Драконов бастард Крымов Илья
— Спрашивай уж.
Облако дыма, которое выдохнула Орза, заставило ее образ поплыть, и на миг волшебник увидел молодую черноволосую женщину дивной красоты. Наваждение рассеялось, и Белая Бабушка вернулась к прежнему облику.
— До меня здесь был волшебник. Что с ним стало?
— А? О чем ты говоришь, доходимец?
— Маг Академии Ривена, посланный передо мной. Вы должны были видеть его, вы не могли его пропустить. Я в это не верю.
— Ничего не знаю.
Тобиус попытался улыбнуться как можно вежливее, хотя и понимал, что Орзу этим не пронять.
— Если он погиб, я должен знать, как это произошло. Если же вы убили его, почтеннейшая, то вам придется заплатить за это.
— Грозить мне вздумал?! — зашипела карга, подаваясь вперед и скалясь четырьмя острыми клыками. — Да я тебя в порошок разотру и на удобрения пущу, наглый змееныш!
— Возможно, — спокойно признал магистр, — но я стану вторым пропавшим без вести на Оре. Пропавшим после того, как архимаги узнали, что я в гостях у конани. Возможно, они не пожелают больше рисковать и пришлют сюда иных волшебников. У нас есть сильные боевые маги, самые сильные в Вестеррайхе. И есть такие волшебники, как Кельмин Псарь, Хазактофем Дыба и Децумо Тварь. Они всегда находят следы и добиваются правды, чего бы это ни стоило. Допрашиваемому.
В желтых глазах волшебника промелькнул опасный синий огонек. Орза пожевала губами-тряпочками и коротко прокляла его на свой лад. Магистр отвел устное проклятие, немедленно проговорив про себя три намертво заученные формулы.
— Не пугай старушку, сопляк. Не знаю, что тебе там наговорили, но ни ты, ни тот, что был здесь до тебя, не были первыми. И до вас волшебники юга являлись на Ору для того лишь, чтобы сгинуть в ее снежных объятиях. Ничего я ему не сделала, — пояснила Белая Бабушка неохотно. — Не успела. Он сбежал в ту же ночь неведомо куда, трусливый хорек.
— Это все, что мне было нужно узнать, — поклонился Тобиус.
— Эй, доходимец, — окликнула его Орза, прежде чем он успел прикрыть дверь, — вокруг Карденвига бродит стая вальтууров. Давно бродит! Только мои заклинания преграждают ей путь внутрь! Не знаешь ли, часом, по чью грязную душонку они пришли?
Весь путь обратно Тобиуса преследовал злобный старушечий смех. Его обеспокоили ее слова — не о вальтуурах, а о том, что маги Вестеррайха и прежде являлись на Ору. Что-то в этом было не так.
Он убрался из Карденвига ранним утром, практически ночью, забрал мешок с едой и, не сказав никому и слова, перемахнул через стену на эфемерных Крыльях Орла. Летя низко над сугробами, он взял западное направление и мчался без остановок, пока не поднялось холодное орийское солнце. Только тогда он взмыл в небеса, содрогаясь от холода, и поднялся под тяжелое небо. Зависнув на умопомрачительной высоте, маг, перебарывая свой страх, сплел на себя Взор Орла. Это заклинание давало возможность видеть дальше и лучше, чем видят лонтильские эльфы, а уж их-то зрению завидовали все стрелки мира.
Тобиус увидел белое царство Оры, которое, казалось, простиралось от одного края мира до другого. Он увидел безымянные горы, увидел пропасти, увидел бесконечные белые снега, не попранные ни ногой человека, ни лапой животного. Он даже увидел воды Седого моря и Пасти Дракона — громадного пролива, отделяющего Ору от Стигги. Составив в голове более-менее сносную карту, волшебник опустился вниз и полетел на малой высоте, мысленно стремясь к самому западному поселению людей.
Чтобы преодолеть убийственный встречный ветер, он сотворил вокруг себя собственный микроклимат, который чуточку обогревал его, и попросил мимика нарастить внутри побольше меха. Он летел, ударяемый потоками ледяного воздуха, летел, плотно закрыв глаза, потому что от постоянно проносящихся перед лицом белых сугробов можно было получить снежную слепоту. Тобиус поправлял свой курс интуитивно, в мыслях сверяясь с чувством направления, которое присуще всем волшебникам. Летя с огромной скоростью, он проделал путь нескольких недель всего за день и прибыл в нужное место глубокой ночью.
Волшебник опустился, и снег достал ему едва ли не до пояса. Разоренное поселение на краю человеческих владений Оры приветствовало его тоскливой пустотой. Войдя через провал в стенах, на котором когда-то были ворота, он побрел меж полуразрушенных каменных домов с выбитыми окнами, выломанными дверьми, а порой и оторванными крышами. Выглядело все так, словно поселение стало жертвой разбушевавшегося тролля. Конечно, в тех разбитых стенах не осталось ни единой живой души, а снег почти поглотил руины, за которыми никто не ухаживал уже многие месяцы.
— Дальше только тундра, — прошептал Тобиус.
Он выбрал себе дом поцелее, с крышей и стенами, выпустил из сумки Лаухальганду, который быстро и без капризов сожрал весь снег и мусор с пола. Установив в проеме собранную по щепкам дверь, Тобиус зажег в большом очаге магический огонь, закупорил все щели и наконец почувствовал, что становится немного теплее. Скромно поев, накормив мимика и угостив Лаухальганду, серый маг устроился в углу, в объятиях своего живого плаща. Тот бережно хранил тепло хозяина, более преданный и послушный, чем пес, более свирепый и безжалостный, чем голодный парзух.[45] У ног подпрыгивал Лаухальганда. Живой упругий шарик достаточно выспался за время путешествия, и теперь его распирало от свежих сил. Не зная, чем заняться, Тобиус оглядел свое прибежище Истинным Зрением и… не нашел ничего примечательного. Люди, жившие здесь, никогда не владели волшебством, и даже от следов их аур в доме остались скромные обрывки.
