Три сердца и три льва (сборник) Андерсон Пол
– И вот еще что, – сказал Гуги. – Придется тебе оставить в воротах нательный крестик, если носишь, и все свое железо. Те, из Фаэра, молитву не выносят, отпора перед ней не найдут – но уж отыщут способ, чтобы зло на тебя потом навести…
Хольгер задумался: а как здесь относятся к агностикам? «агностик здесь употребляется в смысле „атеист“». Понятно, он воспитывался, как лютеранин, но в церкви не был много лет. Но почему бы ему не стать добрым католиком, чтобы выказать кому-то уважение?
Гуги болтал. Болтал. Болтал. Хольгер пытался поддержать приятельский разговор в границах приличий. Но потом они стали рассказывать друг другу разные историйки. Хольгер пытался вспомнить все соленые анекдоты, какие знал. Гуги рычал от смеха. Пообедать они остановились у ручейка с поросшим мхом берегами. Гуги наклонился вдруг и положил руку на плечо сидящего Хольгера.
– Рыцарь, – сказал он, глядя в землю. – Я рад оказать тебе услугу, если хочешь.
Хольгер едва овладел собой:
– Спасибо, это мне наверняка поможет.
– Не знаю, как лучше и сделать. То ли вести тебя в Фаэр по ведьминому совету, то ли быстренько в другую сторону подаваться. Сам не знаю. Но есть в лесу кое-кто, друг всем лесным жителям, он все знает, что в стране делается, и всегда может добрый совет дать.
– Если бы я с ним встретился, Гуги, это бы мне помогло.
– Не с ним, а с ней. Другого какого рыцаря я бы к ней и не повел, с он похабники, и она их терпеть не может. Но ты… Тебе я проводником согласен быть.
– Спасибо, друг. Если я смогу быть тебе полезен…
– Да ерунда, – буркнул Гуги. – Я это делаю, чтоб себя ублажить. Ты там смотри, пристойно себя веди, балда такая!
Глава 4
Они повернули на север и ехали несколько часов, в течение коих Гуги в основном предавался воспоминаниям о победах над женщинами своего племени. Хольгер слушал вполуха, изображая благоговейное изумление, какого эти истории, впрочем, и заслуживали, если хотя бы половина их была правдой. Но занят он был собственными мыслями.
Дорога поднималась в гору, лес стал пореже, появились поляны, поросшие цветами, залитые солнцем; серые, заросшие мхом валуны вздымались меж деревьев; там и тут открывался вид на уходившие в синюю даль взгорья. Множество ручьев посверкивало и журчало, спеша вниз, в долины; там, где они срывались с уступов, сияли крохотные радуги. Зимородки носились там, как маленькие голубые молнии, высоко в небе кружили ястребы и орлы, табунок диких гусей с криком сорвался из камышей, на озере промелькнул заяц, пробежал олень, прошагала парочка медведей. Белые облака отбрасывали тени на красочные холмистые края, прохладный ветер дул Хольгеру в лицо. Путешествие ему определенно нравилось. Даже доспехи, сначала тяготившие, теперь стали словно бы второй кожей. Неизвестно почему в этих местах таилось что-то близкое, знакомое, словно некогда он уже бывал тут, и часто.
Что скажет на это его память? Быть может, вспомнились Альпы, здешние края показались похожим на скалы Норвегии, горные луга у подножия вершины Райнер? Нет, эти места ему знакомы, и все тут. Но вспомнить, почему и откуда знакомы, он не мог и потому решил, что имеет дело со знаменитой «ложной памятью».
Но если, однако, переход в этот мир научил его незнакомому языку, дело могло этим не ограничиться. На миг охватила шальная догадка: что, если сознание оказалось перенесенным в чужое тело? Он глянул на свои широкие, жилистые ладони, поднял руку, чтобы дотронуться до вмятинки на переносице – памяти о том великом дне, когда с его помощью удалось победить команду Политехнического со счетом 36:24. Нет, никакого сомнения – это его собственное тело. Его собственное лицо, нуждавшееся в бритье.
Солнце уже стояло низко, когда они пересекли последний луг и остановились у деревьев над берегом озера. Поверхность его, казалось, пылала, отражая лучи заката. Из камышовых зарослей взвилась стайка диких уток.
– Подождем тут, – сказал Гуги. Плюнул на землю и растер ногой. Скривился: – Уф! Бедная моя старая задница!
Хольгер тоже спешился, ощущая во всем теле последствия долгой езды. Не было смысла спутывать верного, как собака, Папиллона; Хольгер только закинул поводья ему на шею, и конь с удовольствием принялся щипать траву.
– Она скоро явится, сдается мне, – проворчал Гуги. – У нее тут гнездо поблизости. А пока ждем, промочить горло не мешает…
Хольгер достал из вьюка фляжку с пивом и заметил:
– Ты ведь мне еще не рассказал, кто она такая.
– Алианора, дева-лебедь, – пиво заклокотало в глотке гнома. – Летает там и сям, даже до Серединного Мира добирается, ей все новости рассказывают, и громко рассказывают, и на ухо. О-о-ох! Может, Мамаша Герда и ведьма, но пиво варит – ух!
Заржал Папиллон. Хольгер обернулся и увидел, как скользит к озеру длинный, пятнисто-золотистый силуэт. Леопард! Не успев ничего сообразить, Хольгер уже держал в руке меч и готов был к бою.
