Красив и очень опасен Стюарт Энн

— Не хочу про это слышать, — проворчала Кэссиди, наливая себе кофе.

— Тогда не спрашивай, — спокойно ответил Ричард. И тут же добавил: — Мы выезжаем через полчаса. Ехать предстоит несколько часов, а я хочу, чтобы вам хватило времени познакомиться поближе.

— А тебе?

— Что — мне?

— Разве ты сам не хочешь побыть с ними? Вот-вот тебя хватятся и поймут, что ты покинул Штаты. Неужели ты не хочешь побыть со своими детьми подольше? Разве ты их не любишь?

— Я собираюсь отдать жизнь за них, — бесстрастно ответил Ричард. Кэссиди прикусила язык, но не успела извиниться, как Ричард уже вышел из кухни.

* * *

Стоял замечательный весенний день. Пока Кэссиди переодевалась, она обдумала, как должна вести себя. Они встретились с Ричардом у взятого напрокат «Воксхолла», который стоял на подъездной аллее. Лицо Ричарда казалось непроницаемым. Забросив на заднее сиденье корзину со съестными припасами, он посмотрел на нее и спросил:

— Ну что, помиримся?

— А разве мы ссорились?

— По-моему, мы только и делаем, что ссоримся. Так или иначе. Давай договоримся: сегодня ни о чем меня не спрашивай. Ты еще не готова услышать правду, а меня тошнит от вранья. Давай прикинемся мирной американской четой, которая путешествует по провинциальной Англии. Никаких убийств, лжи или тайн. Хотя бы на сегодня.

Переполняемая чувствами, Кэссиди кинулась к нему на шею.

Ричард обнял ее и прижал к себе, чувствуя, как колотится ее сердце. В такт его собственному.

— Согласна, — сказала она, боясь разреветься.

Сезон ягнения был в самом разгаре, и поля, мимо которых вел машину Ричард, буквально кишели овцами и их тонконогим потомством. Деревья и кустарники еще не полностью покрылись листвой, зато нарциссы цвели вовсю, наполняя воздух свежим и душистым ароматом.

По дороге Кэссиди и Ричард слушали радио, то и дело передающее сводки погоды в Уэльсе, вели непринужденную беседу — о детстве, любимых книгах и фильмах, об учебе в колледже. События последних двух лет не упоминал никто. Не заходила речь и о делах семейных. Кэссиди, удобно пристроившись на сиденье, любовалась умиротворяющим деревенским пейзажем, втайне мечтая, чтобы поездка никогда не кончилась.

К городку Нитсфут они подкатили уже ближе к полудню. Салли с детьми занимала уютный домик на самой окраине, и хотя Кэссиди недоумевала, почему бы им не жить в Черринг-Кросс, спрашивать об этом она не стала, решив хотя бы сегодня не проявлять излишнего любопытства. В конце концов, самое главное она выяснит и без посторонней помощи, просто подмечая, что творится вокруг.

Сумев перебороть свою неоправданную ревность, Кэссиди убедилась, что отношения Ричарда и Салли носят чисто дружеский характер. По крайней мере, со стороны самого Ричарда. При встрече Ричард непринужденно поцеловал свою преданную подругу в щеку, что тем не менее больно задело Кэссиди. Да, она жаждала его любви и его страстных ласк. Но и искренней дружеской привязанности с его стороны ей тоже остро недоставало.

Детишки тут же облепили отца и утащили в дом, треща без умолку, как сорочата. Кэссиди, немного растерявшись, осталась у машины, но затем, обернувшись, встретилась с пристальным взглядом карих глаз Салли Нортон.

— Итак, вы вернулись, — промолвила Салли.

— Да.

Задумчиво посмотрев на нее, Салли кивнула.

— Пойдемте со мной, — сказала она. — Я хочу вам кое-что показать.

Никаких вопросов, напомнила себе Кэссиди, кивая в ответ. Пока не научишься спокойно воспринимать ответы.

Салли провела ее через дом, мимо гостиной, где стоял оживленный гомон, детский визг и заливистый смех, время от времени прерываемый спокойным голосом Ричарда. А все-таки он хороший отец, машинально отметила про себя Кэссиди. Спокойный, рассудительный, способный беззаветно отдаваться детям. И как она могла усомниться в этом, когда он и в самом деле собирается отдать за них жизнь? Сейчас Кэссиди уже с трудом это понимала.

Садик, в который провела ее Салли, был совсем небольшой, еще по-зимнему серый, лишь в одном месте расцвеченный яркими нарциссами. Метнув прощальный взгляд на домик, из которого доносились звуки веселой возни, Кэссиди уселась на скамейку рядом с Салли и приготовилась слушать.

— Вы не имеете права предать его! — с места в карьер заявила Салли.

Кэссиди недоуменно пожала плечами.

— Я и не собиралась, — ответила она.

— Это слова. Человек он сложный, и вас могут подстерегать любые неожиданности.

— Я знаю, — с достоинством ответила Кэссиди.

