Драконов бастард Крымов Илья

— Настоящий. И посох. И глаз с фибулы вашего плаща очень пристально смотрит на меня, чар. Но вот загвоздка, вас заметили.

Тобиус развернулся и увидел, как из стойбища варваров вырвался отряд верховых и направился к воротам.

— Странные тупые твари эти зуланы. Они видят всего нескольких человек и бросаются на добычу под огонь пушек и катапульт лишь ради такой малости. Наверное, они просто очень любят человечье мясо.

— Вы откроете или нет?!

— Вы адепт Академии, вы легко сможете подняться наверх, хотя вам сейчас нелегко применять волшебство, как я знаю.

— Со мной еще двое! Один из них стар и ранен, вторая — молодая женщина!

— Ну на канате будут удобные узелки.

Тобиус дрогнул и мгновенно успокоился. Он очень быстро и ясно понял, что видит перед собой сволочь. Громадную сволочь голубых кровей.

По левую руку от волшебника опустился змей толстого каната.

— Милсдарь Вуйцик, сюда!

Обвязать мужчину и его дочь не представлялось возможным, канат был слишком толстым и очень тугим, едва сгибался. Тогда Тобиус заставил их схватить его и применил заклинание Лак Обновления. Он плеснул эту янтарную массу на канат, прижал к нему людей и заставил ее затвердеть. Солдаты наверху принялись тянуть. Сам Тобиус повис на ноге купца и смог видеть, как зуланские всадники мечут длинные копья, а антропоиды — камни из пращей. Трижды ему приходилось взмахивать посохом, чтобы отбить почти достигшее цели копье, и один раз камень задел его ногу. Попади он по кости — переломил бы ее.

Крепкие руки затащили их внутрь башни через отверстие смоляного носа. Пока Тобиус поднимался, солдаты безуспешно пытались отцепить купца и его дочь от каната.

— Рад, что у вас получилось. Остальное доделают наши стрелки.

В помещении с громоздким подъемным механизмом стало тесно, когда немалую часть пространства занял вошедший Волтон Галли по прозвищу Шатун, сын и наследник Фрейгара Галли, герцога Каребекланда. То был гигант без малого восьми футов росту, задевающий своим плюмажем потолок. Его плечи и руки были под стать росту, и даже высокий Тобиус почувствовал себя недомерком, задирая голову, чтобы видеть прорези закрытого шлема. Тело лорда Волтона с головы до пят покрывали тяжелые стальные доспехи. Как и все правители западных окраин Ривена, Галли придерживались старых обычаев, доверяли мечам, но не шпагам, носили полные доспехи вместо кирас и облегченных панцирей, именовали себя рыцарями, а не просто дворянами, феодалами, а не аристократами, как было принято на востоке Вестеррайха. Волтон Галли показался магу пришельцем из старых баллад, воином эпохи расцвета рыцарства, до того как распространение пороха изменило душу и нрав Вестеррайха. Разве что волшебник не видел в этом дворянине особого благородства. Сволочи не бывают благородными. Плечи гиганта покрывал плащ из медвежьей шкуры, несмотря на теплую летнюю погоду, а на поясе помимо меча висела легендарная булава рода Галли — Медвежья Лапа, длинное орудие убийства с ударной частью в виде массивной бронзовой лапы медведя о пяти стальных когтях.

Оправившись от минутной немоты, которая поражала всякого, оказавшегося в тени лорда Волтона Галли, Тобиус поймал себя на мысли, что неплохо было бы обрушить на этот шлем свой жезл, просто в воспитательных целях, да разве тут дотянешься!

— Мне нужно встретиться с Талботом Гневливым, — вместо этого произнес Тобиус.

— Его нет в Тефраске.

— Как же…

— Идите за мной, чар.

Тобиус помедлил.

— Пожалуйста, позаботьтесь об этих людях.

— Поль Вуйцик, — кивнул гигант, который было пригнулся, чтобы протиснуться в дверь, но повернулся обратно, — не волнуйтесь, чар, о нем обязательно позаботятся. Не успели унести ноги достаточно далеко, господин Вуйцик?

— Почти получилось, милорд.

— «Почти», значит? Что же, вы хотя бы живы. А вы, чар Тобиус, не отставайте.

Тобиус молчаливым кивком попрощался с диморисийцем и спустился по деревянным ступеням барбакана к обратной стороне ворот. Вокруг них раскинулся небольшой лагерь, в котором обитало множество солдат, пахло потом, навозом и горячим маслом, беспрерывно доносились звуки ударов металла о металл — оружейники не прекращали работу ни на минуту, правили броню и оружие. Город, одетый в камень, встретил мага дымом печных труб, многолюдными улицами и тяжелым привкусом железа, витающим в воздухе.