– Не надо! – Гуги подпрыгивал, пытаясь схватить его за руку, но достать не смог и ухватил за ногу. – Он мирный! Он тебе ничего не сделает, если его госпожу н обидишь!
Леопард уселся и уставился на них холодными янтарными глазами. Хольгер вложил меч в ножны. Спина его покрылась потом. Едва эти дикие края стали ему казаться знакомыми – и на тебе!
Крылья захлопали у них над головой.
– Вот она! – крикнул Гуги, запрыгал, замахал руками. – Гей, гей, мы тут! В нескольких футах от них опустилась на землю лебедица, Хольгер в жизни не видел таких огромных. Лучи закатного солнца вспыхивали золотом на ее крыльях. Хольгер неуверенно шагнул вперед, прикидывая, каким образом следует представиться лебедице. Она хлопнула крыльями, подалась назад.
– Нет, не бойся, Алианора! – Гуги одним прыжком оказался меж ними. Это благородный рыцарь, я его привел, чтоб он с тобой поговорил.
Лебедица замерла, вытянула шею, распростерла крылья, приподнялась на лапах. Ее тело удлинилось, шея укоротилась, крылья становились уже…
– Господи боже! – перекрестился Хольгер.
Там, где только что был лебедь, стояла женщина.
Нет, девушка. Не старше восемнадцати лет: высокая и стройная, загорелая, с каштановыми волосами, ниспадавшими ей на плечи, большими серыми глазами, веснушками на задорно вздернутом носике, изящными
Очертаниями рта – она была прекрасна. Не думая, что делает, Хольгер расстегнул ремень под подбородком, сорвал шлем, шапочку и низко поклонился.
Она робко подошла ближе, трепеща длинными черными ресницами. На ней была лишь короткая туника без рукавов, облегавшая тело, сотканная, казалось, из птичьих перьев, босые ножки бесшумно ступали по траве.
– А, это ты, Гуги, – сказал она. В ее мягком контральто явственно слышались гортанные нотки, к которым Хольгер успел привыкнуть, слушая речи гнома. – Здравствуй, Гуги. И тебя приветствую, рыцарь, если ты друг моего друга.
Леопард пригнулся, взмахнул хвостом и окинул Хольгера подозрительным взглядом. Алианора усмехнулась, подошла и потрепала его по шее. Он потерся о ее ноги, урча, как дизель.
– Этот долговязый юнец зовется сэр Хольгер – с достоинством представил его Гуги. – А ты, сынок, сам видишь – вот она, дева-лебедь, собственной персоной. Сядем подкрепиться?
– Гм… – Хольгер мучительно подыскивал слова. – Большая радость для меня познакомиться с благородной госпожой. – Девушка явно опасалась его, а леопард был наготове, и Хольгер старался произвести хорошее впечатление. О нет, – улыбнулась она, и напряжение покинуло ее. – Это я должна радоваться. Так мало людей я вижу, и уж тем более столь доблестных рыцарей… – в ее голосе не было кокетства, она лишь пыталась не уступить ему в вежливости.
– Ох, да сядем наконец! – ухнул Гуги. – У меня уже живот к хребту присох! – Они уселись на дерн. Зубки Алианоры справлялись с черствым хлебом не хуже, чем зубы гнома. За едой все трое хранили молчание. Солнце уже коснулось горизонта, длинные тени достигали, казалось, пределов мира. Когда с провизией было покончено, Алианора открыто глянула на Хольгера: Какой-то человек тебя разыскивает, рыцарь. Он сарацин. Это твой друг?
– А… гм… сарацин! – у Хольгера даже зубы лязгнули. – Нет. Я… Я пришел издалека. И никого тут не знаю. Ты, наверное, ошиблась.
– Быть может, – осторожно сказала Алианора. – А что тебя привело к нам?
Хольгер рассказал о своих сомнениях, о том, что не знает, стоит ли верить ведьме. Девушка нахмурила брови:
– Не знаю, что тебе и сказать. – она выглядела огорченной. – В плохую компанию ты угодил, рыцарь. Мамаша Герда – злая душа. И каждый знает, сколько переменчив бывает герцог Альфрик.
– Думаешь, мне к нему ездить не стоит?
– Я этого не говорила. – она казалась озабоченной не на шутку. – Я мало что знаю о благородных господах из Фаэра. Знаю нескольких из Серединного Мира, несколько кобольдов и гномов, парочку лесных русалок…
Хольгер ошеломленно заморгал. Едва он свыкался с мыслью, что находится в здравом рассудке, что его необычному положению можно найти объяснение, как эти, здешние, вновь принимались за свое, говорили о сверхъестественном так, словно оно было частью повседневности.
А может, и было – здесь. Проклятье, он ведь сам только что видел, как лебедь превратилась в человека. Галлюцинация это или нет, но у себя дома он такого наверняка в жизни не увидит.
Шок и вызванное им отупение медленно, но верно улетучивались. Всем естеством он начинал понимать, как далеко от дома оказался, насколько он одинок. Сжал кулаки, сдерживая то ли проклятья, то ли слезы.
Чтобы занять чем-то свои мысли, спросил:
Ты могла бы побольше рассказать о том сарацине?
