Египетские сны Морочко Вячеслав
По мосту через Темзу от него и к нему то и дело бегали поезда. За стеклянным «экраном» мелькали огни, вспыхивали голубые и красные сполохи, – там шла таинственная жизнь «преисподнии».
Сразу за станцией, метров на сто или двести, вдоль набережной тянулся зеленый массив. Контуры зданий тут отступали в глубь панорамы.
Еще правее, перед мостом Ватерлоо, над Темзой вздымались два дома-утеса. Верхние этажи были празднично освещены, словно там шли торжественные балы Сатаны. Над мощными боковинами первого – развевались флаги. На центральной башне второго, торчавшей, как голова, красным цветом горел циферблат.
Подножия этих громадин тонули во тьме.
Где-то там, на набережной, между Чаринг Кросс и мостом Ватерлоо вспыхивал крошечный огонек. Он был так ничтожен и иллюзорен, что казался случайной реакцией утомленного зрения. Но я был уверен, это – то место, где меня ждут.
Поднявшись по лестнице, я зашагал по мосту Ватерлоо к левому берегу. Мост относился к объектам, достопримечательностью которых было уже само название. Знаменитый фильм «Мост Ватерлоо» – красивые актеры, незабываемая музыка, трогательная история про войну и любовь.
Где-то за спиной находился вокзал Ватерлоо, впереди – центр Лондона. А внизу играла бликами Темза. До меня долетал плеск воды. Тянуло сыростью, холодом. Я шел, продолжая всматриваться в темноту, и уже различал впереди белые пристани, стоящие вдоль набережной через каждые сто-двести метров.
Повернув голову, я мог видеть «Лондонский Глаз». В верхней точке гигантского колеса во весь рост стоял хухрик и, указывая на противоположный берег, семафорил горящими блюдцами глаз: «Она там. Я ее вижу». Потом, взмахнув лапками, он «ласточкой» полетел в воду. Рассекая волны, под мостом пронеслась «живая торпеда». След ее сверху был хорошо заметен. Несколько раз она зигзагами пересекла Темзу, потом остановилась на самой стремнине, высунулась, подняла большой палец, провизжала: «Фотичка Фо!» – и растворилась в тени от моста.
12.
Впереди находился мерцающий, почти что невидимый «эпицентр» притяжения. Меня будто втягивало в эту воронку.
От возбуждения слегка поташнивало. Казалось, что мост никогда не кончится. В голову пришла фраза испанца Мигеля де Унамуно: «В сумерках река времени струится из вечного завтра….» Сейчас Она не струилась, а скакала по валунам памяти не известно, куда и зачем.
Справа с шумом и свистом проносились машины. Направление ближнего ряда совпадало с – моим (левостороннее движение), создавая ощущение хаоса.
Впереди зиял вход в туннель, который вел на улицу со знакомым названием (из Ла Валетты): «King's way» (Королевская дорога).
У лестницы, что спускалась на набережную, я повернулся налево и сразу же, между вторым и третьим причалами, разглядел узкое светло-серое сооружение, высотой метров двадцать с лишним. Это был столб, с которым чуть не столкнулся хухр на второй день путешествия и с которого он тогда сиганул на автобус.
Спускаясь по лестнице, приближаясь и вглядываясь в суживающийся кверху граненый камень, я вспоминал, что читал об этом, известном, как «Игла Клеопатры», предмете. По одним данным, обелиск высечен в 1475 году до нашей эры в каменоломнях Ассуана, а в 1798 году (нашей эры) предложен в качестве сувенира Горацио Нельсону, разбившему французский флот при Абукире (устье Нила). Путешествие обелиска в Лондон длилось 90 лет.
По другим сведениям «Игла Клеопатры» высечена в 3300 году до нашей эры перед Храмом Солнца, а затем во времена фараонов Тутмоса Третьего и Рамсеса Второго покрыта египетскими письменами. В четырнадцатом году до нашей эры римский император Август перевез ее в Александрию. А в 1878 году (нашей эры) она попала на набережную Темзы, как дар хедива (правителя) Исмаила Паши, в знак благодарности Англии (в лице лорда Дизраэли), выкупившей акции Канала и тем спасшей Египет от разорения. Название «Игла Клеопатры», – рекламный манок. Никакого отношения к царице Клеопатре Птолемей обелиск не имеет.
Перед камнем было светло. Я даже мог разглядеть иероглифы: черточки, точки, кружочки, овалы, луны, очи, фигурки людей и зверей.
Мне казалось странным, что этого света не было видно с противоположного берега. Но осмотревшись, понял: ни самой реки, ни другого берега не было, хотя слышался плеск и тянуло сыростью.
Подняв глаза, я не увидел и звезд. Точно пал туман, и я находился внутри его светящегося «кокона».
Поискал глазами фонарь, и понял, свет идет от столба. Свет струился по его поверхности, отрывался и, сделав петлю, возвращался обратно. Он был зыбким, подобным желе, дрожал, когда сквозь него проходили, и не давал теней. Вернее, были «тени наоборот»: вместо темных «провалов», – «провалы света». Такое случается исключительно в снах.
Известный ученый Эмануэль Сведенборг опубликовал двадцать пять томов исследований по минералогии, анатомии и геометрии, а когда переехал в Лондон, стал видеть вещие сны и, описывая их, до конца дней своих написал еще двадцать пять томов.
В Лондоне – особенный воздух. И сны, которые он навевает – тоже особенные. Шекспиру это дало повод сказать: «Мы из той же материи, что наши сны». А живший на рубеже семнадцатого и восемнадцатого веков знаток «королевства Морфея» Джозеф Аддисон писал, что во сне мы являем собой театр: зрителей, режиссера, актеров, сцены, реплики… и все это – живее, чем наяву.
В какой-то миг, я ощутил присутствие «своей незнакомки» и вскоре увидел ее. Она стояла неподалеку и улыбалась, глядя на обелиск. В свете, что исходил от столпа, она казалась еще более смуглой. И на языке у меня вертелось сравнение ее лика с «луной в полнолуние» из «Тысячи и одной ночи». И еще, она напоминала мне дочь.