— Вы считаете, что уже так хорошо его изучили? — спросила Салли с едва различимой горечью.

— Да.

— И вы его любите? — вздохнув, спросила Салли. — Бедная глупышка.

С этим утверждением Кэссиди была полностью согласна.

— Скажите, что мне делать? — спросила она. — Как я могу помочь ему?

Салли покачала головой.

— Он ведь вас околдовал, да? Как в свое время околдовал и меня. Между прочим, он никогда даже не притворялся, что меня любит. В этом тоже его опасность. Он никогда не дает невыполнимых обещаний, так что вам не придется укорять его в обмане. Вы сами добровольно позволили заманить себя в ловушку, спрятали голову под крыло, чтобы не замечать правды.

— А в чем состоит эта правда? — не выдержала Кэссиди.

— В том, что он никогда не полюбит вас. Он, по-моему, просто на это не способен. О нет, в постели он дьявольски хорош, думаю, вы и сами уже в этом убедились. Но сердце его навсегда сковано льдом из-за этой гадины — Дианы, чтоб ей вечно гореть в аду! А ведь он просто обожал ее! Готов был пыль целовать под ее ногами. Как, впрочем, и все остальные. Милая, божественная Диана, сказочная принцесса. Все ее просто боготворили. Даже детишки почитали ее как фею, хотя и виделись с ней нечасто.

— Почему? — с недоумением осведомилась Кэссиди.

— Она была слишком нервической натурой, чтобы справляться с детьми. Поэтому ухаживала за детьми постоянно проживающая в семье нянька, а занимался с ними только Ричард. Маленькая Диана же только грелась в лучах всеобщего обожания, начисто позабыв о материнских заботах.

— А как вы к ним относитесь?

— О, я люблю этих детей, как своих собственных, и готова сделать для них все. И мне не хочется их бросать. Я уже говорила Ричарду, что с лечением можно повременить, но он и слышать об этом не хочет. Сама виновата, — с горечью добавила Салли. — Нужно было помалкивать о своей болезни.

— А зачем же вы ему рассказали? — спросила Кэссиди.

— Потому что в противном случае он, возможно, был бы уже мертв. Ричард ведь даже не пытался оспаривать вынесенный ему смертный приговор. Он был уверен, что обо всем уже договорился с Марком Беллингемом и со мной. Лишь узнав о моей болезни, он принял решение подать апелляцию и понял, что ему еще есть за что бороться.

— Но почему? — воскликнула Кэссиди, сердце которой просто разрывалось от сострадания. — Почему он отказался рассказать им правду, когда мы с вами точно знаем, что он не убивал свою жену? Салли Нортон криво улыбнулась.

— Я не в счет, — сказала она. — Я знаю, что случилось. Ричард рассказал мне. Если тоже хотите знать, спросите его сами.

Кэссиди похолодела, сердце ее словно сжали ледяные пальцы страха.

— Он ее не убивал, — хрипло выдавила она, не узнавая собственного голоса.

Но Салли пропустила ее слова мимо ушей.

— Вы не посмеете нарушить своего обещания! — резко, почти свирепо сказала она. — Если я оставлю детей на вас, отступить вы уже не посмеете! Пусть Ричард и не сможет вам воспрепятствовать, но уж я-то вас не оставлю! Если вы хоть чем-то поставите детей под угрозу, я вас убью! Надеюсь, вы понимаете, что это не шутка?

У Кэссиди не было сомнений на ее счет.

— Я никогда не сделаю им ничего дурного, — пообещала она.

Салли встала со скамейки. Ярости ее как не бывало, и выглядела она, напротив, совсем бледной и даже немного растерянной.

— Хорошо, — безжизненно промолвила она. — Я верю вам. Бог свидетель, у меня нет другого выхода.

Она уже повернулась и направилась к дому, когда Кэссиди задала вопрос, после которого Салли остановилась как вкопанная.

— А вы его любите?

Салли замерла на месте, но оборачиваться не стала. У нее была узкая и очень прямая спина, отчего сама женщина казалась одновременно хрупкой и сильной.

— Когда-то любила, — ответила она. — Отчаянно, до беспамятства, граничащего с безумием. В этом Ричарду равных нет. Он умеет влюблять в себя женщин.

Кэссиди сделала вид, что выпад Салли к ней не относится.

— Но теперь вы его не любите?

На сей раз Салли обернулась. Глаза ее потемнели и казались совершенно мертвыми.

— Нет, — глухо промолвила она. — С тех пор, как узнала, что на самом деле случилось той ночью.

* * *

Если у Ричарда и оставались сомнения относительно опасности, которую таила для него Кэссиди, то после проведенного вместе дня они вконец развеялись. Мысли о ней упорно не шли у него из головы. Он вспоминал вкус ее нежной кожи, тонкий аромат, источаемый шеей, возбуждающие сосцы грудей. Словно влюбленный подросток, он почти постоянно пребывал в возбужденном состоянии. Пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы по дороге в Нитсфут не остановить «Воксхолл» у обочины и не наброситься на Кэссиди прямо в машине.

