Маятник судьбы Бачинская Инна
Его пальцы разжались, и шквал ревущей энергии обрушился на меня. Я расслабился, откинув назад голову. Я сказал себе, что меня нет ни здесь, ни сейчас – меня не существует вообще.
Поток разрушительного света прошел сквозь меня, даже не задев. Однако Франсуаз не владела искусством эльфийской медитации. Сноп белых лучей обрушился на нее и со страшной силой отбросил назад.
Девушка отлетела к стене, пистолет выпал из ее руки. Низкий лакированный столик, покрытый слоем хрусталя, разлетелся под ней вдребезги.
– Зачем было это делать? – укоризненно спросил я. – Мебель династии Черных Огров стоит очень дорого.
– А еще ты никому не помогал. – Карго продолжал начатую им тему, словно вокруг ничего не происходило.
– Неправда, – возразил я.
– Нет, это так. Ты никому не подсказывал на занятиях, не давал списывать. Ты жил, словно в хрустальном дворце, высоко над всеми нами. И, несмотря на это, другие ученики тебя не ненавидели. Они даже восхищались тобой… Ты ведь мог стать школьным лидером, если бы захотел.
– Генри, – Франсуаз медленно поднималась на ноги, отряхивая с себя осколки, – прекрати. Я предупреждаю тебя.
– Слишком поздно, – ответил провидец. – Я не собираюсь быть твоей дрессированной собачкой. У меня есть своя жизнь.
– Но тебе это никогда не было нужно, – произнес Карго, – Популярность. То, чего я хотел больше всего на свете, ты получил задаром – и этим не пользовался. Мне даже казалось, что она тебя тяготит. Почему?
– Великая Церковь дала тебе шанс, Генри, – глухо произнесла девушка. – Я дала тебе шанс. Такое бывает только раз в жизни. Пойми это.
– Популярность? – спросил я. – Восхищение кучки неудачников? Компания ватаги ничтожеств, которые даже не умели написать слово «Даркмур» без ошибок? Октавио, как же я мог этим дорожить? Да меня тошнило от них – от всех учеников, учителей, – да и от тебя тоже, дружище мой.
– Прекрасный шанс! – воскликнул Лэндор. – Чудеснейший! Стать посыльным у выживших из ума кардиналов. Полировать их золотые канделябры ветошкой. Может, мне еще молиться? Нет, мне нужна настоящая жизнь! И я ее получил.
Провидец снова выбросил вперед руки Франсуаз уже успела выпрямиться. Теперь она стояла, покачиваясь, и тонкая струйка крови текла из уголка ее рта
– Все-таки жать, что придется тебя убить, – произнес Карго. – Не знаю почему. Наверное, своего рода ностальгия по прошлому. Несмотря ни на что… Мне нравилось в Даркмуре.
– А я его ненавидел, – ответил я.
Рокочущий поток света вновь вырвался из ладоней Лэндора. Был он настолько силен, что поднял Френки вверх. Девушка с силой ударилась спиной о стену почти под самым потолком.
– Сдайся, Франческа! – закричал Генри Лэндор. – Я сильнее тебя, и ты это уже видела. Тебе не выстоять. Я не хочу причинять тебе вреда.
Сноп, изливавшийся из его рук, не ослабевал. Демонесса висела под потолком, и ее длинные ноги бились о стену.
– Сдайся! – повторил Лэндор – Немедленно! – Поток света на мгновение ослаб, Франсуаз начала падать. Но тут провидец вновь поднял руки, и девушка снова врезалась спиной в стену.
– А знаешь, Октавио, – заметил я, – если мне придется тебя убить, я не буду жалеть об этом.
Удар. Еще удар. Бурлящие волны энергии снова и снова били Франсуаз о стену.
– Станешь радоваться? – спросил Октавио.
– Нет, мне будет все равно.
– Это на тебя похоже…
– Лэндор!
Голос девушки ураганом пронесся по огромной комнате. Даже Карго поднял глаза, чтобы посмотреть на Франсуаз.
– У тебя был шанс, – процедила она сквозь стиснутые зубы. – Но ты выбросил его в мусорное ведро. Отправляйся же следом.
Прекрасные глаза демонессы вспыхнули. Цвет их из серого стал алым. Длинные черные изогнутые рога поднялись над роскошной прической красавицы.
– Святой Кактус… – прошептал Октавио.
Франсуаз согнула ноги в коленях и оттолкнулась от стены. С оглушительным хлопком широкие кожистые крылья распахнулись за спиной демонессы.
– Передай привет своему отцу! – воскликнула она.
Огненный вихрь вырвался из ее рук и обрушился на Генри Лэндора. Пламя проходило сквозь волны белого света, словно их и не существовало вовсе.
Провидец попятился. Пару секунд он пытался собраться с силами, сфокусировать энергию в своих пальцах, чтобы противостоять сжигающему натиску демонессы.
