Драконов бастард Крымов Илья
— Я не… не приказывала морить тебя голодом… Я только хотела… чтобы ты остался! — Ее рука обожгла его скулу теплом. На губах Йофрид пузырилась кровь, но она улыбалась. — Я не знала, как сделать это иначе… такой сильный, такой красивый. Когда я подумала, что ты уплывешь навсегда… я едва не умерла.
Содрогаясь от внутреннего ужаса, волшебник выпрямился и поднял булаву. Долгие секунды он держал ее в руке, а потом обрушил вниз. Шипастый шар ударил о камни, полетела каменная крошка, рукоятка сломалась. Дружинницы взвыли, но магический огонь надежно держал их в стороне. Взяв конани на руки, волшебник потушил пламя.
— Стоять! — взревел он, отбрасывая самых ретивых защитниц назад. — Я победил! Она принадлежит мне! И вы все принадлежите мне! Я самый сильный в Карденвиге! На Оре! Я ваш конан! Любое ослушание будет караться смертью! А теперь пошли вон!
Серый магистр внес ее в пиршественный зал мимо Томеха Бэлзы и пронес по внутренним чертогам, туда, где устроил свое временное пристанище.
Свечи и факелы зажглись сами. Тобиус уложил Йофрид на приземистую кровать и несколькими быстрыми движениями ножа распорол одежду вместе с кольчугой. Очаг разгорелся мгновенно и дал хорошее сухое тепло. От женщины пахнуло букетом неприятных ароматов, что было не странно — ведь она только-только вернулась из долгого похода. Немытое тело, рыба, вяленое мясо, конский пот, слабый отголосок эля, пахучие мази для обеззараживания ран, запах другой женщины.
Прочитав над своими руками заклинание, он окутал их нежно-зеленым светом, живым и теплым, положил ладони на самую крупную гематому, ту, что оставил сам, и начал процесс исцеления. Поработав ножом, он очистил легкое от осколков и крови, ювелирно восстановил грудную клетку, заставил обширный кровоподтек растаять, срастил кожу. Лишь закончив с самой тяжелой раной, Тобиус сгустил из воздуха немного воды и быстро разогрел ее, разбавил в воде несколько своих настоек, достал тряпки и начал обтирание. Он действовал осторожно и очень умело, как учили целители народа сару-хэм, — удалил грязь, удалил следы кровяной коросты с недавно сшитых порезов. Во многих местах виднелись темные пятна синяков, оставленных не им. Конани была в бою, сражалась сама, как и положено владычице Оры. Ему пришлось обновить ее раны, чтобы самому заживить их должным образом, быстро, без шрамов. Под конец он стал обмазывать тело горячительными и живительными маслами, подстегивающими внутренние силы организма. Его руки скользили по рельефному животу, огибая крупные белые груди с красными сосками, растирали сильные плечи и шею, массировали широкие мускулистые бедра и спину. Она была сильна, владычица Оры, дева-воительница с кожей, не знавшей палящего солнца, покрытая шрамами, отмечавшими ее храбрость. Боги этого языческого края наделили Йофрид всем, о чем могла мечтать орийка, и южанин постоянно ловил себя на том, что пожирает ее глазами. Уши волшебника горели, дыхание сбивалось на громкое сопение, а внизу ширилось томление, но он напоминал себе, что является лекарем, а под руками его, прежде всего, человек, нуждающийся в помощи. Он также напоминал себе, что совсем недавно готов был убить эту женщину, что она жестокий и злой человек, однако томление от этого не умалялось.
К моменту завершения целительских процедур стояла глубокая северная ночь. Маг напился воды, вытер лицо и уселся подле кровати. В последнее время он только и делал, что ухаживал за больными, — за Орзой, за Томехом, за Финелем Шкурой, которого он спас от участи неприкаянного чудовища и которого Орза почему-то тоже выхаживала, пока Тобиус томился в камере. Прошло немало времени с тех пор, как этот южанин освободился от чар, но состояние его на момент возвращения к человеческой ипостаси было столь удручающим, что он до сих пор не выздоровел полностью. Тобиусу оставалось гадать, отчего ненавидевшая южан колдунья сжалилась над одним из них…
Целительство отнимает прорву сил и требует от волшебника искусности. Глаза сами стали слипаться. Тобиусу показалось, что он прикрыл их на мгновение, но когда проснулся от внезапного толчка, уже лежал на кровати, придавленный изрядной тяжестью. Его лицо жгло чужое дыхание и неумелые поцелуи, глаза Йофрид сверкали в полумраке. Он мог бы оттолкнуть ее, силы еще были, но вместо этого притянул к себе и жадно поцеловал, потому что тайно желал этого с тех пор, как впервые увидел владычицу Оры. Тяжелые груди сами нырнули в его ладони, и, направляемый сильной рукой конани, Тобиус стал мужчиной.
Все тело ныло от усталости и боли. То было добрая боль — от неумелых, но напористых ласк. Йофрид явно имела за плечами какой-то опыт… однако кровь на льняной домотканой простыне подсказала Тобиусу, что он первый мужчина, с которым она легла. Под большой медвежьей шкурой было невыносимо горячо от жара двух влажных тел, но то был добрый жар. Медленно, будто сквозь сладкий сон, Тобиус целовал ее скулы, щеки, лоб, глаза, припадал губами к распухшим покусанным соскам, а руки его нежно блуждали по сильным бедрам, ласкали ягодицы. Пальцы Йофрид погружались в его волосы, как дельфины в черное море, она играла необычными для Оры смоляными прядями уже довольно давно, говоря, что они похожи на нежнейший шелк и пахнут летними травами. Тобиус лишь глупо улыбался и, не открывая глаз, вдыхал запах ее тела. Впервые в жизни маг был влюблен и счастлив.