– Ах, тот… – девушка смотрела на отблески заката в воде. Над озером, в тиши, носились ласточки. – Я сама его не видела, но весь лес о нем только и говорит, кроты бормочут в норах, баки рассказывают зимородкам и воронам, а уж те разносят по всему свету. Рассказывают, что уже несколько недель одинокий воин, судя по обличью и доспехам, сарацин, ездит по нашим краям, расспрашивает про христианского рыцаря. А зачем тот ему нужен, не говорит. Но по описанию сарацина рыцарь тот весьма похож на тебя: гигант со светлыми волосами, на вороном коне, носящий знак… – она оглянулась на Папиллона. – Твой герб закрыт. Сарацин говорил о трех сердцах т трех львах.
Хольгер оцепенел.
– Не знаю я ни одного сарацина. – сказал он. – Вообще никого тут не знаю. Я пришел из краев, лежащих так далеко, что ты и вообразить не можешь.
– Может это какой враг, смерти твоей ищет? – с любопытством спросил Гуги. – А может, какой друг?
– Говорю же, никого тут не знаю! – Хольгер сообразил, что кричит. Извини. Я себя чувствую, как ребенок в тумане.
Глаза Алианоры раскрылись.
– Ребенок в тумане? – ее смех звучал прелестно. – Красиво сказано. Где-то в закоулках памяти Хольгера отложилось на будущее, что
Банальные в его мире обороты могут здесь оказаться исполненными мудрости и красноречия. Но прежде всего – сарацин. Кто он, дьявол его возьми? Единственным мусульманином, какого Хольгер встречал в жизни, был
Застенчивый маленький сириец в огромных очках, учившийся с ним на одном факультете. А уж этот сарацин никогда в жизни не стал бы его разыскивать, да еще облачившись в здешнюю железную скорлупу!
Видимо, из-за коня и экипировки Хольгера приняли за кого-то другого, весьма с ним схожего. А это означало нешуточные хлопоты. Не стоит самому искать того сарацинского воина. Право же, не стоит!
Его охватила апатия и отрешенность.
– Поеду в Фаэр, – сказал он. – Выбора у меня нет.
– Ох, хорошенький выбор для смертного… – сказала Алианора гробовым голосом. Наклонилась к Хольгеру. – А на чьей ты стороне? Порядка или Хаоса? – видя, что он колебался, добавила: – Не бойся. Я почти со всеми живу в мире.
– На стороне Порядка, похоже, – сказал он задумчиво. – Хоть и мало я знаю об этом мире… то есть об этой стране.
– Так я и думала, – сказала Алианора. – Я ведь тоже человек. Сторонники Порядка частенько бывают пьянчугами и грубиянами, но их дело ближе мне, чем хаос. А потом я отправлюсь с тобой, рыцарь. Быть может, в Серединном Мире я тебе как-нибудь да пригожусь.
Хольгер запротестовал было, но она подняла тонкую руку:
– Нет – нет, не перечь. Я умею летать, и оттого могу избегнуть многих опасностей. И потом… – она засмеялась. – И потом, сдается мне, прекрасное будет приключение.
Наступала ночь, неся с собой звезды и росу. Хольгер достал из вьюка свою постель. Алианора сказала, что будет на дереве.
Хольгер долго лежал, глядя на усыпанный звездами небосклон. Созвездия были знакомые – над ним раскинулось летнее небо Северной Европы. Но как далеко отсюда его дом? И можно ли говорить о «расстояниях» или все сложнее?
Он вспомнил, как помимо воли перекрестился, когда Алианора вдруг стала человеком. В прежней жизни ему бы и в голову не пришло автоматически творить крестное знамение. Одно лишь окружающее средневековье послужило причиной такому поступку, или неизвестно откуда взявшееся знание языка, умение ездить верхом – а может, и еще что-то новообретенное, неизвестное пока? Оттого, что он не мог разобраться в себе самом, одиночество казалось еще горшим.
Комаров тут не было. Стоит поблагодарить этот мир и за такие мелочи. Но он приветствовал бы комарика, как воспоминание о доме.
В конце концов он уснул.
Глава 5
Выступили рано утром. Хольгер и Гуги ехали на Папиллоне, Алианора летела над ними в облике лебедя, взмывая вверх, выписывая круги, исчезала за деревьями и вновь появлялась. Настроение Хольгера поднималось – следом за солнцем. По крайней мере он ехал куда-то, и, похоже, в хорошей компании. Около полудня, продвигаясь все дальше на восток, они достигли гористого, продуваемого насквозь ветрами дикого края, изобиловавшего валунами, водопадами, теснинами, заросшими высокой жесткой травой, рощицами скрюченных деревьев. Хольгеру показалось, что горизонт впереди кажется темнее, чем раньше.
Гуги хрипло затянул песенку, насквозь непристойную. Чтобы не ударить в грязь лицом, Хольгер отплатил ему балладами вроде «Шотландского коробейника» и «бастард – король Англии», переведя их на местное наречие с изумившей его самого легкостью. Гном корчился от смеха. Хольгер загорланил было «Лес тропс Орфеврес», но на него упала тень. Он поднял голову, увидел, что над ними кружит лебедица, с интересом прислушиваясь. И тут же замолчал.
– Давай дальше, – поторапливал Гуги – Редкостная похабень!
