Паладин Вилар Симона
Он резко поднялся, когда Мартин бросился на него. Они сцепились, уставившись друг на друга горящими глазами, руки обоих потянулись к рукоятям кинжалов. Но тут между ними кинулся Иосиф.
— Опомнитесь! Вы ведь друзья и не раз выручали друг друга.
Эйрик отстранился первым. Шагнул к выходу, но на пути все же оглянулся и сказал замершей в стороне Джоанне:
— Пусть он вам расскажет, как вышло, что я выдаю себя за его оруженосца. Может, тогда вы задумаетесь, имеет ли он право приказывать тому, кто нашел его среди подкидышей у госпитальеров и первым учил становиться в боевую стойку. Я всегда был ему другом, миледи, но слугой — никогда!
Он плюнул под ноги Мартину и ушел.
Мартин стоял, не поднимая головы, грудь его вздымалась. Он не осмеливался взглянуть на Джоанну и даже попятился, когда она приблизилась.
— Мартин, что он хотел сказать? О Небо, сколько тайн вокруг тебя! Доверься же мне, мой милый.
Голубые глаза Мартина светились из-под упавших на них прядей.
— Довериться? Что ж, возможно, время настало. Но способна ли ты принять эту правду? — Он взял ее за подбородок и посмотрел в глаза. Взгляд его был таким пристальным и глубоким, что она вздрогнула.
Иосиф посторонился, когда Мартин вышел, увлекая за собой взволнованную женщину. Он видел, как они удаляются в пустой город, не обращая внимания на несущийся прямо на них пылевой смерч. Джоанна даже согнулась, приникла к Мартину, но он шел стремительно и быстро, словно его уже ничего не могло остановить.
Они долго сидели в старой разрушенной церкви византийских времен: империя некогда тоже стремилась обосноваться в этом древнем городе в пустыне, но, как и все, со временем покинула Петру. И теперь только поблекшие мозаичные лики святых взирали с полуобвалившегося купола на укрывшихся от зноя в его тени мужчину и женщину, которые сперва очень долго разговаривали, а потом еще дольше молчали.
— Джоанна, — негромко произнес Мартин, когда молчание стало невыносимым. — Милая моя, я рассказал тебе все без утайки. И если я еще что-то значу для тебя…
Он не смог договорить. Джоанна сидела безмолвная, точно камень. Во время его долгого рассказа ее глаза порой наполнялись слезами, губы слабо подрагивали, но она упрямо поджимала их и не издала ни звука.
Мартина охватила тревога. Джоанна была вторым человеком, которому он осмелился рассказать о себе все. Первым был ее брат Уильям, и, открывая ему душу, Мартин не смог сдержать слез. Сейчас же он говорил более спокойно, обстоятельно, невольно сглаживая некоторые моменты ужасных событий из своей прошлой жизни, смягчая правду, но не скрывая ее. Мартин любил эту женщину слишком сильно, и если она не примет его таким, каков он есть… Внезапно он почувствовал страх, какого не изведывал никогда ранее.
— Я изменился ради тебя, Джоанна, — вновь заговорил он после довольно продолжительной паузы. — Я стал совсем другим человеком, потому что в моей судьбе появилась ты.
Он попытался привлечь ее к себе, но она отстранилась. Ее устремленный на него взгляд стал жестким. Мартин почувствовал, как пересохло во рту, как закружилась голова, словно он выпил слишком много вина. И еще эта боль в груди… Он с усилием проглотил ком в горле и опять попытался взять ее за руку.
— Джоанна, твой брат Уильям когда-то был моим врагом. Но потом он принял мою исповедь и простил меня.
Ее голос прозвучал довольно резко:
— Уильям никогда тебе не доверял. Я же верила тебе бесконечно, что бы о тебе ни говорили. Я была полностью твоей, принадлежала тебе душой и телом. А ты меня использовал! О, сколько лжи, сколько лжи!
Она вырвала руку и вышла из-под арки церкви.
Мартин кинулся следом и увидел, как она все дальше уходит по каменистому ложу вади в сторону горы с разрушенной крепостью крестоносцев. Такая одинокая в огромном пустом городе, но такая решительная и гордая.
Джоанна ушла в замок на горе аль-Хабис, подальше от всех, а Мартин провел остаток дня и ночь на вырубленных в скале ступенях. Порой он замечал в одной из башен отблески огня, потом и они исчезли. Мартин вслушивался, и ему казалось, что он различает отдаленные рыдания. О, как ему хотелось подняться к ней, умолять ее, просить прощения, валяться у нее в ногах. Он не посмел.
«Если я ее потерял, мне незачем больше жить».
Но он должен был жить. Он ответственен за ее судьбу. И как бы Джоанна к нему ни относилась, он обязан позаботиться о ней и отвезти туда, куда она прикажет.
А о чем думала сама Джоанна? Придя в помещение, где они с Мартином провели столько сладких минут, молодая женщина забилась в угол и дала волю слезам. Как стыдно, как унизительно! Оказывается, он не просто познакомился с ней, а сделал это по приказу! И, соблазняя ее, вовсе не любил, а просто хотел обесчестить, чтобы потом шантажировать ее добрым именем брата, маршала Уильяма де Шампера. А ведь Уильям говорил ей об этом. Она же не хотела верить. Более того, она продолжала любить своего соблазнителя, спасать, ждать его… А он в это время мечтал о другой, о какой-то еврейке, которая в итоге пренебрегла им. И только потеряв надежду на брак с той, другой, Мартин вспомнил о Джоанне. И что он хочет от нее теперь? Опять сделал ее своей любовницей, при этом ничего не обещая, уходя от вопроса о будущем, желая только, чтобы она подчинялась и верила ему. А сам все время лгал… Он даже не благородный рыцарь, а простой наемник, перебежчик, бывший ассасин… С кем она связалась, кому поверила? Как она могла настолько пасть, опуститься до связи со столь недостойным человеком!
Джоанна обхватила себя руками, точно мерзла. Стыд, боль и отчаяние лились из ее груди непрерывным потоком, но источник ее страданий не иссякал, облегчение не наступало.
Несколько дней она провела на горе аль-Хабис. Ей не хотелось никого видеть, ни с кем говорить, она чувствовала себя такой опустошенной, что не могла вынести чье бы то ни было общество.