Отчего-то сильно захотелось курить, и вскоре он раскурил свою трубку. Йофрид, которая могла перепить почти кого угодно, но никогда не курила табачного листа, заинтересовалась. Она не раз видела, как Орза дымит своей длинной катлинитовой трубкой, но на просьбы попробовать старуха неизменно отвечала, что курение — это только для волшебников.
— Научишься ты от меня дурному, — хмыкнул Тобиус, позволяя женщине обхватить край керамического мундштука припухшими от поцелуев губами.
Йофрид сделала глубокую затяжку, мгновенно закашлялась и отстранила мундштук. Когда наконец смогла говорить, она, утирая слезы, признала, что курение действительно только для волшебников. Тобиусу хотелось смеяться, он прижал женщину к себе и сам глубоко затянулся. Дым, выдыхаемый им, складывался в фигуры распутных женщин и мужчин, которые он некогда видел в одной восточной книге. Йофрид, разглядывая их, находила что-то себе по душе, смеялась и вновь начинала дразнить его. Тобиус отзывался со страстью, присущей пятнадцатилетнему мальчишке, и вновь бросался в эту горячечную круговерть стонов и криков, которая оканчивалась взрывом неземного восторга и блаженной истомой усталости.
Каким-то странным образом вся накопленная ненависть, все то, что жгло его изнутри, не давая умереть в ледяной камере, куда-то исчезло. Страдания и обиды простились сами собой, и он думал, чувствуя под боком горячее тело и выдыхая табачный дым, что если такова она, сила плотской любви, то сколь бы высоко ни возносили свои думы маги, недооценивать этой приземленной силы им не следует.
— Я должен уехать как можно быстрее, — сказал Тобиус вдруг.
Такая неожиданность заставила Йофрид вздрогнуть.
— Я что-то сделала не так? Дай срок, и я на…
— Если ты скажешь еще хоть слово, я сгорю со стыда, — сдавленно произнес волшебник. — Мне нужно уходить потому, что если я задержусь, то, возможно, не смогу уйти.
Она еще крепче прижалась к магу.
— Тогда я тебя точно никуда не отпущу!
— Не получится. У меня есть долги и обязательства перед архимагами и перед семьей. Я не могу их всех… ты душишь меня.
— У тебя есть семья, — прорычала воительница, оседлав его сверху и сомкнув пальцы на его горле, — я сойдусь с твоей женщиной на мечах и отрублю ее голову, если она не захочет тобою делиться!
— Мои друзья, люди, которых я взялся защищать, — они моя семья! Отпусти же!
— Тогда я тоже буду твоей семьей!
— Нам надо кое-что обсудить…
Тобиус не нашел своих магических перстней там, где оставлял их перед схваткой с Йофрид. Глупо было расшвыриваться драгоценными артефактами, но вчера он об этом не думал.
— Орза ждет тебя, — раздалось за спиной.
Тобиус окинул внимательным взглядом высокую девушку с длинными белыми волосами, одетую в белый же песцовый полушубок. Он оценил силу и потенциал ее магического дара и примерно представил, сколько заклинаний она держит в плетеном браслете из полосок тонко выделанной кожи на запястье.
— Иду.
Старуха сидела в своей опочивальне, устроившись в глубоком кресле — настоящем кресле, а не в объятиях мимика, — в коконе из шкур и одеял. Рядом с ней стояла вторая беловолосая девушка, копия первой.
— Близнецы?
Старуха поморщилась, будто мысленно называя его глупцом.
— Просто похожи.
— Жаль. Феномен магического эха так до конца и не изучен… Отдай.
В коротких пальцах Белой Бабушки мягко светились четыре магических перстня. Один золотой, с украшением в виде шарика, отлитого из розового стекла, второй серебряный, с украшением в виде головы и крыльев полярной совы, третий — тот, что Тобиус получил от Никадима Ювелира, украшенный крупным сапфиром, и четвертый, созданный из черного металла, потертый, с узором в виде рассеченного ломаной линией круга.
— Это какая-то ерунда. — Старуха бросила ему перстень с розовым шариком. — В этом живет сильный дух, очень сильный. Но тебе не по силам править им.
— Да, он находится в состоянии полного подчинения. Боюсь, если он обретет хоть часть собственной воли, мне его не удержать. — Маг надел серебряный перстень с совой.
— Правильно боишься. Так, это вообще не пойми что.
Он поймал перстень с сапфиром.
— А вот это, — она с отвращением посмотрела на черный перстень, — это сосуд большого зла. Ужас и боль исходят отсюда, и если ты выпустишь это на Оре, вальтууры поднимутся из снегов и будут идти за твоей головой.
— Я постараюсь так не сглупить.
Перстни вернулись на свои места.
— Когда ты уйдешь?
— Немедленно.
— Славно! Убирайся прочь и больше не возвращайся!
— Не вернусь. Только сначала мне нужно кое-что сделать. Я отправлюсь на три лиги севернее.
— Тебе нужен поток, — немедленно смекнула старуха. — Что ты задумал?
— Увидишь, если пойдешь со мной.
Она выругалась.
— Я слишком стара и больна по твоей вине.
