Мальчик по имени Искрящаяся Радость Перышкина Евгения
Дизайнер обложки Тимофей Пёрышкин
© Евгения Пёрышкина, 2022
© Тимофей Пёрышкин, дизайн обложки, 2022
ISBN 978-5-4474-2220-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Евгения Пёрышкина. Философ и романтик
Биография
Если прочитать биографии самых талантливых поэтов и прозаиков, живших столетия назад или живущих сейчас, можно заметить одну интересную закономерность. Многие из них, если не большинство, по роду своей основной деятельности являются медиками или педагогами. В различных литературоведческих статьях звучат более или менее правдоподобные объяснения этому феномену. Однако, если задуматься, ответ на вопрос, почему так происходит, лежит на поверхности. Нет более ответственного и важного занятия, чем лечить людей или учить их. Именно в руках педагогов и эскулапов сосредоточено настоящее и будущее этого мира. Только тонко-чувствующий, неравнодушный, способный к эмпатии человек может взвалить на свои плечи такую ношу и с честью нести ее. Только такой человек умеет подмечать детали и понимать едва различимые движения души, что подготавливает почву для его потенциальной писательской карьеры. Таким человеком является Евгения Перышкина.
Евгения появилась на свет в 15 марта 1973 года в Перми. Уже в школьные годы она проявляла склонность к гуманитарным наукам, что и определило дальнейший выбор профессии. Девушка поступила в Пермский государственный университет им. М. Горького на романо-германское отделение филологического факультета. Получив диплом в 1997 году, Евгения, в отличие от многих других выпускников, не стала искать самое хлебное местечко. Она решила работать по специальности и дарить знания подрастающему поколению. К своему призванию писатель относится очень серьезно, что видно из ее произведений, в том числе поэтического жанра. Она душой более за молодого поколение и остро воспринимает актуальные проблемы современного образования, как академического, так и духовного.
Еще учась в институте, Евгения написала свой первый рассказ. Он назывался «Идеал, которого нет на свете» и был посвящен поиску своей второй половинки. Первым критиком творчества Евгении Перышкиной стала ее преподавательница, которая отнеслась к словам девушки серьезно, одобрила креативный порыв и дала несколько дельных советов. Позже автор работала в разных жанрах. Она писала стихи, сказки, короткую и длинную прозу. Ее произведения красивы и романтичны. Ее взгляд на мир отличается свежестью, а восприятие действительности очень яркое, словно Евгения смотрит вокруг сквозь волшебную призму, многократно усиливающую краски и звуки. Эстетическое восприятие действительности автора, а также ее понимание любви и отношений между людьми, нашли свое отражение в цикле «Бесконечность миропроявления». Он состоит из сборника рассказов «Встречи с неизвестным», романа в рассказах «Суженый, приди ко мне!» и повести «Мальчик по имени Искрящаяся радость». Очень разные по стилистике и атмосфере произведения вместе полно раскрывают саму суть своей создательницы и рисуют картину существующей действительности, только вместо красок тут эмоции, ощущения, мечты. Иногда, как в «Мальчике», внезапно происходит внутренний взрыв, и все это выплескивается наружу, подобно цунами, размывая основы бытия и после себя оставляя, нет, не руины, а нечто новое и прекрасное. Именно этому познанию, которое возможно только в момент, когда все барьеры рушатся, а чувства врываются на волю, посвящена львиная доля творчества писателя.
Но есть и другие произведения, которые имеют иной посыл и ставят перед собой другую цель. Это истории скорее философского и психологического толка, далекие от романтики в ее классическом восприятии. К таким относится рассказ «Человек в тулупе». Он переносит читателя на несколько десятилетий назад, но на самом деле как будто на другую планету, на которой все немного проще, меньше, понятнее и неторопливее. В то время, когда «тихо было на улицах. Движение было минимальным. Машины не сновали туда-сюда каждую секунду. И люди ходили не спеша, куда было спешить? Все рядом, в шаговой доступности. Все учреждения стояли на одном пятачке. И магазины там же. Их и немного было: „Продукты“, „Одежда“, „Обувь“, „Товары для дома“». На страницах поднимаются вопросы духовного толка, которые переплетаются с вопросами материальными, иногда дополняя, а иногда противореча друг другу. О деньгах, о знаниях, об истории, о сохранении памяти, о неожиданных открытиях и скрытых чертах людских характеров говорит писатель, осознавая и пытаясь донести до аудитории, что каждый из нас, как и герой ее истории многогранен и сложен. «Вокруг него открылось иное пространство, в котором сошлись и любовь к денежным знакам, и глубокая увлеченность, и желание делиться своими знаниями, и великое искусство». А какие грани есть у читателя? У того, кто всегда рядом с ним? У того, кого он случайно увидел на улице? Смотреть глубже, видеть больше и проникать под маски учит как философское, так и романтическое творчество Евгении Перышкиной.