Наконец, я услышал ее низкий голос: «Не удивляйтесь, – неожиданно мягко молвила леди, – там подобным камням несть числа. Государи Египта (паши и хедивы) дарили „заморским“ гостям этот „каменный хлам“, как в старые времена мореплаватели дарили островитянам стеклянные бусы в обмен на золото и провиант», – на губах у нее застыла улыбочка сфинкса.
Мы стояли лицом к обелиску, когда нижняя часть его «заструилась», и от камня отпочковалась фигурка, в которой я узнал Бесс. Она, пятилась, отступая спиной к утонувшей в тумане реке – как раз к тому месту у пристани, где парапет заменяла низко висящая цепь. Бесс шептала, точно в бреду: «Эвлин, разве не здесь мы с тобой любили встречаться? Тебя это место как будто притягивало. Я противилась. Хотелось взять тебя за руку и увести подальше отсюда. Но ты не давался. Тебе казалось, в этих камнях скрыт символ нашего будущего. Чтобы быть вместе, я соглашалась с тобой, хотя чувствовала, что это ведет нас к разлуке!»
Неожиданно, воздев кулачки к обелиску, в отчаянии, она закричала: «Проклятая Игла Клеопатры! Ты околдовала и отняла у меня моего Ивли! Это ты! Ты нас разлучила! И теперь собираешься погубить!»
Бесс находилась уже на самом краю. А я не мог ни вскрикнуть, ни шелохнуться. В горле встал ком… В тот же миг из воды, будто прыгающий пингвин, возник хухр и, расставив «ласты», преградил путь несчастной, а затем, осторожно повернул ее в мою сторону. Теперь, направляясь ко мне, Бесс обращалась к Эвлину: «Ивли, зачем ты оставил меня? Почему от тебя нет вестей? О, если б ты знал, как мучительно ждать! Как пусто мне без тебя! – переведя дыхание, она продолжала спокойнее. – Мой любимый, я уже не одна… Мы с тобой не одни. Во мне – твой бесценный „подарок“.»
Я почувствовал угрызение совести, словно и в правду, был причастен к «подарку». Мысленно я искал оправдание Эвлину. Испокон веков мужчина – охотник, воин, исследователь, мореплаватель. Юноша жаждет увидеть свет, испытать силы, но не представляет себе, что его ждет и чего он теряет. Буддисты и мистики полагают, что жизнь несчастлива уже потому, что плохо кончается. Жить означает родиться, стареть, болеть, умереть, не говоря уже о других горестях, из коих, по мнению мудрых людей, самая ощутимая, – разлука с теми, кого мы любим.
«Милый мой, – причитала Бесс, – как быстро ушло наше счастье! Но где бы ты ни был, любимый, и ночью, и днем я всегда с тобой рядом! Я раскрою над этой Землей свои крылья бессонных, полных тревоги ночей. Я укрою ими тебя! Я тебя сберегу! Ивли, с тобой ничего не случится, пока у тебя есть я!»
Сердце сжала такая тоска, будто все разлуки на свете, вдруг, на меня навалились. «Бесс!» – вскрикнул я и бросился к ней. А потом, вздрогнув, замер, когда мы прошли друг сквозь друга.
Я брел куда-то, еле переставляя ноги.
Над моей головой опять были звезды. Внизу плескалась река. «Игла Клеопатры» «погасла», туман рассеялся.
Горели уличные фонари. На другом берегу сиял «Лондонский Глаз».
Боль уступила место опустошенности. На набережной я вновь был один, не считая хухра, застывшего «в позе сфинкса» на парапете.
Я двигался к Чаринг Кросс. Достигнув станции, – повернул направо и прошел до конца вдоль ее застекленной стены. И, пока я шел, внутри огромного «пузыря» все время что-то ревело, урчало, шарахалось, как в гигантском «террариуме». С другой стороны была темная масса деревьев.
Вынырнув из полумрака, неожиданно, я увидел себя на сверкающем перепутье в центре столицы. В свете прожекторов, сияла Колонна Нельсона. Слева через «Адмиралтейскую Арку» на великую площадь «просачивалась» Мол (The Mall), – улица «променад».
Направо уходила блестящая «Стрэнд», что значит – «берег». Отсюда до берега, в самом деле, – подать рукой. Только что я прошел этот путь. Напряжение окончательно спало. Теперь я чувствовал, как устал и, спустившись в подземку, поехал в гостиницу. А, добравшись до «дома», выхлебал йогурт и лег раздраженный, мечтая заснуть.
По привычке хотелось – в уют аппаратной кабины, но больше не чувствовал станцию, как «добрую бабушку». В ней появилось что-то коварное, с дурными повадками. Обнаружились острые «когти и зубы».
Как-то, во время ремонта, лопнула струна токосъемника (была одно время такая струна, без которой вся наша «музыка» не имела успеха). Последствия были кровавые. Не хочу вспоминать.
Есть еще одна любопытная грань. Когда работают наши станции – это серьезно: мы предупреждаем об «угрозе с воздуха». Весь фокус в том, что данные «об угрозе» можно давать и, не включая локатора. Можно проводить учения без войск, без горючего и боеприпасов, почти не шевелясь, – этакий виртуальный театр боевых действий на планшетах и картах.
Сначала мне нравились бумажные игры. Нравилось слыть мастером разбойничьих ударов с воздуха, превращаться из локаторщика в мифического громовержца, владеющего небесными силами и разносящего в прах все, что копошится внизу.
Необходимость в сомнительной забаве, зашифрованной трехбуквенной аббревиатурой КШУ (командно-штабное учение) вытекала из нехватки средств. Подобные игры мало кого учили. Пожалуй к этому лучше всего подходило словцо «мастурбация».