Но еда и вода появлялись на пороге ее убежища каждый день, и Джоанна понимала, что Мартин рядом. Он по-прежнему заботился о ней, однако она не испытывала к нему благодарности. Однажды она даже попыталась незаметно уйти. Спустившись с аль-Хабис, Джоанна пошла, сама не ведая куда, пока не обнаружила уводившую куда-то в горы лестницу. Молодая женщина долго поднималась по ней, а когда устала и села на ступеньку, то увидела сверху Мартина. Он бесшумно шел за ней, а сейчас остановился и смотрел. Джоанна не стала прогонять его, и он немного приблизился. Смотрел на нее особым взглядом, в котором были и мука, и грусть, и еще что-то иное, невысказанное, но светившееся в глазах. Однако женщина была слишком потрясена обрушившейся на нее правдой, чтобы откликнуться на его немой призыв. Солнце стояло высоко, но Джоанне день казался серым, унылым. Она поднялась и пошла дальше.
Окончив подъем, она обнаружила еще один великолепный храм, с мощными колоннами, высеченными из монолитной скалы. Храм был прекрасен, и если бы Джоанна не находилась в таком подавленном состоянии, она бы восхитилась дивным строением. Сейчас же просто прошла в отверстие между колонн. То же, что и везде — пустая камера, где ничего не было. Джоанна подумала, что то, что она принимала за любовь Мартина к себе, подобно этому храму — прекрасный фасад, за которым только пустота и грязь.
Он появился немного позже, Джоанна увидела его тень на полу, но он не осмеливался приблизиться.
— Ты долго будешь ходить за мной? — не выдержала она.
Мартин все же показался.
— Я не могу оставить тебя одну. Эти горы небезопасны. Вспомни, недавно Эйрик убил тут льва.
Эйрик убил льва и преподнес его как свадебный дар Эсфири. И сказал, что Мартин лгал Джоанне не меньше, чем он сам своим женщинам. С какими же лжецами она связалась! И как они теперь рассчитывают поступить с ней?
Когда она спросила его об этом, Мартин, казалось, оживился. Хорошо, что она хотя бы начала разговаривать с ним. Он стал объяснять, что через несколько дней они попробуют покинуть заброшенный город. Абу Хасан уже достаточно долго ищет их в окрестностях Монреаля, и если он не конченый глупец, то должен был понять, что беглянку ему не настигнуть.
— Мы уедем с этими кочевниками иудеями? — спросила Джоанна.
По ее голосу Мартин понял, что ее это не очень устраивает.
— Возможно, с эль-тееха ехать через пустыню нам было бы безопаснее, однако они сильно обижены на нас. Дело в том, что Иосиф, чтобы сорвать свадьбу Эйрика и Эсфири, сказал Баруху, что рыжий его невольник. Дескать, Иосиф бы не хотел, чтобы дочь столь уважаемого человека, как шейх племени эль-тееха, стала женой раба. К тому же неиудея. Барух, едва услышав такое, сильно рассердился на Эйрика и заявил, чтобы тот и подходить не смел к Эсфири. Эйрик же объявил Иосифа лжецом, но кочевники больше верят уважаемому Иосифу бен Ашеру, нежели рыжему. И когда Эйрик в ярости набросился на Иосифа, мужчины племени оттащили его, отстегали плетьми, а потом связали и отнесли в одну из пещер, дабы он остыл. Это случилось еще вчера, уточнил Мартин. А сегодня утром кочевники покинули Петру.
— А Эйрик и впрямь раб иудея Иосифа?
— Нет.
— Значит, и Иосиф сказал неправду. Вот я и осталась одна с тремя лжецами. Как же я жалею, что не уехала вместе с Ласло Фаркашем, когда он это предлагал!
Для Мартина это заявление было новостью. И еще он поразился, что тамплиер не выдал его секрет Джоанне. Хотя самого Мартина это не спасло…
— Как вы намереваетесь поступить со мной? — спросила Джоанна, не поворачиваясь к нему.
— Отвезем к крестоносцам. Ты ведь этого желаешь?
— Еще как.
Она поднялась и, отряхнув пыльный подол, направилась к спуску. Мартин двигался за ней на расстоянии, словно опасаясь ее.
Когда они пришли к входу в Петру, там уже не было никого из эль-тееха. Только Иосиф набирал в мех текущую тонкой струйкой воду, а угрюмый Эйрик сидел в стороне. Но все же именно рыжий первый начал проявлять признаки активности: показал Джоанне мешки с рисом и вяленым мясом, бурдюк с кислым молоком, теплые покрывала, которые кочевники оставили им.
— Они все же славные ребята, эти бедуины, — говорил он, обращаясь к Джоанне как ни в чем не бывало. — Сожалею, что я не смог стать одним из них. И Эсфирь для меня теперь потеряна навсегда, — добавил он и через миг горько заплакал. Да так, что впору было пожалеть.
Эйрик то продолжал горько рыдать, то ворчал на друзей, которые не поддержали его. Но при этом держался с ними, как всегда: готовил еду, обсуждал, по какому пути они будут ехать через земли Заиорданья. Джоанна в основном молчала, сидя в стороне. Розовый город уже не казался ей привлекательным, она видела его запущенность и пустоту, да и горячий ветер нес все больше пыли, отчего было трудно дышать.
Возможно, из-за того, что англичанка не участвовала в обсуждении, она первая различила доносившийся из расселины прохода шум.
— Вы слышите?
Мартин определил, что скачет только одна лошадь… или две-три — эхо искажало раздававшийся вдалеке топот копыт.
Они едва успели укрыться, когда показался всадник. Вернее всадница. Эйрик даже вскрикнул, увидев скачущую верхом Эсфирь. Он так и кинулся к девушке.
— О, ты вернулась ко мне!
Однако всадница так резко натянула поводья, что ее лошадь взвилась и загарцевала на месте, и Эйрику пришлось попятиться. Эсфирь же направила коня прямо к Иосифу.
— Вас ищут. Черный бедуин из Монреаля встретил нас, когда мы уже покинули долину Вади Муса, но он не сомневается, что наше племя останавливалось в заброшенном городе, и принудил отца указать сюда путь. Барух повел их окружным путем, пользуясь тем, что началась пылевая буря. И пока он водит их, я поскакала, чтобы упредить вас. Скорее спрячьтесь среди руин или, что еще лучше, уходите через горы. У Абу Хасана с собой достаточно людей, чтобы обшарить всю Петру, есть у них и собаки-ищейки. Надеюсь, начинающаяся буря помешает псам взять ваш след и вы сможете скрыться.
Сказав это, Эсфирь уже разворачивала лошадь, когда вдруг задержалась и, подъехав к Эйрику, склонилась и поцеловала его. В следующий миг она уже исчезла в проходе среди скал, будто и не было ее.