Корреспондент пресс-центра издательства «Союз писателей»Кузнецова Екатерина
Сердце без ваты
Рецензия
«Вообще эта история повествует о невероятном раскрытии в знакомом человеке личности, ранее не замечаемой в городской суете и из-за вечных личных забот, которыми занята наша голова». Такие слова можно прочитать в предисловии к романтической повести Евгении Пёрышкиной «Мальчик по имени Искрящаяся Радость». И, согласитесь, как часто случаются такие ситуации, когда в один прекрасный момент, который, вроде бы, ничем не отличается от всех других моментов нашей жизни, мы вдруг словно прозреваем. Человек, до сей поры казавшийся обычным, ничем не примечательным и вовсе неинтересным, вдруг предстает с другой стороны, и даже больше – он открывает для нас целый мир, переворачивая что-то внутри. Именно такому моменту внутреннего эмоционального взрыва, который делит судьбу на «до» и «после», посвящается эта история. История о любви романтической и о любви к людям в целом. История о женском сердце и его тайнах, похороненных в самых недоступных уголках. История, которая разворачивается на жарком Черноморском побережье, вызывает трепетное томление в груди и превращает кровь в лаву.
Повесть стала частью цикла, названного «Бесконечность миропроявления», в который также вошли сборник рассказов «Встречи с неизвестным» и роман в рассказах «Суженый, приди ко мне!». Евгения Пёрышкина углубляется в духовный мир своей героини и рисует ее внутренний конфликт, такой знакомый многим читательницам. Он заключается в противоречии желаний и действительности, прозы бытия и поэзии нереализованной любви. «Женщине хочется самой кого-то любить, хочется, чтобы сердце было заполнено эйфорией и вдохновением». Но что если нет этой возможности вырваться из тенет холодной обыденности и обогреться в тепле, исходящим из души другого человека? Что если не получается найти ту самую искрящуюся радость, которая окрашивает бытие в радужные краски и заставляет любить себя, любить мир вокруг, любить других людей? Писатель рассуждает о том, чему суждено сбыться. И о том, чему не суждено.
В своей истории Ирина Пёрышкина постаралась понять, почему женщины, подобно героине, оказываются в ситуациях, напоминающих историю крохотной песчинки, дрейфующей по морским волнам в полный штиль, не властные над своим подсознанием, настоящим или будущем, но полностью покорившиеся обстоятельствам, смирившиеся с этой пустотой и не ищущие ничего большего. Она попыталась найти неожиданный, рискованный и вызывающий массу вопросов выход, за которым все краски мира, электрические разряды и волшебство. Эмоциональная бездна, раскрывающаяся на страницах, увлекает и манит к запретным далям. Туда, где на вершинах блаженства, ждет познание величайшей истины и самой большой тайны мироздания. Нужен лишь щелчок, что сродни щелчку выключателя, за звуком которого последует внезапная вспышка и полумрак озарится ослепительным светом. «Я не знаю, что лучше: любить человека, который живет с тобой и любит тебя, либо просто принимать его любовь, оставляя свое сердце свободным, – говорит героиня повести. – Знаю только одно, женщина, которую любят, как правило, остается верной тому, кто ее любит… до тех пор, пока вдруг не встретит того, кто целиком и полностью займет ее сердце.»
Состояние души и состояние природы как бы сливаются между собой в рамках повести, обдавая жаром и вырывая из уютной и неторопливой действительности. Яркое солнце опаляет запретными желаниями. Свежий бриз врывается в сознание новыми идеями. Буйство красок переплетается со шквалом чувств. И нет уже возможности удержаться на краю, отказаться от радости, от веселья, от возможности дышать полной грудью, наполняя легкие соленым воздухом, а душу – долгожданным теплом.