— Старой ты стала задолго до моего рождения. Что ж, прощай, древняя кочерга, я не буду скучать по твоей жуткой морде.
— Чтоб твой язык отсох, доходимец!
— Поживем — поглядим.
— Бергдис и Хейдрун пойдут с тобой.
— Пускай, может быть, действительно чему-нибудь научатся. Хм… — он помедлил, — пригляди за Йофрид, пожалуйста.
— Я приглядываю за ней со дня ее появления на свет, доходимец, — проворчала Орза, — и мне не нужны твои советы, чтобы продолжать делать это. Уходи уж.
Волшебник вышел вон, ярко представляя, как старуха шепчет своим ученицам, что нужно сделать, чтобы убить южанина. Он накинул на плечи мимика, взял свои вещи и без спроса забрал из оленятни огромного белого оленя с длинной шерстью. Одомашненные в древности орийские олени прошли века селекции, чтобы стать настолько громадными и величественными зверями, способными легко вспарывать могучей грудью снег и противостоять лютым морозам. Тобиус впал в некоторое замешательство, глядя на скакуна. Езда верхом на лошади представлялась ему тем еще испытанием, и маг сомневался, не станет ли езда верхом на олене чем-то таким же сложным? При случае он смог бы без промедления взобраться на спину скаковой белки или гигантского нетопыря, или любой другой волшебной скотины, но лошади, а вместе с ними, скорее всего, и олени… сидеть на них он откровенно побаивался, а мысль о езде и вовсе заставляла нервно вздрагивать. Подумав немного, магистр завел животное обратно в денник, извинился за то, что потревожил, и решил, что лучше уж лететь.
Ученицы Белой Бабушки нагнали рассекающего поднебесье Тобиуса совсем скоро, и вместе они продолжили путь на север, следуя по знакам, которые лишь они трое могли различить в бесконечной белизне. Совершив небольшую петлю, чтобы погасить скорость полета, серый магистр уставился на небосвод. Погода выдалась на редкость ясной, и солнце щедро одаривало белые земли светом с бесконечного голубого простора. Могло показаться, что Тобиус любуется именно небом, но это было не так.
— Может ли быть что-то прекраснее, чем поток чистой энергии? — задал он риторический вопрос сам себе.
Ледяные колдуньи тоже смотрели на поток искрящейся голубоватой реки, текущей высоко в небе. Тобиус сложил пальцы в замок и медленно развел ладони, меж ними натянулась сложная паутина из синеватых магических линий. Небрежными жестами он набросил ее сначала на одну колдунью, затем на другую. Первая просто вскрикнула, вторая же свалилась со своего оленя и забарахталась в снегу.
— Старуха не учила вас этому, правда? — усмехнулся он, лишив спутниц связи с Даром. — Она и меня не учила, но я провел долгое время, разбираясь в этом, и, как видите, разобрался. Итак, что она вам приказала?
Ученицы Орзы долго не могли ответить, их охватила паника, страх перед внезапным бессилием, закономерная реакция любого волшебника, лишившегося самого дорогого в жизни — волшебства. Тобиус, не торопясь, привел ошарашенных магичек в чувство и повторил вопрос.
— Проследить за тобой, — неохотно ответила та, что не падала в снег.
— И только?
— Только. Ты нашел поток, и если ты из тех магов, которые умеют им пользоваться, то кто знает, что ты можешь сотворить с таким источником силы.
— Верно. Если бы я измыслил недоброе… но, на ваше счастье, это не так. Покажите-ка мне, что вы знаете о големах и их сотворении.
Спустя час серый магистр придирчиво рассматривал работу северянок.
— Вот здесь линия окружности пошла неровно, ошибка в третьем слове Строки Ксиморга, знак апартегории поставлен тремя градусами ниже положенного, но спираль нанесена правильно, так что сойдет. Вы вполне могли бы сдать выпускные экзамены третьего года обучения в Академии. Но дальше бы не прошли.
— Теперь ты вернешь нам наши силы? — робко спросила та, что Хейдрун.
— Нет.
— Это мучительно, — жалобно простонала она.
Волшебник лишь отмахнулся.
— Когда старуха лишила сил меня, я чуть с ума не сошел от ужаса. Судя по тому, как повели себя вы, вам не впервой. Отпущу, когда вернемся в Карденвиг. Следите внимательно.
Волшебник показал им квадратную пластинку из синеватого льда, источающего мягкий голубой свет. Эта пластинка являлась настоящим произведением големостроительного искусства, ее поверхность покрывали сотни мелких знаков, вырезанных с величайшей точностью и бережностью. Работая над ней, Тобиус боялся вздохнуть, потому что любое касание тепла осквернило бы зачарованный лед. Если бы северянки могли взглянуть Истинным Зрением, они увидели бы тонкие нити магической силы, оплетающие шем[55] плотным коконом.
Тобиус подбросил ледяной квадрат в воздух — и тот упал в центр нанесенного на снег чертежа. Книга заклинаний повисла перед волшебником, и тот стал громко читать, водя по листу пальцем. Под конец заклинания снег в едином стремлении «сжался» от краев чертежа к центру, сминая аккуратные линии, и все замерло. Убрав книгу, магистр пошел вперед, туда, где под снежной толщей мягко пульсировал шем. Он запустил руку в рыхлую снежную массу и вытянул оттуда человека. То был высокий мужчина с могучим телом героя древних легенд, ледяным взглядом и скалоподобным подбородком.