Несмотря на осаду, Тефраск жил. Не так, как прежде, конечно, но он жил, потому что ничего необычного не происходило. Этот город строили для того, чтобы он был в осаде. Его стены, башни и подземелья, его огромный замок Берлога, его многочисленный гарнизон, который не уменьшился и не потерял выучку, существуя из века в век, — все это предназначалось, чтобы всегда быть готовым сдержать удар, ибо Галли издревле повторяли: «Ждем бед». Когда из Диких земель не приходили чудовища, Тефраск порой осаждали воюющие лорды Ривена, поэтому город не забывал о своем предназначении, не становился мягче. Люди его принимали бытие в осаде как свою почетную обязанность — ведь именно он был первым великим городом-крепостью на пути завоевателей с запада. На шпилях башен и колоколен Тефраска реяли флаги герцогства с огнедышащим медведем Галли и закрытыми воротами — знаком почетных регалий города-твердыни.

Тобиус с опаской поднялся в седло и поехал за Волтоном Галли в составе отряда его телохранителей. Маг верхом на лошади выглядел смешно, шатался из стороны сторону, пригибался к спине животного, дрожал — в общем и целом, из мешка картопли получился бы лучший наездник.

— Так что же Талбот Гне…

— Его нет в городе.

— Да, это я уже слышал. Могу ли я узнать, жив ли он вообще?

— Надеюсь, что жив! Чар Талбот яростно желал узнать причину своего магического бессилия и покинул Тефраск, намереваясь найти истину.

— Вы знаете…

— Все знают! Маги потеряли половину своей силы, и это не сулит нам добра! Посему, если хотите увидеть Талбота Гневливого, чар, вам придется подождать. И помолиться за его скорое возвращение.

Серый магистр слишком сильно отвлекся и едва не сверзился с седла на потеху телохранителям.

— Куда мы едем, милорд?

— В замок. Я созову внеочередной военный совет, а вы расскажете все, что знаете.

— Боюсь, рассказ не получится особо содержательным.

— Вы пришли с востока, чар.

— Из столицы, да. Как вы узнали?

— Я знаю, кто такой Поль Вуйцик, я знаю, куда он стремился. И он сказал, что почти успел. Значит, вы встретились с ним где-то на границах герцогства, на востоке.

— Это так.

— Вот и расскажете нам, где армия Валарика Вольферина и почему она все еще не добралась до Тефраска?

Пока они ехали через город, волшебник внимательно рассматривал людей, отмечал большое количество проповедников, вещающих прямо на улицах. И почти полное спокойствие. Тефраску пока что не угрожал голод, стены его были крепки, защитники многочисленны, и люди мало волновались о том, что снаружи осадным лагерем стоит воинство чудовищ. А еще маг заметил стрелков на крышах домов, арбалетчиков, мушкетеров и даже лучников. Их не странно было бы видеть на стенах и в башнях, но стрелки дежурили на крышах домов. Особенно много лучников было на крыше ратуши и даже на крыше собора Тефраска.

— Отстреливаете летучих разведчиков, милорд?

— И их седоков. Подобные летают на самых крупных тварях, таких, с длинными головами и самым широким размахом крыльев. За ними летят другие твари, помельче, крысохвостые. Те, что мелкие, атакуют, а большие следят.

— Я не совсем понял, подобные кому?

— Это чар Талбот так их назвал. Человекоподобные — подобные, голозадые уродцы с низкими лбами и дрянным оружием. Хотя, по мне, они с людьми не имеют ничего общего.

Замок Тефраска Берлога был частью внешних фортификаций города и родовым гнездом рода Галли. Его корни брали начало внизу на улицах, замок громоздился на внешних крепостных стенах, являясь их продолжением, но оставаясь отдельной твердыней. Берлога имела и собственные стены, отделявшие ее от городских районов. При въезде в нижний двор из земли торчали длинные пики, и с них всех въезжающих приветствовали лишенные плоти и хорошо выбеленные солнцем черепа.

В верхний двор Тобиус поднялся уже пешком, после чего его провели в холл цитадели.

— Отведите чара на кухню и накормите как следует.

— Я не буду есть на кухне, — отрезал Тобиус, заставив челядинов склониться и пугливо отойти. — Я не слуга и не простолюдин, чтобы есть на кухне! Я магистр Академии и требую достойного обращения!