Творчество Евгении Пёрышкиной подразумевает романтику высшего порядка, которой присуща эстетическая красота и глубина. «Мальчик по имени Искрящаяся Радость» – повесть, пробуждающая ото сна и возвращающая к настоящей жизни, когда ощущения и переживания воспринимаются так остро, как никогда прежде, словно невидимая вата, в которую была упакована душа, вдруг исчезла, обнажив сердце перед лицом эмоционального цунами.
Корреспондент пресс-центра издательства «Союз писателей»Кузнецова Екатерина
Пролог, объясняющий название
Я думаю, что через эту встречу Бог даровал мне возможность научиться любить людей. Именно за это я обожаю Сережку. Через него, через общение с этим простым на вид человеком, у меня внутри что-то щелкнуло и повернулось навстречу, наверное, к людям. Легкость, с которой входишь с ним в контакт, и непосредственность обращения его самого с людьми, которые вокруг него, располагают и мгновенно покоряют.
Я всего лишь учусь любить людей. И если возникали в нашем общении некие шероховатости, то пусть они будут отнесены к ошибкам, неизбежным при ученичестве. Но в любом случае, какими бы то ни были ошибки, они только способствовали тому процессу, который происходил внутри меня.
Вообще эта история повествует о невероятном раскрытии в знакомом человеке личности, ранее не замечаемой в городской суете и из-за вечных личных забот, которыми занята наша голова. И эта вновь открытая для меня личность настолько перевернула представление о самом человеке, что захотелось об этом написать и рассказать другим. Эта личность сумела так повлиять на мое сознание и восприятие мира, что теперь у меня полностью изменилось представление о том, что значит радоваться и наслаждаться каждым мигом, дарованным Богом. От этого понимания внутри меня произошел мощный выброс энергии радости наружу, подобно извержению вулкана, и волшебные цвета переливами заиграли вокруг. Мир представился мне совершенно другим, игристым и сверкающим. Остается только привыкнуть к этому новому видению мира и освоиться с теми ощущениями, которое оно вызывает.
…Удивительно, как вдруг почти ни с того ни с сего возникает каскад эмоций. И он увлекает за собой, и ты уже не пытаешься его как-то контролировать, а просто отдаешься на его волю. На каком-то этапе каскад эмоций превращается в поток искрящейся радости. Сопротивляться такому потоку невозможно, да и, скажите, зачем?
В такой поток попала и я. Этому способствовало все вокруг: и потрясающие экскурсии, и лазурное море, и великолепные виды, и настроение праздника и упоительный южный морской воздух, и, конечно же, мальчик по имени Искрящаяся Радость.
Шапочное знакомство
Лето. Море. Жара. Эмоции и чувства раскрываются помимо воли. Виды вокруг не замыленные, и поэтому начинаешь на фоне этих видов видеть людей рядом другими глазами. И…
Не знаю, как об этом писать. Пожалуй, попробую начать еще раз.
Шесть сумасшедших дней на море. В первый день ты еще вареный или, точнее, инертный и немного ошеломленный новым местом своего пребывания. И только на второй день начинаешь вникать в то, что и, главное, кто есть вокруг тебя.
Я познакомилась с мальчиком, излучающим искры радости, вернее, искрящийся радостью. Хотя сначала он показался мне всего лишь толстоватым и забавным. Я искренне смеялась над его иногда совершенно детскими шутками, но они рассказывались таким бесхитростным тоном, что не смеяться было невозможно.
Этого мальчика Сережку я знала и раньше, но он еще был довольно мал, чтобы воспринимать его всерьез. В этот раз мы вшестером поехали на Черное море. Поселившись в пансионате почти на самом берегу, я оказалась в одном с ним номере.
Удивительно, что происходит с людьми, если они оказываются в иной обстановке…
Третьим человеком с нами в комнате жила его бабушка Валентина Степановна. Вот с бабушкой-то я общалась до поездки гораздо больше, чем с ее внуком. С ней мы находились в очень теплых и дружеских отношениях. Мы несколько лет ездили вместе в поездки, жили на природе в одной палатке. Я очень ее любила и ценила ее дружелюбие, а также всегдашнее гостеприимство. Она действительно умеет принимать гостей. Выкладывает на стол все, что есть в холодильнике, да при этом еще и сварит, и приготовит много разного вкусненького. Правда, на этот раз я ее увидела совершенно с другой стороны.