Наблюдая за собой, замечал, как с возрастом натура человека меняется к худшему (и не только физически, и не только внешне). Ища повода поскандалить, к вечеру все больше давал себя знать стервозный характер. Чтобы избежать неприятностей, приходилось увертываться от самого же себя. Не ожидал, что стану таким. Уповал на «обещанный» сон.
Обычные сны наслаиваются друг на друга и забываются, но эти – одновременно служили источниками надежд и отчаяния. В этих погашенных снах был такой чистый свет, что хотелось нафантазировать продолжение. Но скоро я понял, наша фантазия тут не работает: нам не подарено этих «лекал», красок и звуков. Чтобы представить подобное, требуется настоящее чудо, но я не верю в несбыточное.
13.
Земля приближалась. Собственно это была еще не земля, а мощные стены форта, поднимавшиеся над водой и скалистым фундаментом. Крепость имела вид почти равностороннего пятиугольника, обращенного острием в море. Длина стороны этой фигуры составляла около ста восьмидесяти футов. Обращенная к морю, северо-восточная стена была несколько искажена какими-то строениями, переходящими в башню внутреннего замка (возможно, остатки чудо-маяка). Еще находясь в море, мы были свидетелями страшного взрыва, потрясшего форт Фарос. Весь остров заволокло дымом. Видимо, корабельный снаряд угодил в пороховой склад во внутреннем дворе крепости. Пассажиры шлюпки думали, что от Фароса не останется камня на камне. Когда мы приблизились, еще оседала пыль и какие-то черные хлопья, но наружные стены выглядели невредимыми. Орудия замолчали, но изнутри доносились винтовочные выстрелы.
Мы обошли небольшой мол, в виде аппендикса, и оказались в бухте. Западный берег ее был хорошо защищен от волн. Странно было сознавать, что под нами крыши затонувшей части Александрии. К берегу шли десантные шлюпки. Подходили, высаживали солдат и уходили обратно за подкреплениями. По берегу бухты шла пыльная дорога, ведущая в город. По ней, ощутив, наконец, под ногами твердую землю, уже бодро маршировала пехота экспедиционного корпуса. Команду врачей возглавлял армейский капитан, встретивший нас на берегу. Он был в форме но в очках и с усами. Из торговых суденышек, с которых наскребли группу медиков, я один по специальности был военным хирургом. Моя армейская форма лежала в саквояже. Переодеться, не было времени.
Скоро мы вошли в город, внешне напоминавший Валетту, но гораздо больше ее – никак не меньше Неаполя. Александрия на много километров тянулась вдоль пляжа, и ее невозможно было охватить взглядом. Вероятно, потому, что здесь не было гор, а невысокие холмы, застроенные домами и храмами, почти не выделялись. В группе медиков я чувствовал себя неуютно – ни военный, ни гражданский а, главное, слишком молодой. Сейчас мне очень не хватало Александра. Уж с ним бы не было так одиноко. Он был свой в этом мире.
Глядя по сторонам, я чувствовал себя, как будто в прострации, почти забыв, почему я – здесь.
Действительность напомнила о себе грохотом разрывов. Артиллерия отброшенных за город войск Ораби время от времени обстреливала береговую полосу, где происходила высадка. Засвистели осколки, и нам приказали залечь и переждать «бомбардировку». Стреляли не прицельно, а наобум. Мы лежали и сидели под тянувшимися вдоль улиц высокими белыми стенами. Одежды и лица покрылись грязью. Наша штатская группа производила здесь странное, я бы сказал, неуместное впечатление, притом, что горожан почти не было видно. То ли они попрятались, то ли ушли из города вместе с Ораби. Кругом мелькали военные чины, которые, казалось, не замечали обстрела.
Скоро подняли и нас. Приказали шагать дальше. Двигались перебежками от стены к стене от укрытия к укрытию. И скоро создалось впечатление, что кружимся на одном месте, а наш капитан заблудился, утратив путеводную нить. Мы уже готовы были начать ропот, когда неожиданно наткнулись на рельсы. Оказывается в Египте уже существовала железная дорога, связывающая Александрию с Каиром. Мы двинулись по шпалам на запад, догадавшись, что как раз линия железной дороги и служила для нашего проводника нитью Ариадны.
Чем дальше от берега, тем реже и глуше доносились разрывы египетских ядер. Но тем больше было воронок и разрушений от снарядов корабельной артиллерии, которая наносила удары по городу до отхода войск Ораби. На улицах валялось много неубранных тел, хотя раненых среди них не было. Я спросил капитана:
– Неужели всех раненых они забрали с собой?
– Не успели.
– Так где же они?
– Скоро увидите, лейтенант.
В это время группа как раз проходила мимо «колонны Помпея», и я вспомнил слова Александра: «Чуть правее этого „пальца“ находится вход в катакомбы».
«Я понял! Они спрятали раненых в катакомбах!» – предположил я вслух.
«Верно! Как вы узнали!?» – удивился капитан.
– Мне говорили, что здесь – катакомбы. Вот я и подумал…
– Правильно подумали, лейтенант! – похвалил очкастый. – Вы уже бывали в Искандарии?
– Где, где?!
– «Искандария» – по-арабски Александрия.
– Нет, не бывал. Просто подумал, катакомбы могли бы служить убежищем.
Перед нами стояло несколько пальм с пожелтевшими листьями. Только отойдя от моря, мы почувствовали настоящую Африканскую жару. Было одиннадцатое июля – почти средина лета. Потом какой-то навес закрыл от нас солнце. Стало терпимее.
Неожиданно мы оказались перед лестницей, спиралью уходящей вниз.
– Спускаемся, господа!
Спуск освещали редкие керосиновые фонари.
«Странно, – морщась, сказал кто-то из нашей команды, – похоже, здесь проходит канализация».
– Не проходит, а проходила, – поправил другой. – Похоже, ее прорвало.
– Все, все, господа! Отставить разговоры! Мы пришли.