– Я забыл, что там дальше, – сказал Хольгер. Когда они остановились на обед, Хольгер избегал встречаться взглядом с Алианорой. Они устроились возле густых кустов, заслонявших вход в пещеру. Девушка, снова в человеческом обличье, подошла к нему легкими шагами
– Путь с тобой, сэр Хольгер, исполнен музыки – улыбнулась она.
– Гм… Благодарю, – пробормотал он
– Я хотела бы, чтобы ты припомнил, что там дальше было с тремя золотых дел мастерами Жестоко было с твоей стороны оставлять их на крыше.
Он покосился на девушку, но не увидел в серых глазах ничего, кроме прямодушия. Что ж, она ведь жила до сих пор среди лесного народца, не столь уж и благовоспитанного… Но у Хольгера не хватило духу.
– Потом попробую вспомнить, – сказал он ненатуральным тоном.
Кусты за его спиной затрещали, из них выбралось странное существо. Сначала Хольгер принял его за калеку, но тут же убедился, что это абсолютно здоровый представитель какой-то нечеловеческой расы. Он был повыше Гуги и гораздо шире в плечах, мускулистые руки свисали до колен. Большая круглая голова с плоским носом, острыми ушами и ртом, словно прорезанным ножом. Кожа безволосая, серая. Из одежды на нем был лишь кожаный фартук, а в руке он держал молот.
– Ах, да ведь это Унрих! – воскликнула Алианора. – Я и не знала, что ты забираешься в горы так далеко!
– А то как же, – круглые глаза создания пытливо уставились на Хольгера, – я там штольню новую колочу. Он махнул рукой в сторону пригорков. – Там золото, в тех вон холмах.
– Унрих – кобольд, – пояснила Хольгеру Алианора. – Меня с ним белки познакомили.
Гость жаждал новостей, как, все жители этой страны. Историю Хольгера пришлось рассказать с самого начала. Выслушав ее, кобольд покачал головой и сплюнул:
– Не больно уж приятный город, куда вы шагаете. Нынче особенно, когда Серединный Мир свои орды в кучу сбивает.
– Вот – вот, сказал Гуги. – не такую уж теплую встречу нам могут в замке Альфрика устроить.
– Болтали будто эльфы с троллями замирились. А раз так, и они заодно теперь, добра не жди.
Алианора нахмурилась:
– Не нравится мне это. Я слышала, черные маги все смелее ходят через границу, даже в сердце Империи. Выглядит так, словно бастион Порядка рухнул, и хаос теперь может невозбранно растекаться по свету.
– А тем бастионом было святое заклятье, что на Кортану положили, сказал Унрих с ноткой пессимизма в голосе. – И тот меч ныне упрятали. Никто не ведает куда, со всех глаз долой. А коли кто найдется, чтоб выкопал, то все одно ни одному находителю с ним не управиться.
Кортана, подумал Хольгер. Где я слышал это имя?
Унрих полез в карман фартука и, к удивлению Хольгера, вытащил неуклюжую глиняную трубку и мешочек чего-то походившего на табак. Ударяя кремень о сталь, высек огонь и глубоко затянулся. Хольгер жадно уставился на него. – Ох, эти твои драконьи штучки – дымом дышать… – проворчал Гуги.
– А мне любо, – сказал Унрих.
– И совершенно правильно, – вмешался Хольгер. – «Женщина – не более чем женщина, а хорошая сигара – это ритуал».
Все трое воззрились на него.
– Я никогда не слышала о людях, что так во тешат демонов, – сказала Алианора.
– Одолжи-ка мне трубку, – сказал Хольгер. – А вы глядите!
– Эта хороша, чтоб ее одолжать, – кобольд исчез в пещере и вскоре вернулся с большой трубкой из корня вереска. Хольгер набил ее, разжег и с удовольствием принялся пускать кольца. В трубке был явно не табак – адски крепкое зелье, но не хуже того, что Хольгеру приходилось курить во Франции перед войной или в Дании во время войны. Гуги и Унрих похихикивали, Алианора залилась смехом.
– Что ты за нее хочешь? – спросил Хольгер. – У меня есть лишний плащ, меняю на эту трубку с кресалом и мешочком таб… вот этого зелья для курения.
– Идет! – моментально согласился Унрих. Хольгер стал подозревать, что сильно прогадал. Ну да ладно.
– Ты мог бы справедливости ради дать и немного еды впридачу, сказала Алианора.
– Ну, коли ты просишь – Унрих полез в пещеру.
Алианора глянула на Хольгера сочувственно:
– Вы, люди, такой не практичный народ…
В путь они отправились, став богаче на несколько караваев хлеба, сыр и копченое мясо. Местность вокруг становилась все более гористой и дикой, но незаметно было, чтобы Папиллона это тревожило. Угрюмый мрак на горизонте вырастал перед ними, как стена. Под вечер они остановились там, где была, похоже, вершина горной цепи – оттуда открывался вид на опадавшие к сосновым лесам взгорья, кое-где поросшие редколесьем. Алианора энергично принялась сооружать шалаш, Гуги занялся ужином, одному Хольгеру не нашлось дела, и он с удовольствием приглядывался к девушке.
Когда настал темнота и они уселись у костра, Алианора сказала:
– Завтра мы вступим в пределы Фаэра. И дальше все будет в руках судьбы.