Волтон Галли расстегнул ремешок под подбородком и стянул с головы старомодный закрытый шлем. У него оказалось благородное вытянутое лицо с жесткими рублеными чертами, выдающимся, но довольно острым подбородком, длинные черные волосы и высокий выпуклый лоб с заметными залысинами. Из-под вороных бровей смотрели колючие карие глаза с серыми искорками.

— Что ж, чар, пусть так. Будете насыщаться и говорить одновременно. — Господин повернулся к слугам. — Пусть лорды собираются в Кетнараунском зале, возможно, нам удастся узнать что-то важное.

Поднимаясь по лестнице, Тобиус обдумывал свое поведение. Обычно он не вел себя, как подобает магу, не проявлял высокомерия, чванства и заносчивости, которой все ждали от носителя посоха. Но в тот момент волшебник чувствовал, что, если проявить слабину в общении с Волтоном Галли, впоследствии его будут постоянно смешивать с грязью и гонять туда-сюда как дрессированного пса.

Его усадили за стол в одной из зал замка, скупо обставленной, но хорошо освещенной. Самой красивой частью убранства были огромные витражные окна, в которых преобладало стекло синего цвета. Какого бы то ни было смысла в витражных узорах не наблюдалось, но сами по себе они притягивали взгляд. Слуги поставили перед ним тарелку с каплуном и кубок с вином, стали появляться лорды — двое, трое, четверо знатных мужей расселись за тем же столом, ореховым, длинным и широким, а потом вошел Волтон Галли в черно-желтом дуплете, расшитом опалами. Длинные волосы колосса поблескивали влагой после умывания, за плечами струился плащ-накидка синего атласа с застежкой в виде бронзовой медвежьей головы, и даже сняв с себя стальные латы, он не стал казаться меньше ростом или уже в плечах. Следом за ним четверо крепких мужчин несли на плечах большое кресло-носилки с покоящимся на нем иссушенным старцем. Старец, судя по его виду, был сильно болен, он не шевелился в своем кресле, а когда оно было поставлено во главе стола и лорд Волтон вложил в костлявую, перевитую синими венами ладонь старика золотой скипетр,[64] тонкие пальцы даже не смогли сжаться. Сквайр, следивший за стариком, быстро стер с небритого подбородка тонкую ниточку слюны, чего абсолютно все присутствующие не заметили.

— Иэакх-х-х!

Звук, исторгнутый из неподвижного перекошенного рта старца, жестоко оцарапал слух.

— Лорд Фрейгар Галли, хозяин Тефраска, милостью Господа-Кузнеца герцог Каребекланда и Хранитель Западных Пределов объявляет военный совет открытым! — провозгласил лорд Волтон. — Мы собрались здесь потому, что впервые за долгое время в Тефраск прибыл человек извне. Чар Тобиус Моль, магистр Академии Ривена сегодня среди нас! Чар Тобиус, перед вами восседают сеньоры малых ленов герцогства, лорд Адулат из дома Кэрхоллов, сир Рудольф из дома Саровеев, сир Остред из дома Блэккеттелов и лорд Агастус из дома Гогенфельдов. Эти достойные мужи сейчас руководят войсками, обороняющими город, и им может пригодиться любая лишняя крупица информации.

Тобиус сидел с каменным лицом и смотрел перед собой, стараясь не дышать. Последнее имя ударило его словно громом. Он постарался ничем себя не выдать, хотя и страшно желал взглянуть на человека, которому в прошлом доставил столько проблем.

— Я… Я постараюсь. Но… мне нечего вам предложить. Я недавно вернулся в страну после длительного путешествия и, когда узнал, что происходит, поспешил на запад. Я не видел армии, но знаю, что полки герцога Вольферина…

— Короля.

Тишина. Лорд Агастус Гогенфельд счел нужным внести лишь эту короткую ремарку.

— Герцога.

— Короля, чар. Валарик Вольферин король Ривена.

— Мне он не король. Более того, я пока не слышал о коронации.

— Ваши разговоры наводят на мысли об измене.

— Измена законному правителю — измена и есть. А измена узурпатору — акт истинной преданности. По-моему, так. — Тобиус чувствовал, что самолично затягивает удавку на своем горле, но продолжал идти намеченным путем, потому что знал о выгодности своего положения — волшебников на войне много не бывает.

— Если бы мы не были в осажденном городе…

— Я маг Академии. По закону светский или церковный суд не имеет надо мной власти, милорд, ваша милость. Что бы вы мне сделали?

— О, я…

— Айх-х-х-х!

— Довольно, барон! — повысил голос Волтон Галли. — У нас есть проблемы куда насущнее!