Эйрик стоял с блаженной улыбкой на лице.
— Она все же любит меня. Любит!
Он даже собираться сразу не стал, ходил, пошатываясь, опьяненный поцелуем бедуинки. Зато Мартин тут же принялся отдавать указания. Они не смогут выехать из Петры по основному проходу, так как именно к нему сюда вскоре прибудет Абу Хасан со своими людьми. И, подсадив Джоанну на верблюда, он повел его совсем в другую сторону. Им следовало спешить, и они гнали своих животных через открытое пространство среди руин города, не обращая внимания на сильный ветер с песком. Когда беглецы оказались в другом узком проходе, дышать стало несколько легче, хотя пробираться на верблюдах по заваленному скальными обломками коридору было непросто. Джоанна цеплялась за луку седла, она была напугана, ибо понимала, что страшный Абу Хасан может снова сделать ее своей пленницей. Иосиф шептал на ходу молитвы, Эйрик, увлекая в поводу ревевшего верблюда, озадаченно озирался.
— Что это за проход, Мартин? Куда он ведет?
— Его показал мне Ласло.
Когда они наконец добрались до конца узкого длинного коридора, на них обрушились тучи горячего ветра с песком. Мартин взобрался на верблюда и машинально прижал к себе Джоанну… И тут же почувствовал, как она напряглась и пытается отстраниться.
— Я только забочусь о тебе, — то ли сказал, то ли прокричал он сквозь вой ветра.
— Я велю щедро отблагодарить тебя, если спасешь меня, — расслышал он ее холодный голос.
С ним разговаривала не влюбленная в него женщина, а знатная дама, которая ничего ему не простила.
Глава 9
Ветер ревел, как дикий зверь, открывавшееся впереди пространство терялось в клубах песка и пыли. Солнечный свет едва пробивался сквозь эту завесу, и еще недавно светлый день теперь больше походил на сумерки.
Порой сквозь мутную мглу еще можно было различить блеклое пятно солнца, но потом его опять закрывали гигантские тени — неудивительно, что местные жители так верили в существование джиннов. Казалось, они просто налетают на путников, и тогда кожу обдавало нестерпимым жаром, песок забивался в глаза и ноздри, нечем было дышать. Путники спешно закрыли лица тканью, животные же, повинуясь мудрому инстинкту, стали разворачиваться спиной к порывам ветра.
— Куда нам ехать? — кричал сквозь вой ветра Эйрик.
Джоанна сидела на спине ревущего верблюда, сложившись пополам, и прятала лицо от колкого ветра. Она слышала, как Иосиф и Эйрик говорили о том, что они могут сбиться с пути и погибнут, а Мартин отвечал им, что надо отъехать от Петры как можно дальше и что это ненастье им только на руку. Набиравшая силу буря вынудит преследователей не покидать Петру и засыплет песком следы беглецов, так что ищейкам Абу Хасана будет трудно выследить их, когда она утихнет. Да и не будет буря продолжаться долго, уверял он: здесь немало возвышенностей, местность неровная и это не открытая равнина, где пылевые ураганы губительны для целых караванов.
Они продолжали движение. Мартин спешился и тянул упрямого верблюда куда-то вверх по склону, обмотав ему голову своим плащом. Ослепленное, но защищенное от ударов колючего ветра животное двигалось послушно, пока из мрака не выплыла огромная, выглаженная ветрами скала. Ее верхняя часть, чуть наклоненная, образовывала нечто ниши, и Мартин сразу свернул туда. Затем он дернул верблюда за повод, и тот слепо подчинился — подогнув две передние ноги, опустился на землю, и Джоанна смогла сойти с него. Она размотала свое бедуинское покрывало, и лицо сразу обдало горячим ветром. Вокруг кружились колючие песчинки, в глазах резало, казалось, она попала в кошмарный сон, но когда Мартин сел подле нее и приобнял за плечи, Джоанна отстранилась. Он пытался вести себя, как и раньше, но женщина уже не считала его ни рыцарем, ни человеком чести и опасалась своей зависимости от него.
Джоанна заставила себя не терзаться и думать не о Мартине, а о том, что по ее следу идет упорный Абу Хасан. Она сидела под скальным навесом и так погрузилась в свои мысли, что не заметила, когда буря наконец утихла. Ветер еще завывал, но в какой-то момент небо прояснилось, выглянуло солнце. Мартин оказался прав, уверяя спутников, что долго это светопреставление не продлится.
Переступая через кучи песка, Мартин выбрался из укрытия и огляделся. Местность заметно изменилась: если еще недавно на склонах можно было видеть чахлые кустарники, то теперь все было покрыто желто-серым слоем песка. Но темные горы вокруг Петры казались еще близкими, и им следовало поторопиться. Джоанна слышала, как он объяснял Иосифу и Эйрику, что им придется идти в сторону Дороги Царей, которую они покинули три недели назад.
— Конечно, там тоже могут оказаться солдаты из Монреаля, — говорил Мартин, — однако нам все равно надо двигаться в том направлении, если мы хотим добраться до побережья. К тому же я надеюсь, что люди Абу Хасана в его отсутствие не так уж и усердствуют в поисках, особенно днем, когда стоит такая жара.
Жара и впрямь была удушающей, палящее солнце буквально обрушивалось на головы. Направляя животных прочь от горного кряжа Петры, они рассуждали так: если Абу Хасан и его спутники уже въехали в проход — а они наверняка поспешат в заброшенный город среди скал, чтобы укрыться от стихии, — то сперва они займутся поисками беглецов среди скальных гробниц и руин Петры и вряд ли заметят за возвышенностями удаляющуюся группу беглецов.
Путники поднимались по склону, верблюды шагали с приводящей в отчаяние неторопливостью, и хотя Мартин говорил, что после бури воздух не такой тяжелый, Джоанне казалось, что ее горло стало совсем сухим, слюны во рту не осталось, и даже привычное глотательное движение вызывало резь.
Мартин протянул ей флягу с водой.
— Сделайте несколько глотков, миледи, — произнес он почтительно, но без малейшего намека на ту теплоту, с какой всегда обращался к Джоанне. — Вам понадобятся силы, ибо нам надо уехать как можно дальше и мы будем в пути весь день и всю ночь.
Джоанна приняла у него воду, так и не сообразив, успокоило или огорчило ее то, что он больше не стремится сблизиться.
— Я уже однажды выдержала этот путь, смогу и теперь.