Она, можно сказать, сторожила внука как львица львенка, готовая в любой момент схватить его за шкирку и унести в безопасное место. И мне приходилось искусно маневрировать, чтобы хоть немного пообщаться с ее внуком не совсем стандартно, т.е. не так, как принято ожидать от старшей дамы по отношению к взрослому мальчику. Честно говоря, если бы не бабушка, у меня было бы гораздо больше свободы в этом. Мне хотелось дурачиться и забавляться, хотелось драться полотенцами, брызгаться в море водой и т. п.
Стоило мне начать некий разговор, при котором Сергею нужно было самостоятельно поразмыслить, прежде чем ответить, как бабушка стеной вставала между нами и загораживала внука грудью, словно от меня исходила некая опасность или словно бы я претендовала на его честь. Было немного смешно и одновременно неудобно за Валентину Степановну.
Мальчику Сережке исполнилось всего 22 годика, тогда как я уже на десяток лет была зрелее и мудрее. О себе я могла бы сказать, что являюсь очень впечатлительной натурой, тонко воспринимающей окружающий мир во всех его проявлениях. Внимательная к мелочам, я способна замечать все нюансы и перепады настроения каждого из нашей группы. Кстати, меня зовут Василина.
Мальчик Сережка хоть и был толстоват, чему виной, как я понимаю, послужила излишняя забота бабушки, но пребывал в отличной спортивной форме. Да, именно так. Увидев, как во время купания в открытом море он с легкостью совершает прыжок в воду с борта катера с переворотом взад себя, я полностью изменила свое мнение о его владении своим телом. После этого мне стало казаться, что округлость на животе вполне приемлема и даже мила.
Еще трое из нашей компании жили на два этажа выше. Семейная пара и одна очень веселая и непосредственная дама Дина Николаевна. Она была не только веселой, но и шумной, неординарной и открытой. Ее присутствие в компании было очень уместным и гармоничным. Ее огненный темперамент хорошо сочетался с остальными, более спокойными и ровными по характеру, людьми. Внешне она также отличалась от всех нас. Высокая, белокурая, с пышной грудью и не менее пышным животиком она выглядела моложе своих 65-и лет. Замечу, на фоне Дины я смотрелась стройной и почти тонкой.
Семейная пара состояла из двух очень любящих друг друга людей средних лет. Она – лидер нашей компании, очень уравновешенная женщина по имени Марина, могла и посмеяться вволю и когда нужно, быть серьезной и выдержанной. Он же молчаливый, но улыбчивый и приветливый мужчина по имени Владислав.
Но теперь обо всем по порядку.
Море
Итак, мы расселились по комнатам. На завтрак и ужин мы собирались в местной столовой на цокольном этаже. Кормили в столовой неплохо, а временами даже хорошо.
На следующий день после нашего заезда я начала подтрунивать над моим соседом по комнате на тему его юного возраста. Он сразу начал говорить мне «ты», хотя я лично почти всем в группе говорила «вы», за исключением Владислава. Это не было, конечно, в диковинку, но звучало несколько по-приятельски. Со своей стороны, я обращалась к молодому человеку как Сережка, что исключало всякого рода серьезность. Не уверена, что ему это сильно понравилось, но менять обращение не хотелось. Думаю, он быстро привык к такому варианту его имени, потому что легко откликался и не проявлял неудовольствия. Только самый первый раз удивленно вскинул на меня глаза, хмыкнув вслух: «Сережка».
В течение всего дня я не раз намекала Сергею на его детскость, называя его мальчиком, который еще посещает детский сад. Неизвестно, как долго бы это продолжалось, если бы не случай. Когда после ужина мы покидали столовую, я предложила ему покушать за высоким детским стулом, переходящим в стол, который можно было найти при входе в столовую. На такие еще усаживают годовалых детей, чтобы они не выпали из-за стола во время еды. Сережка среагировал уникально: «Да бери его с собой в комнату. Он мне пригодится». После такого ответа я вдруг поняла, Сережка не умеет обижаться, и у меня сама собой отпала охота продолжать подтрунивать над ним.