Будучи вассалом Галли, Гогенфельд вынужден был подчиниться.

— Где Вольферин?

— Концентрирует силы на границах Фаэронхилла и Энверигена для наступления на запад. Зуланы не смогли покинуть Каребекланд: чем дальше на восток они двигаются, тем мельче и разрозненнее становятся их отряды. Варвары теряют централизованное управление и предаются грабежам да убийствам. Я уверен, что они и друг с другом не прочь повоевать.

Лорды переглянулись.

— Это подтверждает наши сведения, — кивнул лорд Адулат Кэрхолл.

— Полагаю, не одному мне хочется узнать, — громко заговорил Гогенфельд, — что с Академией? Почему маги не участвуют в войне? Академия больше не считает своим долгом защищать Ривен?

Тобиус открыл рот… и закрыл. Барон выбрал для удара самое уязвимое место — ведь волшебник и сам не знал, что произошло с Академией. Почему архимаги парализовали ее, изгнали неофитов и отгородились от мира? Со стороны это выглядело не иначе как позорная попытка укрыться от войны, которая еще даже не успела добраться до центральных областей, но он, выпускник и магистр, знал, что Академией управляют не трусы. Трусы просто не живут достаточно долго, чтобы стать архимагами и занять место в совете управителей. Однако, несмотря на это, маги Академии практически не участвовали в войне.

— Они готовятся.

— К чему же? — спросил уже Галли. — Пока мы несем потери без надлежащей поддержки волшебников и пока сражаются лишь армейские маги, чем заняты достопочтенные главы Академии?

— Они пытаются устранить эту помеху, эту гадость, которая делает нас слабыми, — принялся бессовестно врать Тобиус. — Без магии мы ничто, и есть ли смысл гнать в Каребекланд лучших волшебников, если здесь они не смогут развернуться как следует и станут уязвимы? Мы просто потеряем бесценных мастеров.

— Отговорка жидкая и смердящая, как понос.

— Ыхх! Аы-ы-ы-ы!

— Следите за языком, барон! — повысил голос Волтон Галли. — Это собрание людей чести, более того — лордов! Я не потерплю такого неуважения!

— Смиренно каюсь и прошу о прощении!

Тобиус ответил еще на несколько вопросов, после чего они удалились прочь, а он обратился к тарелке и стал насыщаться каплуном, начиненным грибами и морковью.

— Чар?

— Хм?

— Мое имя Гайдрик, чар, я приставлен к вам слугой, — сообщил коренастый юноша с длинной челкой на весь лоб.

— Мне не нужен слуга, я довольно самостоятельный волшебник.

— Может, вам нужен проводник, чар? Мне приказано быть при вас, прислуживать, и я не могу ослушаться.

— Дадут плетей?

— Розог, чар. На конюшне.

— Ладно, — смилостивился волшебник, вставая из-за стола. — В городе есть другие волшебники?

— Четверо, не считая вас.

— Маги, служащие вассалам дома Галли?

— Трое из них состоят на службе, но четвертый — бродячий торговец, как говорят слуги, которые накрывают им стол и носят напитки. Он у нас в городе случайно.

— Кто из рыцарей и баронов явился без мага?

— Э… его милость лорд Агастус, чар.

— Вот как?.. Что ж, не будем медлить. Где они?

— Здесь, чар. Гостят.

— Веди.

Магам, пришедшим в Тефраск, Волтон Галли выделил отдельные апартаменты в одном из флигелей и окружил хозяйским гостеприимством. Большую часть времени волшебники бездельничали, ели, пили, наслаждались музыкой, вновь ели. Иными словами, они вели самое желанное для большинства волшебников существование.

Когда Тобиус появился, трое из них сидели за столом, ломившимся от обилия изысканной пищи, и предавались обжорству.

— О, у нас пополнение! — воскликнул несколько тучный волшебник с кудрявыми смоляными волосами и такой же кудрявой бородой, облаченный в яркую синюю мантию. — Просим, просим к столу!

— Благодарю, я только что отобедал, чар…

— Халес Трубадур, очень приятно! А это мои друзья, Годерн Великан и Пимо Щебень! А вон там сидит Лендо.

Тобиус быстро оглядел собратьев по Дару.

