– Начни с ностальгии, спроси, давно ли она служит семейству, особенно леди Тракстон. Попробуй по голосу угадать, как она относится к хозяйке.

Уайльд потушил начатую сигарету о крышку портсигара и вставил ее на место.

– Сколь бы ни было трудно, я исполню свой долг, Артур, – простонал он, печально взглянув на друга.

– А я пока полюбуюсь портретом Мэрайи Тракстон, который висит где-то сбоку в прихожей. Когда мы приехали, я лишь мельком взглянул на него, меж тем в нем есть нечто загадочное.

Уайльд понятия не имел, где в Тракстон-Холле искать кухню. По узким мрачным коридорам его вел натренированный годами нюх чревоугодника. Наконец он набрел на теплую, ярко освещенную комнату. Пахло выпечкой, на огне в больших котлах клокотали супы и овощные рагу. От варева повсюду распространялись клубы пара.

Запахи пробуждали зверский аппетит.

У стены стоял длинный, натертый до блеска стол из сосны. За ним обычно трапезничала прислуга. По краям сидели два странных персонажа. Они почти покончили с завтраком. Смуглый коротышка с черными волосами и выпученными глазами грыз тост, словно полевка, найденная в кладовке. Костлявый гигант с рыжей копной на голове и зарослями бакенбард на выдающихся скулах разламывал буханку. Ирландец с отвращением наблюдал, как он затолкал в глотку кусок хлеба и принялся жевать с открытым ртом, перекатывая мякиш языком. Едоки не заметили Уайльда, они похотливо разглядывали судомойку, наклонившуюся над окороком, который коптился в духовке.

– Вы заблудились, сэр, – утвердительно сообщил голос с ирландским выговором.

Уайльд повернулся и столкнулся нос к носу с миссис Криган.

– Dia dhuit, – склонив голову, приветствовал он ее на гэльском наречии и попытался приветливо улыбнуться. – Всегда приятно поболтать с земляками.

Никакой реакции. Он словно наткнулся на непреодолимую стену.

– В вас осталось мало ирландского, сэр, вы больший англичанин, чем они сами.

– Увы, я утратил ирландский акцент.

– Но не льстивый язык.

Уайльд принужденно рассмеялся. Он вытер испарину со лба платком. В кухне стояла духота, котел миссис Криган закипал.

– Вы что-то хотели, сэр?

– Ах да, мне не терпится узнать, упал ли уровень воды? Ведь надо подготовиться к часу освобождения.

Защита дрогнула, осталась лишь чуточка сомнения в лучистых морщинках у глаз.

– Река все еще глубока. – Она кивнула на странных типов за столом. – Этих двоих мы тоже вынуждены оставить у себя.

– Вот неприятность, – посочувствовал Уайльд. – Должен признаться, выглядят они как гробовщики.

– Вовсе нет.

– Почему же они прибыли на катафалке? Не совсем обычный вид транспорта.

– Это вам не город, мистер Уайльд. Повозка только во время похорон становится катафалком. В остальное время он используется для обычных перевозок. Эти ребята привезли лорда Уэбба вместе с багажом.

– И с гробом?

Забыв свою настороженность, она высоко подняла брови и снова захлопнулась, как устрица.

– Вам почудилось, сэр. Среди багажа лорда есть большой пароходный кофр. – Она блеснула угольками глаз. – Что-нибудь еще, сэр?

– Нет, сомневаюсь, – широко улыбнулся он и добавил приятным голосом: – Мой нижайший поклон мистеру Кригану.

Кастелянша вздрогнула, но быстро справилась с собой.

– Я вдова, – ответила она.

– Ах, примите мои соболезнования. – Взгляд Уайльда упал на ее левую руку. – Вы не носите обручального кольца?

– Мой муж умер давно, и всякие романтические сопли не по мне.

На губах Уайльда мелькнула улыбка.

– Благодарю вас, миссис Криган, за необычайное радушие и любезность. Sldn agat, – выдал он традиционное гэльское прощание и откланялся, затылком чувствуя взгляд, которым провожала его старуха.