Именно отсутствие и толики способности к обиде, вызвал у меня большой интерес к этой личности. Я приказала себе прекратить ерничать насчет возраста и с того момента стала с усиленным вниманием наблюдать за Сергеем. Я-то не обладала таким качеством, как он, и могла легко обидеться на колкие слова в свой адрес. Мне захотелось поучиться у него не обижаться на людей.
Если говорить о нашем отдыхе, то в течение этого дня мы успели немногое. Утром мы сходили на море, потом поехали в центр города Анапы, чтобы Владислав мог поставить отметку в полицейском участке о своем пребывании в городке. Таково было правило для всех полицейских. Им не разрешалось уезжать за границу во время отпуска, а во время путешествия по стране следовало отмечаться. Это правило ввели совсем недавно в связи нестабильностью обстановки в мире. Владислав работал в подразделении МВД, все работники которого должны были подчиняться новому правилу.
Чтобы добраться до центра Анапы, нам потребовалось не менее сорока минут проехать в битком набитом автобусе по жаре. Мы планировали успеть погулять там еще до ужина, но мы не успевали. Прождав Владислава более получаса, мы могли лишь вернуться обратно в пансионат, учитывая пробки на дорогах.
Поэтому прогулка по городку плавно отодвинулась на вечер. Но после ужина мы разделились, и когда все снова ушли на море, я и Дина Николаевна отправились в торговые ряды, что находились в двух километрах от нашего пансионата. Почерпнув солнца утром в полной мере, я не хотела выставляться под лучи вечером, хотелось дать коже возможность отдохнуть. Кстати, именно это и спасло нашу с Диной Николаевной кожу от облезания, в то время как у всех остальных членов группы, кожа в этот вечер сгорела.
Мы переходили от торговой лавки к лавке, разглядывая изделия местных мастеров, прицениваясь к фруктам и примеряя разную одежду. Дина Николаевна жаждала приобрести новые шорты, и поэтому, в основном, мы останавливались там, где они продавались. Она с уверенностью торговки требовала скидку, пытаясь выторговать себе меньшую цену. Дина Николаевна сразу уходила из лавки, если там цена на шорты превышала тысячу рублей. В конце концов, мы нашли-таки шорты, которые обошлись ей всего в шестьсот рублей.
С Диной Николаевной мы подружились сразу, как приехали в пансионат. В отличие от других членов нашей группы, я не имела возможности с ней познакомиться до поездки. И завязка наших дружеских отношений произошла при занимательных условиях – мы добывали с ней наш ужин. Когда мы прилетели в Анапу в половину седьмого, было еще совсем не поздно, чтобы поесть. Но пока нас всех, вновь прибывших, развозили по гостиницам, прошло больше часа, и на ужин мы не попадали. На самом деле это было обидно. Когда на стойке у администратора нам сказали, что мы благополучно пропустили ужин, и они ничем нам помочь не могут, то в голову пришла мысль о том, что работник трансфера могла бы побеспокоиться и позвонить на ресепшен заранее, чтобы предупредить администратора о задержке гостей. Но, увы, беспокоиться об ужине нам пришлось самим. Мы – я и Дина Николаевна – решительно отправились на кухню. Там нас встретили с большим пониманием и ужином все-таки накормили. С того момента мы с Диной Николаевной стали друзьями.
Море поразило нас всех с первого захода в него. Такая чистота, прозрачность и теплая вода сразу же всех настроили на лирический лад. Не только напряжение после дороги, но и все проблемы, одолевавшие нас в родном городе, смыло в одночасье.
В море вместе с нами плавали небольшие голубоватого цвета медузы. Так близко я видела их впервые. Поначалу они меня пугали. Склизкие на ощупь, они не вызывали особого доверия. Но преодолеть страх помог, как всегда, случай. При одном из купаний, когда с противоположной стороны дул ветер, нагоняя волну и прибивая к берегу медуз, одна медуза при столкновении со мной, ужалила меня. Почувствовав несильную боль, похожую на жжение крапивы, я поняла, что склизких созданий бояться особенно нечего.
Я пишу о море сейчас, потому что именно в конце дня, после принятия душа, лежа в кровати, я поняла, какой эффект оно оказало на мой организм.
В эту ночь меня пробило, как говорит сейчас молодое поколение, на откровенный разговор. Мы разговаривали с Сергеем. Слово за словом меня вынесло на тему моей диссертации и ее защиты. Вернее, причины, по которой я ее не защитила.