– А почему там, на востоке, так темно? – спросил Хольгер.
Алианора удивленно глянула на него:
– Из далеких же ты краев пришел… Или на тебя навели порчу, и ты все забыл? Каждый знает, что Фарисеи не выносят дневного света, и в их стране царит вечный полумрак, – она поморщилась. Пламя костра бросало отсветы на ее юное лицо посреди окружавшего их мрака, наполненного холодными ветрами. – Если победит Хаос, полумрак этот может окутать весь мир, и никто не увидит больше солнца, зелени листьев, цветов. А потому я, сдается, на стороне Порядка. Однако… Однако в Фаэре и прекрасного много, сам увидишь.
Хольгер смотрел на нее сквозь пламя костра. Огонь отражался в ее глазах, ласкал пляшущим светом ниспадавшие на плечи волосы и грациозные линии тела, а ночь за спиной девушки пеленала ее в черный плащ.
– Я бы не хотел показаться чрезмерно любопытным, – сказал Хольгер. Но не могу уразуметь, почему такая красавица живет в диких лесах среди… среди чужого ей племени.
– Никакой тут нет тайны, – она смотрела в пламя, и Хольгер едва расслышал ее голос в вытье ночного ветра. – Гномы меня нашли в лесу, еще младенчиком. Наверное, я была дочкой какого-нибудь крестьянина, и разбойники меня украли, когда напали на его дом. Здесь такое часто случается. Видимо, они хотели меня вырастить и продать в рабство, но младенец им надоел, они меня в чащобе и бросили. А маленький народец со своими друзьями-зверятами нашли меня и выходили. Они добрые, многому меня научили, в конце концов подарили этот лебединый наряд – говорили, он когда-то принадлежал Валькирии. Я обычным человеком родилась, но с помощью этого наряда могу превращаться в лебедя, и потому, как видишь, живется мне безопасно. Потом гномы мне сказали: ты выросла, вольна отправляться, куда пожелаешь. Но дымные поселения людей меня не прельщают. Здесь, в лесу, мои друзья, здесь простор, и небо, и я всему этому рада. Вот…
Хольгер медленно склонил голову
– А вот ты нам мало о себе рассказал, – неуверенно улыбнулась Алианора. – Где твой дом? Как ты ухитрился попасть сюда, не пройдя ни землями людей, ни Серединным Миром – иначе знал бы, каковы те края, а ты не знаешь…
– Хотел бы я знать, как попал сюда, – сказал Хольгер.
Так и подмывало рассказать ей все, свою историю с самого начала – но он тут же одумался. Она наверняка ничего не поняла бы. Да и ему не помешает держать в запасе лишнюю тайну.
– Думаю, на меня навели чары, – сказал он. – Я жил так далеко, что у меня на родине и слыхом не слыхивали о ваших местах. И вдруг в один миг я перенесся сюда.
– А как называется твоя страна?
– Дания, – сказал Хольгер и выругался под нос, когда она вскрикнула: – Я слышала о твоем королевстве! Оно и в самом деле лежит далеко
Отсюда, но слава его разошлась широко. Христианская страна на севере Империи, да?
– Гм… ну… это вряд ли та самая Дания (уж точно!) Моя лежит в… Чертовски не хотелось врать ей в глаза. Хотя бы полуправду… Минуточку, когда он странствовал по Штатам… – Моя Дания – это город в Южной Каролине.
Алианора мотнула головой:
– Похоже, ты что-то скрываешь. Ну коли на то твоя воля… Мы тут, в пограничье, научились не слишком любопытствовать – и зевнула: – пойдем спать?
Они легли в шалаше, тесно прижавшись друг к другу, чтобы уберечься от ночного холода. Несколько раз Хольгер просыпался от лязганья зубов, слышал рядом ровное дыхание Алианоры. Очаровательный ребенок. Вот если б знать точно, что он никогда не найдет обратной дороги к дому…
Глава 6
Утром они стали спускаться вниз. Путь был не из легких, но конь шел быстро. Гуги только верещал, когда копыта Папиллона оскользались на крутизне и повисали над краем дышащей холодом пропасти. Алианора летела высоко над ними. Она отыскала себе забаву, морозившую кровь в жилах зрителей – повиснув в воздухе, превращалась в человека, камнем летела вниз и становилась лебедем в самый последний миг, когда можно было еще избегнуть падения. Наблюдавший это Хольгер искал душевного спокойствия в трубке. Но разжечь ее ему никак не удавалось, пока Гуги не научил его обращаться с кресалом. Черт побери, не могли они изобрести спичек!
Они ехали сосновым бором. И вдруг в один миг, словно буря настигла, вокруг них сомкнулся полумрак и густел с каждым их шагом. Хольгер боялся, что вскоре вообще ничего не сможет разглядеть. Волосы вставали дыбом при одной мысли, что придется на ощупь пробираться по стране троллей, волколаков и бог знает кого еще.
Чем ниже они спускались, тем теплее становилось. Когда лес остался позади, повеял крепнущим запахом незнакомых Хольгеру цветов – они пахли то ли бальзамическими смолами, то ли ладаном. И вот – просторная долина, холмы мягких очертаний. Гуги громко проглотил слюну.