Иосиф с Эйриком только переглянулись, слыша их разговор, рыжий даже насмешливо фыркнул. Но они ничего не сказали и продолжали ехать в сторону заката. Дорога все поднималась вверх. Джоанна подумала, что в Петре от жары всегда можно было укрыться в каменных нишах жилищ, да и вода имелась, можно было смочить одежду и лицо. Теперь же от жары их спасали только холщовые бурнусы. Но она пообещала, что выдержит путь, значит, должна.
К вечеру воздух стал прохладнее, порывы ветра осушали испарину на их лицах и заставляли дрожать во влажной от пота одежде. Путников окружала каменистая пустыня с выступавшими то тут, то там причудливыми скалами, похожими на голые черепа, выглаженные ветром. За горизонтом готовилась взойти луна, и они двигались навстречу ее призрачному сиянию, мерцавшему из-за кривой линии скал. Но свет этот скорее мешал, чем помогал им в пути: тени становились нечеткими и там, где глаза видели ровную поверхность, неожиданно мог оказаться крутой склон, который уходил в низину, а там, где впереди виднелась яма, которую они намеревались обогнуть, вдруг оказывался ровный прямой отрезок пути. Было удивительно тихо, только под копытами животных хрустели песок и камешки. Путники двигались молча, зная, как далеко разносится звук в пустыне.
Какие бы чувства ни испытывала в душе Джоанна к Мартину, она полностью доверяла его искусству проводника. Усталая и молчаливая, она даже расслабилась, стала подремывать в седле на спине высокого верблюда, пока Мартин шел впереди, ведя животное в поводу. И все же езда на верблюде не нравилась Джоанне: слишком жесткая спина, слишком раскачивающийся шаг, да и высота такая, что, если и впрямь задремать и свалиться, сломанная ключица может показаться наименьшей неприятностью.
Утро в пустыне настало стремительно — сразу вдруг стало светло и ясно. Вокруг возвышались рыжие горы, линия далеких холмов закрывала горизонт, солнце всплывало, раскаляя небо, и вскоре опять сделалось нестерпимо жарко.
Мартин сказал, что им надо сделать привал и переждать жару, иначе они рискуют просто свариться в этой жаркой пустынной местности. Он устроил лагерь в длинной расселине, которая протянулась с востока на запад, а в конце ее была видна плоская открытая местность. Мартина устраивало, что отсюда был хороший обзор, к тому же высокие стены окрестных скал укрывали от полуденного солнца и большая часть ложбины оставалась в тени.
Джоанна заснула, свернувшись калачиком подле одного из валунов. Во сне она грезила о купальне с благоухающей розовым маслом водой, о прохладном шербете и жареной куропатке. Англичанка проголодалась, но никто из ее спутников не предложил ей поесть, а она не стала требовать. Пусть она и знатная дама, но происхождение — это не только возможность жить в лучших условиях, но и умение показать, что благородство — черта натуры, а не только громкий титул. Так ее учили, и она дала себе зарок, что не будет обузой людям, рисковавшим, чтобы вызволить ее из плена. Пусть с одним из них она достаточно рассчиталась собственным телом в знак благодарности — так теперь Джоанна на это смотрела.
В полдень она проснулась от резкой боли. Оказалось, что солнце стояло как раз в зените, его раскаленные лучи проникали прямо в расселину и опалили ее лоб, с которого сползло покрывало. Женщина, пошатываясь, поднялась, ища места в тени. Ее спутники спали, неподалеку лежали верблюды, беспрестанно шевеля обвисшими губами, будто что-то жевали. Светлый мул Иосифа стоял, понурив вислоухую голову и натянув как можно дальше повод, так как и к нему подбиралось палящее солнце. Джоанна отвела его в сторону, и, когда она проходила мимо спавшего Мартина, тот моментально проснулся и резко сел.
— Что случилось?
Не отвечая, она закрепила повод животного между камней в тени, а сама нашла укрытие под навесом немного в стороне. Безмерно хотелось пить. Мартин, будто угадав ее желание, подошел и протянул флягу с водой. Он не произнес ни слова… и Джоанне вдруг захотелось, чтобы он приголубил ее, пожалел, приласкал… Минутная слабость. Вернув флягу, она отвернулась, легла, ощущая, как горит обожженный солнцем лоб. Наверное, вскоре он покраснеет, как панцирь вареного рака. И почему-то хотелось плакать. Какое расточительство — проливать слезы в пустыне, когда каждая капля влаги на счету. Наконец сон пришел к Джоанне как избавление.
К вечеру, когда стало прохладнее, она очнулась и заметила, что осталась в ущелье только с Иосифом.
— Мартин и Эйрик отправились проведать дальнейшую дорогу, госпожа, — пояснил еврей. — Мартин велел не тревожить вас, чтобы вы подольше отдохнули, ведь нам предстоит долгий путь. А сейчас давайте поедим. Правда, теперь нам приходится питаться самой малостью, как настоящим бедуинам, а эти жители пустынь довольствуются лишь несколькими финиками и горстью ячменной муки, разведенной в ладони небольшим количеством воды. Но из ладони я вас есть не заставлю, — улыбнулся Иосиф, доставая из переметной сумы небольшой котелок.
Джоанна отметила, что, когда этот не очень привлекательный еврей улыбается, он сразу же преображается — такой становится милый, столько душевности и тепла появляется в его лице.
Джоанна принялась есть, хотя сухая пища ее не особо привлекала, а вот воды она выпила довольно много.
— Пейте сколько пожелаете, — говорил Иосиф, — в пустыне важно избегать обезвоживания. Если же жажда станет донимать в пути, то лучше только смачивать губы или изредка делать небольшой глоток. Хотя о чем я говорю! Мы ведь будем передвигаться только ночью, ибо днем можно просто изжариться на таком солнце. Луна уже пошла в рост, и будет довольно светло. Надеюсь, что не настолько, чтобы нас заметили стражи на Дороге Царей. И я не говорю еще о разбойниках бедуинах. Взять с нас им толком нечего, вся наша ценность — мы сами, однако законы рабства в пустыне никто не отменял. А мне как-то не хочется всю оставшуюся жизнь чистить коней кочевников. Бедуины почти не имеют понятия о выкупе, им рабочие руки важнее какой-то мистической сделки на стороне.
Пока он разглагольствовал, Джоанна успела доесть свою скудную пайку, и теперь ее заботил ожог на лбу. Казалось, она уже могла бы привыкнуть к солнцу здешних мест, но сейчас кожа горела и болела так, что к ней невозможно было притронуться. Иосиф постарался помочь: у него в переметной суме были кое-какие снадобья, и он предложил спутнице натереть обожженный участок мазью из розового масла, смешанного с корицей и выжимкой из мускатного ореха. Правда, кожа от этого сделалась желтой, зато жжение уже не донимало.