Одетый в дорогую, коричневую с золотым шитьем мантию Годерн Великан имел роскошную раздвоенную бороду и усы, подкрашенные хной, а Пимо Щебень выглядел так, словно из его рукавов вот-вот посыплется краденое столовое серебро, это был маг с бегающими глазками и жидкой бороденкой. Полноватый Халес Трубадур создавал впечатление вполне довольного жизнью и даже немного избалованного ею купца стабильного среднего достатка. Что же до нареченного Лендо, который почти сливался с углом комнаты, тот настолько был незаметен, что узнать в этом худощавом человеке мага представлялось возможным, лишь рассмотрев его ауру. Лендо носил одежду, которая подошла бы средней руки приказчику какого-нибудь торгового дома, а не магу. Простые серые тона, короткая стрижка, такая же короткая аккуратная борода с усами. Так мог выглядеть любой простой горожанин.

— Тобиус Моль, магистр Академии Ривена.

— О, мы тут все магистры! Ну кроме Лендо! — коротко рассмеялся Халес, самый общительный из присутствующих. — Вина? Эля? Сливовицы? Пива? Это прекрасное пиво, клянусь! Лучшее, которое мне доводилось пивать в жизни, из пивоварен самого Тронтольпа Пивомеса! «Дубовая бочка»!

— Нет, — отрезал Тобиус. — Чем именно вы занимаетесь?

— Ну… э… сейчас мы едим…

— Почему вы не на стенах?

— А что нам там делать? — удивился Халес Трубадур.

— Не знаю. Присутствовать? Воодушевлять? Пытаться убедить народ в том, что маги Ривена — не сборище криворуких трусов, которое дрожит в своих башнях, пока лорды, воины и монахи противостоят выродкам из Дикой земли…

Возникла неловкая пауза.

— Куда-то не туда увела нить беседы, — хмыкнул Великан. — Юноша несколько взбудоражен…

— Юноша — магистр при посохе, такой же, как и вы, так что осторожнее с нотками снисхождения в голосе, чар Годерн, — леденящим нутро голосом перебил Тобиус, желтые глаза его загорелись как злые уголья. — Почему вы не ответили на Зов Академии?

Их лица помрачнели еще больше.

— Вы чувствуете, что витает в воздухе, чар Тобиус? Это сила, которая душит магию. Она уже была здесь, когда мы услышали Зов. Едва-едва услышали. Заклинание не смогло нас транспортировать, а чар Талбот просто не захотел отзываться. Мы решили, что тоже можем остаться при своих сюзеренах.

— Мне все ясно.

— Это прозвучало как оскорбление, — нахмурился Годерн Великан.

— Это и было оскорблением. С этого момента и до возвращения Талбота Гневливого вы все подчиняетесь мне.

Великан резко поднялся с самым решительным видом, но Тобиуса это не впечатлило. Несколько секунд волшебники буравили друг друга взглядами, и Годерн Великан отступил под напором кошачьих глаз.

— Жду вас на стене. Отныне будете спать и столоваться там, вместе с солдатами, будете на виду. Пора начинать отрабатывать паек и стряхивать телеса, которые вы успели себе нагулять.

Серый магистр покинул замок и отправился к воротам, трясясь на лошадиной спине, отчего икры его и ляжки вскоре были натерты и начали побаливать.

С точки зрения волшебников, там, во флигеле, ничего необычного не произошло, ведь по природе своей они одиночки, которые не любят терпеть рядом других таких же одиночек. В тех же случаях, когда носителям Дара приходится объединяться, например, внутри одной магической школы или ордена, в них начинала преобладать волчья натура. Волшебники не терпели равенства, всегда стремились к установлению самой четкой и жесткой иерархии, после чего начинали прорываться на ее верхи, ступая по головам собратьев. Всему виной был природный эгоизм, склочность, тщеславие, себялюбие и жажда власти, которые преследовали магов с древних времен и из-за которых Джассар Ансафарус навсегда запретил им править кем-либо, кроме себе подобных. Нарушения этого запрета всегда приводили к катастрофам.

Тобиус взошел на стену после улаживания некоторых неурядиц с солдатами. Подоспевший на взмыленном коне Гайдрик очень кстати принес документ, утверждающий магистра Тобиуса Моль в должности офицера за подписью и печатью герцога. Как герцог смог расписаться и поставить печать разбитыми параличом руками, никого не заинтересовало.

Весь оставшийся день до наступления темноты волшебник проторчал на стене. Он расхаживал под защитой зубцов, вглядываясь в небо, или изучал варварское стойбище, слушал разговоры солдат, в основном похабные байки. Маг не позволял себе лишний раз присесть, выпить воды или перекусить, стараясь быть везде одновременно. Его также интересовал уродливый силуэт инженерской пристройки, из которой валил дым и пахло горячим маслом.

— Идите в караульную, там разливают баранью похлебку и дают свежий хлеб.

— Благодарю, я не голоден.