— А ведь я сижу в заброшенном доме посреди мертвой, посыпанной снегом земли, один, в окружении магических спутников и слуг, посланный неизвестно куда и неизвестно зачем, с большими шансами на смерть от обморожения и голода… — вдруг сказал Тобиус сам себе. — Господь великий, как я до этого дошел?
Не получив ответа, маг достал свою книгу заклинаний, вынул из воздуха волшебное перо и начал составлять новые системы заклинаний. В любой непонятной ситуации сохраняй спокойствие и занимайся магией, говорили наставники Академии.
Шла третья неделя его пути по орийской тундре, месяц йул давно вступил в свои права, на юге лето вошло в расцвет силы, а на севере одинокий путник дрожал от промораживающего ветра и постепенно терял чувствительность членов.
Волшебник забрался глубоко на запад, шагая по долинам и взбираясь на скалы. За это время он убедился, что Ора — это не только бескрайние снега, но и скалы, и голая каменистая равнина, а с севера над ним нависали пики неизвестной ему горной гряды. Люди этого острова просто никогда не проявляли интереса к своим горам и за все время, что они жили здесь, не удосужились придумать им имя. Трижды ему приходилось брать южнее прямого западного курса, и тогда он видел оголенную серую местность, потерявшую снежный покров по случаю летнего «зноя». Однако чем ближе он подбирался к берегам Пасти Дракона, тем больше становилось снега, тем сильнее бил ветер и безжизненным казался мир.
Ветер был могуч. Поднимаясь с каждым шквалом, он отрывал от земли текучий снежный «туман», и тело волшебника покрывалось хрустящей ледяной коркой. Тобиус шел вдоль берегов огромных студеных озер, проводящих века в плену ледяных оков, пересекал полноводные реки, которые умудрялись течь, подогреваемые жаром немногочисленных термальных источников, блуждал в скалистых лабиринтах. В воздух он поднимался как можно реже, ибо беспокойные духи ледяного ветра немедленно начинали водить вокруг него безумный хоровод и вырывать из живого тела клочья спасительного тепла. Лишь в часы крайней спешки, убегая от очередной наступающей метели или стаи полярных волков, он отрывался от земли и несся прочь на эфемерных крыльях.
Взобравшись на каменистое плато и пройдя по нему два дня, Тобиус впервые своими глазами увидел мадзидани — человекоподобных существ ростом с шестерых мужчин, с иссиня-черной кожей, одетых лишь в меховые набедренные повязки. Они сильно смахивали на огров, чье описание осталось во множестве бестиалогических трактатов. Пузатые гиганты сидели в очищенном от снега каменном углублении и ели мясо, поджаренное на большом костре, громко переговаривались и смеялись. Тогда у мага даже мелькнула мысль о том, чтобы попробовать вступить с ними в разговор, но, получше рассмотрев огромные каменные дубины и уродливые свинорылые лица их хозяев с торчащими во все стороны клыками, он передумал и осторожно обошел стоянку стороной.
Хоть Тобиус и экономил еду, в конце третьей недели его мешок с припасами стал просто мешком. Еда закончилась, когда волшебник оказался посредине пустоты, по колено в снегу и без малейшего понятия о том, куда он должен идти дальше. За прошедшее время Тобиус не нашел ни единого следа человеческого пребывания. Конечно, он и не мог найти никаких следов — ведь даже если его предшественник проходил где-то в тех же местах, погода уже тысячу раз успела уничтожить любой намек на следы. Поняв, что долго на тонизирующих чарах не протянет, волшебник вновь повернул на юг и двинулся к побережью Седого моря. Будучи выносливее большинства людей, следующие несколько дней он питался исключительно талой водой и несколько исхудал.
Лето все больше входило в свои права. Даже на Оре этот сезон был праздником жизни, в то время как на Стигге и Эриге снега лежали круглый год. Постепенно белая тундра сменилась таежными областями. Тобиус шагал по каменистым равнинам, на которых расцветала скудная растительность, все ближе и ближе подбираясь к большой воде. По пути он неустанно искал ягодные кустарники и съедобный лишайник, выкапывал горькие корешки. На столь скудном рационе волшебник продержался до самого побережья, пока под шум прибоя не выбрался на скальное возвышение и не взглянул вниз, где на длинной полосе берега расположилось камаронтово лежбище.
Камаронты, морские млекопитающие, самые крупные представители отряда ластоногих, достигали в длину тринадцати шагов, а в весе — четырех-пяти тонн. Они были настолько большими и тяжелыми, что даже не всякий наземный дракон осмелился бы устроить на них охоту. В то же время эти животные наряду с моржами и касатками являлись любимой пищей громадных морских драконов, которые, как известно, вырастая, становились намного крупнее сухопутных сородичей. Тела камаронтов, продолговатые, безволосые, покрытые толстой темной кожей, тряслись как бурдюки с жиром во время ползания по земле. Морды этих зверей имели длинные морщинистые хоботы и острые кривые бивни, торчащие изо рта, маленькие красные глазки и ушные дыры без раковин. Камаронты являлись свирепыми созданиями с сильно развитым территориальным инстинктом, потому и на суше, и в море у них было мало достойных врагов.