Он намеренно оставил ее наедине с детьми и понаблюдал со стороны за проверкой, которую устроили ей семилетняя девчушка и пятилетний мальчуган. Слава богу, его дети ни в чем не напоминали покойную мать. Они были энергичные, жизнерадостные и готовые, чуть что, стоять на головах. Сет мгновенно привязался к Кэссиди, пользуясь любой возможностью, чтобы забраться к ней на колени. Салли столь быстрые успехи Кэссиди отнюдь не радовали, и это бросалось в глаза. Но Ричард не мог сейчас беспокоиться о Салли, Кэссиди или даже о самом себе. Главное сейчас — благополучие его детей. Кэссиди с честью выдержала почти все испытания. Но Ричард оставил напоследок самое сложное. Он даже не представлял, что станет делать, если она подкачает.

Он зашел уже слишком далеко, чтобы отступать. Если Кэссиди не выдержит, стушуется и пойдет на попятный, запасного варианта у него уже нет.

И тогда останется одно: пойти на смерть с высоко поднятой головой.

Облокотившись на стол в чистой и опрятной кухне Салли, он наблюдал, как она готовит сандвичи.

— Ну и что ты ей сказала? — как бы между прочим осведомился Ричард.

Салли не стала делать вид, будто не понимает. Не хотела врать или как-то выкручиваться.

— Я предупредила, чтобы она была с тобой поосторожней, — сказала она.

— Ну и зря, — пожал плечами Ричард. — Просто она тебе не нравится, да?

— Вот и ошибаешься, — возразила Салли. — Между прочим, она мне очень даже по душе. И я сожалею, что ей предстоит взвалить на плечи такую тяжелую ношу. И все ради тебя.

— Вот как? — нахмурился Ричард. — Но ведь ты сама, помнится, была готова пойти на любые жертвы.

— Да, но я никогда не была влюблена в тебя по-настоящему, — возразила Салли.

Ричард промолчал, давая ей возможность хоть немного потешить свое самолюбие. Он хорошо изучил женскую душу, а уж Салли знал как облупленную. Хоть Салли и утверждала, что их краткосрочный роман закончен, Ричард знал — она продолжает любить его. Жаль только, что тратила свои чувства понапрасну. Она уже давно не волновала его как женщина.

— Ты ведь еще не открыл ей правду? — спросила Салли.

— Нет.

— А собираешься?

— Если не будет другого выхода.

Он выпрямился и подошел к окну. Погода неожиданно ухудшилась, небо потемнело, предвещая дождь.

— Мне пора возвращаться в Штаты, — произнес Ричард.

— Как — уже?

Ричард еще два года назад приучился подавлять любые свои чувства. Однако здесь, в Англии, в этой спокойной обстановке, в окружении детей, любящих его женщин он разнежился. Но только Салли не должна об этом догадываться.

— Чем быстрее я вернусь, тем скорее Марк займется последними приготовлениями. Да и тебе необходимо начинать лечение, и так уже слишком затянула.

— А она исчезнет? Просто возьмет и канет в Лету? Как я?

— Если я сумею ее уговорить. Ее отец умирает. Когда это случится, а он уже, по-моему, стоит одной ногой в могиле, Кэссиди уже ничто там не удержит. А потом, если она и одумается, будет уже поздно. Она человек совестливый, не сможет бросить детей.

— Это ты так считаешь.

— Нет, это и в самом деле так, — возразил Ричард ледяным тоном, чтобы скрыть страх.

— Пройдя курс лечения, я могу вернуться сюда…

— Нет. На долю несчастных детей и так выпало слишком много испытаний. Сначала потеря матери, а потом отца…

— Не говоря уж о бабушке и дедушке.

Ричард надолго замолчал. Наконец сказал:

— Дети останутся с Кэссиди. Если я сумею все обставить как надо, ее сочтут очередной моей жертвой.

— А что скажут люди, когда из небытия воскресну я? По-твоему, мне не станут задавать вопросов?

— Я надеюсь, никто этого не заметит. Людей куда больше интересуют слухи, нежели факты. Если начнут приставать с расспросами, говори, что совершала паломничество в Индию и даже представить себе не могла, что меня обвинили в убийстве. Но только непременно добавь, что я вполне способен убить жену и детей.

— Ричард!

— Сделай это, — зазвеневшим от напряжения голосом сказал он. — Это последнее, чем ты еще можешь мне помочь. Мои дети погибли. Пока все в это верят, им ничто не угрожает.

— Я не могу…

— Ты уже очень многое для меня сделала, Салли, — напомнил Ричард. — Выполни последнюю мою просьбу.

Салли посмотрела на него влюбленными, полными горя и мольбы глазами.

— Хорошо, — прошептала она.

* * *

Вечером, при расставании, дети расплакались. Ричарду пришлось их обмануть, сказать, что папочке нужно работать, но вот летом он непременно вернется. Увы, летом его уже не будет в живых. И он никогда не увидит детей.