Рядом с Тобиусом остановился рослый молодой дворянин, рыцарь не из бедных, судя по золотым шпорам на дорогих сапогах, и слуга семьи лордов, судя по гербу на плаще и кирасе. На его перевязи висели два пистоля, мизерикордия и сабля. Присмотревшись, Тобиус различил в ровном свете масляной лампы красивое молодое лицо, за которым стояли десятки поколений благородных предков, мужественную челюсть, густые черные брови, прямой нос и темно-синие глаза. Лицо с высоким лбом обрамляли черные волнистые волосы, опускающиеся на плечи.

— Мое имя Адриан Оленвей.

— Чар Тобиус Моль, магистр Академии Ривена.

— Уже наслышан.

— Я тоже, милорд.

— Мы знакомы?

— Нет, но я слышал, вы были непобедимы на последнем Дерграйском турнире.[65]

— Я выбил из седел десятерых.

— Это крайне… впечатляюще, милорд. Если позволите спросить, как вы оказались так далеко от дома?

— Приехал в гости к лорду Галли.

— Э… к старшему лорду?

— И к нему тоже, но лишь с данью почтения. Дела, приведшие меня, касаются лишь его светлости лорда Волтона, и это все, что я могу вам сообщить.

— Понимаю, ведь краем правит лорд Волтон, не так ли?

Адриан Оленвей с трудом наморщил лоб. Было видно, что это дается ему крайне непросто.

— Лорд Волтон считает, что нет. Ему кажется, что он понимает волю своего отца и делает все, чтобы претворить ее в жизнь.

— Невероятная сыновняя любовь.

— И не говорите. Хотя, по мне, давно уж пора дать этому старому человеку заслуженный покой — говорю с искренней сыновней любовью.

Они некоторое время молчали, всматриваясь в зеркальное отражение звездного неба, созданное тысячами костров во вражеском стойбище.

— Как вы оказались здесь, чар?

— Отправился на войну.

— Правда? Решили постоять за родную землю?

— Врата Вестеррайха.

— Ну-ну, — улыбнулся дворянин.

— Ваш скептицизм мне понятен. Эта война овеяла магов Академии дурной славой.

— Незаслуженно?

— Я не знаю. Управители исчезли, Академия закрыта, рядовые адепты в смятении. Они боятся.

— Не время для страха, когда Ривен мечется в горячке.

— Милорд, вы отважный воин, но многого ли вы будете стоить, если вас выбросят в поле нагого и безоружного против орды зуланов? — Нечеловеческие глаза Тобиуса сощурились. — Это страшное явление — ослабление астрального поля. Мы теряем свою магию, а маг без магии — это труп, который все еще живет лишь по недосмотру Молчаливого Фонарщика. Их страх можно понять: волшебники не способны жить без Дара, который был с ними на протяжении всей жизни.

— Но вас это не остановило, магистр, — с нажимом произнес Адриан Оленвей.

— Я — другое дело, — уклончиво ответил волшебник, вспоминая свое мучительное заточение в плетеных оковах, лишавших его силы. — Я притерпелся.

Дворянин несколько оторопел. Все маги, которых он знал доселе, воспринимали слово «смирение» исключительно как бессмысленный набор случайных звуков.

— Если вам посчастливится увидеть освобождение Тефраска, чар, что вы будете делать?

— Отправлюсь дальше на запад. Буду идти за зуланами, пока они не провалятся обратно в ту клоаку, которая исторгла их на наши головы, — решительно ответил Тобиус.

— Хм, тогда вам прямая дорога в Кальп.

Маг нахмурился. Не так давно он уже слышал это название.

— Кальп, пограничная цитадель на самых западных окраинах королевства?

— Неужто бывали там?

— Нет, милорд, но кое-кто упомянул эту крепость в разговоре со мной несколько лет назад, и, кажется, совсем недавно один волшебник тоже говорил. А что с Кальпом? Я слышал, он стоит?

— Да, он стоит. По крайней мере, еще держался на прошлой неделе. До Крапивной Рощи добрался полуживой гонец, а оттуда в Тефраск послали почтового сокола. Бедная птица тоже едва добралась — наш враг держит небо. Сир Травеор Альдемарк продолжает оборонять крепость, но ему нужно больше людей и боеприпасов.

Тобиус мысленно перенесся дальше на запад, туда, где посреди лесов и болот возвышается одинокая крепость. Возможно ли, чтобы так далеко в местностях, полностью захваченных и наверняка разоренных врагом, столь жестоким и необузданным, мог сохраниться оплот человечества?

