Знаки дороги Желязны Роджер
– Да.
– Исходя из того, что ты рассказывал о природе твоей памяти, уверен ли ты, что узнаешь верную ситуацию, даже если случайно наткнешься на нее?
– Совершенно уверен. Я теперь помню еще больше.
– И если ты обнаружишь искомую дорогу, ты вернешься по ней домой?
– Да.
– Что это за место?
– Не могу тебе сказать.
– Как же ты его тогда опознаешь?
– Если увижу, узнаю…
– Узнаешь? Боюсь, что не понимаю тебя.
– До конца я и сам не понимаю, но постепенно все становятся яснее.
Небо успело потемнеть, выставляя напоказ свое звездное богатство. На востоке всплыл осколок луны. Было совершенно темно, и света не зажигали, не считая сигары Рэда. Он потягивал греческое вино из глиняной фляги. Поднялся прохладный ветер. Цветы что-то наигрывал, едва слышно, кажется, Дебюсси.
Тень, чернее ночной черноты, проскользнула к вытянутой ноге Рэда.
– Белквинит, – тихо сказала тень, и ветер, казалось, затих.
Тень замерла, и какая-то примесь в сигаре заставила огонек зашипеть и вспыхнуть на мгновение.
– Ну его к дьяволу, – сказал Рэд через минуту.
– Что именно? – спросил Мондамей. – Что к дьяволу?
– Чедвика.
– Я считал, что мы уже все обсудили. Ни один из альтернативных вариантов не показался тебе достаточно привлекательным.
– Игра не стоит свеч, – сказал Рэд. – Не стоит свеч этот толстый болван. Он даже драться не станет сам.
– Болван? Ты ведь сказал, что он очень умный человек.
– Умный! – фыркнул Рэд. – Пока дело касается черной десятки, он достаточно умный. Ну и что из этого?
– Тогда, что ты намерен делать?
– Найду его, и выясню некоторые вещи. Кажется, он знает обо мне больше, чем я думал. И он мне расскажет, что ему известно, и чего не знаю я.
– Это твои новые воспоминания?
– Да. И, возможно, ты прав. Я…
– Я засек кого-то.
Рэд уже вскочил на ноги.
– Близко?
Тень упала на грузовик.
– Нет. Но оно двигается в нашу сторону.
– Животное? Растение, минерал?
– Машина. Приближается осторожно… Скорее в грузовик!
Заворчал мотор, Рэд плюхнулся на сиденье. Дверцы хлопнули, началась обратная трансформация.
Цветы вдруг начал транслировать слова Мондамея.
– Какая великолепная убивающая машина! – говорил про себя Мондамей. – Хотя во многих отношениях ее портит органический припадок. Тем не менее искусная конструкция!
– Мондамей! – крикнул Рэд, когда грузовик вздрогнул. – Ты меня слышишь?
– Конечно, Рэд. В такой момент я не мог бы пренебречь вниманием к тебе. Ого, однако и скорость же у него!
Грузовик скрипел и дергался. Мотор два раза закашлялся. Дверца открылась и захлопнулась.
– Что это за штука?
– Большая машина, вроде танка, с потрясающим набором вооружений, и управляется отдельным от тела человеческим мозгом. По-моему, он несколько не в своем уме. Не знаю, прятался ли он где-то здесь или его привезли специально, чтобы ждать твоего прибытия. Он знаком тебе?
– Кажется, в верхних секторах мне приходилось слышать о таких устройствах. Не уверен, впрочем, где именно.
На небе вдруг словно взошла мгновенная заря, и волна пламени покатилась к ним. Мондамей поднял руку и волна остановилась, словно наткнувшись на невидимую стену. Полминуты она кипела на месте, потом окончательно погасла.
– Ядерные излучатели, отлично, – прокомментировал Мондамей. – Неплохо сыграно.
– Как это мы уцелели?
– Я блокирую его.
Рука Мондамея вспыхнула на миг, и на дальнем холме расцвел огненный цветок.
– Прямо у него на дороге, – заметил он. – Кратер немного задержит его. Вы бы уезжали, Рэд. Цветы, веди машину.
– Правильно.
Грузовик развернулся и покатил через поле, все еще меняя форму кузова.
– Что ты задумал, черт тебя подери, – закричал Рэд.
Небо снова вспыхнуло, но маленький комок огня был отброшен.
– Я должен как следует прикрыть ваш отход, – донесся голос Мондамея, – прежде чем смогу заняться непосредственно нашим гостем. Цветы отведет машину обратно на Дорогу.