— А можно я приеду? — спросила Кэссиди слегка дрогнувшим голосом. В глазах ее стояли слезы. — Если папочка не сможет вырваться.

Дружное «да», произнесенное звонкими детскими голосами, вдохнуло в душу Ричарда надежду. Они выстоят. Все будет хорошо. Он оставляет их в надежных руках. Лучше не найти.

Обратный путь на север они проделали почти в полном молчании. Ричард гнал автомобиль слишком быстро и сознавал это, однако такая езда отвлекала от горестных дум. В жилах кипела какая-то звериная ярость, обуздать которую он и пытался, гоня машину во весь опор.

Кэссиди с каменным лицом и закрытыми глазами сидела рядом. На ее бледных щеках виднелись следы слез, заметив которые, Ричард совсем разъярился. Он уже чувствовал, как вновь погружается в прежнюю беспросветную тьму, и это пугало его. Он слишком долго боролся с этой тьмой и не мог позволить ей все уничтожить. Одна ложь, всего одна, последняя и окончательная, и все снова наладится.

Если, конечно, Кэссиди можно доверять. Или доверять его власти над ней, власти, для достижения которой он приложил столько усилий. Вел длительную, но тщательно разработанную осаду, которая, как он и рассчитывал, увенчалась успехом. И вот если теперь, когда Кэссиди завоевана, навеки и всецело принадлежит ему, он все-таки допустил роковую ошибку и сам угодил в им же расставленные сети, то времени расплачиваться за это безрассудство не осталось. Если любовь к Кэссиди прибавит страданий к его почти доверху полной чаше, то он эту чашу выпьет до дна.

Кэссиди молчала, а Ричард гнал машину все быстрее и быстрее, подгоняемый демонами, которые толкали его на край бездонной пропасти, к неминуемой гибели. Стрелка спидометра ползла все выше, ветровое стекло стонало под хлестким дождем, а узкая дорога сделалась предательски скользкой. Но Ричарду было на все это наплевать. Он не собирался погибать здесь, не так и не вместе с Кэссиди, даже если какая-то вконец свихнувшаяся часть его существа и желала такой развязки. Чтобы они с Кэссиди отправились на тот свет вдвоем, навсегда повязанные узами роковой бесконечности.

В очередной крутой поворот он вошел, почти не сбросив скорости. Колеса, утратив сцепление с полотном дороги, заскользили, и машина пошла юзом. Она скользила по мокрому асфальту к самому краю обрыва. Ричард спокойно выжидал, представляя, как они рухнут с огромной высоты, кувыркаясь, в рассвирепевшую морскую пучину.

Но затем, уже за какую-то долю мгновения до непоправимого, он вдруг резко вывернул руль, и скольжение машины приостановилось; задние колеса «Воксхолла» повисли над бездонной пропастью, а передние фары — пара обезумевших звериных глаз — ошалело рассекали желтыми лучами кромешную черноту ливня.

Мотор заглох. Ричард с трудом разнял пальцы, вцепившиеся в руль, уронил руки и закрыл глаза. В наступившей могильной тишине слышалось только дыхание Кэссиди, частое и прерывистое. И еще он слышал, как колотится ее сердце.

Ричарду отчаянно захотелось приложить руку к ее груди, слизать со щек слезинки. Открыв глаза, он увидел в темноте, что Кэссиди смотрит на него.

Она была бледна, как смерть, которая минуту назад коснулась их. Огромные глаза на мертвенно-бледном лице.

Спотыкаясь, Ричард выбрался под дождь, увлекая Кэссиди за собой. Держась за руки, они кубарем скатились по склону, скользя по грязи, и остановились под сенью раскидистого можжевельника. В мгновение ока Ричард обнял Кэссиди и прильнул к ее губам. Кэссиди словно этого ожидала, лоно ее стало горячим и влажным. Ричард знал, она сделает все, что он захочет. Стоит ему только пожелать, и она опустится на колени, прямо в грязь, и снова будет ласкать его, как в тот раз. Да, они могут наслаждаться друг другом, забыв о дурацких предрассудках. Кэссиди ни в чем ему не откажет, ничего не попросит взамен. Не считая разве что его души, которую так ловко украла, пока он плел для нее паутину.

Остатки здравого смысла не помогли. Все было кончено, он угодил в ту же западню, которую уготовил ей. И вот уже губы его сомкнулись на влажной обнаженной груди Кэссиди, а руки срывали остатки промокшей одежды с ее прекрасного тела. Кэссиди тяжело и нетерпеливо дышала, но Ричард нарочито не спешил. В его душе проснулся зверь, и он не хотел загонять его в клетку. Он возьмет ее здесь, в грязи. Кэссиди не посмеет противиться его воле. И тогда всецело и навсегда будет принадлежать ему.