— Ох, опять эта предвестница бед! Это она виновата во всех наших печалях!

Маг тоже поднял голову и увидел длинный росчерк алого на ночном небосводе. Словно громадный огненный червь, медленно ползла по звездной черноте она — комета.

— Пожалуй, лишь в Сарвасте радуются этому проклятому знамению. Странные люди эти сарвы.[66] Помнится, все началось… два? Нет, больше, примерно три года назад. Я спал под сенью яблонь в саду, день выдался душным. Жуткий холод разбудил меня, я озяб и, дрожа всем телом, открыл глаза. Верите ли, вокруг меня все было покрыто инеем, который, правда, растаял через минуту. Я бы подумал, что мне привиделось, если бы не слег с тяжелым воспалением легких тем же днем. Тогда я и видел ее, блуждающую комету. Этот длинный яркий росчерк, который вдруг появился на нашем небе, будто всегда там был. А потом над Вестеррайхом промчалась Дикая Охота. Сотни людей исчезли бесследно. Кавалькады призрачных всадников я не лицезрел, но сквозь бред терзавшей меня горячки слышал их хохот, рев охотничьих рогов и топот копыт, сотрясающий мироздание. Тогда Ольден Подорожник, придворный волшебник моего отца, сказал, что грядут темные времена, а моя мать наругала его, чтобы он не говорил подобных вещей над ложем больного.

— Матери — они такие, — хрипло подтвердил волшебник, который не помнил своей.

Перед его глазами мелькали разбитыми стеклышками калейдоскопа видения из того проклятого дня, когда он впустил Дикую Охоту в этот мир.

— Странно, раньше она так не трепетала.

— Кто, милорд?

— Комета. Раньше если уж она проявлялась на небе, то всегда была непоколебима, а теперь вот что-то…

Тобиус, изо всех сил напрягая глаза, набрал было уже полную грудь воздуха, чтобы закричать, но его опередили.

— Тревога! — раздался могучий рев над Тефраском. — Все к оружию! Они идут! Они везде! Зажигайте факелы, стреляйте! Стреляйте!

На стене в полусотне шагов от них появился высокий тощий некто, весь обмазанный грязью, со слипшимися сосульками волос и бороды, неузнаваемый и пугающий. Он опирался одной рукой на длинный посох, а другой — на такой же длинный меч. Именно он и ревел во всю мощь луженой глотки, заставляя защитников города носиться по стене взад-вперед.

— Они идут!

Тобиус вынул из поясного кольца жезл и выстрелил в воздух снопом светящихся мотыльков. Стоявший рядом Адриан Оленвей разрядил в небо оба пистоля, выкрикивая команды пополам с проклятиями, а потом сверху градом посыпались копья, камни и крючья с длинными веревками. Огромные летучие твари с кожистыми крыльями кружили над головами защитников, позволяя своим многочисленным седокам кое-как швырять снаряды; тучи более мелких зверушек с пронзительным чириканьем опускались на стены и бросались клевать глаза людей, а в ответ только начинали греметь разрозненные редкие залпы. Многие солдаты почти сразу пали замертво, пронзенные попавшим в горло копьем или оглушенные свалившимся сверху булыжником.

— Внизу! — заорал Талбот Гневливый, возникнув рядом с Тобиусом. — Внизу!

— Да! Я понял!

Серый магистр вскочил на зубец крепостной стены, пробуждая в себе память о горячем прикосновении к живому огню. Первостихия неохотно откликнулась на призыв ослабевшего волшебника, но она все же откликнулась, и с его рук полились волны огня. Вопли десятков глоток горящих заживо нелюдей смешались и снизу, и сверху, но длинные осадные лестницы с ревущими зуланами все равно продолжали приставать к стенам, а веревки с крючьями цепляться за них, и громадные убийцы набрасывались на мечущихся людей.

Тобиуса завертел круговорот боли и страха. Он бил и колол, метал боевые заклинания, молнии, огненные стрелы и копья, защищался от страшных ударов, а оскаленные одноглазые морды водили вокруг него смертоносный хоровод, всплывая и вновь утопая в бесконечном переплетении движущихся тел. Совсем рядом бушевал Талбот Гневливый, он крушил черепа и разрубал огромных зуланов мечом, который перекрывал всю стенную галерею, изрыгал проклятия и богохульства, но не творил чар. Старый маг был пуст, сух как пустынный песок, в нем не осталось ни иора магической силы, который можно было бы применить.