— Как твое имя?
Голубые глаза скосились на Тобиуса.
— Имя! Имя твое! Давай! Давай, болван!
Мужчина с громким хрипом набрал воздуха в грудь и выдавил:
— Т… Тх… Тх-х-х…
— Тибольг! Давай!
— Тхи-и-ибх… Тхи… Тибольг!
— Отлично. А теперь скажи нам — кто ты?
— Я… конан!
— Вот именно. И держись этого, несмотря ни на что. Вы! — Тобиус обратился к колдуньям. — Отвезете его обратно в Карденвиг! Отныне для всех он конан Оры! Единственный муж при троне конани! Место занято, все! Он будет держаться вдали от огня, это прописано в его шеме, но если он все же подтает или иным способом поранится, привезите его сюда, под поток, и уложите в снег, он восстановится сам. На этом все! Я обратно не поеду, старуха, возможно, подготовила ловушку. Передайте ей, чтобы присмотрела за Шкурой, — он уйдет, как только восстановится.
Волшебник сорвал с колдуний паутину, блокирующую магический дар, и немедленно телепортировался прочь, причем перенесся он в сам Хармбах. Этот прыжок отнял у него добрую часть всех запасов энергии, и Тобиус очутился в крошечном промежутке меж двух домов.
Окружив себя коконом теплого воздуха, волшебник зашагал по крутым каменным лестницам вниз, стараясь не поскальзываться. Стояло позднее утро, и город-порт уже давно проснулся. Солнце вскарабкалось на вершину заснеженной скальной гряды с востока и смогло впустить внутрь фьорда свои лучи. В объятиях этих обманчивых посланцев тепла шхуна, стоявшая на якоре в порту, казалась роскошной ярко раскрашенной игрушкой для богатых детей. Ее паруса были убраны и плотно зарифлены, а флаг Архадцира промерз и застыл скомканной тряпкой.
Магистр окунулся в рыбную вонь порта, прошелся по грязному «свалявшемуся» снегу, покрывающему доски, и приблизился сзади к человеку, командовавшему погрузкой ящиков и тюков на борт.
— Если ты уронишь меха в воду, Милк, нырнешь следом, и клянусь килем, обратно тебе лучше не всплывать! Я сам с багром стоять буду, но вылезти тебе не дам, собака!
— Кэп, куда катить бочки?
— В самый конец! В самый! Слышишь, Андерзоон? А то я вас, псов, знаю, пока доплывем, половины эля как не…
— В этой части света часто бывает фордевинд, капитан?
Умраз Калабонгот весь сжался и даже как будто стал ниже ростом.
— Проклятое семя… проклятое семя… проклятое…
— Скоро подует ветер с севера. Холодный и сильный. Если погрузите провиант и товары до обеда, будет вам отменный фордевинд.
— Я думал, ты издох, чар.
— Не люблю разочаровывать хороших людей, но порой приходится.
— Хочешь обратно в Вестеррайх?
— Да. Соскучился по дому.
— Может, найдешь себе другой корабль?
— Вы видите здесь другие корабли, способные пересечь Седое море?
— Я…
— Капитан, я ведь не преступник. Если не хотите пускать меня на судно, я не посмею преступить ваше слово. К тому же с кораблями в море часто случаются всяческие неприятности. Они тонут. Попадают в водовороты. Натыкаются на драконов. Вдруг да с вашей шхуной как раз что-то такое случится. Тогда мне повезет, что я не окажусь на борту. А вам не повезет, что меня там не оказалось.
— Ах ты… — Капитан развернулся на каблуках и наконец посмотрел волшебнику в лицо. — Сглазить меня вздумал?!
— Как можно! — Маг испуганно отступил, закрываясь посохом. — За такие вещи можно и на костер подняться! Спаси Господь мою светлую душу! Спаси Господь вас и ваш корабль! Спаси Господь! Спаси Господь!
Он медленно пошел прочь, осеняя себя знаком Святого Костра, и где-то на двадцатом шаге Тобиуса накрыл шквал отборной портовой брани.
— Поднимайся, проклятый чернокнижник! Но учти, что если с моим кораблем хоть что-нибудь случится, даже если альбатрос просто обгадит мне палубу, я сломаю эту твою палку, засуну ее тебе куда поглубже и отправлю на встречу с этими проклятыми морскими драконами! И без тебя в жизни счастья нет, семь несчастий в наперстке!
Волшебник улыбнулся — ставка на моряцкую суеверность оказалась верной. Он встал рядом с капитаном и тоже решил понаблюдать за погрузкой.
— А где остальные? — через некоторое время спросил Калабонгот. Он снял варежку и стал набивать трубку озябшими пальцами.
— Никто не вернулся? — спросил Тобиус, заранее зная ответ.
— Ни одного.
— И не вернутся.
— Ясно, — мрачно ответил капитан.
— Но есть и хорошие новости. Больше их не будет, этих путешественников в одну сторону.
— Что?! И каким боком это хорошие новости?! Ты знаешь, сколько денег я потеряю?!
Волшебник сочувствующе покивал, но прочувствовал ноты облегчения в голосе капитана.
— Значит, они все-таки победили эту тварь?
— Да. Да… э… ее сразил один… э… он был огромен, как айсберг, голос его походил на громовой раскат… э… говорят, что он разрубил чудовище пополам!
Моряк выдохнул дым через нос и скривился — будто расхохотался магу в лицо. Что-то ему действительно было ясно.