На пурпурном закатном небе, словно драгоценные камни, засияли первые звезды. Вокруг было пустынно и тихо.
— Не слишком ли долго отсутствуют наши спутники? — спросила Джоанна.
— Они опытные парни и будут осторожны. Мартин сказал, что им надо выбрать место, где безопаснее всего можно миновать Дорогу Царей. Когда же мы углубимся в пустыню, нам уже ничего не будет угрожать.
— Но ведь вы пугали меня рассказами о жестокосердных бедуинах!
— Пугал? Гм. Наверное, это так и прозвучало. Но я продумал, как мы будем ехать, чтобы избежать встречи с дикими кочевниками. Для этого нам надо уйти подальше от мест, где расположены колодцы, подле которых обычно и устраивают свои засады разбойники.
— Но ведь без воды мы вряд ли сможем продержаться в пустыне, — заметила Джоанна.
Иосиф засмеялся и достал из сумы одну из свернутых рулоном карт.
— Смотрите сюда, миледи. — Он развернул карту так, чтобы на нее падал отблеск заката. — Видите эти маленькие черные крестики? Это обозначены колодцы. Причем не те, вдоль которых проходит караванная тропа, а те, что находятся в самом сердце пустыни. О них мало кто знает, поэтому считается, что путей тут нет. В пустыне так: где нет колодцев, нет и дороги. Однако, когда эти края находились у крестоносцев, они вырыли эти колодцы среди песка и привели в порядок. Так они рассчитывали установить более короткий и прямой путь в Иерусалим. Ведь старый караванный, — провел Иосиф пальцем по темной изогнутой линии на карте, — ведет по Дороге Царей через пустыню Негев и только потом сворачивает к Святому Граду. Тот же путь, где указаны крестики, — это более короткий, который идет через самую жаркую часть пустыни Арава, мимо южной оконечности Мертвого моря. И хотя бытует мнение, что после завоевания Заиорданья Салах ад-Дином эти колодцы пришли в негодность, меня убедили, что ими вполне можно пользоваться. Вот так мы доедем до самого Хеврона и — да смилуется над нами Небо! — доберемся туда без всяких происшествий. Поверьте, благородная дама, мне немало пришлось заплатить за эту карту! — внезапно закончил он почти с отчаянием в голосе.
Похоже, настроение Иосифа при воспоминании о потребовавшихся тратах испортилось, и он, свернув карту, убрал ее, а потом угрюмо молчал, кутаясь в свой бурнус. Так они и сидели у выхода из расселины, наблюдая, как угасают последние лучи заката. Джоанна размышляла о том, что где-то в той стороне, на западе, сейчас находятся уже принадлежащие ее единоверцам города — Акра, Кесария, Яффа, Аскалон. О, когда же она наконец попадет к своим, станет не беглянкой, а знатной дамой, пользующейся всеми благами своего положения! Тогда она сможет найти в Яффе свою дочь. О том, как она будет объясняться с Обри насчет ребенка, Джоанна уже продумала по пути: невольница из гарема может забеременеть и без участия венчанного супруга. Одновременно она решила, что настоящему отцу Хильды, Мартину, в их жизни не будет места.
Уже совсем стемнело, появилась луна. Иосиф, сидевший все это время неподвижно, вдруг выхватил кинжал и сделал быстрое движение рукой. Джоанна ахнула — на кончике острия извивался огромный мохнатый паук.
— О Пречистая Дева! — воскликнула женщина, наблюдая, как еврей аккуратно положил мохнатое чудовище на плоский камень и прихлопнул сверху другим.
Джоанна подскочила, стала отряхивать подол и шаровары.
— И много тут таких тварей?
— Если бы я знал.
Джоанна теперь боялась даже присесть. Стояла, глядя на простиравшуюся впереди равнину, залитую лунным светом. Иосиф смотрел на нее снизу вверх, и она чувствовала его внимательный взгляд в темноте.
— Что?
— Вы очень красивы, миледи Джоанна де Ринель, — неожиданно произнес он с какой-то грустью. — Но моя сестра Руфь тоже была красавицей. Не такой, как вы, но все же люди считали ее прекрасной.
— Почему вы говорите о ней так, словно она и для вас уже в прошлом? — спросила Джоанна.
Иосиф молчал какое-то время, поправляя на голове куфию, какую носил поверх тюрбана по обычаю бедуинов. Наконец он негромко произнес:
— Моя сестра Руфь умерла. Ее убили.
В его голосе сквозила такая печаль, что, несмотря на то что упомянутая им еврейка была ее соперницей, Джоанна не смогла не выразить Иосифу соболезнования. И добавила, что Мартин не сообщил ей о смерти Руфи.
— Наверное, ему просто было горько об этом говорить, — заметила она.
Сама же думала: что же должен чувствовать Иосиф, если согласился отправиться помогать другу спасать женщину, которая заменила в сердце Мартина его сестру?
Словно угадав ее мысли, Иосиф сказал:
— Если бы Мартин женился на Руфи… Порой мне кажется, что ему была нужна не столько она, сколько дом, семья, близкие люди. Но должен признаться, что в любом случае этот брак сулил множество трудностей, ведь у евреев свои традиции, свои законы, какие не годится нарушать. А потом появились вы. Я видел, как Мартин смотрит на вас, — наверное, так мог смотреть царь Давид на Вирсавию — очарованно, словно он уже не мог принадлежать себе. На Руфь он никогда так не глядел. И я тогда подумал — может, это и к лучшему… Но в любом случае его надеждам связать свою жизнь с Руфью не суждено было сбыться. Я виню в этом своих близких… своего отца. Он очень некрасиво поступил с Мартином, который столько сделал для нашего народа. Поэтому, чтобы хоть как-то исправить вину моего родителя, я и решил помочь своему другу освободить вас. Ведь он так одинок. И вы очень нужны ему, миледи.
— Но у меня тоже есть семья, родные, которым такой, как Мартин, вряд ли будет угоден, — отозвалась Джоанна с невольным высокомерием. — К тому же не стоит забывать, что я замужняя женщина.
Иосиф вздохнул.
— Да, это так. И все же Мартин не мог поступить иначе, когда отправился спасать вас, рискуя своей жизнью и свободой.