Гремели пистоли и мушкеты, арбалетные болты с чавканьем впивались в толстые зуланские шкуры, плохое железо встречалось с отменной сталью, и на стенах Тефраска шла сеча. Редкие везунчики с баграми успевали, пытаясь оттолкнуть невообразимо длинные лестницы вместе с ползущими по ним захватчиками. Мертвецы тоже сыпались вниз, как люди, так и нелюди, и хотя каждый зулан стоил троих сильных мужчин, солдат было больше, их защищали латы, на их стороне была сила пороха и огня. А еще был Адриан Оленвей, дерзкими и безрассудными выпадами самолично убивший уже троих зуланов, не намеренный отступать ни на шаг.

Загрохотали пушки, инженеры наконец подали кипящее масло, и оно полилось со стен под визги и стоны поднимающихся врагов. Тобиус урвал момент, после того как вонзил набалдашник своего посоха в глаз очередному людоеду, вскочил на зубец парапета и метнул вниз Огненную Стрелу. В разверзшемся пекле горящего масла оказались зажарены несколько сотен врагов, многие лестницы рухнули, и те из варваров, которые успели перебраться через зубцы, а было их не меньше полусотни, остались одни.

— Сбросим этих тварей обратно! — командовал Адриан Оленвей. — Воспитанные честью!

И в тот момент на стенах возник Волтон Галли. Башней, откованной из черного металла, он тяжело ступал по скользким от крови камням. В одной руке длинный меч, в другой — Медвежья Лапа. Первого же попавшегося зулана человек-гигант разрубил пополам, второй был сброшен вниз ударом булавы, третий лишился головы, четвертому Медвежья Лапа разворочала грудь, пятый оказался насажен на меч, да так туго, что лорд Волтон оставил клинок и, ухватившись за булаву обеими руками, пошел крушить дальше. Он не уступал одноглазым дикарям ни в росте, ни в силе, а в свирепости как будто превосходил. Ревя как озлобленный голодом шатун, выбравшийся из берлоги посреди зимы, он навалился на своих жертв и принялся сминать их черепа, разрубать стальными когтями плоть и просто сбрасывать их со стен Тефраска. Подхватив рев сюзерена, солдаты удесятерили напор, и вскоре на галерее не осталось ни одного живого нелюдя.

К утру стрельба прекратилась, замолчали орудия и мушкеты, уступая место вороньему карканью, под стенами Тефраска вновь не стало ничего живого. Едкий дым, резко, до одури воняющий гарью, заставлял солдат смахивать с глаз слезы, а залитые кровью галереи все еще были скользкими. Слышались стоны раненых из лазарета и заупокойные молитвы священников по погибшим. Город устоял, очень успешно отбив поистине внезапную атаку.

Волтон Галли собрал в замке расширенный военный совет, на котором немытый, жутко смердящий маг Талбот Гневливый держал слово. Кроме него на совет были созваны многие офицеры и руководители гильдии инженеров. Все маги города стояли за креслом Гневливого, как самого старшего среди своей братии, одаренные честью вдыхать исходящий от него смрад. Правда, Тобиусу также было доверено держать Олтахар, магический меч Гневливого, и это могло считаться настоящим поощрением.

— Чар Талбот, вы уверены, что вам не нужна ванна? Мы бы подождали.

Сам Волтон Галли тоже нуждался в ванне, чтобы смыть кровь и пот. Его доспехи покрылись множеством новых вмятин и были сильно посечены, под ними не нашлось бы ни одного живого места от синяков, столько ударов пришлось принять пренебрегшему щитом рыцарю, но он отложил и омовение, и лечебные процедуры, чтобы завершить неотложные дела.

— Нет, милорд! — отрубил маг. — Так я чувствую себя в полной безопасности! Клянусь именами Небесных Воевод,[67] практически одна только корка подсыхающего дерьма звероящеров спасала меня от смерти на протяжении многих дней!

Послышался скрип кресельных ножек по дорогому паркету — некоторые из присутствующих медленно «отползали» от кресла волшебника.

Страницы: «« ... 1617181920212223 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

В книге на основе многочисленных примеров из отечественной и зарубежной практики мореплавания и ряда...
Автор подробно описывает житие и чудеса преподобного Мартиниана Белозерского, канонизированного в се...
Прототипом главного злодея из фильма «Покаяние», с которого стартовала проклятая перестройка, был Л....
Луиза Хей, известный на весь мир психолог и автор более тридцати книг, уверена, что мы создаем свое ...
Это сказка, философская притча о жизни, книга-медитация. Описанные события разворачиваются на фоне п...
Главная героиня романа – молодая девушка по имени Ирина. Её душа ещё наивная и романтичная, живёт в ...