Шаги Конан Дойла отдавались эхом, когда он пересекал мраморный холл. С потолка свисала большая люстра, наполняя портрет Мэрайи Тракстон живым светом, отчего он казался окном в комнату из параллельного мира. Разглядев картину внимательнее, Дойл подметил фамильное сходство с нынешней хозяйкой замка. Они были словно сестры, только этой женщине он дал бы около тридцати лет, а Хоуп едва вышла из подросткового возраста; глаза Хоуп лучились добротой, а у Мэрайи были полны лукавства; Хоуп улыбалась застенчиво и бесхитростно, а в уголках чувственных губ Мэрайи таилась насмешка. Блуждая глазами по холсту, он вдруг узнал комнату – зеркальный лабиринт в башенке западного крыла, разрушенного временем. Казалось, женщина просто прихорашивается перед зеркалом. На самом деле Мэрайя сидела за восьмиугольным столом, испещренным тайными знаками, с маленьким круглым зеркальцем в руках. Она держала его далеко от лица и не отражалась в нем, зато в большом настенном зеркале повторялась вся обстановка. Вид из окна на картине почти не отличался от реального, разве что рощица еще не выросла и каменное кольцо возвышалось посреди голой равнины. Вдруг Дойла бросило в дрожь. На подоконнике восседал ворон с выдранным хвостом.

– Она кажется вам ведьмой? – раздалось у самого уха.

Конан Дойл вздрогнул. Мадам Жожеску стояла рядом и рассматривала портрет. Он погрузился в созерцание и даже не заметил, как она приблизилась. Мадам одарила его взглядом своих невероятных серых глаз:

– Сильных женщин часто обвиняют в колдовстве, тут уж ничего не попишешь. Таким образом самцы контролируют свою власть.

– Я не боюсь сильных женщин, – произнес Конан Дойл.

– В самом деле? – улыбнулась старуха. – Вы поддерживаете идею о всеобщем избирательном праве? Ратуете за предоставление женщинам права голоса?

Конан Дойл открыл рот, однако не нашелся с ответом. Он был против уравнивания прав, но тут не все так однозначно, как и в вопросах секса и политики.

– Я так и думала. Мэрайя Тракстон была женщиной, опередившей свое время. Ее идеи и стремления двести лет назад считались опасными, да и сейчас их мало кто одобряет. Блестящий ум нуждался в подпитке, и она тратила состояние мужа на книги. Альфред Тракстон только охотился, пил и шлялся по девкам. Довольствуйся Мэрайя книгами, намного пережила бы своего супруга. Глупышке оказалось мало чтения, она захотела испытать нечто запретное даже для мужчин, что уж говорить о женщинах. Скованная условностями, она не могла насладиться свободой, поэтому решила путешествовать… в духовных сферах.

Конан Дойл взглянул на щуплую фигурку леди:

– Хотите сказать, она была ведьмой?

Мадам Жожеску усмехнулась, пряча глаза:

– Ведьмой? В прежние времена это слово произносили уважительно. Для женщин, наделенных силой, как она, есть немало способов перемещаться куда пожелаешь. Воздух все еще звенит от ее присутствия. – Она указала сучковатой тростью на картину. – Обратите внимание на родинку на левой щеке, около рта.

Конан Дойл прищурился. Даже с его острым зрением едва ли можно было разглядеть такие мелочи.

– Э-э, да, как будто что-то виднеется.

– Все женщины семейства Тракстон отмечены родинкой в форме полумесяца – древнего тайного знака.

Конан Дойл откашлялся и как бы между прочим спросил:

– Вы и впрямь думаете, что леди Мэрайя практиковала черную магию?

Мадам Жожеску медленно повернулась, морщась от боли:

– Видите круглое зеркальце у нее в руках?

Конан Дойл снова скользнул глазами по картине.

– Да.

– Это зеркало не для прихорашивания, оно ворожейное. Знаете для чего, доктор Дойл?

– Что-то вроде гадания на кофейной гуще?

– Провидцы гадают на дыме, кристаллах, мисках с водой и черных зеркалах, как на этом портрете.

– Но зеркало не черное, в нем есть отражение.

– Хорошенько приглядитесь, доктор Дойл. Зеркальце направлено на большое настенное зеркало. Поговаривают, что, умирая, Мэрайя приказала служанке принести ворожейное зеркало и оно поймало ее отражение, когда она призывала проклятие.

– Какое проклятие?

– Чтобы этому дому никогда не знать счастья. И обещала, что однажды она вернется.

Конан Дойл вытянул шею, стараясь рассмотреть, что же изображено на обоих зеркалах.

– Поразительно! Но зачем она высказала все это перед зеркалом?

– Потому что отражение никогда не умирает, – торжествующе заявила мадам Жожеску. – Мэрайя Тракстон проникла туда, куда ни одна женщина не смеет совать нос. Ее тайные знания не давали покоя слугам. Однажды протрезвев, муж страшно перепугался и разделался с ней. А как мы с вами знаем, человека, убившего жену-ведьму, полностью оправдывали.