Лестница продолжала спускаться ниже, но мы свернули в невысокий грот, миновали его и очутились в зале, казавшемся в замкнутом пространстве довольно обширным. Зал был едва освещен такими же фонарями, что – на лестнице. От смрада здесь трудно было дышать. Куда ни бросишь взгляд, повсюду на тощих подстилках, прикрывавших каменный пол, перемежая стоны с молитвами, истекали кровью, молодые люди, которые еще утром могли улыбаться, были здоровы и полны надежд.
Невыносимый запах, зловещий полумрак, стоны и крики умирающих, скользкий от крови, слизи и экскрементов каменный пол, полуобморочная суета каких-то людей – все это создавало картину ада.
– Вы бледны, лейтенант, – съехидничал капитан. – Вам помочь?
– Да.
– Я к вашим услугам.
– Ради всех святых! Скорее дайте мне дело!
14.
Операционная находилась в соседнем маленьком зале, почти гроте. В нем стояли четыре стола и распакованные коробки (с медикаментами и инструментом), доставленные с кораблей. Света здесь было больше, хотя и не вполне достаточно для операций. Мне помогал низенький (по английским меркам) смуглый человечек, слегка понимавший английский.
Шел поток ампутаций. Раненых подбирал и направлял на столы очкарик-капитан. Хлороформ берегли для английских раненых, которых, впрочем, выхаживали, главным образом, в корабельных лазаретах. Здесь же обезболивали в основном по старинке – методом Амбруаза Паре. Перетягивали конечность выше места распила до остановки крови и онемения тканей, давали несчастному выпить порцию разбавленного спирта и приступали: рассекали мягкие ткани, пилили кости, поливая для охлаждения водой, вчерне заделывали культю лоскутами надкостных и кожных тканей. «Вчерне», потому что за первой ампутацией чаще всего следовали вторая и третья: с хирургом, как правило, соперничало ползущее по конечности заражение. Зная это, уже в древности культю, после операции, обжигали открытым огнем или погружали в кипящее масло; теперь обрабатывали спиртом. Но все равно здесь многое зависело от случая и состояния организма. Страшные муки причинялись во имя спасения жизни. Но в этих условиях гарантий никто дать не мог.
Когда мы с Якобом (так звали моего помощника) завершили очередную ампутацию, нашего капитана на месте не оказалось. Кажется, он ушел наверх: прибыла новая партия раненых, теперь со стороны войск Хедива – надо было принять и разместить. Мы с помощником, не сговариваясь, решили разнообразить работу. Не знаю, как для него, для меня это была сумасшедшая, неожиданно подвернувшаяся практика. Мы с ним направились в угол большого зала, где капитан организовал коллектор отобранных для операций раненых. У всех были ранения конечностей и, в случае удачной операции, имелись шансы выжить. Раненые смотрели на нас с чувством ужаса, ожидая, новых страданий и с надеждой выжить, которую они чем больше дышали воздухом преисподнии, тем больше утрачивали. Якоб сказал им на местном наречии несколько «божеских» слов, от которых глаза раненых посветлели, хотя веры они были разной – он копт, они мусульмане.
Остальные несчастные, тела которых почти полностью покрывали каменный пол, были обречены на мучительную агонию. Я подошел к ним и пристально стал разглядывать. В отличии от тех, что ожидали в коллекторе, эти – даже не глядели на нас. Мы для них, будто не существовали. Якоб внимательно смотрел на меня: он ждал, какой выбор я сделаю. Как на помощника у стола я мог на него положиться, но в остальном, мы пока относились друг к другу с настороженностью.
В первую очередь, меня интересовали полостные ранения (ранения внутренних органов). Но набухшие от крови повязки, которые я не собирался сдирать, не позволяли составить полного представления о характере и локализации ран. Я мог рассчитывать, только на Якоба и не догадывался, что выбор, который я сейчас сделаю, окажет в дальнейшем, влияние не только на мою собственную судьбу, но и на судьбу высушенной солнцем древней страны, присосавшейся к полноводному Нилу.
Я медленно переводил взгляд с одного раненого на другого. Мои руки были в крови. Нижняя часть лица – прикрыта марлей. Я был слишком молод и немного позировал, воображая себя этаким корифеем, вершителем судеб. Хотя сердце мое еще продолжало сжиматься от зрелищ страданий, я считал, что не следует показывать вида, а, как настоящему профессионалу, нужно держаться солидно. Теперь, представляя себя тогдашнего глазами Якоба, думаю, что, скорее всего – выглядел смешным.
Первые минуты ужаса, растерянности и тошноты миновали. Я вошел в ритм, притерпелся к запаху, к звериным воплям несчастных, терявших конечности, и как будто обрел уверенность. Теперь хотелось этот ритм изменить. Полагал, что имею на это право.
Голова раненого лежала на ранце, тогда как у большинства были вещевые мешки. Заросшее щетиной лицо было искажено давно затянувшимся шрамом. Кожа имела желтоватый оттенок. Я отодвинул веко – склера глаза тоже была желтоватой. Возможно, имело место разлитие желчи. Подняв запачканную кровью тряпку, накрывавшую тело, я увидел повязку, набухшую от крови с правой стороны живота, и посмотрел на Якоба. Мне показалось, он чуть заметно кивнул. Ваткой, смоченной в спирте, обтер кисти рук, потом, как мне представлялось, величественно сложил их на груди, дал санитарам команду: «Берем!», повернулся и зашагал в операционную. Сзади послышались крики. Я, как можно спокойнее, повернулся к Якобу: «Ну, что там еще?!»
– Сагиб, – обратился ко мне помощник, – раненый требует, чтобы его ранец последовал за ним.
– Пусть следует, – ответил я, не задумываясь, мысленно готовясь к операции. Еще не зная раны, я пытался составить план действий, чувствуя, что здесь попахивает авантюрой. Единственное на что можно было рассчитывать, так это на везение. А на что еще могут уповать молодые, которым не хватает знаний и опыта? Обдумывая тактику и ставя задачу, я чуть не сломал себе голову, но, в конце концов, не пошел дальше единственной мысли: «сделай прямой разрез длиной в восемь дюймов, а там видно будет».