– Кем заняться? Как ты себе это представляешь? Ты ведь даже…
Послышался оглушительный взрыв, сопровождаемый всеми статическими помехами. Грузовик тряхнуло, но он продолжал мчаться по грязной дороге. Во все стороны летели комья засохшей грязи и поднимались тучи пыли.
– Теперь я снова функционирую полностью, – послышался голос Мондамея. – Цветы смог разобраться в системе моих контуров, и я, по его указаниям, отремонтировал себя.
Последовал новый взрыв. Рэд оглянулся, но на том месте, где был их лагерь, поднимались тучи дыма и пыли. На мгновение его оглушило, а когда он снова стал способен слышать, он осознал, что Цветы настойчиво что-то спрашивает у него.
– …Мы едем? Куда, ты сказал, мы едем?
– Что?… Куда-нибудь, подальше отсюда, я думаю.
– Точка назначения! Координаты, быстрей!
– Ох… В-27, восемнадцатый въезд, четвертый вправо после него, второй влево после этого, и третий влево после второго. Большое белое здание, вроде как в готическом стиле.
– Ты понял? – спросил Цветы.
– Да, – сквозь помехи послышался голос Мондамея. – Если я смогу обнаружить вход на Дорогу, я попытаюсь догнать вас, когда все кончится.
Послышался новый взрыв помех. Они выехали на грунтовую дорогу, развернулись и продолжили путь…
20
Рэнди разговаривал с худощавым джентльменом-викторианцем, которого встретил в фойе. Сумка джентльмена лежала рядом с дверью на скамье. Он провел рукой по светлым редеющим волосам.
– Да, совершенно точно, – сказал он. – Три дня тому назад. Произошла перестрелка на стоянке автомобилей. Хороший же у меня получился отдых! Убийство! – Он передернул плечами, снова начал дергаться уголок рта. – Мистер Доракин уехал той же ночью. Ничего не могу вам сказать относительно направления.
– Может, кто-нибудь другой знает? – спросил Рэнди.
– Возможно, хозяин… Джонсон. Кажется, они хорошо знакомы друг с другом.
Рэнди кивнул:
– Не подскажите, где я могу найти хозяина?
Мужчина прикусил нижнюю губу и отрицательно покачал головой, глядя мимо Рэнди в сторону бара, где сногсшибательная красотка спорила с мощного сложения чернокожим мужчиной.
– Извините, но сегодня, кажется, у него выходной. Я не имею представления, куда он уехал. Могу лишь посоветовать вам навести справки у стола регистрации в баре. Прошу прощения.
Он обошел Рэнди, нервно шагнул в направлении продолжающейся перебранки. Женщина сказала со сладкой улыбкой что-то колкое, повернулась и покинула темнокожего собеседника, направляясь в фойе.
Джентльмен-викторианец вздохнул, вернулся на старое место рядом с Рэнди, поднял сумку. Женщина, подойдя, взяла его под руку, и они оба вышли. Проходя в дверях, джентльмен коротко кивнул Рэнди на прощание.
Темнокожий мужчина, с которым спорила рыжеволосая, уставился на Рэнди, когда тот вошел в бар.
– Прошу прощения, но мы, кажется, где-то виделись? – спросил он. – Ваше лицо мне очень знакомо…
Рэнди всмотрелся в лицо негра.
– Тоба… Тоба меня зовут, – добавил собеседник.
– Нет, не думаю, – медленно сказал Рэнди. – Меня зовут Рэнди Карфадж. В-20.
– Тогда это не вы, – пожал плечами Тоба. – Все равно, позвольте, угощу вас пивом.
Рэнди оглядел комнату. Грубо обработанное дерево и железо. Ни сверкающей меди, ни зеркал. В баре находились еще четыре человека: двое сидели за стойкой, служившей одновременно столом регистрации, а двое – за другим столом.
– Бармен вышел куда-то минуту назад. Наливай себе пива – порядки тут свободные, я потом заплачу, когда он вернется.
– Спасибо.
Рэнди прошел к стойке, ступая по покрытому тростником полу, наполнил из бочонка кружку, вернулся к столу и сел напротив Тобы. Справа от него стоял наполовину пустой стакан, и стул был несколько сдвинут вбок.
– Сука какая… – пробормотал себе под нос Тоба. – Путешествуете по делу? – обратился он уже к Рэнди.
Рэнди положил Листья на стол, покачал головой и отпил из кружки:
– Я ищу одного парня, но его здесь уже нет.
– А у меня все наоборот, – сказал Тоба. – Я знаю, где мой человек находится. Я заглянул сюда, только чтобы позавтракать. Потом эта дрянная девица, с которой мне приходится работать, подцепила кавалера и отправилась обозревать какую-то руину. И я теперь должен торчать здесь, пока она с ним не покончит. День или два, проклятье! Кто он такой, в конце концов?