– Вот бы познакомиться с этой выдающейся женщиной.

Мадам Жожеску отвернулась и поковыляла в сторону гостиной.

– Так и будет, доктор Дойл, – кинула она ему через плечо, – Мэрайя – дух-наставник Хоуп Тракстон. Вы сможете поговорить с ней сегодня вечером на сеансе. И я там буду, если артрит отпустит.

Уайльд вернулся в холл и не нашел Конан Дойла на прежнем месте. Статный ирландец огляделся и уже направил стопы к гостиной, как вдруг услышал:

– Оскар, иди сюда.

Уайльд пошел на голос, доносящийся из портретной галереи, и вскоре обнаружил друга около картины.

– Ну-ка полюбуйся, Оскар.

Уайльд поглядел на портрет знатного господина лет сорока.

– Лорд Эдмунд Тракстон, – прочитал он на латунной табличке. – Ежели не ошибаюсь, он…

– Пропал на болотах во время прогулки, – подсказал Конан Дойл. – Да, но я тут нашел кое-что любопытное.

Он кивнул на розу, которую кто-то воткнул в щель между золоченой рамой и холстом.

– Что особенного в этом цветке? Обычная дань памяти дедушке. Леди Тракстон наверняка есть о чем вспомнить, кроме его отвращения к зеркалам. Все-таки он воспитывал девочку, когда отец оставил ее.

– Прошлой ночью я хорошо рассмотрел портрет. Роза торчала из рамы, но лепестки высохли и осыпались. А эта свежая.

Уайльд пожал плечами в замешательстве:

– К чему ты клонишь?

– Когда мы спускались, я заметил, как миссис Криган вынырнула из галереи.

– Миссис Криган? – недоверчиво переспросил Уайльд.

– Да, и она не производит впечатления служанки, тоскующей по прежнему хозяину.

– Ты прав, эта женщина, как яд, в больших дозах опасна. Однако вряд ли она по ночам превращается в ведьму. Возможно, в молодые годы… – Уайльд умолк и вытаращил глаза, будто пораженный внезапной мыслью.

– Что?

– Артур, ты рассказывал мне историю о Шеймусе Кригане, сыне кастелянши, который запер юную леди Тракстон в западном крыле, где она чуть не умерла.

– Ну?

– Думаю, неспроста молодой человек избежал тюрьмы, а его мать сохранила работу.

– Хоуп умоляла деда не увольнять миссис Криган.

Уайльд многозначительно глянул на друга:

– Предположим, ты леди Тракстон, смогли бы твои слезы смягчить гнев деда после покушения на жизнь единственной наследницы?

Конан Дойл задумался, взволнованно поглаживая свои моржовые усы.

– Теперь и я засомневался. Так в чем же дело?

– Артур, представь, прошло двадцать лет. Миссис Криган поседела и высохла. А ведь под этими морщинами скрывается некогда привлекательное лицо.

– Так что ты предлагаешь?

– Потрясти грязное белье, – ухмыльнулся Уайльд.

Конан Дойл огляделся, проверяя, не подслушивают ли их.

– Шеймус Криган незаконнорожденный сын лорда Тракстона? – пробормотал он вполголоса.

– С кем не бывает. Возможно, мы наткнулись на первый скелет в шкафу.

– Но она вдова некоего мистера Кригана.

– А обручального кольца не носит.

– Это всего лишь дикие догадки.

– Игра слов, Артур? – улыбнулся ирландец. – Догадки Уайльда?[4] Вот результат моего дурного влияния.

Они рассмеялись.

– Что ж, нам лучше поторопиться. Следующая встреча скоро начнется.

– Вот и славно.

Направляясь в гостиную, Конан Дойл вдруг застыл на месте и схватил друга за рукав.

– Меня сейчас осенило. Флоренс Тракстон нашли у подножия парадной лестницы со сломанной шеей. Может, она не сама упала, а ей… помогли. Все это, разумеется, лишь подозрения, – добавил он, подумав.

– Разумеется, – согласился Уайльд, – любовный треугольник с внебрачным ребенком и убийством – какая восхитительная мерзость!

Глава 16

Полет пули

– Телепортация, – начал Хьюм, – это мгновенное перемещение физического тела из одной точки пространства в другую.

Общество психических исследований вновь собралось в гостиной. Перед публикой выступал американец.