Кэссиди беспомощно барахталась внизу, разгоряченная и вожделеющая, пытаясь подстегнуть его, но Ричард был непреклонен. Он снова проник пальцами за резинку ее трусиков, проверяя жар огня, разгоревшегося в ее лоне, а затем принялся ласкать и нежно пощипывать розовый бутончик. Кэссиди застонала, дрожа всем телом и изгибаясь дугой.

Их губы слились в неистовом поцелуе. Ричард, стоя на коленях, просунул одну ногу между бедер Кэссиди, плотно прижав ее и двигая вверх-вниз. Пальцы Кэссиди впились ему в плечо, как когти хищной птицы, а дождь все продолжал немилосердно поливать их обоих.

Ричард с усилием оторвал от себя ее пальцы и, обхватив запястья, прижал обе руки к влажной земле. Он чувствовал, как рвется на свободу его восставший член, и испытывал от этого почти такое же болезненное наслаждение, как от того, что делал сейчас с Кэссиди. Обнаженная рыжеволосая женщина, извивавшаяся сейчас под ним, словно похотливая воительница-валькирия, вызывала в нем настолько бешеное возбуждение, что Ричард даже не был уверен, что успеет избавиться от джинсов до извержения своей страсти.

Кэссиди уже жалобно всхлипывала, тихонько повизгивала, как щеночек, и Ричард наконец сжалился над ней. А заодно и над самим собой. Чуть приподнявшись, он быстро расстегнул джинсы и спустил их вниз.

— Давай же, проси! — хрипло потребовал он, влекомый неведомой темной силой. — Проси!

Но Кэссиди только невнятно заскулила в ответ, и Ричард приставил свое могучее орудие к ее разверстому и алчущему устью, на мгновение ощутив его жар и влагу. А затем одним мощным движением проник внутрь, заполняя ее всю своей трепещущей плотью. Ричард понял, что нечеловеческий вопль, вырвавшийся при этом из груди Кэссиди, будет преследовать его до конца дней. Вой, издаваемый, должно быть, языческими плакальщицами перед погребальным костром, безумный крик отчаяния и счастья, опустошения и завершения. Спина Кэссиди прогнулась, а тело одна за другой сотрясали могучие волны безумного наслаждения.

В тот же миг без тени сожаления излился и Ричард. Он взорвался у нее внутри с одержимостью и яростью, которые сдерживал целый день. Словно сквозь пелену он видел молочное тело Кэссиди, извивающееся под ним в пароксизмах оргазма, и наконец сам обессиленно рухнул на нее, продолжая чувствовать, как пульсирующие стены ее горячей пещеры выдаивают из него последние капли сока.

Ричард знал, что может сейчас повторить то, что только что совершил. Огонь в его чреслах не утих, и его верный друг был крепок, как и прежде. Обуявшая страсть подталкивала продолжить эту вакханалию, пока оба не упадут бездыханные.

И тут он расслышал странный звук. И даже не сразу понял, что это сдавленное рыдание.

Охваченный стыдом и ужасом, Ричард скатился в холодную и липкую грязь. Кровь бросилась ему в лицо.

— Кэсси, — прошептал он внезапно охрипшим голосом. — Кэсси, деточка!

Эти ласковые слова ошеломили его; Ричард даже не представлял, что еще способен произносить их. Он страстно заключил ее в объятия, мокрую, иззябшую, содрогающуюся от плача. Нет, он не знал, почему плачет Кэссиди. От страха и унижения или от холода, грязи и боли. Или по какой-то иной, неведомой, но пугающей причине.

— Я причинил тебе боль? — взволнованно спросил он, смахивая прядь мокрых огненно-рыжих волос с ее прелестного заплаканного лица. Глаза Кэссиди были плотно зажмурены, но слезы струились ручьем, смешивались с каплями дождя и потеками грязи. — Кэсси, лапочка, что с тобой?

Но Кэссиди продолжала рыдать. Диана, вот кто была непревзойденной мастерицей по части рыданий; Ричард приучился ненавидеть женские слезы, этот превосходный инструмент для манипулирования мужчиной. Он научился не замечать их, слушать женские причитания и подвывания, не ощущая при этом ровным счетом ничего.

Но Кэсси лежала в его объятиях, обливаясь горючими слезами, и это зрелище разрывало ему сердце.

— Кэсси, милая, — срывающимся голосом заговорил он, гладя ее по волосам. — Не плачь, родная моя. Прошу тебя. — Он принялся покрывать поцелуями ее глаза, замурзанные щеки, мокрый нос. — Не плачь, деточка. Я никогда больше тебя не обижу, клянусь. Только не бросай меня. Не убегай больше, Кэсси, не убегай, прошу тебя!

Ричард даже не заметил, когда Кэссиди перестала плакать. Вдруг руки ее кольцом сомкнулись вокруг его шеи, а прекрасные заплаканные глаза заглянули в его глаза, нет — в самую душу.

— Я не убегу, Ричард, обещаю!

И Ричард, кляня себя за глупость, поверил.