— А ты как, будешь участвовать в боях или намерен отсиживаться в башне? Я видел, на что ты способен, чар, с такими талантами грех не помогать вашим солдатам!
Тобиус нервно вздрогнул и сжал посох обеими руками.
— В… каких боях?
Трубка упала под ноги капитану.
— Ты что, ничего не знаешь?!
— Я почти год был оторван от мира в ледяном кошмаре под названием Ора и многое пропустил.
— Так… война же! Война, чар! Ривен же воюет!
— Рассказывай.
Спустя четверть часа серый магистр с помощью телекинеза поднял на борт все товары единым махом. Он бросил в воды фьорда капельку живого огня, которая растопила весь лед, а затем проделал работу, за которую любой другой волшебник предъявил бы счет величиной в солидное состояние, — он вселил в паруса шхуны духов морского ветра, и паруса эти наполнились и потащили корабль в море так, что мачты скрипели не переставая.
И днем, и ночью «Фредерика» неслась на юг, а волшебник проводил почти все время на носу, тревожно вглядываясь в горизонт. Это было мучительное время, его душу терзали призрачные страхи, которые превращались в живые кошмары. Когда Умраз закончил свой короткий рассказ там, в порту, Тобиус сначала не поверил, ему показалось, что все услышанное — это сущий бред, но пока что негде было искать вожделенных опровержений. К тому же это могло объяснить, почему Академия игнорировала любые его попытки выйти на связь в последнее время. Все, что он знал точно, — это то, что должен вернуться в Ривен как можно скорее. Дни и ночи морского путешествия оставались за кормой.
— Завтра утром мы увидим маяк Тальдебона, — сказал Умраз, кутаясь в драную овчину. — Боже, уж зима вроде как и миновала, но стужи… Тебя ведь не было год или около того, чар?
— Около. Я отплыл на Ору поздней весной одна тысяча шестьсот тридцать четвертого, а сейчас уже мархот одна тысяча шестьсот тридцать пятого. Как только увижу берег, я завершу путь самостоятельно. За мной нет никаких долгов, капитан?
— Какие уж там долги… Что ты будешь делать, чар?
— То, что скажет Академия.
— Воевать?
— То, что скажет Академия.
— Но ведь…
— Капитан, вы свободный моряк?
— Я торговец и перевозчик с лицензией, данной его величеством королем Архаддира Маэкарном Щедрым, да будет он жив и здрав.
— Но ходите вы не на рыбацкой лодчонке, а на шхуне. В случае войны с какой-нибудь морской державой навроде Марахога вас могут призвать в состав архаддирского флота. Если не как разведчика, то как перевозчика продовольствия. От кого вы будете получать приказания? От короля или от Адмиралтейства?
— Полагаю, что от Адмиралтейства.
— Именно. А сейчас в моей стране нет даже короля. Есть только узурпатор, который не ладит с Академией. А Академия — моя мать, мой отец. Ей я предан, и ей я обязан подчиняться, так что я буду делать лишь то, что прикажет Академия. Ступайте, капитан, я тоже скоро пойду к гамаку. Завтра будет тяжелый день.
Тобиус прислонился спиной к фок-мачте и прикрыл глаза. Он не собирался идти спать, потому что любая попытка устроиться в гамаке превращалась в долгую череду метаний, а те перетекали в тяжелое утро. Помогали не падать с ног медитативные техники, освоенные еще в Академии, и те, которым учили мастера-тестудины из озерного города Коре. Полностью сна они заменить не могли, но зато не давали ему сломаться. Даже такой закаленный разум, как у волшебника, нуждался в отдыхе.
Что-то нарушило его дрему. Подстегнутый тревогой, Тобиус вынырнул в полное сознание и прислушался. Сначала он не понял, что смутило его, но затем… тишина. Снасти больше не скрипели, волны не били о бока судна, паруса обвисли, как грудь старицы, и выглядели жалко. Внезапно наступил штиль. И это было бы не странно, если бы не чары Тобиуса: они исключали саму возможность штиля. Духи морского ветра должны были наполнять паруса без устали и гнать «Фредерику» до самых берегов Ривена.
Посох остался внизу, в трюме, при себе волшебник имел лишь жезл и ритуальный нож, которые и достал немедля. Кроме него, на палубе не было практически никого, лишь двое вахтенных рулевых стояли у штурвала, следя за курсом, да еще боцман примостился на бочке с мочеными яблоками и навахой что-то вырезал из деревянного бруса. Волшебник пошел по палубе, непривычно ровной, неподвижной. Волосы на его теле встали дыбом от чувства приближения чего-то очень, очень опасного. Чутье и интуиция мага — не то же, что у простого человека, это чувства, которым всегда стоит доверять. Волшебники, которые не доверяли своему чутью или не имели оного, надолго в мире живых не задерживались. Напрягая глаза, Тобиус прощупывал все вокруг Истинным Зрением, пытаясь найти хоть одно отклонение, хоть один след в энергетическом плане реальности, но помогло ему зрение простое. Маг заметил, как на фоне безоблачного неба, среди серебряных звезд зияет прореха. Звезды то зажигаются, то гаснут, будто этот сгусток темноты передвигается по выверенной траектории.