– Можете переместиться обратно в Америку? – насмешливо поинтересовался Фрэнк Подмор. Он развалился в кресле, скрестив короткие ноги.

Фрэнк Подмор вызывал у Хьюма явное раздражение, подобное кожному зуду.

– У мистера Подмора своеобразное чувство юмора. Правда, обычно я перемещаю небольшие предметы, например монетку.

Уайльд поднялся.

– Подтверждаю. – Он достал из внутреннего кармана золотую медаль Беркли за успехи в древнегреческом языке и продемонстрировал всем. – Мистер Хьюм переместил эту вещь на глазах у всей публики мюзик-холла Гатти.

Члены ОПИ взволнованно перешептывались.

– Подобный трюк проделает любой фокусник со средними способностями, – усмехнулся Подмор.

Последовало томительное молчание. Один лорд Уэбб наслаждался зрелищем. Он сидел в кресле у камина и ухмылялся, не выпуская изо рта мундштук.

Хьюм насмешливо улыбнулся:

– Мистер Подмор, вы, кажется, пытаетесь меня оскорбить.

Подмор вскочил:

– Несколько лет назад вы утверждали, что можете поймать пулю в полете исключительно за счет способности перемещать предметы. Я ничего не напутал?

Хьюм настороженно сощурился. Подмор явно устроил ему западню.

– Да, – кивнул он, – у меня получилось.

Подмор улыбнулся, подошел к Уайльду и, выхватив медаль, подбросил ее в воздух и поймал.

– Зачем же нам играть в банальную орлянку? Наверняка всем интереснее посмотреть на пулю.

Он швырнул медаль Уайльду. Тот в ответ бросил на него укоризненный взгляд:

– Неужели для повторения подвига вам нужна восторженная публика?

Глаза Хьюма метали молнии.

– Я бы с радостью, – заметил он кротко, справившись с собой, – но, к сожалению или к счастью, как вам будет угодно, у меня нет пистолета.

Подмор улыбнулся и шагнул к Конту:

– Нельзя ли в целях демонстрации позаимствовать ваше оружие?

Конта раздирали противоречия. Он вскинул глаза на Уайльда, который покачал головой и одними губами произнес «нет».

Генри Сиджвик вскочил и попытался усадить Подмора на место:

– Ну же, Фрэнк, вы переходите все границы.

– Конт, – громко проговорил Хьюм, поразив присутствующих, – будьте добры удовлетворить просьбу мистера Подмора. Заранее освобождаю вас от всякой ответственности.

С явной неохотой Конт расстегнул кобуру и вытащил свой веблей. Подмор со зловещим торжеством схватил револьвер и помахал им перед зрителями.

– Отлично! – сказал он. – Приготовьтесь, мистер Хьюм.

– Фрэнк! – крикнул Сиджвик. – Прекратите это безумие!

– У меня идея, – спокойно произнес Конан Дойл, и все обернулись к нему. – Незачем рисковать жизнью. Цельтесь в те доспехи, – обратился он к Подмору. – Если мистер Хьюм потерпит поражение, спор решится в вашу пользу и никто не пострадает.

Подмор разочарованно кивнул.

– Извольте, доктор Дойл, – буркнул он, – вы правы, мне лишь нужно изобличить мошенника.

Взгляд Хьюма рассеянно метался по комнате. Он утратил былую спесь, под глазами пролегли темные круги.

– Разрешите мне немного сосредоточиться.

Американец опустил голову и, будто в глубоких раздумьях, сжал переносицу. Его плечи вздымались, когда он с шумом втягивал в себя воздух. Не поднимая глаз, он вытянул руку с растопыренными пальцами.

– Начинайте, – произнес он напряженным голосом.

Беспокойство Конан Дойла нарастало. Подмор встал на изготовку и направил дуло на доспехи. Свободную руку он сунул в карман. В его движениях чувствовался опыт обращения с оружием. Не самый обычный навык для служащего почты. Доктор тревожно переглянулся с Уайльдом.

В комнате воцарилась полная тишина. Конт неосознанно приблизился, Элеонора Сиджвик упала в кресло и закрыла глаза ладонью, лорд Уэбб подался вперед, наслаждаясь конфликтом. Конан Дойл боялся, что Подмор в последнюю минуту наставит револьвер на Хьюма.

Палец Подмора дрогнул на спусковом крючке.

– Стойте! – воскликнул кто-то.