Глава 15

Хотя это называлось гостиницей, Кэссиди не нашла никакой разницы между ней и типичным американским мотелем. Длинное невысокое строение с выбеленными стенами располагалось позади старинного каретного сарая. Правда, новизна строения маскировалась черепичной крышей под старину. Зато в номерах стояли новехонькие трехспальные кровати, при телевизоре имелся пульт дистанционного управления, и даже с душем Кэссиди сумела совладать.

А нуждалась она в нем как никогда. Грязь залепила не только волосы, но, казалось, заполнила все поры. После безумной сцены Ричард нетерпеливо, но мягко поднял ее на ноги, запахнул грязную, мокрую и частично разорванную одежду и, держа за руку, потащил по скользкому склону наверх, к брошенной на произвол судьбы машине. Им казалось, что они провели в грязи под можжевельником по меньшей мере несколько часов, однако за все это время никто, похоже, не проехал мимо по этой узкой дороге и не обратил внимания на одинокий автомобиль, задние колеса которого висели над обрывом. Или, что тоже вполне возможно, никому не было до них дела.

Сев в машину, Кэссиди забилась в угол и до самого окончания поездки просидела с закрытыми глазами. Когда Ричард остановил «Воксхолл» за старинной таверной, она едва нашла в себе силы приподняться и вылезти из машины. И только теперь, стоя под еле теплой струей душа, Кэссиди почувствовала, как силы начинают постепенно возвращаться к ней.

И тут впервые ясное осознание случившегося холодным клинком пронзило ее насквозь. Ручейки грязи стекали с нее, скапливаясь под ногами, подобно лужицам крови. Все ее тело мучительно болело и ныло, и Кэссиди прислонилась к кафельной стенке. Она казалась себе раздавленной и уничтоженной. Господи, неужто она и вправду лежала под Ричардом в холодной грязи и умоляла о том, чтобы он… А ведь давала себе страшную клятву, что никогда этого не допустит. Как можно было настолько забыться? Отдаться, да еще так по-свински, этому страшному человеку. Хуже смерти и разрушения, и она сама просила и умоляла его, валялась у него в ногах, и все ради совокупления. Ужас…

«…он никогда не полюбит вас. Он просто на это не способен … — так сказала ей Салли Нортон. — Я не люблю его с тех пор, как узнала, что на самом деле случилось той ночью ».

Кэссиди понимала, что выбор у нее еще есть. Хотя и один-единственный. Она может пройти в спальню, улечься в постель и позволить Ричарду сотворить с ней все, что он только пожелает. Вновь отдастся ему вся, телом и душой, и будет отдаваться снова и снова, пока не лишится чувств.

Или наберется смелости и спросит, что случилось в тот вечер, когда убили его жену.

В конце концов оказалось, что выбора у нее нет. Инстинкт самосохранения, который она пестовала и берегла всю свою сознательную жизнь, напомнил о себе. Она пережила нелегкое детство, вынесла жизнь с Шоном и матерью, сумела сохранить себя, познав неловких мужчин и любовников-недотеп, и лишь потом сумела выстроить для себя крепость, неприступную цитадель, в которой никому не под силу было даже пальцем ее тронуть. И она не собиралась расставаться с этим потом и кровью завоеванным сокровищем ради слепой и неуемной страсти или даже похоти, которую с тупым упорством продолжала считать любовью.

Ричард сидел в углу их крохотной каморки. Каким-то непонятным для Кэссиди образом он ухитрился где-то разыскать другой душ; впрочем, она была только рада, что он не присоединился к ней. Волосы у него были мокрые, зачесанные назад. Он переоделся в черную тенниску и джинсы. Почему-то он показался Кэссиди странно похожим на англичанина.

В руке Ричард держал стакан виски со льдом. Когда вошла Кэссиди, он посмотрел на нее настолько безучастно, что Кэссиди вдруг обуяло дикое желание залепить ему звонкую затрещину.

Она поспешно оделась, натянув поверх белья джинсы и старый свитер. Ричард внимательно следил за ней.

— Ты куда-то собралась? — вежливо осведомился он, когда Кэссиди принялась обуваться.

Сказано это было настолько отсутствующим тоном, что Кэссиди даже испугалась. Она увлеклась собственными переживаниями и даже не заметила, как в лабиринте запутанных мыслей вдруг напрочь позабыла о Ричарде. Он словно растворился в своем темном и замкнутом мире, куда никому не было доступа. В том числе и ей.

— А что, ты собираешься помешать мне? — с вызовом спросила Кэссиди.

— Понятно, — лениво протянул Ричард. — Ты и в самом деле уходишь. Мне следовало об этом догадаться.

Ты клялась, что никогда не сбежишь, но уже тогда начала строить планы побега.

— А ты отпустишь меня?

— Разумеется. — Он отхлебнул виски и, казалось, взирал на нее с полнейшим равнодушием. — Удовлетвори мое любопытство: куда ты собралась?

— Я еще вовсе никуда не собралась.