– Ну, вот мы и в Фаэре, – буркнул он. – Другое дело, как нам отсюда убраться…
Хольгер пытливо осмотрелся. Солнце уже скрылось, но мрак, которого он так опасался, не наступал. Хольгер не понимал, откуда исходит свет, но видел почти как днем. Небо было вечерним, густо-синим, и та же синева разливалась вокруг в воздухе, словно они ехали под водой. Трава тут была высокая и мягкая, ее бледная зелень отблескивала серебром, и белые цветы блестели, как звезды. Асфодели, подумал Хольгер. Откуда он знает это название? Повсюду – усыпанные белыми розами кусты. Поодиночке или небольшими рощицами растут деревья, высокие, тонкие, с молочно-белыми стволами и кронами цвета травы. Ветерок лениво позванивал их вершины, и они серебряно позванивали. В этом обманчивом, лишенном теней свете невозможно было определить расстояние. Поблизости те ручей, он не журчал, а пел – бесконечная мелодия, основанная на чужих, неизвестных нотах. Над водой кружились вихорьки, светившиеся белым, зеленым, голубым.
Папиллон фыркнул, заржал. Эти места ему определенно не нравились.
Я уже видел подобное, подумал Хольгер, видел эту холодную безмятежную голубизну над бледными деревьями и вонзавшимися в небо скалами. Но где? Где еще ветер шумит так мелодично и речушка позванивает стеклянными колокольчиками? Какое-то давнее видение – в Дании, в полусне-полуправде летней ночью? А может, еще раньше, в забытые ныне времена? Не знаю, но очень хотел бы дознаться…
Они ехали дальше. В этом не подверженном изменениям свечении. Время, наоборот, казалось текучим и неустойчивым. Быть может, они ехали минуты. Быть может, столетия. Нереальные пейзажи проплывали вокруг, а они ехали, ехали… Вдруг лебедица пулей ринулась вниз, шумя крыльями, встала на земле и обернулась Алианорой. На лице ее был написан страх.
– Я видела рыцаря, он скачет в нашу сторону, – сказала девушка, пытаясь отдышаться. – Рыцарь Фаэра. Бог знает, какие у него намерения.
Сердце Хольгера заколотилось, как молот, но выглядел он совершенно спокойным:
– Ну что ж, скоро узнаем.
Чужак выехал из-за холма. Он сидел на рослом, снежно-белом коне, с гордо выгнутой шеей и развевавшейся гривой. Было в этом животном что-то неправильное – слишком длинные ноги, слишком маленькая голова. Всадник с ног до головы закован в латы, лицо скрыто опущенным забралом. Пук белых перьев колыхался над его шлемом, щит был черным, без герба, а доспехи посверкивали вечерней голубизной. Чужак придержал коня и ждал, когда Хольгер подъедет ближе.
Когда датчанин оказался совсем близко, рыцарь наклонил копье:
– Остановись и отвечай! – его голос как-то странно вибрировал, словно бы металлически позвякивал и казался не вполне человеческим.
Хольгер натянул вожжи. Папиллон вызывающе заржал.
– Меня сюда прислала Мамаша Герда с вестями для герцога Альфрика.
– Сначала я хочу увидеть твой герб, – ответил отливающий бронзой голос. – Никто сюда не въезжает неопознанным.
Хольгер пожал плечами, чтобы скрыть беспокойство. Снял с седла щит, надел его на левую руку. Гуги стянул со щита полотняный чехол. Хольгер сказал: – Смотри.
Рыцарь пришпорил коня и ринулся на него.
– Защищайся! – закричал Гуги. – Он твоей смерти ищет!
Папиллон прянул в сторону, а Хольгер все еще колебался. Глухой топот копыт – всадник пронесся совсем рядом, повернул коня и вновь ринулся на Хольгера, целя острием копья прямехонько ему в горло.
Дальше Хольгер действовал инстинктивно. Наклонил копье, заслонился щитом и тронул шпорами бока Папиллона. Вороной гигант ринулся вперед, с устрашающей скоростью сближаясь с врагом – острие копья чужака склонилось ниже и целило теперь в живот Хольгеру. Датчанин опустил пониже щит, крепче просунул ноги в стремена.
Они сшиблись с грохотом, эхом отозвавшимся в холмах. Чужое копье притиснуло Хольгеру щит к животу. Датчанин едва не выпустил свое, когда его острие вонзилось в щит противника. Но у того сломалось древко, сам он зашатался в седле. Папиллон ударил грудью чужого коня. Враг покатился по земле.
Но тут же вскочил – удивительно резво, хотя был в полном вооружении. Свистнул в воздухе его выхваченный из ножен меч. Думать было некогда. Хольгер позволил своему телу действовать самому – казалось, оно знает, что ему делать. Выхватил меч и нанес удар спешенному врагу. Клинки скрестились со звоном. Чужак целил ему в ногу, датчанин отбил удар и обрушил сверху меч на шлем врага. Громко скрежетнул металл о металл, противник пошатнулся.