Первым делом, я поспешил выбить для моего подопечного хлороформ: полостная операция требовала общего наркоза. Но аптекарь отказался выдавать: «Капитан запретил!» «Как это запретил!?» – возмутился я.
– Извините, лейтенант, я получил приказ.
Кто-то дернул меня за рукав. Я обернулся не так спокойно, как раньше: этот аптекарь меня взбесил. «Сагиб, идемте со мной». – пригласил Якоб.
– Ну что там еще!?
– Не ругайтесь. У меня есть хлороформ.
Ах этот хлороформ! Ненавижу! Когда было одиннадцать лет, у меня признали гнойный аппендицит. До сих пор вспоминаю, как душили марлей, пропитанной хлороформом. Душили и требовали, чтобы я отвечал на вопросы. Я только стонал, пытаясь вырваться и глотнуть воздуха на стороне, или просто затаивал дыхание и, казалось, что сердце вот-вот разорвется. А они, продолжали мучить, приговаривая: «Дыши, дыши, Эвлин! Считай! Считай! Скажи, сколько тебе лет? Не молчи!»
Я вроде бы понимал, что мне желают добра… Или, из жалости, чтобы не мучился, вздумали сразу прикончить.
Вместо того, чтобы похвалить, я сухо сказал помощнику: «Все! Готовьте раненого!»
– Уже готов!
Тут я не выдержал своей роли и с восхищением посмотрел на Якоба, но ничего не сказал, только подумал: «Хотелось бы знать, он догадывается, что я не имею понятие, что сейчас буду делать. Я ведь даже не знаю, что там случилось в этой несчастной полости.»
15.
Мы приступили. Я сделал разрез через входное отверстие проникшего внутрь осколка, раздвинул края и почти сразу увидел рваный кусочек металла. Он торчал в районе печени на дне разорванного желчного пузыря, среди желчных камней. Слава богу, ни печеночная артерия, ни вена не повреждены, зато было много разлившейся желчи. Мне почти повезло. Забыв мальчишеское позерство, я уже ничего не видел, кроме раскрывшейся передо мной подобно цветку человеческой плоти. Внутри себя я слышал торжественные колокола: теперь я знал, что следует делать. И принялся за работу. Я удалил осколок, желчные камни, остатки самого пузыря, перевязал протоки, приступив к самому нудному делу – сбору разлившейся желчи и удалению отмерших тканей. За этим занятием и застал меня капитан.
– Самовольничаем, лейтенант? Это вам так не пройдет! Вы нарушили приказ, «полостных – не оперировать!»
– Так что же, им помирать?
– Не лезьте не в свое дело, лейтенант! Я здесь командую!
– Сер, Идет операция! Хотя бы наденьте маску!
– Не вам указывать! Это не операция! Вы придумали себе развлечение! За время, потерянное на желтую обезьяну, можно было отпилить десять рук и ног!
– Сер, он – желтый, потому что разилась желчь.
– А мне плевать! Я вижу, мы с вами не сработаемся!
Я поднял глаза к потолку и сжал губы.
– Молчите? Что, нечего сказать? – торжествовал капитан.
Якоб положил ладонь на мою руку. Он знал, почему я молчу. Мне, вдруг, так захотелось врезать усатому между глаз, чтобы очки разлетелись вдребезги. От ладони Якоба передавались тепло и спокойствие, и я постарался взять себя в руки. Не хотел, чтобы мое состояние повлияло на четкость работы пальцев. В конце концов, от этого зависела жизнь этой «желтой обезьяной».
Конечно, по-своему капитан был прав. Он отвечал здесь за всех. И в то же время, он был неправ, и я понял, в чем: будучи старше меня, он вел себя так же глупо, как я. Мы с самого начала невзлюбили друг друга. В этом не было ничего особенного. Просто, надо было притираться. Но он чувствовал власть, а я его раздражал.
Обработав полость антисептиком, мы вывели наружу дренажный тампон и зашили разрез. Когда раненого уносили, он еще спал. Я только успел напомнить Якобу, чтобы забрали ранец бедняги, когда принесли очередного «ампутанта». Я протянул ему кружку «анестезии», сказав по-английски: «Возьми, промочи, парень глотку. Сейчас будем петь». Я вновь рисовался. Несчастный не понял, а, выпив, заулыбался. И – слава богу.
И вновь заработал конвейер с пилой: расширенные зрачки несчастных, скрежет зубовный, вопли, стук падающей в урну конечности, и кровь, кровь, кровь – фонтаны и брызги крови. Мы работали, как машины.
У меня сводило желудок. С утра только – бокал шампанского. Потом стало сводить икры ног. Но первым не выдержал Якоб. «Все! Больше не могу!» – сказал он, когда очередной калека освободил стол. Остальные три стола давно уже были пусты – мы с Якобом перестояли всех.
Хотелось уйти куда-нибудь подальше, где бы меня никто не нашел, свалиться и закрыть глаза. Я брел, куда вели ноги. Не в вонючий зал, а в другую сторону. Впрочем, к запаху уже притерпелся. Несмотря на усталость, застоявшиеся ноги получали от движения удовольствие. Но в газах от усталости все расплывалось, и я двигался почти на ощупь. Подумав, снял с крючка на стене первый, попавшийся фонарь и понес в руке. По мере того, как проходило напряжение, зрение возвращалось. Я стал озираться по сторонам. Свет фонаря едва достигал стен нового зала. Декорации изменись. Вероятно, это было одно из тех помещений, о которых рассказывал Александр.
Я увидел в стене большую нишу и арочные галереи по сторонам от нее. Приблизив свет, я понял, что вижу не голые стены, а целый иконостас настенных росписей на библейские темы. Посредине был изображен сидящий на троне Иисус Христос. Слева и справа от него стояли апостолы. Рисунок показывал знаменитое чудо умножения хлебов и рыб. Кроме этого цветные росписи изображали Вознесение Христа, Воскресение Господне и целый иконостас апостолов и святых. Скорее всего, здесь когда-то был храм.