Осторожно выбирая, куда ставить ноги, Тобиус спустился с возвышенности на самый краешек лежбища и стал медленно шагать вдоль набегающей и отступающей водной кромки. Камаронты, которые оказались ближе к краю, являлись самыми маленькими либо молодыми особями. Такие всегда оттеснялись на задворки лежбища сильными и матерыми самцами, оккупировавшими территорию в центре. Поначалу Тобиус присматривался именно к мелким особям, выбирая самца помоложе и послабее, однако и сам не заметил, как забрался слишком близко к центру лежбища. Когда раздался громогласный рев негодования, было уже поздно. Громадный самец, окруженный самками, поднялся над своим гаремом и уставился на крошечного человека налитым кровью левым глазом. Его хобот взвился в небо, а розовая пасть распахнулась, обнажив острые зубы. Почему-то самец увидел в человеке источник притязаний на свою территорию. Разбрасывая самок и давя пищащих детенышей, громадный король пляжа пополз к воде, где замер волшебник. При этом он неустанно ревел и фырчал, обещая, что вот-вот раздавит чужака или разорвет на мелкие кусочки.
Тобиус явственно чувствовал, как трясется под ногами черная, блестящая от влаги галька. Он поднял правую руку с выставленными указательным и средним пальцами, после чего выстрелил одним из заклинаний, которые придумал сам, — Кровяным Вектором. Из пальцев выметнулась стремительная плоская стрела черного цвета с треугольным острием. Все произошло в доли секунды, вектор пронзил голову камаронта насквозь. Тобиус резко дернул рукой и со звуком ломающегося стекла прервал связь своих пальцев со стремительной черной полоской. В это же мгновение вся конструкция заклинания распалась, и прочная материя превратилась в сухую кровяную пыль. Кровяной Вектор, как нетрудно догадаться, являлся заклинанием, выстроенным на основах магии Крови, и кровь выступала основным компонентом этого атакующего приема.
Камаронт замер сначала, а затем его мозг наконец понял, что он мертв, и зверь тяжело рухнул на камни. Его тело долго колыхалось под крики и вой сородичей. Те не очень огорчились смертью правящего короля, и претенденты чуть ли не сразу начали передел территории. На маленького волшебника они старались не обращать лишнего внимания.
Тобиус достал из ножен ритуальный нож, крутанул его между пальцами по старой привычке и подошел к громадной туше. Сдирать полоску кожи и продираться сквозь толстый слой жира пришлось долго, маг даже вспотел и разделся по пояс, чтобы легче работалось. Он съел немного теплого жира по ходу дела — и вскоре уже разделывал мясо поверженного зверя. Волшебник запек куски красной вырезки на магическом огне, присыпал специями, которые в изобилии носил при себе для некоторых ритуалов, и впервые за долгое время досыта наелся горячего.
Уже поздним вечером он сотворил заклинание Лак Обновления, создав уникальную субстанцию, похожую на золотистую древесную смолу. Эта субстанция имела ряд важных свойств, которые использовали волшебники, ремонтируя вещи. Лак Обновления мог служить как собственно отменный лак, защищающий от любых губительных процессов, как дерево, так и металл; мог использоваться как клей и даже как чудотворный консервант; он мог быть жидким, густым и даже превращаться в твердый волшебный янтарь. Когда-то в детстве Тобиус видел на письменном столе в кабинете у одного из управителей кусок волшебного янтаря с заточенной внутри феей. Если верить книгам, живые существа в таком янтаре могли жить бесконечно долгое время, особенно те, что обладали частицей изначальной магии.
Нарезав мясо длинными плоскими полотнами, он свернул их наподобие больших свитков и покрыл слоем Лака Обновления, после чего придал ему твердость. Несколько свертков законсервированного мяса было уложено в мешок, и еще уйма таких свертков отправилась в пасть к Лаухальганде на длительное хранение, потому что маг не знал, сколько еще ему предстоит скитаться по острову.
Тобиус переночевал на лежбище, а следующим утром двинулся на север.
Четвертая неделя подошла к концу, а волшебник продолжал брести, углубляясь в заснеженные территории острова. Раз или два в день он поднимался на высоту и оглядывал белые широты, пытаясь запомнить какие-нибудь ориентиры. Поднявшись однажды, он увидел в небе огромное количество духов природы, стаями перемещающихся вокруг, беспокойных и быстрых. Духи стылого ветра, духи бурана и вьюги водили пугающий хоровод, медленно закручивая воздушные потоки. Волшебнику стало ясно, что скоро природа нанесет удар. Особенно зловеще мерцало красное свечение кометы, пробивающееся сквозь облачную пелену. Тем же вечером началась метель.
Магистр медленно пробирался сквозь стену движущегося снега, вновь и вновь выдерживая размашистые удары ветра. Он почти ослеп и оглох, не чувствовал ничего, кроме холода и усталости, а каждый шаг убавлял его и так истощенные силы. Постепенно нападки ветра и снежных копий становились сильнее, Тобиуса мотало из стороны в сторону, он падал и порой лежал в снегу, набираясь сил, пока его полностью не заметало. Это была опасная игра с непогодой — ведь каждое следующее падение имело больше шансов стать последним, нежели предыдущее. Когда отступала боль и оставалась лишь усталость, подлая мысль о том, чтобы лечь и уснуть, закрадывалась в голову, и опасность ее была больше, чем от всех полярных волков и медведей Оры, вместе взятых.
Устав до невозможности, серый магистр накрыл себя заклинанием Щит и устроился на произвольно выбранном месте. Постепенно слой снега на Щите становился все толще. Дождавшись, пока снежная масса немного спрессуется под своим весом, волшебник рассеял заклинание и очутился в небольшой снежной пещере. Проделав посохом дыру в потолке, он создал светящегося мотылька, перекусил, накормил мимика, после чего подложил под голову сумку и уснул. Сквозь сон Тобиус слышал далекий протяжный рев. Будь он не таким усталым — это бы его напугало, но сил оторвать голову от «подушки» маг не нашел.
Отоспавшись, волшебник вылез из своего убежища и обнаружил, что небо ничуть не распогодилось. Снег закончился, ветры унялись, но духи природы обещали, что вскоре Ора вновь покажет все, на что способен ее климат. Надо было торопиться.