Тобиус поднес жезл к губам и стал шептать на него заклинание, а ножом по воздуху он «вырезал» мягко светящиеся магические знаки. Когда заклинание Рассеивание полностью сформировалось, он вложил в него большой заряд силы, гораздо больший, чем вкладывают обычно, плетение затрещало по швам — и волшебник выбросил жезл вперед. Рассеивание улетело за борт и исчезло. Долгие секунды ничего не происходило, затем пелена темноты дрогнула, обнажая бушприт, нос, снасти и паруса идущего на сближение кеча.[56]
— Полундра! Все на палубу! Полундра! — взревел волшебник.
Его голос потонул в грохоте вырвавшегося из жезла Магматического Копья. Заклинание, которое должно было разнести кеч на горящие щепки, словно прошло через незримый барьер и ударило корабль в нос, отчего начался пожар. Всего лишь жалкий пожар. Который, впрочем, тут же и затух. Несомненно, на борту вражеского корабля имелся свой маг. Кеч начал забирать южнее, чтобы сойтись со шхуной бортами, — несмотря на штиль, шел он проворно. По его палубе метались черные силуэты, абордажные кошки на длинных веревках перелетели через фальшборт шхуны, протянулись багры, затем команда кеча начала подтягивать суда друг к другу. Все происходило быстро, слаженно и в полной тишине с их стороны, пока команда «Фредерики» с ором и топотом носилась по палубе. Это внушало страх.
— Руби веревки, парни! — взревел Умраз Калабонгот, становясь около Тобиуса с двумя жуткого вида абордажными саблями. — Заряжай пистоли, арбалеты! Клинки к бою! Милк, Ольсон, Бенджи, Жан-Пьер, Бертран, стройте баррикады, защищайте полуют! Если эти морские шакалы повредят мне руль, я вас утоплю!
Противник открыл огонь первым, пули и арбалетные болты задели нескольких матросов, которые пытались перерезать веревки, остальные принялись стрелять в ответ, прячась за планширом.
— Матрацы к фальшборту, кретины! Это не первый ваш абордаж, шлюшьи дети!
Сверху послышались выстрелы — это стрелки «Фредерики» палили из мушкетов и арбалетов с мачтовых марсов. Несколько черных силуэтов попадали с криками, и это придало матросам мужества. Словно очнувшись, Тобиус сотворил большой Щит — и вовремя: новый залп с кеча не унес ни одной жизни.
— А может, пушками…
— Для пушек слишком поздно, чар, они уже подошли вплотную и перестреляют канониров раньше, чем мы выпустим хоть одно ядро! Отставить резать веревки! Все на позицию! Больгер, бери Милка и Бертрана, вниз, перекрой ход ко крюйт-камере!
Неприятель уже перекидывал между кораблями мостки, все происходило очень быстро. Вот первые люди в черных одеждах спрыгивают на палубу «Фредерики» и все так же безмолвно атакуют рычащих матросов с саблями и топорами, брань, вопли, залпы пистолей и треньканье арбалетных тетив. Вот Умраз Калабонгот первый бросается вперед среди своих парней, отрубает врагу руку и сразу же за этим сносит с его плеч голову.
Тобиус поднял жезл, но ничего не смог сделать, ибо разъяренные люди, размахивавшие окровавленной сталью, мельтешили перед его глазами, и поразить врагов, не задев союзников, было невозможно. Налетчик в черной одежде, с черным платком, закрывающим лицо, бросился на мага, размахивая абордажным топором. Волшебник ударил по нему Оголителем, оставив врага безоружным и в неглиже. Беззащитного пирата тут же ткнули саблей в живот, отчего Тобиус скривился, — его благие порывы неизменно выходили кому-то боком. Обычно тому, на кого была рассчитана их благость. Он успел обезоружить еще четверых, прежде чем ему вдруг стало не до нападавших. Время замедлилось, колокольчик, предупреждавший о приближающейся опасности, зазвенел как сумасшедший.
С мостков на борт шхуны спрыгнуло нечто. У него было большое уродливое лицо, точнее — черно-белая блестящая маска с крючковатым носом и ртом, полным треугольных зубов. Вместо волос чужак носил разноцветные перья. Лоб его венчал третий глаз, вырезанный из дерева, и пышный султан, собранный из больших зеленых листьев. Глаза пришельца горели фиолетовым светом, и он «растекался» из них дымными змейками. Его горбатый силуэт скрывал соломенный плащ, а в руке, торчащей из соломы, подрагивал длинный деревянный жезл с набалдашником в виде головы чернокожего туземца. Как только это существо оказалось на «Фредерике», из-под него стремительно вытекла его тень. Именно так, Тобиус поставил бы Дар на то, что это именно тень. Она протянулась к троим ближайшим матросам шхуны, и они на глазах мага умерли… а их тени, словно утаскиваемые в берлогу жертвы, исчезли под соломенным плащом. Пылающие призрачным светом глаза посмотрели прямо на Тобиуса, и тот покрылся холодным потом — деревянные губы маски растянулись в улыбке.