Позиция Хольгера была невыгодной, и потому он спрыгнул на землю. Нога запуталась в стремени, датчанин рухнул навзничь. Подбежал враг Хольгер ударил его свободной ногой. Снова грохот металла – противник упал. Оба вскочили одновременно. Меч чужака со звоном отскочил от щита Хольгера. Он ударил, целя в шею, стараясь найти щель меж сочленениями доспехов. Враг пытался поразить мечом не защищенные броней ноги Хольгера. Тот отпрыгнул. Враг бросился на него, нанес сильный удар сверху, но клинок Хольгера остановил меч врага на полпути. Удар был так силен, что отдался во всем теле Хольгера – но датчанин выбил меч из руки рыцаря Фаэра. Тот выхватил кинжал.
Широкий меч Хольгера не годился для колющих ударов, но датчанин все же, заметил щель над нашейником, ухитрился воткнуть туда конец клинка. Посыпались искры. Закованная в латы фигура закачалась, рухнула на колени, повалилась в траву и недвижимо застыла.
Хольгер, чуть ли не теряя сознание, огляделся. В голове шумело. Белый конь галопом уносился на восток. Помчался рассказать все герцогу, подумал Хольгер. Гуги выплясывал вокруг него, вопя от радости. Алианора повисла у него на шее, шмыгая носом, уверяя, что справился он прекрасно.
«Я справился? – подумал Хольгер, – Я? Нет, это был не я. Я понятия не имею, как управляться с копьем и мечом».
Но кто же был тот победитель?
Алианора склонилась над неподвижным рыцарем Фаэра.
– Ни капли крови, – сказала она хрипло. – Но он убит. Ни один Фарисей не выживет после раны, нанесенной кованым железом.
Хольгер глубоко дышал. Голова вновь стала ясной. Он понял свою ошибку: нужно было оставаться в седле, использовать коня, как дополнительное оружие. Что ж, в следующий раз он будет умнее.
Он подумал: а что же жители Фаэра – фарисеи, как их именуют (потому, несомненно, что неграмотный здешний мир исказил и запутал историю подлинных библейских фарисеев), что Фарисеи используют вместо железа? Сплавы, содержащие алюминий? Скорее всего, они с помощью магии добывают алюминий из бокситов. Может быть применяют еще бериллий, магний, медь, никель, хром, марганец…
Наверняка так оно и есть, но образ чернокнижника – эльфа со спектроскопом был достаточно забавен, чтобы вернуть Хольгеру бодрое расположение духа. Он громко расхохотался, чем удивил друзей.
– Ну что ж, – сказал он, сам слегка удивленный оттого, что не чувствовал враждебности к поврежденному противнику, – посмотрим, что у нас тут…
Нагнулся, и поднял забрало рыцаря Фаэра. Ему открылась пустота.
Доспехи были пусты, Несомненно, с самого начала.
Глава 7
Фаэр выглядел безлюдным куском дикой природы – горы, леса, невозделанные долины. Хольгер спросил гнома, ставшего с той поры, как они пересекли рубежи Фаэра, удивительно тихим – чем же живут здешние жители. В ответ услышал, что часть еды и напитков они попросту создают из ничего чарами, часть получают в качестве дани из подвластных им областей Срединного Мира, а иногда охотятся на диких животных, населяющих эти места. Здешние жители – поголовно чародеи и воины, так что вся тяжелая работа ложится на плечи рабов из кобольдов, гоблинов и других рас, считающихся второсортными. Хольгер узнал еще, что Фарисеи не знают ни старости, ни болезней; говорят еще, что и души у них нет. Словом, Хольгеру они не показались друзьями, о которых стоит мечтать.
Стараясь занять мысли чем-то воистину серьезным и забыть о пустых доспехах, оставшихся лежать в траве среди асфоделей, Хольгер решил обосновать кое что теоретически. Он отдавал себе отчет, что его познания в математике и физике довольно поверхностны, но надеялся все же, что с логикой у него обстоит не так уж плохо. Должно же быть какое-то объяснение этому миру!
Хотя этот мир и его собственный во многом отличались друг от друга, и примеров тому имелось предостаточно, было и сходство (взять хотя бы абсолютно схожие создания). А потому следовало отбросить гипотезу, будто он перенесся на иную планету, существовавшую где-то в космосе независимо от Земли. Основные законы природы, такие, как гравитация и правила химических реакций, остались, судя по всему, неизменными, но здесь, похоже, к законам этим добавились поправки, позволявшие существовать магии. Можно допустить, что магия – не что иное, как непосредственный контроль разума над материей. Даже там, откуда он прибыл, многие верили в телепатию
телекинез и тому подобное. Возможно, в этом мире при особых, благоприятных условиях силы, какими располагает психика, оказались мощнее сил неодушевленной материи… Дойдя до этого, Хольгер понял, что ничего, в сущности, не достиг – всего лишь дал некоторым явлениям другие названия.
Прекрасно. Силы силами, но где он, в таком случае, находится? А может, следует спросить – когда? Быть может, два объекта способны все же занимать одно и то же пространство в одном и том же времени, никак друг друга не воздействуя. Объектами этими могут быть две Вселенные со всеми своими звездами. Не только две – гораздо больше, сколько угодно. И Хольгер попросту угодил в одну из этих Вселенных, настолько близко расположенную к его собственной, что меж ними существует некая связь. Какая?
Он вздохнул. Довольно. Есть вещи и поважнее. А самое важное сейчас остаться в живых в стране, где похоже, многие настроены против человека, носящего в гербе три сердца и три льва.