К следующей ночи все началось по новой, бешеные ветры поднимали вверх целые сугробы, видимость снизилась до десятка шагов, а носоглотка горела от холодного воздуха. Чем дальше полз волшебник, тем лучше он понимал, что находится в условиях, в которых человеку делать совершенно нечего. Люди не пытались заселить западные и северные области Оры не потому, что там какие-то великаны пасли какой-то скот, а потому что сама природа не желала допускать туда столь хлипкие и теплолюбивые комочки плоти.
Чтобы не потерять направления и сослепу не ухнуться в какую-нибудь пропасть, он создал дюжину светящихся мотыльков, которые парили вокруг и отмечали каждую тень, хотя их постоянно сносило и приходилось создавать новых. Взбираясь на очередной валун, как он тогда полагал, Тобиус оскользнулся и упал в снег. Не в первый и не в последний раз. Поднимаясь, он ощутил ладонью укол, а расчистив снег, отшатнулся. Там лежал труп с уродливой мордой: свиное рыло, огромная пасть, торчащие во все стороны кривые клыки и глаза, глубоко посаженные под тяжелые брови. Мадзидани. Мертвый.
Возведя стену магических щитов, Тобиус перехватил посох боевым хватом и сотворил около тридцати дополнительных мотыльков. Он нашел еще три тела, причем одно из них было заключено в тот самый материал, псевдолед, но не это смутило Тобиуса. Двое из четверых мертвецов мадзидани были разорваны, от них остались только кучки промерзшего мяса, еще один был перекушен пополам, и лишь четвертый замер с поднятой дубиной, скованный псевдольдом. Единственный вопрос, который волновал магистра в тот момент, — это кто успел начать трапезничать мадзидани? Кто мог сожрать гиганта в шесть-семь раз выше человека? Ответ казался вполне очевидным, но он пугал Тобиуса до такой степени, что волшебник старался как можно дольше не думать о нем. Ему не повезло, потому что, сдвинувшись всего на десяток шагов, он смог разглядеть в мельтешащей ночной тьме громадный силуэт. Сначала Тобиус увидел темную колонну, потом темнота сгустилась над его головой, а потом он выпустил целый рой светящихся мотыльков и осветил находку полностью. Вскрикнув, волшебник отпрыгнул и упал в снег.
Это был йормундар, дракон класса тяжелых, подкласса ледяных, единственный полновластный хозяин полярных широт, вершина пищевой цепи. Громадная туша, слепленная из тугого мяса, железных костей и толстой белой брони, которую не всякое пороховое орудие смогло бы поцарапать, идеальное оружие разрушения, созданное природой, дышащее смертельным холодом чудовище. И всю эту мощь сковал псевдолед. Монстр, тревожащий Ору, смог убить дракона.
Однако тихий ужас и восторг Тобиуса оказались преждевременными. Когда попытался воспользоваться уникальным шансом осмотреть дракона вблизи и осветил все тело, он заметил, как пришел в движение зрачок зверя, реагируя на свет. Огромный бледно-желтый с голубой каймой глаз повернулся и взглянул прямо на Тобиуса. Возможно, магистру только послышался треск лопающегося льда, а возможно, страшнейшая из тварей в мире действительно вырывалась из плена, Тобиус не стал выяснять. Он взлетел и, подгоняемый животным ужасом, понесся прочь в холодную темноту.
Тогда он потерял самоконтроль, не удержал чувств в ментальной хватке и словно испуганная мышь бросился наутек, все равно куда — лишь бы подальше от этого чудовища: ведь маги боялись драконов больше всего в мире, и Тобиус Моль не являлся исключением.
Когда проснулся, он обнаружил себя полулежащим в ледяной нише и укутанным в шкуры. Вокруг полумрак, неровные поверхности стен слабо поблескивали, отражая совсем тусклый свет. Посмотрев вниз и поерзав, Тобиус понял, что поверх шкур он обвязан веревками. Следующие минуты волшебник напряженно прислушивался к темноте, затем, убедившись, что рядом никого нет, быстро нашептал себе Енотовые Глаза. Мир предстал в зеленовато-синем свете со слабым мерцанием на гранях стен. Пещера была выдолблена во льду, в ее стене имелась выемка с уклоном, в которой полулежал связанный волшебник.
Где-то в книге Тобиуса завалялось простенькое заклинание для развязывания обычных узлов, но прежде волшебник никогда им не пользовался и даже не удосужился заучить его наизусть. Можно было также попытаться вытянуть из ножен ритуальный нож силой мысли: пояс, сумка и посох валялись у противоположной стены, шагах в пятнадцати. Однако что делать с ножом потом? Магистр не владел телекинезом так филигранно, как, например, Ипсон Странный. Скорее нож воткнулся бы ему в глаз, чем смог бы разрезать веревки и не поранить хозяина…
— Лаухальганда! Лаухальганда! — громко зашипел серый волшебник. — Проснись же!
Сумка заворочалась, раздулась изнутри и замяукала. Лаухальганда пытался вылезти наружу, но застежка его не выпускала. Волшебник сосредоточенно впился глазами в застежку и, вспотев от натуги, смог мягко на нее надавить. Выпрыгнув из сумки, ушастый шарик встряхнулся и огляделся вокруг. Для существа без глаз он отлично видел окружающий мир.
— Ко мне, быстро! Перегрызи веревки!
— Фрр-р-р-р!
Каучуковый мячик подскочил и вцепился в веревки огромными квадратными зубами.
— Осторожнее, ты мне чуть ладонь не отхватил!
Зубы у Лаухальганды были широкими и крепкими, как алмазы, а их тупость с лихвой восполнялась силой челюстей. Так думал Тобиус прежде. У ушастого компаньона ушло немало времени, чтобы освободить его. Скинув с себя шкуры, Тобиус немедленно надел пояс, закинул на плечо сумку и схватил посох.
— Ты там не помялся? — спросил он у мимика, который все время был на нем.
Монстр сонно заурчал, расправляя складки на своем теле.
— Уходим.