Магистр ринулся в атаку, колдун бросился навстречу, бросился на трех конечностях, как обезьяна, размахивая жезлом в правой руке, словно палкой. Они обменялись ударами, при этом оживший набалдашник жезла колдуна клацнул зубами в каких-то дюймах от лица волшебника. Силовой Толчок отшвырнул темного прочь, тот перекувырнулся через себя, молниеносно вскочил на ноги и встряхнулся, как мокрая собака. Из-под его плаща выпало несколько соломенных куколок, пронзенных длинными костяными иглами, и Тобиус немедля вспомнил, сколько проблем доставили колдовские фетиши Орзы. Он швырнул в кукол Огненным Копьем, хоть риск поджечь корабль был велик. Слишком ясно маг видел свое положение: схлестнувшись с незнакомым колдуном, неподготовленный, не ждавший боя, он танцевал на тонком льду, грозя провалиться сквозь него в любой момент, а потому полумеры даже не рассматривались. Если фетиши смогут задержать его, то неизвестно, что успеет сплести колдун, однако даже тех жалких секунд, отнятых куклами, хватило, чтобы в руках врага появился ком переплетающихся могильных червей, сотканных из потоков красного света. Это было неправильно, несправедливо — дикая магия медлительна, интуиты не умеют создавать заклинания впрок и применять их в нужный момент, для них волшебство существует лишь сейчас, в момент его сотворения. Так учили наставники в Академии, но, видимо, этот колдун на их лекциях не присутствовал и не знал, что ему положено, а чего не положено мочь.
Заклинание устремилось к магистру, тот выставил Щит Кудулы и изготовился контратаковать, однако, вместо того чтобы рассеяться, червивый ком буквально вгрызся в щит и, вращаясь, стал разрушать плетение Тобиуса. От такого он едва не потерял самообладание и бросился выкрикивать словоформулы для Зеркального Щита. Волшебник едва успел подставить Зеркальный Щит и с треском и скрежетом отшвырнул червивый сгусток обратно к создателю, когда лопнул Щит Кудулы… А тот, словно ловкий кот, прямо на лету разодрал свое заклинание длинными черными ногтями, не получив от него никакого вреда. Тобиус выбросил вперед гроздь Снежинок-лезвий, две из которых прошлись острыми гранями по соломенному плащу, но колдун лишь гулко расхохотался. Он наклонился к палубе, погрузил пальцы в собственную тень, вскинул ее как кнут — и через мгновение она живой змеей обвилась вокруг магистра и впилась ему в правое предплечье, заставив выронить жезл. Ядовитая боль пульсирующими жгучими толчками потекла по венам Тобиуса.
— Летал-летал мотылек… пока не попалась мотыльку свеча! — Губы деревянной маски едва заметно шевелились, выплевывая фразы на ломаном вестерринге. — Человек-дракон говорит Амади: иди к мотыльку, отбери свитки, принеси мне и получишь награду! Амади согласен! Амади доволен! Человек-дракон говорит Амади: не убивай мотылька, пусть летает себе! Ха-ха!
Посреди отчаянной схватки колдун стоял и раскачивался взад-вперед, не сходя с места, в то время как тень его ширилась и подползала к Тобиусу. У нее росли причудливые когтистые лапы, щупальца, беззвучно распахивались ужасные пасти. Краем глаза сквозь боль маг заметил, как между сражающимися людьми скачет карлик с телом из твердого тумана и с большой деревянной маской вместо лица — гримзонзер.[57] Простые смертные будто бы и не видели этого мелкого чудовища, в то время как оно волокло за собой Афивианские свитки.
Тобиус сомкнул веки и тихо зарычал от натуги, направляя потоки магической силы в один из своих перстней. В тот самый, который Орза назвала мелочью, в шарик из розового стекла, который тут же вспыхнул ярчайшим ослепительным светом. Вопль колдуна походил на предсмертный клекот хищной птицы, которая, охотясь, промахнулась и спикировала на голые камни, упустив добычу и переломав крылья. Его густая черная тень погибла в ярком свете, и Тобиус получил свободу. Он выбросил вперед руку, атакуя Кровяным Вектором, тело ослепшего колдуна конвульсивно содрогнулось, пронзенное черной стрелой в сердце, и он повалился на палубу.
Гримзонзера удалось настичь уже на мостках — он заметил волшебника, пытающегося схватить его, и резво отпрыгнул, перетаскивая огромный свиток себе за спину. В руке у мелкого духа появился костяной нож, и он принялся с шипением размахивать им перед собой. Тобиус ударил по твари Светящейся Паутинкой — гримзонзер немедленно распался туманными клочьями. Здоровой рукой магистр поднял Афивианские свитки и, прижимая их к себе, словно младенца, полез обратно.
Бой прекратился — когда случилась световая вспышка, почти все ослепли и теперь ползали по политой кровью палубе меж трупов. Волшебник хотел было наложить на захватчиков чары Паралича, чтобы пленить их, но замер, заметив полосу размазанной черной жижи, которая вела к противоположному борту. Он, шатаясь от накатывающей слабости, бросился к фальшборту, роняя свитки в кровь, но его здоровая рука успела ухватить лишь клочок соломенного плаща. Колдун смог сбежать даже с рассеченным сердцем. Он упал в темные воды ночного моря, кровоточащий и наверняка находящийся при смерти на радость акулам, однако оставил подарок на прощанье… боль пульсировала в почерневших венах правой руки, и магистру с трудом верилось, что тот, кто оставил ее, благополучно издох.
Тобиус, понимая, что промедление обречет его на смерть, глубоко вдохнул, приготовился к предстоящему — и впился в свою плоть зубами. Он вырвал кусок мяса и кожи в месте укуса, выплюнул за борт и испепелил в полете. Затем маг начал высасывать из себя испорченную кровь. Подобно хирургическим швам он накладывал на поврежденную руку сверкающие знаки чар, выстраивая сложную систему целительного кокона.
— Капитан, — бросил он через плечо, очистив рану, — вяжите их и…
— Что?