Разглядывая фрески, я двигался вдоль стены и чуть не упал: носок уперся во что-то мягкое. Приблизив свет, я увидел лежавшего человека. За спиной раздались мягкие чуть шаркающие шаги. Я узнал их. Это были говорящие шаги, передававшие не только повадки, внешность, но и характер Якоба. Я был уверен, он не шпионил за мной, а, скорее всего, тревожился и проявлял заботу о безусом юнце. С одной стороны, я не очень любил, когда мне покровительствуют. Но с другой, – если это случалось, то оказывалось, как правило, кстати (пример с Александром).
Мы оба склонились над телом. А, перевернув на спину, узнали человека со шрамом, которого оперировали по поводу полостного ранения. Я удалял ему желчный пузырь. Раненый тяжело дышал. Губы его шевелились. Он тихо бредил. «Как он здесь оказался!?» – удивился я. «Это действие хлороформа, – объяснил Якоб. – Похоже на самнабулизм. Такое бывает».
Речь помощника удивляла меня. Я ждал услышать акцент, но, казалось, не слышал слов вообще. Якоб говорил так спокойно, так тихо, что я все понимал, как будто он просто внушал мне мысли свои. «Надо позвать санитаров». Он удалился. Оставшись один, я осмотрел раненого. Повязка как будто была на месте. Подняв веки, проверил роговицу глаза. Мне показалось, она стала светлее. Оглядевшись, увидел ранец, с которым несчастный не желал расставаться. Приблизившись, тронул его носком. Услышав шипение, отступил и увидел змею. Ее голова поднялась из-за ранца на высоту полутора футов и, раскачиваясь, шипела и угрожающе раздувала свой «воротник». Якоб уже возвращался, ведя санитаров, набранных из пленных солдат Ораби. «Осторожно! – предупредил я. – Здесь – кобра».
– Сагиб, у нас ее называют змеей Клеопатры.
– Мне все равно! Я подумал, а не она ли его укусила.
– Нет, это хлороформ. Послушайте, как он быстро и четко бормочет.
– Что толку? Я все равно не могу разобрать!
– Зато я могу.
– Что он там говорит?
– Это не важно.
– Что же важно?
– Признак укуса – затрудненная речь. У него этого нет.
Раненого унесли. Змея уползла в какую-то щель, а мы с Якобом сели на пол, прислонившись к стене. Слава богу, пол здесь был покрыт только пылью веков, да еще циновками, которые предусмотрительно захватил мой помощник. «Сагиб, – смущенно сказал Якоб, – извините, вы не откажете в любезности принять от меня угощение. Вот, попробуйте домашней лепешки».
Я взял и поблагодарил, а, попробовав, поблагодарил снова: такой вкусной показалась «домашняя лепешка». Я забыл, когда последний раз ел. Некоторое время мы насыщались молча, затем он спросил: «Сагиб, вы случайно забрели в этот зал или вас что-то сюда привело?»
– Скорее всего, не случайно. Приятель на корабле рассказывал про катакомбы. Он говори о подземных храмах.
– Здесь, в самом деле, когда-то был баптистерий (крестильня). В Александрии тогда насчитывалось почти миллион жителей, но нам не было места под солнцем, и мы были вынуждены служить Иисусу Христу под землей.
– Ну да, зато потом, когда вырвались на солнцепек, вы уничтожили все, что осталось от Великой библиотеки!
– Почему мы?! Мы с вами! Я такой же христианин, как вы. Зло уходит корнями и в прошлое и в будущее одновременно.
– Вы правы. Ну что ж, нам пора возвращаться.
Мы встали и двинулись к выходу. Уже на пути к операционной я вспомнил о ранце, и мы вернулись за ним вместе. В этом было что-то мистическое: пройдет не так много времени, и мы узнаем, что в ранце египтянина крылось наше спасение.
16.
В Лондоне, собираясь в Египет, я пытался представить себе и сфинксов, и пирамиды, и храмы. Я предвкушал чудеса. Но не ждал, что события обернутся так, что на все это я буду смотреть глазами усталой мухи, как на случайную, бесполезную данность.
Спасая раненых от гангрены, чахотки и тифа, я потерял ощущение времени. В том месте, куда мы попали, я был единственный врач. Мне помогали фельдшер Якоб – копт (местный христьянин) и несколько, скорее всего, немолодых уже мусульманских женщин, лиц которых я никогда не видел: открыты были только щели для глаз.
Капитан сдержал слово – избавился от меня. Нас увезли в глубь страны подальше от городов и, где-то на краю пустыни, в маленькой опустошенной специально для нашего «приюта страданий» глинобитной деревне, сняли с подвод.
Нет, мы не удалялись от фронта. Мы сами превратились в опасный фронт. У нас не было легкораненых. Присылали только тяжелых и инфицированных. К нам поступали умирать. Нас избегали и сторонились. Нас обходили даже банды кочевников.
Главным подразделением в группе была похоронная команда во главе с муллой. А если быть честным: мы все были членами этой «похоронной команды». Не было почти никаких лекарств, тем паче средств обезболивания. Мои пациенты испытывали ужасные муки, однако переносили их стойко. Единственным, что придавало надежду и успокоение, было имя Аллаха. Губы умирающих шевелились, пока могли шевелиться, призывая его.
Всевышний находился всегда рядом с ними. И интенсивность его прославления нарастала с приближением смерти. Радость безнадежно больных – предвкушение передышки. А для тех, у кого эти радости были исчерпаны, оставалось предвкушение полного окончания мук.
Я не умел еще отстраняться и проходил этот путь вместе с каждым несчастным.
Я знал своего самого лютого недруга. Борьба с ним, мысли о нем приводили меня в неистовство. Как любой англосакс, с детских лет я приучен был к чистоплотности и гигиене. Но теперь в моем положении, в положении моих подопечных любая, даже самая незначительная нечистота, несла с собой катастрофу.