— Понимаю, — кивнул Ричард. — Значит, у меня есть еще последняя возможность исправиться. — Казалось, это его забавляло. Вид у него был холодный и отчужденный, как у ловкого кукловода-манипулятора, каким он предстал перед ней в квартире Шона. — Ну и как я должен уговорить тебя остаться? Упасть на колени и клясться в вечной любви? В верности до гроба? В моем случае, если помнишь, эта клятва недорого стоит.

— Прекрати!

— Так что же ты от меня хочешь? — спросил Ричард, снова отпивая из стакана. Кэссиди вдруг поняла, что он напился. Опасно напился. Настолько, что балансировал на узкой проволоке. Что ж, более подходящего момента уже не дождаться.

— Что я от тебя хочу? — медленно переспросила она. — Я хочу услышать правду, Ричард. Хватит с меня недомолвок и лжи, я сыта ими по горло. Мне нужна только правда.

— Она тебе не понравится.

Кэссиди почувствовала, как по всему ее телу побежали мурашки.

— Я выдержу, — твердо заявила она.

— Сомневаюсь.

— Что случилось в тот день? — Она встала перед ним на колени и порывисто схватила за руку. — Расскажи мне все, Ричард!

Он медленно повернул голову и посмотрел на нее. В его глазах Кэссиди увидела скорбь и смерть одновременно. И вот тогда впервые испугалась по-настоящему. Так, что все поджилки затряслись.

— Она хотела меня бросить, — сказал он. — Забрать детей с собой. Я не мог этого допустить.

По спине Кэссиди пробежал холод. Пальцы, державшие руку Ричарда, невольно сжались.

— Расскажи мне все, — повторила она.

— Она была беременна, — невозмутимо произнес Ричард. — Моя прелестная, обожаемая всеми, хрупкая принцесса, которая вот уже больше года не пускала меня в свою постель, два месяца вынашивала в своем чреве ребенка от единственного мужчины, которого любила сильнее, чем меня. Она вконец свихнулась. Она собиралась забрать детей и навсегда переехать к нему, и я был не в силах этому помешать.

Чуть помолчав, Ричард продолжил:

— В тот день я забрал детей из яслей раньше обычного. Диану мало беспокоили подобные мелочи, она вообще не занималась детьми и, наверное, рассчитывала, что я привезу их домой и там навсегда с ними распрощаюсь. Я даже не исключаю, что она рассчитывала убедить меня отвезти ее и детей на машине.

— Куда?

— К ее любовнику. Я ведь даже не представлял, насколько скверно обстоят дела. И я ничуть не возражал против расторжения брака, однако и слышать не хотел о том, чтобы дети остались с Дианой. Словом, я подговорил Салли, и она согласилась их спрятать. С одним лишь жестким условием — до моего сигнала не объявляться. И это был один из редких случаев, когда предчувствие меня не обмануло.

Ричард отпил из стакана и посмотрел на пальцы Кэссиди, нервно сжимавшие его запястье.

— Потом я отправился домой и застал там Диану. Вот тогда она впервые и рассказала мне про свою беременность, до этого я даже не подозревал, что она с кем-то спит. Она заявила также, чтобы я даже не надеялся отсудить у нее детей, что она забирает их навек, и я никогда их больше не увижу. И я с огромным опозданием убедился, насколько расчетливую игру она вела. Она ведь заранее все предусмотрела. Несчастные случаи с детьми, сломанные ключицы, пробитая голова, поездки к травматологам — все это было не случайно. Она сама подстраивала все это, чтобы потом на суде показать, что я избивал малышей.

Кэссиди похолодела. К горлу подступил комок. Рука Ричарда напряглась, и Кэссиди показалось, будто она сжимает пальцами железную трубу.

— И что потом? — еле слышно прошелестела она.

— Диана крикнула, что мне не удастся остановить ее. — Ричард произнес эти слова медленно и запинаясь, словно принял большую дозу снотворного. — И вот тогда я взял кухонный нож…

У Кэссиди оборвалось сердце. В комнате стало настолько тихо, что слышался только мерный стук капель дождя о стекло.

— Ты ее убил?

— Я опустился рядом с ней на колени и следил, как она истекает кровью, — ответил Ричард. — Все случилось быстро, почти мгновенно. Даже попытайся я вызвать «Скорую помощь», она бы опоздала. Но я и не пытался. Я просто смотрел, как она умирает.

* * *

Кэссиди вдруг осознала, что мокнет под дождем, но, хоть убей, не могла вспомнить, как оказалась на улице. Должно быть, не помня себя, встала и вышла из комнаты, а Ричард даже не попытался ее остановить. В противном случае ей не удалось бы вырваться. А раз так, значит, он сам не стал ее удерживать.

Стояла глубокая ночь, но из паба напротив неслись сквозь туман громкие голоса и звуки веселья. Кэссиди привалилась спиной к стене дома, лицо ее было мокрым, а сама она почти совсем окоченела.

Все, больше надеяться не на что, она услышала правду из уст Ричарда. А ведь он ее честно предупреждал, говорил, что она еще не созрела для нее. Она же, как последняя дура, очертя голову ринулась в этот омут, надеясь на какое-то чудо.