Из полумрака медленно выступал замок. Стены взмывали на головокружительную высоту, крыши острые, изобиловавшие изгибами, увенчанные стрельчатыми тоненькими башенками; они были полны дикого очарования, словно ледяные утесы зимой. Белый камень казался кружевами, такими нежными, что их можно растопить дыханием. Однако, когда они подъехали ближе, Хольгер убедился, что стены весьма массивны. Холм, на котором стоял замок, опоясан был рвом; ни одна речка, ни один ручей туда не впадали, но вода неустанно кружила вдоль стен.
Неподалеку возвышался другой холм, усыпанный розовыми кустами, полузакутанный туманом, не скрывавшим, однако, что холм имеет форму женской груди. Гуги показал туда.
– Бугор Фей, – сказал он тихо, совсем тихо. – Там, в середке, эльфы нечестивые радения заводят, а когда луна полная, выходит и вокруг бугра пляшут.
С севера, юга и востока полосой мрака протянулся лес, такой темный, что Хольгер с трудом различал отдельные деревья.
– Там, в Чащобе Мрака, Фарисеи на грифонов охотятся и ведовством занимаются, – сказал Гуги.
В замке зазвучала фанфара – далекий холодный звук, похожий на шум реки. Они нас заметили, подумал Хольгер. И положил руку на рукоять меча. Алианора спустилась на землю и обернулась девушкой. Лицо ее приняло похоронное выражение.
– Ты и Гуги… – он откашлялся, прочищая горло. – Вы проводили меня сюда, и я вам за то несказанно благодарен. Но теперь вам, быть может, лучше будет вернуться.
Алианора взглянула на него снизу вверх.
– Нет, – сказала она. – Думаю, нам лучше остаться. Тебе может понадобиться наша помощь.
– Кто я для вас? – спросил он. – Вы мне ничего не должны, а я вам должен столько, что никогда не смогу расплатиться.
Серые глаза были очень серьезными.
– Сдается мне, ты больше, чем «никто», даже если сам этого не понял, – сказала девушка тихо. – У меня предчувствия насчет тебя, сэр Хольгер. Кто бы там ни возвращался, а я остаюсь.
– И я, – сказал Гуги. Правда, он не выглядел довольным. – Или ты думал, что я прям вот так труса справлю?
Хольгер не настаивал. Он сделал все, что мог, давал им шанс уйти но, бог свидетель, как он рад, что они тем шансом не воспользовались!
Ворота замка отворились, бесшумно опустился мост. Снова зазвучали фанфары. Уставив в небо копья, из ворот выехал конный отряд со знаменами и гербовыми вымпелами. Плюмажи колыхались над их головами. Хольгер остановил коня и ждал, крепко стиснув копье. Перед ним были владыки Фаэра.
Казалось, их одежды светятся в полумраке. Они были убраны в пурпур и золото, багряные и зеленые ткани – но все цвета искрились, переливались, изменялись, что ни миг. На иных – кольчуги и латы из серебристого металла, искусно украшенные, покрытые гравировкой; на иных – накидки и геральдические короны. Все они были высокого роста, двигались с неспешной грацией – ни один человек, ни один кот не мог бы с ними сравниться. Холодной гордыни были исполнены их лица – странных очертаний, узкие, высокими, косо поставленными скулами, широкими ноздрями. Кожа белоснежная, волосы длинные, серебристо-голубоватые, большинство мужчин чисто выбриты. Когда они оказались близко, Хольгер решил сначала, что все они слепы – их раскосые глаза тускло отливали сплошной голубизной. Но вскоре он убедился, что жители Фаэра видят лучше его.
Ехавший впереди остановил коня, чуть склонил голову.
– Приветствую тебя, рыцарь, – сказал он. Его прекрасный голос напоминал скорее песню. – Я – Альфрик, герцог Альфарланда в Королевстве Фаэр. Нечасто к нам в гости приходят смертные.
– Приветствую вас, господа. Меня направила к вам ведьма, Мамаша Герда, сдается мне – покорная служанка мудрости вашей, – плавная речь сама собой текла из уст Хольгера. – Посчитала она, что ваша мудрость поможет справиться с моей бедой. И вот я прибыл сюда просить вас о помощи.
– Вот как? Рад слышать. Ты и твои слуги можете оставаться здесь, сколько вам будет угодно, а я приложу все старания, чтобы помочь в меру сил моих рыцарю в твоем положении.
В моем положении? Хольгер уверен был, что атаковавшее их создание числилось в слугах герцога. Похоже, три сердца и три льва непопулярны в Серединном Мире. И остается открытым вопрос: понял ли уже Альфрик, что Хольгер – не тот, чьей смерти герцог ищет? И, независимо от того, понял что-то герцог, или нет – какие мысли таятся за гладкой маской его лица?
– Воздаю хвалу вашему великодушию, – сказал Хольгер громко.
– Как мне ни грустно, но я вынужден просить, чтобы ты оставил крест и железо за стенами. Ты знаешь, наверное, злополучный недостаток народа нашего, – сказал Альфрик учтиво. – Не опасайся, ты получишь взамен иное оружие.
– В вашем замке, господин, мне ничто не может угрожать, – сказал Хольгер, дивясь легкости, с какой лгал.
Алианора переступила с ноги на ногу.
– Я присмотрю за твоими вещами, Хольгер, – сказала она. – Я ведь остаюсь снаружи.