Джоанне стало тяжело после этого разговора. Она отошла и постаралась отвлечься, вытряхивая головное покрывало, поправляя застежки на сандалиях. Женщина злилась на себя, оттого что разговор с евреем возродил в ней былую нежность к Мартину. Но все же она не такая простушка, чтобы сломаться при одной мысли, что дорога этому бродяге.
Однако когда при лунном свете они заметили двух приближающихся на верблюдах всадников, Джоанна так обрадовалась, что едва не кинулась им навстречу.
По знаку Мартина она устроилась на жестком седле верблюда позади него, и при этом они не обменялись ни словом. Эйрик же был весел, как всегда: он сообщил, что там, где они будут переезжать Дорогу Царей, их ждет радость — колодец с водой. И если боги будут милостивы, ни один пустынник не помешает им напиться до отвала и набрать с собой воды сколько понадобится.
«Почему Эйрик сказал „боги“, а не Бог?» — думала Джоанна, покачиваясь на верблюде за спиной Мартина. Ах, не все ли равно! Странная у нее компания — христопродавец еврей, выдающий себя за рыцаря бродяга и беспутный рыжий бабник, невесть кому поклоняющийся в душе. И все же, если бы не они, знатная дама Джоанна де Ринель и по сей день оставалась бы в позорном положении наложницы Малика аль-Адиля и ее высокородная родня ничем не могла ей помочь.
Они довольно долго ехали к упомянутому колодцу. Тихая ночь дышала покоем, светили звезды, медленно поднималась к зениту луна, тихо посвистывал ветер.
Наконец в лунном сиянии путники различили широкую Дорогу Царей. Она казалась такой пустынной, словно по ней уже не ездили сотни лет. Однако наличие на ее изгибе колодца указывало, что дорога не всегда бывает безлюдной. Да и вдали виднелись некие строения в окружении зарослей акаций. Вокруг колодца земля была испещрена следами копыт и кучками конского навоза, а само жерло колодца было обложено кусками известняковых плит, столь старых и выветренных, что в их дырах свили гнездо голуби. Их сонное воркование привлекло внимание путников, и Эйрик не упустил случая достать из отверстий несколько сонных птиц и тут же свернуть им головы.
— Просто прекрасно, клянусь честью самой красивой девушки, какая у меня была! Теперь у нас на ужин… гм, вернее, на завтрак будет нежное голубиное мясо.
Эйрик был воодушевлен, но Мартин шикнул на него. Он знал, как далеко разносится по пустыне любой звук, а им не стоило привлекать к себе внимание.
Колодец оказался очень глубоким — в таких и в самую ужасающую жару остается вода. В итоге путники довольно долго провозились возле него, набирая полные бурдюки жизненно необходимой в пустыне воды. Когда же они садились на животных, Джоанна впервые за все время обратилась к Мартину:
— Монреаль отсюда далеко?
— Несколько севернее. Думаю, двадцать с лишним миль или около того. Обычно именно такое расстояние между колодцами, и караван преодолевает его за день.
— О, давай уедем отсюда поскорее. Я помню, что из замка рано утром всегда отъезжала группа воинов, чтобы осмотреть дорогу в окрестностях цитадели.
Они поехали так скоро, как могли. Местность вокруг была голой и пустынной, только на горизонте темнели горы. Мартин ориентировался по звездам, порой сравнивая отдаленные возвышенности с картой, отчего ему приходилось высекать огонь. По сути это было опасно: арабы могли издали заметить огонек. Но пока все было тихо, и они продолжали путь, продвигаясь по открытому пространству, где были только камни и песок.
Джоанна ехала, держась за пояс Мартина. Она старалась быть отстраненной, но в какой-то миг вынуждена была признать, что ее тянет к сильному телу сидевшего перед ней мужчины. Она не сводила взгляда с его широких плеч, а когда он чуть поворачивал голову, видела линию его высокой скулы, угадывала его запах, слышала его дыхание, такое близкое…
Ужасно чувствовать притяжение к человеку, которому больше не веришь… но от которого полностью зависишь! Поэтому ближе к рассвету, когда они проделали значительное расстояние и Мартин позволил спутникам передохнуть, Джоанна обратилась к Иосифу с просьбой пересесть на его мула.
— Я так и не привыкла к верблюду. Такое неуклюжее животное! И сидеть на нем жестко, под его седлом куда меньше жира и плоти, чем у коня или мула. А ты не всегда справляешься с мулом. Поверь, я куда лучшая наездница, у меня не будет никаких проблем.
Иосиф покосился на Мартина, который стоял в стороне и как будто не обращал внимания на их разговор, и попробовал было возразить, что сильно привязался к своему светлому пузатенькому мулу, но в конце концов все же уступил.
Позже, когда Иосиф занял место за Мартином и спросил, не возражает ли тот, его друг лишь сказал, что Джоанна и впрямь более опытная наездница, нежели он.
Они продолжали ехать, пока лунный свет не начал бледнеть, а затем показалась полоска зари. Было еще прохладно, и Мартин рассчитывал, что к рассвету они уже будут возле следующего обозначенного на карте колодца и найдут там укрытие, ибо на карте было изображено нечто вроде зарослей. Может, оазис? Ему бы очень хотелось в это верить. Однако когда взошло солнце и стало припекать, путники все еще были на открытой бесплодной местности. Мартин предложил им укрыться от зноя в тени выветренной известняковой скалы, а сам поехал дальше, в надежде, что колодец окажется где-то поблизости. Вернулся он утомленный и разочарованный. Посмотрел на уснувших спутников, а когда очнувшийся было Эйрик спросил, как у них дела, ответил, что воды им пока хватает и они смогут продержаться до следующего указанного колодца, ибо вблизи ничего похожего нет.
Они провели день, пытаясь выспаться в невыносимой духоте, а к вечеру тронулись в путь. Мартин старался не выказать волнения, но все же поделился своими опасениями с Эйриком, заметив, что они могли сбиться с пути.
— И чтобы такой, как ты, ученик ассасинов, не нашел дороги? — хмыкнул рыжий. — А ну, покажи-ка мне карту. Вот видишь, тут даже обозначена эта похожая на кривую шапку скала, под которой мы пережидали зной. А колодец должен быть где-то прямо по пути.
Эйрик посмотрел на звезды, потом попридержал ход своего верблюда и, поравнявшись с Джоанной, стал с ней переговариваться.
Позже он сказал Мартину:
— Наша леди держится молодцом, но какой же злючкой она стала. Даже разговаривать со мной о тебе не пожелала. Слушай, малыш, это ведь я виноват, что вы поссорились. Сдержись я тогда…
— Мне все равно рано или поздно пришлось бы перед ней открыться.