– Что? Кто?
– Ваш приятель, англичанин, с которым вы разговаривали?
– А-а. Нет, я его не знаю. Я только спросил его… но он сказал, что зовут его Джек, если вам это поможет.
– Что ж, это его беда теперь, паршивца.
Тоба сделал новый глоток. То же самое сделал и Рэнди.
– Что? – послышался возбужденный голос одного из мужчин у стойки. Говорили с французским акцентом. – Ты никогда раньше не выезжал дальше В-17? Бог мой! Ради себя самого, выберись в ранний В-20, хоть раз в жизни! Как зачем? Чтобы летать! Человек должен в своей жизни узнать свободу, которую дает небо. Но только не в больших воздушных судах, которые появятся позднее, они слишком уютны, летать в них – все равно что сидеть в провинциальном салоне. Нет! Ты поднимаешься на легком аппарате, оставляя на земле все мелочные буржуазные заботы, и в нем ты чувствуешь ветер и дождь, видишь мир внизу, облака, звезды над головой! Ты станешь другим человеком, поверь мне!
Рэнди повернулся к говорящему.
– Послушайте, неужели это… – начал он, и услышал, как хихикнул Тоба, но тут их внимание было привлечено подошедшей женщиной.
Она вошла в бар со стороны холла, расположенного слева, напротив ресторана. На ней были черные джинсы из толстой ткани, заправленные в высокие, эффектного вида ботинки такого же цвета, и выцветшая рубашка-хаки. Легкий широкий шарф был повязан поперек широкого лба. У нее были густые брови, большие зеленые глаза, крупный рот без следов помады. Из кобуры на правом бедре высовывалась рукоятка оружия, а на толстом ремне пояса, слева, висел охотничий нож в ножнах. Ростом она едва не достигала шести футов, полногрудая, несколько широковатая в плечах, и с высоко поднятой головой. Она несла большой кожаный мешок-сумку, словно это был всего лишь футбольный мяч.
Глаза ее всего лишь секунду искали среди находящихся в баре, потом несколькими широкими шагами она достигла их стола и бросила свой мешок. Полупустой стакан рыжеволосой красавицы опрокинулся, содержимое потекло на колени Тоба.
– Вот дрянь! – возгласил Тоба, вскакивая и отряхивая штаны. – Сегодня мне явно не везет…
– Прошу прощения, – сказал женщина, улыбаясь. Потом повернулась к Рэнди. – Я тебя искала.
– Гм…
– Сейчас пойду отыщу, кто у них остался на посту, пусть даст мне комнату. Буду спать! – заявил Тоба, бросая несколько монет на стол. – Приятно было познакомиться, сынок. Желаю удачи и так далее. Вот дрянь!
– Спасибо за пиво! – крикнул Рэнди в спину удаляющемуся Тобе.
Женщина села на стул, на котором раньше сидела рыжеволосая, отодвинула Листья подальше от растекающейся лужи.
– Теперь ты один, отлично, – сказала она. – Удачно мы отделались от этого типа.
– Зачем?
– Плохое предчувствие, и пока этого достаточно. Привет, Листья.
– Привет, Лейла.
– Ваш голос… – начал Рэнди.
– Да, у Листьев мой голос, – согласилась Лейла. – Мне удалось раздобыть матрицу, когда Рэд приобрел этот комплекс.
– В настоящее время я требую употреблять местоимение женского рода, – медленно сказала Листья с нотой угрозы в голосе.
– Прости, старушка, – сказала Лейла, похлопывая обложку. – Принято к сведению. Не обижайся. – Она повернулась к Рэнди и улыбнулась. – Кстати, как тебя зовут?
– Рэнди Карфадж. Я не понимаю…
– Конечно, не понимаешь, и это не имеет ни малейшего значения. Карфадж… Я всегда любила Карфаген. Когда-нибудь я свожу тебя на экскурсию.
– Лови ее на слове, – посоветовала Листья.
Лейла хлопнула по переплету.
– Ты уже завтракал? – спросила она.
– У меня немного расстроено чувство времени, – сказал Рэнди, – но, если завтраку подошла пора, то я готов приступить.
– Тогда перейдем в ту комнату, и я закажу что-нибудь. В дорогу лучше всего отправляться с полным желудком.
– В дорогу?
– Да, – сказала она, поднимаясь со стула вместе с сумкой, которую подхватила со стола.
Он последовал за ней в столовую, где Лейла выбрала стол в дальнем углу и уселась лицом к залу. Рэнди сел на стул рядом, положив Листья между ними.