Не буду излишне многословна, расскажу самое главное. Я писала диссертацию у одной весьма претенциозный дамы. Умная, интеллигентная и еще красивая она внушала уважение. Вначале влившись в группу из пяти человек, я с энтузиазмом работала, осваивая навыки лингвистического исследования. Мне нравилось изучать Британский национальный корпус английского словаря, а также делать в нем необходимую словарную выборку. И вдруг СТОП! Я стала чувствовать напряжение от работы и давление со стороны научного руководителя. Хотя это объяснялось легко, – дама приступила к написанию своей докторской работы, – мне становилось все хуже. Это не так, это неправильно, это нужно переделать, этого мало, нужно еще больше ссылок, еще больше научных публикаций.
И теперь я каждый раз выходила от нее со слезами. Прошло года четыре, моя работа была практически закончена. Моя научная руководитель заявила: «Надо хорошо поработать и подготовить работу на защиту. Через месяц подаем заявление на защиту».
А на моем месте работы, в колледже, как раз недавно завершился конкурс «Учитель года», проводимый в первый раз. Моя подготовка и выступление понравилось начальству больше остальных. Мне предложили участвовать в краевом конкурсе. И нужно было начать готовиться прямо сейчас, потому что сам конкурс состоялся через месяц.
Выбор. Делать его иногда очень сложно. Так оказалось и на этот раз. Я очень любила и ценила свое начальство в колледже, его доброе отношение ко мне. Представлялось очень трудным отказать в его доверии ко мне. С другой же стороны, после стольких трудов хотелось бы и диссертацию защитить, тем более возникал реальный шанс это сделать.
Для себя я выбрала диссертацию, и в колледже сказала, чтобы нашли мне замену. Но меня не поняли. Мое желание участвовать или не участвовать в конкурсе посчитали капризом и в приказном порядке заставили готовиться к показательному мероприятию. От защиты пришлось отказаться.
Кончилось все тем, что конкурс я проиграла, а диссертацию не защитила. Моя научная руководитель не стерпела отказа и не пожелала переносить защиту на лето. Так я осталась с незащищенной работой. Все последующие попытки ублажить гордыню руководителя не увенчались успехом. Мне посоветовали искать другого руководителя. Но кто станет вести работу, у которой имеется определенная тема и уже имелся научный руководитель? Никто из докторов в научном мире нашего города на это не согласится. Я походила к некоторым из них. Все из них предлагали мне начать писать диссертацию с ноля на другую тему. Я не согласилась.
Так сделанный не мной выбор, нарушил размеренное течение моей научной и профессиональной деятельности.
Сережка выслушал мою историю, немногословно высказался типа «бывает» и мы пошли спать, вернее, стали спать.
В пустыньке Феодосия Кавказского
Сегодня мы ехали в святое место в пустынь к Феодосию Кавказскому. В автобусе я снова сидела вместе с Диной Николаевной. По дороге вперед я не очень хотела отвлекаться на разговоры, а хотела настроиться на посещение святого места. Суетные разговоры перед этим расхолаживают и рассеивают сознание. Если ты едешь туда, где святой молился за нашу землю и за всех людей, где совершались чудеса, то лучше углубиться в себя и помолчать. Кроме того, экскурсовод читала интересную лекцию о святом Феодосии.
Первой остановкой в пути была пасека, на которой нам предлагалось продегустировать мед. Мед разных сортов щедро преподносился нам в пиалах, мы запивали его душистым чаем и заедали домашним хлебом.
Позднее на вопрос к Дине Николаевне, понравился ли ей мед, она ответила, что очень понравился хлеб. Как в том анекдоте…
Хочу отметить, что горячий чай и сладкий мед как нельзя лучше настроил нас на состояние молитвы и самоуглубление.
На второй остановке мы должны были искупаться в купели и набрать святой воды в горном источнике. Прекрасное сочетание жаркого воздуха и холодной воды в купели отлично всех взбодрило. Феодосий Кавказский в советское время был вынужден стать блаженным, чтобы остаться в живых, и в таком качестве помогал людям, которые не утеряли веру. И, может быть, именно поэтому, как в продолжение его подвижничества, на источнике мы наблюдали блаженного человека – немолодого сухопарого мужчину, очень просто одетого – и слушали лившиеся из его уст Божественные тексты. Блаженный размеренно повествовал о суетной жизни землян, о том, что самое важное для человека пребывать в чистоте душевной и жить по заповедям Господним. Эта встреча усилила наше молитвенное умонастроение.