Из ледяной пещеры, хотя скорее уж следовало считать ее комнатой, вел короткий и узкий проход в ледяной же коридор. Пройдя вправо, Тобиус очутился в такой же комнате, но с двумя наклонными выемками в стене. Пройдя в обратном направлении, он оказался в большой, ярко освещенной комнате. В одной из ее стен имелось квадратное окошко и прямоугольный проход, завешенный материей, на другой стене висела какая-то стеклянная ракушка, источающая ровный голубой свет. Под ней на полу, на белой шкуре возилась с ледяными фигурками маленькая девочка. На вид крохе исполнилось не больше восьми, она была тоненькой как веточка, с длинными белыми волосами, голубоватой кожей и огромными синими глазищами. Девочка с удивлением посмотрела на появившегося волшебника, но, вместо того чтобы закричать, как он ожидал, широко улыбнулась.
— Э… здравствуй, малышка!
Девочка улыбнулась еще шире и что-то прощебетала. Поняв, что она не намерена даже подниматься на ноги, Тобиус подошел к окошку и выглянул наружу. То, что он увидел, заставило его прижаться спиной к ближайшей стене и глубоко глотать воздух — ледяные пещеры. Огромная спираль дороги уходила вниз, в крученую пропасть, а к ней на разных уровнях прилегали большие и малые пустоты, вырубленные в сплошном льду. Улицы, улочки, проулки, дома, и все это в темноте, разгоняемой лишь голубым свечением непонятных артефактов вроде настенной ракушки, только больших размером. За окном располагался огромный ледяной город, заполненный жителями.
— Где я, побери вас Пекло? — прошептал волшебник, сжимая посох.
— Мрря? Мрр-р-р?
Заметив Лаухальганду, девочка громко взвизгнула и бросилась к нему. Ушастый мячик немедленно попал в объятия тоненьких ручонок и сдавленно заскулил. Маг выглянул в окно еще раз, чтобы уже внимательнее присмотреться к поселению.
Всюду виднелись люди, невысокие и бледные, насколько можно было судить в тусклом свете. Их волосы неестественно белели, а черты лиц казались чрезмерно заостренными; жители города носили лишь короткие шерстяные жилеты на голое тело и штаны либо юбки из звериных шкур, ходили босиком и не казались слишком защищенными подкожным жиром — наоборот, многие отличались даже излишней худобой. Стены пещеры и большинство домов состояли из ледяных блоков либо были вырезаны целиком изо льда. Тобиус выдохнул облачко пара и подумал, что в пещере лишь немного теплее, чем под открытым небом, кусачий холод рыщет вокруг, ища, в кого бы вцепиться, но синекожих вроде как это полностью устраивало.
— Лаухальганда, хватит пищать, можно подумать, на тебя тролль сел! — зашипел маг. — Все, сейчас мы тихо отсюда уйдем… Малышка, отпусти моего друга, пожалуйста.
Малютка посмотрела на Тобиуса наивными синими глазищами и вновь улыбнулась. Он собирался было наложить на нее сонные чары, чтобы уж точно обезопасить свой побег, но, взглянув в эти бездонные озера светлой наивности, понял, что не сможет. Решив, что накажет себя за мягкосердечность потом, Тобиус сунул себе под плащ Лаухальганду и выскользнул за порог, прикрытый занавесом. Оказавшись на «улице», волшебник накинул на себя заклинание Незримости и осторожно пошел вдоль ледяных стен, ныряя в каждый тоненький проулок, прячась в каждой трещине. Мимо неспешно шествовали беловолосые люди, говорили на незнакомом ему наречии и совершенно не замечали чужака.
Устройство города отличалось от всех известных архитектурных традиций мира, даже известные своей выдумкой зодчие-гномы не строили подземных жилищ в форме правильной спирали. Она в виде широкой дороги тянулась вниз, в глубь льдов, под небольшим уклоном, возможно, ее длина составляла десятки лиг. С внешней стороны к ней подходили улицы, вырезанные в ледяной толще, а с внутренней дорога словно обвивала невидимый стержень пустоты — совершенно свободное пространство, тянущееся от потолка грандиозной пещеры до самого дна, теряющегося в полутьме.
Осторожно пробираясь вверх, волшебник поднялся на семь ярусов, прежде чем замедлиться и осмотреться. Еще двумя ярусами выше виднелись вырезанные в стене ворота, охраняемые всего парой мужчин с ножами на поясах. Вопиющая небрежность, пора выбираться, подумал маг. Тобиус сделал очередной шаг и обнаружил внезапно, что за что-то зацепился. Обернувшись, он увидел край своего плаща зажатым в пальцах сутулого сухого старика.
— Как тебе наш город? Правда, он чист и уютен?
Волшебник мысленно проверил заклинание Незримости — оно все еще не спало.
— Вы меня видите?
— Нет.
— Тогда как вы меня нашли?
Старик хитро усмехнулся и с шумом выдохнул воздух через рот. Тобиусу потребовалось всего мгновение, чтобы понять — жители спиральной пещеры не могли являться людьми, в их жилах текла холодная кровь. Облачка пара, вырывавшегося из легких теплокровного человека, выдали его с потрохами.
— Отпустите мой плащ, пожалуйста.
— А ты прекрати свои фокусы и покажись, тогда и отпущу.
Волшебник нехотя рассеял чары, и старик немедленно отпустил мимика. А затем быстро схватил Тобиуса за запястье.
— Ну пойдем, человече, послушаем, что решат сделать с тобой наши Лица.
— Почтенный, — вкрадчиво заговорил маг, — отпусти меня с миром, а?
— Не могу, человече. Ты же наш дом видел, а людей здесь не было, наверное, уже тысячу с лишним лет по наземному исчислению. Событие необычное и всем интересное. Так что не упирайся, пойдем, отведу тебя в круглый дом.