Миллиарды невидимых смертоносных созданий зрели и размножались в грязных повязках, в смрадных продуктах гниения, в нечистых руках, в несвежем питье, в нестерильной ножовке для ампутаций.
Горячее нильское солнце усиливало процессы гниения. Но прямые лучи его действовали так же стерилизующе как огонь, крутой кипяток или же стопроцентный спирт.
Флора Египта отличалась от флоры моей далекой родины, но помощники показали мне в каких зарослях Нильской долины надо искать растения, уже тысячи лет известные своими целебными свойствами. И у нас появилась аптека.
Якоб, невысокий сутулый человек, лет сорока, был добрым смиренным христианином, начисто лишенным амбиций.
Почти шестьсот лет копты были хозяевами языческого Египта. Они и сейчас продолжают чувствовать себя коренными жителями, хотя многие из них приняли обрезание и перешли в ислам.
Я так и не смог понять, где Якоб учился. У него не было никаких дипломов, но была практика не только войскового медика, но и акушера. Он рассказывал, что учился самостоятельно у других самоучек.
Якоб знал немного английский и мог служить мне переводчиком. Тогда как я, со своим классическим арабским, испытывал языковое бессилие. Именно он научил меня первым, самым необходимым для врача, фразам на диалекте. При этом он относился ко мне с пиитетом, называя «сагибом». Это обращение к европейцу было привезено из Индии. Но в арабском есть свое слово «сахиб» – друг. Разница в звучании слов «сагиб» и «сахиб» здесь – едва уловима. Требуя, чтобы он звал меня, как положено в армии, «лейтенантом», я всемерно старался оправдать его расположение.
Готовясь стать врачом, я никогда не строил планов специализироваться на ампутациях конечностей, тем паче без применения анестезии.
В университете я несколько раз присутствовал на такой операции. Сначала, как зритель. На старшем курсе – в качестве ассистента хирурга, то есть, на месте Якоба. И это – все.
Здесь я начал эту работу, можно сказать, с момента высадки и падал от нее в изнеможении в конце каждого дня. Из полостных раненых, в этих условиях, мало кто выживал. Основным в нашем деле являлась борьба с гангреной конечностей. Получалось, что я своими руками калечил людей. И даже мысль, что я спасаю несчастных от неминуемой гибели, не очень-то утешала.
Ампутируемые испытывали нечеловеческие страдания. А я чувствовал себя мясником-живодером, даже во сне продолжая видеть пилу, кровь и кости, слышать вопли несчастных. Но кроме меня здесь больше некому было делать это проклятое дело.
Практически Якоб знал свое дело лучше меня. Но он был только фельдшером, и я видел в его глазах благодарность за то, что без разговоров взвалил на себя весь этот кошмар.
У нас были раненые с обеих сторон: и от сил правительства, и от войск Ораби. Выхаживая, мы их не различали. Как сказала одна из наших мусульманских помощниц: «Аллах – для всех Аллах». Не то, что бы мы забыли, кто с кем воевал. Просто было не до того: боль и смерть всех примиряли. Один мучительный день походил на другой, сливаясь в сплошной кошмар. Этим дням, казалось, не будет конца.
Но произошло событие, которое вывело маленькую «колонию» из оцепенения.
В один из знойных вечеров к нашей обители страданий подъехали три вооруженных всадника. Спешившись, каждый из них запалил факел. Мы с Якобом как раз вышли из импровизированной операционной, когда приезжие вошли в халупу с ранеными. Побледнев, Якоб произнес два слова: «Шейх Абдаллах!»
– Вы их знаете? – спросил я.
– Нет, – отвечал он. – Но догадываюсь, кто им нужен.
Приезжие были уже внутри помещения, когда мы возникли у них за спиной. Один из них направил ствол в нашу сторону и крикнул: «Стоять! Один шаг – я стреляю!» Я понял это каким-то чутьем и заговорил по-английски: «Если вы больны, обратитесь ко мне. Я врач».
Двое других искали кого-то среди корчившихся на подстилках раненых.
Я услышал, сказанное с угрозою в голосе слово «сагиб». Один из «гостей», судя по осанке и тону старший, выпрямился и произнес две фразы, которые, по его разумению, я не мог не понять: «Где шейх? Всех сожгу!»
Он размахивал факелом.
Постойте. Какой еще шейх!? – искренне удивился я и увидел оцепеневшего от ужаса Якоба. На лице его не было ни кровинки. Теперь три ствола смотрели на нас.
Вы что не видите, что здесь раненые!? – мое удивление перешло в возмущение. – Немедленно уберите оружие и огонь!
Старший процедил сквозь зубы какую-то фразу. «Сагибу надоело жить». – тихо перевел Якоб. Мне стало, вдруг, весело и спокойно. Подумалось: «Наверно, сейчас я расстанусь с жизнью. И пусть. Уже тошно от всего этого!»
В маленьком замкнутом пространстве выстрел всех оглушил. Сначала один, и сразу – второй. Стрелял кто-то из раненых.
Два бандита свалились замертво. Якоб едва успел подхватить факелы, чтобы, падая, не запалили подстилок. А я уже держал ствол своего револьвера у виска – третьего, вынимая из его рук ружье.
На выстрелы прибежали солдаты похоронной команды, унесли трупы и увели в чулан пленного.
Я подошел к тому, кто стрелял. Он лежал в самом дальнем углу головой на ранце. Был очень худ. На бледном лице поблескивали капельки пота. Аккуратно стриженая бородка, с обеих сторон срасталась с усами. На левой щеке был заметен шрам от удара саблей.
«Сдайте оружие!» – скомандовал я, уверенный, что меня не поймут. В ответ, к своему удивлению, услышал английскую речь: «Подчиняюсь, лейтенант». Это был тот самый раненый, у которого я удалил желчный пузырь.
Он протянул мне два револьвера. По одному в каждой руке. Вот оказывается, что находилось в ранце.