Все замерли. Мадам Жожеску стояла и смотрела на всех жуткими серыми глазами, простирая руку.

– Вы искушаете судьбу в гиблом месте. Духи этой земли жаждут свежей крови. Не потворствуйте им.

Подмор опустил револьвер и вопросительно глянул на Хьюма. Американец подумал немного и решительно кивнул Подмору:

– Продолжим, сэр. Вы задели мою честь, и я должен вернуть свое доброе имя.

Он ткнул пальцем в свою грудь:

– Забудьте о доспехах, цельтесь прямо сюда!

– Нет! – крикнул Сиджвик.

– Это безумие, – подхватил Конан Дойл.

Скулы Подмора напряглись.

– Смерти не миновать, – мрачно предрекла мадам Жожеску, затем опустилась в кресло и уставилась в окно.

Подмор прицелился. Дуло дрожало, когда он нажимал на спусковой крючок. Лоб Хьюма наморщился от напряжения, в складках кожи выступили капельки пота. Щелкнул затвор…

Бабах!

Выстрел прозвучал оглушительно под сводами комнаты. Хьюм тут же отдернул сжатую в кулак руку. Из дула револьвера поднималась струйка дыма. В воздухе запахло порохом. Несколько пугающих мгновений Конан Дойл надеялся, что Хьюму удалось поймать пулю. Щеголеватый американец разжал пальцы и показал всем… пустую ладонь. И вдруг доспехи со страшным грохотом повалились на пол. Они лежали на боку, покачиваясь со скрипом. Пуля не пробила прочный нагрудник, оставив в нем лишь вмятину.

– Ха! – торжествующе воскликнул Подмор.

Хьюм заметно сник, безучастно озираясь вокруг запавшими глазами побитой собаки. Он судорожно вздохнул, пошатнулся и упал как подкошенный лицом вниз.

Глава 17

Джинн

Конан Дойл стоял у изголовья кровати, на которой распростерся Хьюм. Шотландец отвел его в комнату с помощью Уайльда.

– Как самочувствие?

– Немного скучновато, – ответил Уайльд, охлопывая карманы. – Сигареты должны помочь.

– При чем тут ты, Оскар, я спрашивал мистера Хьюма, – страдальчески пояснил Конан Дойл.

– Ах, – разочарованно протянул Уайльд. Он был явно раздосадован.

Хьюм выдавил слабую улыбку, непринужденно махнул рукой и безвольно уронил ее на постель.

– Благодарю вас, господа, в ближайшее время я встану на ноги, вот увидите.

Конан Дойл не позволил больному говорить. Надел докторскую шапочку, пощупал пульс – слабый и учащенный. На шее Хьюма он обнаружил лимфатические узлы размером с грецкий орех. Доктор отстранился с озадаченным видом, потом вздохнул поглубже и с шумом выдохнул через нос.

– Давно у вас чахотка? – спросил он, с мрачной озабоченностью глядя на пациента.

Пересохшие губы Хьюма раздвинулись в замогильной улыбке:

– Много лет… примерно пять.

Лицо его, еще утром пышущее молодостью и энергией, состарилось лет на сто.

У Конан Дойла потемнело в глазах. Состояние Хьюма будило в нем воспоминания о его дорогой Туи.

– При нашей первой встрече меня посетила догадка, а потом вы предстали перед нами вполне бодрый.

– Разум творит чудеса, – пояснил Хьюм. – Обычно мне удается убедить тело, что оно еще молодо, но с каждой левитацией и телепортацией я, как джинн, теряю частичку жизненной силы.

Он умолк.

Наконец Конан Дойл задал неизбежный вопрос:

– Сколько вам осталось?

– Врачи похоронили меня еще лет шесть назад, – мрачно усмехнулся американец.

– Вы еще очень долго будете с нами.

Страницы: «« ... 56789101112 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Книга известного канадского писателя Эрнеста Сетона-Томпсона рассказывает о приключениях мальчишек, ...
Песчаные бури, палящее солнце, нищета и жестокость. Земля превратилась в пустыню, где правят банды н...
Рут живет одна в домике у моря, ее взрослые сыновья давно разъехались. Но однажды у нее на пороге по...
Софья Алтуфьева – довольно юная, но очень серьезная особа, работающая скромной помощницей нотариуса....
Удел обитающих Внизу – долгая жизнь, здоровье, сила и счастье. Но для того, чтобы существовал прекра...
С самого детства Майя точно знает, чего хочет – уехать из родного поселка, поступить в престижный ву...