— Уважаемый, я даже не знаю, как сюда попал, и пока что добром прошу.
— А что ты мне сделаешь? — На лице старца собрались все возможные морщинки. Он улыбнулся. — Что? Огнем обожжешь?
— Ну, допустим, до такого не дойдет, но оглушение обещаю!
— А попробуй!
Тобиус заорал в голос — его запястье будто сжали тиски, сухонькие старческие пальчики впились в живую плоть со страшной силой. Это не продлилось долго, старик отпустил Тобиуса, но в следующий момент вырвал из его правой руки посох. Сделал он это с такой легкостью, что волшебник невольно почувствовал самого себя немощным старцем, а заодно и обругал за то, что все еще не вплел в артефакт защитных чар как раз на такой случай.
— Вот какая палка хорошая! — улыбнулся беловолосый дед, поигрывая тяжелым посохом, как сухой тростинкой. — Правда, хлипкая какая-то! Хочешь, сломаю?
Его большой палец надавил на древко, и Тобиус с искренним ужасом представил, как его восхитительный инструмент на глазах превращается в пару бесполезных обломков.
— Нет-нет! Не надо!
— Тогда не дурачься и иди следом, человече.
Покручивая посох меж пальцев, старикашка отправился вниз по спиральной дороге неспешным прогулочным шагом. На какое-то время Тобиуса захлестнуло жгучее желание ударить ему в спину чем-нибудь разрывным. Свойственная волшебникам мстительность требовала крови за причиненное оскорбление, и пальцы уже скрючились, почти начав плетение боевого заклинание, когда серый магистр взял себя в руки. Убивать старца, даже такого могучего, убивать в спину — подлость. Кодекс чести мага не запрещал подобных действий, авторами кодекса были сплошь мизантропы, но совесть у Тобиуса имелась своя собственная, и чувство вины тоже, а оно не уставало напоминать о себе.
— Лови, человече. И шагу не сбавляй!
Тобиус поймал свой посох и со вздохом продолжил идти за стариком. Так они спустились на тринадцать ярусов, где наглый провожатый остановился возле довольно необычного по местным меркам здания — круглого. Все прочие строения имели либо квадратную, либо прямоугольную форму, эдакие ледяные коробки, либо были врезаны в стены пещеры.
По мере спуска за волшебником увязалась небольшая толпа аборигенов. Он мысленно отмечал, что беловолосые в лучшем случае доставали ему макушкой до верха груди, и мужчины и женщины одного роста, почти одинакового телесного строения, волосы одной длины и у тех, и у других. У мужчин, правда, лица казались порезче. Жители ледяного города носили легкую одежду, явно не страдали от низких температур и выдыхали холодный воздух без пара.
— Проходи, человече.
— Что вы намерены со мной делать?
— Решать, что мы намерены с тобой делать, вот что мы намерены делать. — Старик улыбнулся, показывая здоровые, но слегка кривоватые зубы. — Сейчас придут Лица, посмотрят на тебя и решат.
— Меня убьют?
— Не знаю. Может, и нет. Может, тебя даже отпустят.
Они вошли в круглую постройку, внутри которой имелась только одна большая комната, эдакий зал, где из ровного пола торчало множество ледяных пеньков. У противоположной от входа стены, в отдалении от сидячих мест, располагалось небольшое возвышение. Перед ним на отдельный пенек Тобиуса и посадили. Постепенно оставшиеся пеньки заняли аборигены, пришедшие посмотреть на человека. Вскоре появились и те, кто, по-видимому, и являлся Лицами, что бы это ни значило. Пятеро аборигенов в блестящих ледяных масках прошли к возвышению и расселись на нем с важным видом.
Не понимая языка, Тобиус слушал разнообразное чириканье, которым Лица переговаривались между собой и говорили со стариком. Периодически из зала доносились выкрики, и из всего происходящего маг понял, что местные не имели никакого понятия об официозе или порядке, каждый присутствующий имел право совещательного голоса. Сей уклад явственно указывал на довольно примитивный общественный строй.
— Что происходит? — спросил Тобиус.
— А? — Старик посмотрел на него так, словно успел о нем позабыть, но вот внезапно вспомнил. — А, мы тебя скинем на дно пропасти.
— Согласен, — кивнул Тобиус.
— Что, совсем не страшно?
— Страшно, я высоты боюсь.
— А смерти?
— Смерти тоже, но я летать умею.
— Вот как?
Старик поднял руки и обратился к собранию. Тобиус тем временем внимательно вслушивался в звуки, интонации, разглядывал движения губ присутствующих и тихо сплетал незримые нити заклинания.
— А огня ты боишься?
— Хотите сжечь меня?
— Не совсем. Можем найти глубокую пещеру, где плещется магма.
— Нет, не боюсь, я стихиарий огненного плана, огонь — часть меня.
— Так… а дикие звери?
— Владею приемами приручения.
— А острые предметы?
— Это начинает походить на очень несмешной фарс. Отпустите меня — и все.
— Никак нельзя, человече. Ты нашел наше жилище, которое мы очень давно и успешно скрываем от остального мира. Чтобы оставаться ненайденными, нам придется сделать кое-что неприятное. Убьем тебя.
— Ничего я не находил! Я вообще не знаю, как сюда попал!
— О, разве? — удивился старик. — Я нашел тебя в снегу, забившем одну из отдушин. Должно быть, ты влез в нее, но по пути притомился и уснул. Поэтому я связал тебя и оставил у себя дома, пока ходил советоваться об этом с Лицами.
— То есть… то есть это вы притащили меня в свой тайный город и теперь хотите меня за это убить?
— Хм. Да.
— И вы не подумали, что я, человек, спящий в снегу, мог просто умереть там от холода, если бы вы не принялись укутывать меня в согревающие шкуры, и всего этого не происходило бы?
— Я уже очень стар, и порой, увы мне, совершаю противоречивые поступки. — Старик улыбнулся.