– Я не понимаю… – снова начал он.
– Давай закажем, – сказала она, подзывая жестом официанта и осматривая несколько других посетителей за передними столами. – Потом мы поедем в В-11, и очень быстро.
– А что там, в В-11? – спросил тогда Рэнди.
– Ты ищешь Рэда Доракина. Я тоже. Именно туда он направился, когда смылся от меня несколько дней назад. Я видела, что вторая черная птица кружит именно там.
– Откуда ты знаешь? И откуда ты знаешь меня? Какая еще птица?
– Тебя я не знаю и не знала. Я знала только, что человек с экземпляром «Листья травы» будет сидеть в баре после полудня, и что он тоже будет искать Рэда Доракина, и будет расположен к нему дружелюбно. И в назначенный момент я спустилась вниз, чтобы встретить тебя, чтобы мы объединили усилия, поскольку я видела, что ему понадобится помощь, и очень скоро, на этом пути.
– Понятно, – сказал он. – И все же меня несколько смущает источник вашей информации. Откуда вы узнали, что я буду здесь? Откуда вы узнали, что…
– Позволь, я объясню, – вмешалась в разговор Листья, – или она не закончит до вечера. Ее манера беседовать напоминает горный обвал. Слава Великому Контуру, я не унаследовала этой привычки вместе с матрицей голоса. Понимаешь, Рэнди, она обладает паранормальными способностями. Она, правда, называет их несколько по-другому, в духе Каменного века, магии и шаманов, но результат тот же самый. Как я оцениваю точность ее предвидений, она права в семидесяти случаях из ста, может даже еще больше. Она видит события, они часто действительно происходят. И это не совпадения – я слишком часто была свидетелем правильного предугадывания. К сожалению, она считает, что такой способностью обладают все остальные люди, и ведет себя так, словно они разделяют с ней видение и автоматически должны действовать соответствующим образом. Она знала, что ты приедешь, вот и все. Надеюсь, что ответила на некоторые твои вопросы.
– В общем, да… на некоторые, – сказал он. – Но остаются все же белые пятна. Лейла, Листья обрисовала ситуацию правильно?
– Очень даже, – ответила она. – Я не намерена играть словами, поэтому пускай остается, как есть. Я видела, что ты приедешь, это факт.
– Но это не объясняет, кто ты и откуда, и почему тебя интересует безопасность Рэда.
– Отношения у нас были сложные – чтобы выразиться проще – но, в основном, мы старые друзья, особого рода. И мы во многом очень похожи. Каждый из нас должен другому слишком много, я давно уже забросила этот счет. Кроме того, этот сукин сын смылся, а я ведь его просила, как человека, подождать меня.
– Этого ты не предвидела?
Она покачала головой:
– Каждый может ошибиться, Листья ведь говорила тебе. А тебе Рэд кто?
– Я думаю, что он мой отец.
Она уставилась на Рэнди, ее лицо впервые с момента их встречи замерло. Она прикусила губу.
– Как я могла не заметить… – сказала она наконец. – Конечно же… Где ты родился?
– В-20, Кливленд, Огайо.
– Так вот откуда он, значит, отправился… – Она отвела взгляд. – Интересно, но я предвижу завтрак сейчас.
В комнату с подносом вошел официант, которому делали заказ.
– А чем вам не понравился этот человек, Тоба, с которым я сидел? – сказал Рэнди, когда они принялись за еду.
– Он каким-то образом связан с черными птицами, – ответила Лейла в перерыве между двумя глотками.
– Какими черными птицами? Вы уже второй раз упоминаете о них.
– Рэд попал под черную десятку. Его потенциальных наемных убийц я вижу таким вот образом.
– Черная десятка? – спросила Листья. – Что он такое натворил?
– Приобрел врага, которого лучше было бы не дразнить, наверное. Он думает, что это Чедвик.
– У!… Чедвик – это скверно.
– Рэд тоже не теленок, верно?
– Я подозревала иногда, хотя…
– Кто-то за ним охотится? – вмешался Рэнди.
– Да, – сказала Лейла. – Некто, могущий позволить себе любые расходы. На эту игру будет много ставок внизу и вверху Дороги. Интересно, каково соотношение? Возможно, стоило бы вложить некоторую сумму – на ту или другую сторону.
– Ты бы поставила против него?
– Это зависит от соотношения шансов, от обстоятельств и от многих других вещей. Нет, я, конечно же, намерена помочь ему, но не стоит и упускать выгодную возможность.
– А разве ваш талант не дает необычное преимущество на тотализаторе?