И когда мы добрались до третьей и последней остановки нашего путешествия – пустыни святого Феодосия, мы пребывали в умиротворенном и созерцательном состоянии. Высокий лес из бука сопровождал наше шествие в святое место. Толстые корни деревьев, как волосы великана, расползались по земле в разные стороны. Мы посетили церковь, часовенку, набрали святую воду в источнике, приложились к молитвенному камню святого и, наконец, постояли около креста, поставленного на месте убиения монахинь, оставшихся в монастыре после прихода советской власти.
В автобус мы вернулись наполненные святостью места и немного восторженные. Что до Дины Николаевны, то та вообще находилась в некоем экстазе. Она разговаривала без умолка, видимо, желая наверстать долгое, а для нее утомительное, молчание по дороге вперед.
Предупреждение. Начиная с этой главы и далее, будут встречаться фривольные места. Толстым мальчикам читать их запрещается. Я не несу ответственности за тот моральный вред, которые они могут принести.
Следующий абзац (до конца главы) толстым мальчикам читать запрещается.
После позднего возвращения в пансионат мы все вшестером ужинали в комнате на третьем этаже. Ужин накануне нам выдали сухим пайком. Итак, мы развернули все пакеты, налили горячий кубанский чай в кружки. И каждый делился своими впечатлениями о проведенном дне. Во время чаепития, чтобы не уронить пластиковый стакан с кипятком, я оперлась локтями о стол. Почти следом рядом со мной появились локти мальчика. Энергия волной прокатилась по мне сверху вниз. Мурашки пробежали по рукам и спине. Для соблюдения приличий я сделала жест, что отодвигаюсь в сторону, но всего лишь жест – качание телом, руки же оставила на месте. Если было бы можно, я бы плотнее прижалась к Сережке.
Вообще нужно сказать, что с этого эпизода мы с Сережкой негласно договорились, что сидеть будем рядом, бок о бок. Мне нравилось, ему, предположительно, тоже. Надо бы уточнить у него самого. Но если он по определению «толстый», то может статься, что ему было «без разницы».
Уроки английского на море
На следующий день Сережка оказался в ударе. Так на него повлияла позавчерашняя тема разговора. Из него просто посыпались английские словечки и фразы. Скажет слово и хитро улыбается, ввернет к месту и не к месту общеизвестную фразу из разряда вежливых и опять радуется. При этом его произношение скорее напоминало китайский язык, например, «тянк ю» или «гив ми плиз». Такое искаженное звучание никак не сочеталось со звучанием моря в моей душе. Я попросила уволить меня от них. И чтобы сгладить эту, возможно, не совсем корректную просьбу, я предложила Сережке поучить полноценные английские фразы, типа «What would you like to have?»
Сказав об этом, я обнаружила в глазах толстого мальчика искренний интерес. А интерес к объекту, который я преподаю в колледже, совершает удивительные вещи со мной. Ну, не совсем уж так, не стоит понимать буквально, но все-таки.
Чтобы немного подогреть интерес мальчика Сережку к английскому, я даже вооружилась ручкой и листочком для записи простых грамматических и лексических норм.
В нашей комнате стояли три кровати через небольшие промежутки. Я лежала на своей кровати поперек так, что мои плечи и руки лежали на соседней кровати Валентины Степановны. Сергей, поначалу сидевший на своей кровати у стены, переместился на центральную кровать своей бабушки. Итак, приняв лежачее положение на животе, я обучала Сережку вопросам и ответам. Он проявил себя смышленым и сообразительным. Ну что ж, тем лучше и приятнее общаться. Валентина Степановна, кстати, лежала рядом и не спускала с нас своего зоркого ока. Но когда английские фразы стали повторяться одна за другой, ее око задремало. Я немного расслабилась и позволила себе небольшую вольность. Я ставила своему ученику почти невесомые шелбанчики, когда он ошибался, и пожимала руку, если он проявлял талант запоминания и понимания. Думаю, отличный состоялся урок.