— Вы дурак.
— Ай-яй-яй, как некрасиво. В любом разе твоей судьбы эти обстоятельства не изменят, человече.
Тобиус не стал спорить. Для себя он уже решил, что происходящее лишено всякого здравого смысла. Эти существа привели его сюда, не заковав в цепи, не отобрав оружия, даже не закрыв ему рта. Они либо были слишком наивны, либо доселе жили, совершенно ничего не зная о людях… Но при этом старик проявлял силу, достойную тролля, и к Тобиусу закрались подозрения, что он тут не один такой силач. Стало потише, продолжили говорить только Лица. Они некоторое время совещались, после чего, видимо, вынесли вердикт.
— Решили. Отправим тебя в комнату к ледяным паукам. Они покусают тебя, и ты заснешь тихим мирным сном. Это будет очень приятно и совершенно безболезненно.
— Полагаю, вы на себе испытали действие паучьего яда, раз так уверены?
— Нет, но я спрашивал у умирающих. Идем, мы проводим тебя всем миром!
Тобиус устало вздохнул и побрел к выходу. Все происходящее его несколько утомило, и даже то, что он обнаружил неизвестную цивилизацию, не добавляло жара внутреннему огню. В любом случае он уже создал для себя новую Телепортацию и теперь мог перенестись за много лиг от этого места.
В окружении аборигенов маг вышел из здания совета, как он назвал его для себя, и последовал вниз по спирали. Они спустились на четыре яруса, и Тобиус продолжал играть роль покорного узника, сам не понимая, почему не использует магию и не бежит. Он не ощущал никакого магического подавления, ему никто не мешал прибегнуть к Искусству, но серый магистр медлил. Путеводная Нить, по которой он привык следовать в жизни, бежала вниз, а он повиновался и ждал. Пожалуй, только истинные волшебники могли с такой покорностью повиноваться абстрактному чувству, когда во всех остальных аспектах жизни они старались следовать исключительно за своим «желаю». Тобиус проявил терпение, и оно окупилось.
Над головами, очень далеко вверху, раздался чудовищный рык, и пещера вздрогнула. Страшный рев, от которого синекожие бросались на пол и сжимались в дрожащие комочки, заполнил все пространство и тряс, тряс стены, создавая сети скрипучих трещин во льду. Тобиус не стал гадать — он знал, что только одно существо в мире может издавать такой мощный и страшный рев. Дракон прилетел. Где-то там, наверху, над ледяным потолком грандиозной пещеры, ярился владыка снегов.
Тобиус, содрогаясь в душе, заставил себя выпрямить спину и вскинул голову, глядя на далекий потолок. Его опасения быстро подтвердились — треск ломающегося льда не затих, даже когда дракон перестал реветь и удалился. Звуковые волны нанесли структуре пещерного города значительный урон, и местами лед начал разрушаться под собственным весом. Громадные глыбы откалывались и летели вниз по центральной шахте, внезапно оправдывая странное устройство города-пещеры. Но вот одна такая глыба извернулась в полете и нацелилась на группу жителей, которые, вместо того чтобы бежать в глубь города, даже не смогли подняться на ноги. Они продолжали лежать, парализованные страхом, крепко закрыв глаза и свернувшись калачиками.
— Я в вас разочарован, — произнес маг и поднял посох.
Один за другим из копьевидного набалдашника, гудя жаром, выметнулись два Топора Шааба. Хлопая раскаленными рукоятками по воздуху, они врезались в глыбу и раскололи ее на мелкие кусочки, а солидную часть льда превратили в кипящий пар. Остальная масса колотого льда пролетела мимо и рухнула где-то очень глубоко внизу.
— Уважаемый, — обратился маг к старику, — судя по всему, в яму к паукам я не пойду.
— Не пойдешь, — подтвердил тот, вставая. — Все немного изменилось.
— Я очень кстати спас ваши жизни.
— Немного изменилось, — повторил старичок. — Идем, идем, человече, ты голоден, наверное.
Вскоре Тобиус сидел на расстеленных шкурах в доме одного из Лиц, которого звали Харул. То был высокий по меркам синекожих аборигенов и очень старый мужчина, весь в морщинах и совершенно лысый, лишь длинные белые брови нависали над провалившимися глазами.
Во множестве ледяных пиал, расставленных перед волшебником, лежало сырое мясо, рыба, были насыпаны крупно порубленные корешки, штучки, похожие на красный изюм, и истолченная съедобная листва неизвестного растения, приправленная толченым же мхом. Маг осторожно поджаривал мясо на собственном огне и отправлял в рот, запивая топленной из снега водой.
Помимо самого хозяина дома при этом присутствовал Джимахал, старик, поймавший Тобиуса, и около десятка домочадцев Харула, его семейство. Они терпеливо ждали, пока гость насытится, и тихо переговаривались на своем забавном щебечущем языке.
— Так! — Маг отодвинул посуду и немедленно достал из сумки книгу заклинаний, распахнул ее на чистой странице и выхватил из воздуха длинное светящееся перо ярко-синего цвета. — Начнем! Скажите мне сначала — кто вы вообще такие?
— Мы — мадзидани, — ответил Джимахал.
— Вы? — Волшебник задумчиво прикусил кончик пера. — А разве не эти здоровенные пастухи, бродящие наверху?
— Нет, это орому.
— Значит, — перо Тобиуса ринулось по странице, — вы мадзидани, а гиганты — орому. Но люди Оры думают, что это они мадзидани.
— Потому что нас они забыли, — пояснил Джимахал.
— Значит, память о том, что в тундре живет народ мадзидани, люди сохранили, а как вы выглядите — они уже не помнят. С другой стороны, орому постоянно на виду, и нынешние орийки называют их мадзидани… вы очень давно спрятались, не так ли?
— На ваш счет — примерно полторы тысячи лет. Вы ведь еще считаете года по три с половиной сотни оборотов светила, человече?