— Так уж и пришлось бы! Я вон своим женам и половины о себе не рассказал, и все нормально, все они меня любят и ждут. А я привожу им подарки, даю денег, стараюсь приласкать и полюбить пожарче. Вы же с леди Джоанной… Знаешь, малыш, попробуй еще раз завоевать ее расположение. Ведь не могло же ее сердце окаменеть в единый миг! Да еще и после всего, что между вами было. Так что поговори с ней, посмотри нежнее…
— Зачем? Мы с леди де Ринель из разных миров. А я устал добиваться женщин, которые мне не предназначены. Джоанна считает, что я оскорбил ее своей любовью, что она унизилась, сойдясь с таким, как я. Она уже приняла решение, так что теперь и мне предстоит что-то решить. И, кажется, я уже определился с выбором. Я займусь тем, для чего рожден, — стану воином. Ласло говорил, что меня могут принять в орден Храма.
Тут даже сидевший за его спиной Иосиф не удержался.
— Ты станешь тамплиером? — воскликнул он. — А как же мы, я и Эйрик?
Мартин посмотрел на них твердым, как каленое железо, взглядом.
— Я к вам в няньки не нанимался.
Он сказал это резко и зло. Но потом понял, что просто сорвался, и добавил уже спокойнее:
— Ведь ты, Иосиф, со временем вернешься к своей Наоми, а Эйрик отправится навещать своих жен и детишек. Меня же никто не ждет. Поэтому лучшим выходом для меня будет вступить в братство тамплиеров. В конце концов, может, Ласло и прав, и я со временем смогу вернуть себе свое доброе имя, — закончил он задумчиво.
Путники продолжали ехать по голой бесплодной земле среди камней и скал. Благодаря ночной прохладе они не страдали от жажды, однако отсутствие обозначенных на карте колодцев вызывало беспокойство. Не появились они и на другой день. Иосиф говорил, что в этом богатом землетрясениями районе обвал колодцев не редкость, да и пески могли их засыпать. Джоанна слышала, о чем они разговаривают, но молчала. Она не жаловалась, но ей было тяжело: вдобавок ко всему у нее пошли месячные и свою воду она тратила не на то, чтобы утолять жажду. Хорошо, что еще раньше, в Петре, Эсфирь снабдила ее тряпками на такой случай.
Наконец на следующую ночь, когда путники уже стали терять надежду, впереди показалась группа искривленных акаций, корни которых способны добраться до воды глубоко под землей. Значит, поблизости мог находиться и колодец. Они обнаружили его среди деревьев — на ровной площадке виднелись остатки купольного сооружения, какими в пустыне обычно прикрывают устья колодцев.
Жерло колодца уходило куда-то в глубину, и усталые путники долго опускали в колодец кожаный мех на веревке, пока, к всеобщему облегчению, не услышали легкий всплеск. И все же воды в колодце было очень мало, они долго ждали, пока мех наполнится, а когда подняли, вода в нем оказалась очень замутненной и ее пришлось пить через ткань. К тому же она была солоноватая и горькая, но после того, как они так долго испытывали жажду, это никого не смутило. Набрав с собой столько, сколько смогли унести, они продолжили путь.
Путники рассчитывали добраться до следующего колодца скорее, чем в последний раз. По крайней мере карта давала основания так думать, но одно дело — карта, а другое — сама местность. И все же, когда настал очередной рассвет и их стала донимать жара, они наконец нашли среди скалистых выступов следующий источник.
Их ждало разочарование. Колодец был разрушен, и воды в нем почти не осталось, а та, что была, так воняла из-за того, что в колодец свалилось и умерло какое-то животное, что они просто вылили ее на ноги мула. Бедный мул особенно тяжело переносил путешествие по пустыне: его светлая шкура потемнела от пота, а грива спуталась в толстые мокрые жгуты. Он часто ревел, требуя воды, в то время как верблюды спокойно и величаво смотрели на него своими черными глазами из-под тяжелых век.
Мартин взял у Иосифа карту и начал ее внимательно изучать. По всем приметам и обозначениям они должны были находиться на прямой дороге, где обозначены колодцы. Но те ли это колодцы? Та ли дорога?
— Иосиф, ты уверен, что карта заслуживает доверия? — спросил Мартин несколько суровее, чем хотел.
В ответ Иосиф закивал.
— Мне ее продал Натан бен Халлель из Хамы. Он бы не стал всучивать единоверцу негодный товар за такую цену.
Мартин передернул плечами.
— Дай другую карту. Нет, не эту, — отмахнулся он, увидев свиток, который достал Иосиф. — Эту я уже видел: на ней обозначены только горы и расселины, но никак не колодцы. Я ведь помню, что у тебя было три карты.
Иосиф какое-то время смотрел на него, потом развел руками.
— Третьей нет. Я отдал ее храмовнику Ласло, когда он покидал заброшенный город.
Мартин не поверил своим ушам. Они остались без основной карты, а его приятель-еврей был уверен, что им хватит и двух других.
— Что ты наделал!
У Мартина появилось желание дать своему приятелю крепкую затрещину, но тот продолжал смотреть на него своими большими темными глазами, как преданный пес. Даже робко улыбнулся.
— Ты ведь понимаешь, Мартин, что Ласло Фаркаш пропал бы в пути без карты. Я не мог не оказать ему такую услугу.
Эйрик стоял рядом, вытирая текущий по обожженному лицу пот. Соленый пот резал глаза, и рыжий был крайне раздражен. И все же он засмеялся.
— Ха! Еврей оказал услугу храмовнику! Одному из тех, кто гоняет его племя, как чертей. Ничего забавнее в жизни не слыхивал. Может, ты еще и в Иисуса Христа уверовал, еврей?
Иосиф поглядел на рыжего язычника исподлобья.
— Иисус из Назарета называл себя мессией, но он был самозванцем. Народ Израиля веками ждет пришествия мессии, но тот, кто таковым себя провозгласил, не мог сказать: «Всякий уверовавший в Меня да спасется!» Ведь только мы богоизбранный народ Его!
Мартин, находясь в подавленном состоянии, не испытывал никакого желания вступать в неожиданный теологический спор. Будь у них карта основного пути, он бы просто вывел своих спутников из пустыни к обозначенным на нем колодцам. Теперь же, даже если они поедут в сторону предполагаемой караванной тропы, у них нет никакой надежды, что они попадут к колодцам. У них осталась купленная Иосифом у еврея Натана карта, но, как понял Мартин, указанные на ней источники после отступления из этих краев крестоносцев без надлежащего присмотра и ухода пришли в негодность. В итоге их маленький отряд оказался в пустыне, на заброшенной тропе, где не было никакой воды.