Умраз Калабонгот как раз вонзил саблю в горло последнему выжившему противнику. Его люди добили недругов без тени жалости, быстро и с заметной сноровкой, некоторые уже шарили в одежде убитых, а самые смелые начали перебираться на опустевшую палубу кеча.
— У меня в глазах белые пятна, почти ничего не вижу, два раза промахнулся, пока зачищал корабль! Это можно убрать? — Шатаясь, капитан приблизился к Тобиусу. — О, Господь-Кузнец всеединый! Что это?! Господи! Это… ахог подери, ты вырвал из себя кусок мяса!
— Зрение возвращается к вам, — ответил Тобиус, чей подбородок был покрыт толстым слоем черной запекающейся крови. — Потери?
— Зачем вам?
— Если кто-нибудь из ваших парней порублен на части, но еще жив, я могу попробовать собрать его.
— С такой-то рукой?!
— Моя рука — моя проблема, — ответил маг, который только-только собирался сотворить заклинание Обезболивание и пока что испытывал сильнейшие муки, но в руках себя держал. — Мне нужно в Ривен, капитан.
— Не раньше, чем ты объяснишь…
— Я ничего не буду объяснять тебе, смерд! — взревел волшебник, у которого почернела не только рука, но и лицо. — Я измучен, ранен, ничего не понимаю, мне больно настолько, что хоть головой о мачту бейся, и я жажду поделиться этой болью с кем-нибудь еще! Все еще хочешь что-то от меня потребовать?! Все еще хочешь?!
Умраз Калабонгот счел за лучшее тихо попятиться, стараясь не смотреть Тобиусу в глаза и не поскальзываться на телах.
Пахло кровью и солью, магистр смотрел в пробудившиеся воды моря, баюкая раненую руку, укрытую коконом золотистых лент с пылающими на них знаками. Вновь его жизнь оказалась на волоске. Быть может, какой-нибудь герой легенд в его положении смело взглянул бы на враждебный мир и принял вызов, но Тобиус был испуган до тошноты, и его бил озноб то ли от страха, то ли от внезапного холодного ветра. Больше всего волшебник хотел укутаться во всевозможные защитные чары и забиться в какую-нибудь Господом-Кузнецом забытую нору, где его никто никогда не найдет. Все тело трясла крупная дрожь, челюсти сжались до боли, и слюна вырывалась изо рта тонкими струйками вместе с тяжелым дыханием.
— Капитан, похоже, это люди с Кадыка! — крикнул матрос, осматривавший убитых.
— Татуировки?
— Да, вот.
— Немудрено.
— Кадыка? — Голоса матросов вывели Тобиуса из прострации.
Те испуганно разбежались по палубе, оставив капитана в одиночестве перед лицом ужасного чара.
— Да… э… чар.
Тобиус подошел поближе, чтобы рассмотреть труп одного из нападавших. Черную ткань и тонкую кольчугу рассекли саблей в бою, и теперь можно было видеть вытатуированный на груди знак. Он походил на трезубец из трех черных линий… или на куриную лапу.
— Вы знаете, что это?
— В первый раз вижу.
— Надо же, — хмыкнул капитан, балансируя на краю пропасти, — а казалось, что вы многое знаете об архипелаге Шеи, когда называли моих людей пиратами…
— Капитан, — холодно произнес Тобиус.
— Да-да, понял, не бужу лиха, пока по морде не получил, ага. Это знак Кабала, самого опасного пиратского клана на архипелаге. Считается, что Кабал гнездится на нескольких островах, главный из которых Кадык. Довольно крупный остров, много лесов, и горы тоже есть, тихих укромных лагун и бухточек не счесть. Без хорошего лоцмана просто так к берегу не подойдешь, рифов и скал там великое множество. Флот Соломеи постоянно совершает рейды к Кадыку, шерстит прибрежные воды по мере сил и обыскивает поселения. Говорят, несколько лет назад светлый князь Соломейский поставил адмиралом своего наследника и отправил его воевать с пиратами Кабала. Хех.
— И что?
— Ну… у князя, говорят, есть еще сыновья, так что не беда. Правда, кажется мне, он не захочет отправлять их следом за старшеньким — все равно они ничего не найдут, да и головы свои сложат зазря.
— Не найдут?
— Не найдут. Пираты, знаете ли, не рыцари, чтобы по замкам сидеть с флажками на шпилях башен. Нет, чар, этот народ умеет прятаться, убегать и бить в спину. Вот эти как раз из таких. Ночные налетчики, лучшие в деле, когда нужно проникнуть на корабль ночью, вырезать команду и захватить все целехоньким. Нам сильно повезло. В конечном счете, чар, вы спасли нас.
— Если я правильно понял, эти люди нас ждали?
— Ну с ходу они не действуют, ждут наводки…
— Они знали, что мы будем плыть здесь. Кто-то их предупредил.
— И щедро заплатил, — кивнул капитан, поднимаясь с одного колена. — Так далеко от архипелага люди Кабала обычно не ходят. Большие и быстрые корабли с многочисленной командой — да, выходят в рейды, но не эти убийцы. Нет, кто-то нанял их и заблаговременно перевез на запад. Должно быть, Красная Баронесса озолотилась.
— Кто?
— Мирабелла Гюльвир, чар, нынешняя предводительница Кадыка. Нет в мире чудища страшнее, чем злая баба, но злая баба, дорвавшаяся до власти, скажу я вам… спаси Господь! Правду молва разносит, будто промеж ног у этой бабы дышит жаром само Пекло!
— Пекло? Это что, лестный отзыв такой?