– Я не люблю делать ставки, но они приносят деньги. Жаль, что сейчас не время заняться поиском последних. Я играю на стороне Рэда, тем более, что он теперь предупрежден.
– Очевидно, вы имеете в виду моего отца?
– Я знаю его очень давно. Он бы на моем месте наверняка сделал бы ставку. И выиграл бы, как пить дать.
Рэнди покачал головой и переключил внимание на тарелку.
– Странные вы люди, – сказал он немного погодя.
– Просто немного более открытые, наверное. Слушай, да разве стала бы я убивать целых три дня, чтобы привести себя в форму – без кокретной цели? Я на его стороне, с самого начала. Официант! Принесите коробку сигар, тех, хороших!
– Вот эта черная десятка, – сказал Рэнди. – Как мы вытащим его из переделки?
– Поможем пройти все десять раундов, я думаю. Потом игре конец.
– А что, если заставить Чедвика прекратить попытки. Или начать игру сначала?
– Правила. В эту игру играют по правилам. Если он нарушает их, Бюро игры запретит ему участвовать вообще, навсегда. Он рискует потерять престиж.
– И вы думаете, этого достаточно, чтобы остановить его?
– Черта с два! – перебила его Листья. – Это бюро – заведение В-25, и совершенно беззубое. Просто толпа болтунов-садистов, которые легализировали Игру в своем веке и могут теперь наблюдать за всеми вендеттами по всей Дороге. Если Чедвик не доберется до Рэда одним способом, он найдет другой. Все разговоры насчет правил – просто чушь.
– Это так, Лейла?
– В общем, да… хотя она забыла упомянуть, что без Бюро невозможно было бы делать ставки. Это тоже немаловажная часть Игры, впрочем. Я считала, что тебе нужна исчерпывающая информации, поэтому и рассказала тебе о правилах.
– Но ты думаешь, что Чедвик попытается схитрить?
– Вероятно.
– Что же мы должны сделать, чтобы помочь Рэду выбраться живым?
– А мы ему тоже поможем схитрить. Как именно – я еще не знаю. Сначала нам нужно его догнать. Доедай скорее, и отправимся в путь.
Когда Лейла ушла за своим вместительным мешком и спортивной сумкой, Рэнди спросил Листья:
– Ты хорошо ее знаешь? Насколько можно ей доверять?
– Я знаю, что Рэд ей доверял. Они каким-то образом очень тесно связаны. Думаю, нам тоже следует ей доверять.
– Хорошо, – сказал Рэнди. – Я не против, как раз наоборот. Интересно, в какую историю мы влезли?
Когда Лейла вернулась через несколько минут, на плече у нее висела сумка, в зубах была зажата сигара, она улыбнулась Рэнди, кивнула и указала головой в сторону двери.
– Я в полной готовности, – сказала она. – Держи сигару и покатили.
Рэнди кивнул, поднял со стола Листья и последовал за ней, разворачивая на ходу сигару, которую ему сунула Лейла…
21
– Цветы?
– Да, Рэд?
– Ты хорошо ведешь, молодец.
– И это все?
– Нет. Как ты догадался?
– Ты никогда не хвалишь просто так или не говоришь спасибо. Это обычно следует за чем-то или чему-то предшествует.
– Неужели? Никогда не замечал. Наверное, ты прав. Ладно. Послушай, тебе не надоело в своем настоящем облике? Может, ты хотел бы переместиться в новый аппарат? Стать частью сложного компьютерного комплекса, например? Или даже принять на себя матрицу сознания органического существа?
– Да, я уже думал об этом.
– Я хотел бы отблагодарить тебя… за верную службу и так далее. Поэтому прими решение и заезжай в ближайший центр обслуживания. Я оставлю тебя там, чтобы тебя доставили в соответствующее заведение, с предоставлением всех услуг, с оплатой из моего счета.
– Погоди. Ты всю жизнь был скрягой. Это на тебя что-то не похоже. Что случилось? Я считал, что знаю все, что знаешь ты. Что же я упустил?
– Ты подозрителен, как полдюжины ревнивых жен. Я делаю тебе выгодное предложение, совершенно честно…
– Брось! Почему ты надумал от меня избавиться?
– Я…
– Я, возможно, знаю тебя получше, чем полдюжины жен. Поэтому оставь эту чепуху. Говори прямо, что случилось?
– Просто я не уверен, что в ближайшем будущем мне понадобятся твои услуги. Ты был надежным и хорошим работником. Самое меньшее, что я могу сделать, это наградить тебя таким образом.
– Создается впечатление, что ты собираешься на пенсию или умирать. Первое или второе?