От подобных мыслей Мартину хотелось выть. Он поглядел на Джоанну. Она только появилась из-за скалистого выступа, куда надолго уединилась. Женщина выглядела утомленной и понурой. Когда их взгляды на миг встретились, Мартин поспешил отвернуться. Он теперь не мог смотреть ей в глаза. Подумать только, спасти любимую из плена, чтобы потом погубить в пустыне!
Солнце поднималось все выше, подступала жара, и пришлось трогаться в путь в надежде найти укрытие от палящих лучей, которые, обрушиваясь сверху, раскаляли камни и утрамбованный песок. Местность уже не была плоской, путники начали подниматься к гребню хребта, уходившего к горизонту. Ни у кого из них не было желания разговаривать.
Наконец они увидели небольшую пещеру, где смогли укрыться от зноя. Причем, как отметил Эйрик, в пещере недавно кто-то обитал: они обнаружили в нише стены тайник — сухие запыленные лепешки, немного воды в глиняной бутыли и мешок с сушеным навозом, верблюжьим и конским, который в пустыне обычно используется в качестве топлива. Воду мужчины отдали Джоанне, а лепешки никому не лезли в пересохшие глотки.
Когда утомленные путники заснули, Мартин осторожно приблизился к Джоанне и опустился рядом на корточки. Сейчас, когда она по его вине оказалась в беде, он любил ее так сильно! Он все бы отдал, чтобы спасти ее. Пусть даже она и откажется от него.
Потом, заняв свое место под скалой, Мартин вдруг понял, что, несмотря на изнурение и усталость, не может заснуть. Он вспоминал недавно произнесенные Иосифом слова Иисуса Христа, которые так не нравились евреям: «Всякий уверовавший в Меня да спасется!» Мартину как раз и нравилось в Сыне Божьем то, что для него важны были все люди, без избранности. Славный он все же был человек, Иисус из Назарета. Или Сын Божий, долгожданный мессия. Именно к такому хотелось идти со своей бедой, довериться ему.
Мартин встал на колени, стал молиться. Сперва он пытался вспомнить слова молитвы, а потом просто стал умолять Всевышнего не за себя, а за ту, что ему так дорога. Он просил так искренне, что в какой-то миг заплакал, хотя в его глазах не было слез, только сухие рыдания сотрясали грудь. А затем, как ни странно, наступило некое успокоение. Мартин почувствовал себя ребенком, который пожаловался кому-то сильному и могущественному, кто разрешит все его проблемы. Нелепое ощущение. Но оно дало ему возможность расслабиться и заснуть.
Проснулся он от легкого шороха. Его друзья и Джоанна еще спали, неподалеку под навесом лежали верблюды, стоял, опустив вислоухую голову, светлый мул. Но именно вблизи животных Мартин и различил шорох. Вон опять — будто камешек покатился.
А потом он увидел лохматую сутулую тень. Мартин напрягся, вглядываясь при слабом вечернем свете в подкрадывавшегося к животным человека. Он даже уловил его запах — запах давно немытого тела.
Миг — и Мартин оказался рядом, повалил непрошеного гостя. И тут же рядом залаяла собака. Мартин едва успел загородиться от пса, прикрывшись пойманным дикарем. И вдруг, словно из ниоткуда, возник еще и мальчишка, замахнулся на Мартина посохом. Посох отбить ничего не стоило, а оказавшийся рядом Эйрик уже скрутил пацаненка. Правда, охнул, когда тот вцепился в его руку.
— Это еще что такое! А ну, угомонись.
Мальчик что-то выкрикивал, пес лаял, поднялись и заревели верблюды.
— Деда отпусти, шайтан, деда! — вопил маленький бедуин.
— Отпущу, — пообещал Мартин, все еще отмахиваясь от пса. — Отпущу, хотя он и хотел украсть наших животных. Так-то жители этих мест встречают заблудившихся в пустыне путников?
Джоанна широко открытыми глазами смотрела на Мартина, который о чем-то беседовал с пойманными кочевниками, но уловила лишь обрывки их разговора. Однако весть, что они заблудились в пустыне, кажется, успокоила и старика в вонючей накидке, и его мальчишку. Паренек наконец взял пса за загривок, стал гладить, успокаивая. Дед же сел, оглядел их и, похоже, больше всего удивился тому, что среди его пленителей присутствует женщина.
Все окончилось неожиданно мирно. Пытавшихся ограбить их бедуинов оставили в покое, и, когда Мартин развел костер, те как ни в чем не бывало уселись подле него. Всклокоченный старик назвал свое имя — Кутайба, а его внука, прижимавшего к себе лохматую шавку, звали Дуда. Кутайба заявил, что он пастух из племени бдул, славного и великого своими делами, важно добавил он, подняв указующий перст.
Потом они долго разговаривали, и Джоанна поняла, что пастух Кутайба называет их безумцами, раз они идут по тропе колодцев, которой уже давно никто не пользуется. Они могли погибнуть, но все вершится по воле Аллаха, всемилостивейшего и милосердного, который и привел их сюда, к людям племени бдул, славящемуся своим гостеприимством. То, что первым признаком проявленного гостеприимства была попытка выкрасть чужих животных, Кутайба больше не вспоминал.
Старик произнес все это почти скороговоркой, но потом замолчал, обхватив тощими руками колени, и стал рассматривать путников.
— Вот этот мужчина с пейсами у висков и эта женщина в покрывале с пестрыми полосами, — указал он на Иосифа и Джоанну, — похожи на людей из иудейского племени эль-тееха — торговцев, но не воинов.
— Так и есть, — подал голос Иосиф. — Ты мудр, Кутайба, много знаешь и должен понять, что наше племя никому не желает вреда.
— Не воины, — опять повторил старик без особого почтения. — Мы же, племя бдул, всегда славились своими воинами и скотоводами. Наши верблюды самые красивые и быстрые, наши кони легки и проворны, наших смелых мужчин опасаются все окрестные племена, особенно эти песьи дети из племени джахалин, да проклянет их Аллах на веки веков. Однако вот ты, голубоглазый, схвативший меня, — повернулся он к Мартину, — и рыжий гигант, сумевший поймать моего быстрого Дуду, — похожи на сильных воинов. А еще больше смахиваете на кафиров.
И старик презрительно плюнул себе под ноги.