Но почему он не солгал? Почему отказался хранить загадочное молчание, которое верой и правдой служило ему все это время после убийства Дианы? Почему он решился сказать ей правду?

Кэссиди закрыла глаза, прислонившись затылком к стене дома. Ей казалось, что ее разорвали пополам. Отчаянно хотелось бежать без оглядки. Куда глаза глядят. Прыгнуть в машину и умчаться на край света, как можно дальше от хладнокровного убийцы, который преспокойно сидит в комнате, попивая виски.

Как же хотелось сбежать, и как можно быстрее! Прежде чем она совершит непоправимую ошибку и вернется к нему.

И ведь Ричард не последовал за ней. Позволил уйти. А раз так, надо бежать. Пока силы позволяют.

* * *

После ухода Кэссиди Ричард спокойно, не торопясь допил виски. Последний экзамен она не выдержала, провалившись с треском. Вопреки ожиданиям, он нашел идеальную женщину, единственную в мире, но сам и потерял ее. Совершил роковую ошибку, позволив себе полюбить.

От сознания нелепости происходящего ему вдруг захотелось расхохотаться. Как можно было на последнем этапе жизни, глядя в лицо смерти из-за мерзкой и подлой душонки одной женщины, поставить все под угрозу, влюбившись в другую?

А ведь Диану он никогда по-настоящему и не любил. Ричард понял это вскоре после свадьбы. Да, он был покорен ее эфемерной красотой, изысканными манерами. Нет, после третьего курса колледжа, когда ему не на шутку вскружила голову веснушчатая Марси Коннорс с потешными белокурыми косичками, он больше ни разу не влюблялся.

Вообще же, едва выйдя из подросткового возраста, он без конца влюблялся в невысоких и худеньких девчонок (пигалицы, презрительно называл их Марк), а затем и женщин. Кэссиди была всем им полной противоположностью.

Господи, как он мог оказаться подобным идиотом? Только абсолютно безмозглый болван мог в один миг разрушить все, к чему стремился. И почему он должен был полюбить именно Кэссиди Роурки?

Сейчас она, разумеется, улепетывала к папаше со всей скоростью, с которой только могли нести ее длинные и крепкие ноги. А ведь пора бы ему уже и привыкнуть к ее побегам. Она откроет Шону кошмарную правду в том виде, как он сам ей столь легкомысленно рассказал. Шон тут же спрячет ее в каком-нибудь тихом и укромном местечке. Впрочем, версия правды, которой владела Кэссиди, наверняка покажется слишком пресной Шону О'Рурку. Настоящую правду он счел бы еще менее привлекательной.

Нет, пусть Шон сам выбирает удобную для него правду, препятствовать ему Ричард не собирался. Но вот Кэссиди остановить надо. Прежде чем она проболтается кому не надо. А он… он должен защитить своих детей. Ради них он пойдет на убийство.

Конечно, оставайся у него хоть доля здравого смысла, он бы не позволил Кэссиди сбежать. Ведь, кроме Марка и Салли, ни одна живая душа даже не подозревала о том, что Кэссиди улетела в Англию, а сам он замел свой следы весьма старательно. Да, ему удалось бы выйти сухим из воды. То есть подозрений он, разумеется, не избежал бы, но ведь и казнить человека можно лишь единожды.

Да, ему придется пуститься в погоню за Кэссиди. Но только сгоряча он ничего делать не станет. Ричард прекрасно понимал причину ее побега, даже лучше, чем сама Кэссиди. Она запаниковала и ждала только подходящего предлога, а тут благодаря его необдуманному поступку этот предлог и подвернулся. Да, последнее испытание Кэссиди не выдержала. Оплошала, что, впрочем, не удивительно.

Ричард ощущал себя подавленным и опустошенным. Придется заново пересмотреть все планы. Примириться с тем, что последние месяцы и все задуманное пошло коту под хвост.

А вдруг — нет? Когда его пристегнут к электрическому стулу, он вспомнит, как они с Кэссиди предавались любви в грязи под старым можжевельником. Каким изощренным ласкам он ее подвергал, и как она умоляла его дать ей еще больше…

И он примет смерть с улыбкой на устах.

Страницы: «« ... 89101112131415 »»

Читать бесплатно другие книги:

Смерть ловит рыбу. Веселится на вечеринке. Напивается в трактире. А все обязанности Мрачного Жнеца с...
Что касается таких вещей, как вино, женщины и песни, то волшебникам позволяется надираться до чертик...
Он висел над пропастями, бежал от злобных богов и падал с Края Плоского мира. Но ничто не в силах по...
Это Великий А’Туин, Вселенская Черепаха, которая бороздит безбрежный космос. Это четыре слона, котор...
У радуги семь цветов. У человечества – семь смертных грехов. Тайная организация «Наглядное греховеде...
Готовьтесь, достойные жители Анк-Морпорка, ибо вас ждет самое необычное зрелище на всем Плоском мире...