— Да, мы очень старомодны, — пробормотал магистр, — полторы тысячи лет… Подумать только! Но почему? Зачем вы ушли в это… подледье?
Мадзидани некоторое время щебетали между собой, прежде чем дать ответ.
— Мы не очень любим людей, — ответил Харул.
Скрип пера по бумаге стих.
— Людей? Вроде меня?
— И вроде тебя тоже, человече, — усмехнулся Джимахал. — Десять тысяч лет назад мы бы тебя раскатали по ближайшей стене. Или долго пытали. Точно могу сказать, что ледяными пауками ты не отделался бы.
Записав услышанное, Тобиус прочел строчку еще раз и нахмурился.
— Десять тысяч… Вы что, бессмертные?
Джимахал повторил его вопрос на языке мадзидани, и присутствующие громогласно рассмеялись.
— Были бы мы бессмертны — не прятались бы от драконов в подледной обители. Мы просто помним, что было тогда.
— Не понимаю.
После нескольких очень долгих минут, во время которых мадзидани пытались объяснить ему, что они понимают под словом «помнить», он возбужденно вскочил на ноги и стал метаться по помещению.
— У вас… у вас… вы не обманываете меня?
— Зачем бы нам это было нужно?
Выяснилось, что мадзидани обладали генетической памятью на высшем уровне, и, вместо того чтобы перенимать у предков инстинкты, они перенимали абсолютно весь накопленный жизненный опыт. Каждый мадзидани буквально помнил, что делали его пращуры века назад.
— Поколения живых существ, тысячи, миллионы предков, выстроившихся в единую цепь, концом которой являетесь вы… а после вас это перенимают ваши дети?
— Конечно.
— Воспоминания всех предков?
— Только по мужской линии у мужчин и по женской у женщин.
Уняв беспокойные ноги, маг уселся обратно на шкуру и приготовился писать.
— В какой части мира зародились ваши предки?
— Никакой. Не в этом мире уж точно.
— Та-а-ак!
То, что обнаружил волшебник, оказалось огромной золотой жилой знаний.
Мадзидани родились в ином мире и явились в Мир Павшего Дракона на заре времен, вместе со многими другими народами.
— Почему вы ушли из родного мира и как?
Знание о том, что существуют совершенно другие миры, не удивило Тобиуса. Еще Джассар говорил об этом своим ученикам. К тому же первая реперная точка в истории Валемара носит имя «Пришествие Первых Скитальцев». Откуда-то же далийские эльфы должны были прийти в Мир Павшего Дракона.
— Там не осталось места для нашего народа, — вздохнул Джимахал. — Там были люди.
— Насколько я понял, вы все невероятно сильны, что странно, учитывая, что плотность ваших тел не выше, чем у людей. Будучи такими же ранимыми в пассивном состоянии, вы приобретаете невероятную силу в активном состоянии. Вы все — физическая аномалия и…
Мадзидани явно не понимали его, и маг решил изменить манеру речи.
— Если вы такие сильные, то как люди смогли вас… передвинуть?
— Мы сильны здесь. Дома были тоже сильнее людей, но не настолько, совсем не настолько. Двигать скалы мы смогли только здесь.
— Расскажите! — Тобиус подался вперед, опустив перо к бумаге.
Мадзидани коротко переглянулись. Харул кивнул.
— Война. Племена людей против нас, век за веком. Порой мы одерживали верх, порой они. Продолжалось это долго. Одни наши племена исчезали в битвах, другие убегали подальше, в надежде спрятаться. А люди — они не просто возрождались даже после самых тяжелых поражений, они росли и крепли, строили большие стойбища, большие деревни и множились там. Мы так не умели. Одно племя за другим нас истребляли. Люди хорошо стреляли из луков и охотились, они знали родные снега не хуже нас, шли большими отрядами, загоняли нас в ловушки. И никого не щадили. На последнем совете вождей мадзидани решили, что надо бежать. Мы забрали все, что могли унести, наших детей и пошли на самый край мира, к Каменному Кольцу.
— Так-так! Что за кольцо?
Синекожий старик собрал на лице все свои морщины, мысленно погружаясь в память предков.
— Большое каменное кольцо. Достаточно большое, чтобы трое мужчин, встав друг другу на плечи, прошли бы сквозь него. Предки наши торопились, потому что люди шли по пятам. Они не хотели отпускать нас, ибо ненавидели нас так же сильно, как мы ненавидели их. Нам пришлось отдаться воле случая и идти в первый попавшийся мир. Мы не знали, что нас ждало, и мы даже были готовы умереть, но между возможной смертью и неминуемой мы выбрали возможную. Так мадзидани пришли в этот мир.
Тобиус бегло перечитал все, что только что записал, беспокойно крутя в пальцах перо.
— Когда вы поняли, что стали сильнее?
— Почти сразу, — ответил вместо Джимахала Харул, — все стало проще. Неподъемные тяжести стали легкими, и в пальцах все стало крошиться само собой. Дерево, камень, металл — все поддавалась новой силе. Но поначалу мы часто ранили и себя, и друг друга. Оказалось, что, став силачами, мы не стали неуязвимыми. Пришлось привыкать. Очень долго наши предки боялись даже притрагиваться друг к другу.
— Что было потом?
— Мы стали искать свое место в мире. Постепенно удалились на север, потом еще севернее и еще. В теплых землях нам было плохо, они чужды нам. Потом мы пересекли большую воду и пришли на Ору. Ора — значит «дом» на нашем языке.
— Постойте, вы дали острову имя?
— Конечно. Мадзидани были первыми, кто поселился в девственных снегах Оры.
— А Стиггу и Эриге тоже назвали вы?
— Нет, там слишком медленно меняются день и ночь, и мы никогда не интересовались этими островами. Их назвали люди, те, что обогнули Ору и поплыли дальше на север.