Когда я вышел из помещения, Якоб догнал меня, пытаясь что-то сказать, но я оборвал его: «Раненого перевести в мою комнату. Быстро!».
– А как же вы?
– Устроюсь в своем кабинете.
Независимо от Якоба, я и раньше знал (от одной из сестер), что среди раненых инкогнито скрывается шейх, поссорившийся с Ахмедом Ораби. У меня не было ни времени, ни сил проводить разбирательство.
Почти не зная языка, я не очень стремился запоминать имена, кстати, не отличавшиеся большим разнообразием. Я ввел для каждого код, состоящий из латинской буквы, обозначающей помещение, где размещался раненый и номер его лежанки на полу. Этого было достаточно.
Самое существенное для меня представляли больные искалеченные тела. Если бы Ораби не послал людей найти и уничтожить своего врага, я бы не узнал не имени шейха, ни кода, под которым он у меня значился. Я решил переселить его ближе к себе, ибо не было гарантий, что ему уже ничто не грозит.
Шейх Абдаллах получил опасное полостное ранение, требующее особого внимания. К тому же, как не ряди, но выходило, что мы с Якобом обязаны ему жизнями.
Шейху было около сорока. Тяжелая рана и потеря крови иссушили его. Он казался мне стариком. Щетина на лице была «присыпана» сединой. Поражала стойкость Абдаллаха.
Для удаления гноя в рану вводился регулярно обновляемый дренажный тампон. Старый засохший тампон, пропитанный гноем и кровью торчал, как розовая морковка. Операция замены тампона должна была вызывать несказанные муки. «Ради бога, кричите, – просил я его. – Будет легче». Но он только тихо стонал, а лоб покрывала испарина.
Принадлежа знатному роду, Абдаллах, как я скоро узнал, учился военному делу в Англии. Он был князьком небольшого племени и, словно матерый лев, где-то в верховьях реки там, где, по словам его, Большой Нил встречается с Голубым Нилом, имел свой «прайд».
Однако, как большинство в этой стране, Абдаллах, прежде всего, был мусульманином. Все это вызывало мое любопытство, и когда выпадала минута свободного времени, я не упускал возможности его навещать.
17.
«Ахмед Ораби, конечно, ничтожество, но и хедив не лучше,» – говорил шейх, подчеркивая свою независимость.
Мне показалось, что к Англии он относился скептически, а сами англичане представлялись ему людьми, утратившими природный стержень. Собственно, они уже перестали, по его мнению, быть людьми, как только ушла золотая пора с ясной и жесткой системой отношений между сословиями и, конечно же, – с Господом.
В общих чертах Абдаллах был знаком со всемирной историей. А истоками его философии, как и у многих, были наития и сладкие реминисценции, восходящие к детству. Именно чувства, по его мнению, являлись реальностью, а логика и дотошный анализ – антиреальностью, пытающейся сбить юдей с толку. Но мне все время казалось, что я не правильно его понимаю, что он гораздо сложнее, чем хочет казаться. Прежде всего, это относилось к вере. Нет, он не давал повода усомниться в преданности Аллаху. Но было подспудное недовольство каноном ислама, удивительным образом, выражавшееся через критику европейцев.
«У вас и у нас один Бог, – говорил Абдаллах. – Но ваша вера, отказавшись от инквизиции, перестала заслуживать уважение. В религии не может быть жалости, отеческого покровительства и сочувствия Божьей матери. Вера должна вызывать два чувства: ужас и благоговение до полного растворения в Господе. Религия – это купля-продажа небесных радостей за страдания на вонючей Земле. Вы, в своей Англии, слишком печетесь о чистоплотности, словно рассчитываете остаться жить вечно!»
Мне не чем было ему возразить, потому что лгать так вдохновенно, с такой лихостью, страстью и убежденностью мог только гений, по уровню равный греку-Сократу… или французу-Вольтеру. Меня осенила странная мысль, что люди высказываются откровенней, когда им долго приходится либо молчать, либо сочиться лилеем. Это похоже на сжатие, которое кончается взрывом.
Шейх держал при себе Коран. Мне особенно нравилось, когда Абдаллах читал его вслух. А он любил читать вслух, не стесняясь меня. В этих речитативах было что-то магическое. У Абдаллаха даже голос менялся. Как будто слова быстро, быстро произносит кто-то другой.
Когда-то Бог солнца Ра почитался в Египте отцом всех Богов! Теперь Египтянин возносит хвалы другому Владыке, о чем пять раз в день ему напоминает «азан» – призыв муэдзина к молитве. Азан разносится с высоты минаретов, с балконов и верхних площадок лестниц (наш мулла забирался на крышу).
«Аллах велик!» – с напряжением четырежды повторяет голос, меняя каждый раз интонацию. «Я свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха! Я свидетельствую, что Мухаммед – посланник Аллаха! – с напряжением повторяет он дважды. – Вставайте на молитву! Ищите спасения! Аллах велик!» И – последняя фраза: «Нет божества кроме Аллаха!» Даже на того, кто не понимает слов, это действует, как заклинание. Точно кто-то проводит ладонью перед вашим лицом, и приходит умиротворение. Но меня поражало лицо Абдаллаха, во время азана. Когда мулла выкрикивал: «Я свидетельствую, что Мухаммед – посланник Аллаха!» – шейх морщился то ли от боли, то ли от возмущения. Я не мог это себе объяснить. Когда я спрашивал, он уходил от ответа.
В конце концов, расспросы надоели ему.
– Послушай, лейтенант, – начал он почти с раздражением. – Вот тебе Книга. Почитай сам. Она написана по-арабски. Мало кто из моих земляков по-арабски читает, но ты хвалился, что тебя научили.
– Побойся Аллаха, Абдаллах! – вскричал я. – Ты лежишь тут целыми днями, а мне вздохнуть некогда! Вас много, а я один! Если не я, кто будет лечить ваши раных?
– Лейтенант, тебе кажется, что истина на твоей стороне. Но это тебе только кажется.
– Почему ты так говоришь?!