Этих двух мгновений хватило, чтобы море огня настигло его и сожгло заживо.
– Все небесные боги и песчаные призраки… – пробормотал Карго. – Святые угодники пустыни…
Два мощных взмаха крыльев перенесли демонессу в центр комнаты. Не дожидаясь приказа, Октавио упал на колени. Ноги девушки плавно коснулись земли.
– Я сказала – лежать, – процедила она.
Удар сапогом в бок уложил Карго наземь. Красавица встряхнула роскошными волосами и втянула крылья.
Маленькая кучка пепла – все, что осталось от Генри Лэндора, – слабо дымилась на широком ковре.
Франсуаз посмотрела на Октавио сверху вниз.
– Я сделаю тебе подарок, – сказала она, – которого ты не заслуживаешь. Можешь убираться.
Наркобарон не заставил себя долго ждать. Не осмеливаясь подняться, он встал на четвереньки и в такой неграциозной позе пополз прочь. Надо отдать ему должное – он быстро пришел в себя. Октавио нашел в себе силы встать. Он отряхнул костюм и, сохраняя достоинство, насколько позволяли обстоятельства, вышел.
– Жаль, что пришлось его отпустить, – проговорила девушка.
– Он – наш единственный ключ к смыслу пророчества, – сказал я. – Ни мертвый, ни за решеткой он нам не поможет. Хорошо бы, низшие демоны, которых ты послала, проследили за Карго и не допустили, чтобы он причинил кому-нибудь вред.
– Да, – согласилась Франсуаз. – Пусть побегает пока на длинном поводке. А ты мог бы и помочь мне.
– Ты этого хотела?
– Нет.
– Ну вот видишь.
Внезапно золотой столб света озарил то место, где несколько минут назад принял мученическую смерть Генри Лэндор. Франсуаз отшатнулась, и ее прекрасное лицо исказила гримаса ненависти. Дочь мрака, она не выносит даже малейшего прикосновения небесных богов.
Пепел исчез, солнечный свет озарял фигуру прорицателя.
– Я дал вам неделю, сеньор Лэндор, – заметил я, снимая с пальца кольцо Судьбы. – Вы уложились за день. Как не стыдно!
Франсуаз резко повернулась ко мне.
– Ты играл с ним в судьбу? – гневно спросила она.
– Мне кажется, это очевидно.
– Ты знаешь, что я это ненавижу.
Я промолчал.
Провидца шатало, он поднял руки к лицу и долго смотрел на них. Потом взглянул на меня.
– Что произошло? – спросил он.
– Наша игра закончена, сеньор Лэндор. Вы проиграли…
– Как я попал сюда?
Он попробовал осмотреться, но это движение оказалось для него слишком резким. Голова закружилась, он оступился и едва не упал.
Я не стал помогать ему.
– Где я? – спросил провидец.
– Это не важно… Взгляните на свою руку. Он так и сделал И только сейчас заметил, что кольцо Судьбы вновь появилось на его пальце и начало светиться.
– Что же произошло? Я ничего не помню с тех пор, как мы с вами говорили… Эта дурацкая игра. Кольцо…
– Не пытайтесь понять. Ваша судьба решена, и ее никто не сможет изменить. Кольцо доведет вас до ближайшего храма преисподней. Оно же позаботится о том, чтобы с вами ничего не произошло по пути. Вы выберете себе демона – и он или она научит вас управлять своей силой, не нанося вреда ни себе, ни другим. Поспешите, сеньор Лэндор. У вас впереди долгая жизнь – и многое предстоит сделать.
– Да-да. – Он все еще шел нетвердо, но кольцо, надетое на палец, уверенно вело его к двери. – Потом, когда я со всем разберусь… Надо будет нам с вами поговорить. Объясните мне, что это была за игра. Я так и не понял…
Он исчез за порогом.
– Это отвратительно! – сердито произнесла Франсуаз. – Как ты мог? Люди – не шахматные фигурки, Майкл, не вещи, которые можно переставлять с места на место, когда тебе вздумается. Даже если ты хорошо их понимаешь.
– Вот как? – спросил я.
– Не делай вид, что ничего не понял! Ты не можешь манипулировать людьми, решать за них, выбирать им судьбу. Это неправильно. Человек имеет право жить сам, без твоего руководства.
– Значит, – сказал я, – если я тебя правильно понял, ты хочешь сказать следующее. Лэндор потерял родителей. С самого рождения был изгоем. Комендант воспользовался этим и превратил его в свое орудие. Погом Генри вроде бы повезло – ему дали второй шанс, но он не сумел им воспользоваться. Ты сожгла его, как спичку, и это правильно.
– У меня не было другого выхода.
– А я дал ему еще один шанс и проследил, чтобы на сей раз он ничего не испортил… Теперь он найдет демона, будет жить счастливо, а через пару лет, глядишь, станет кардиналом. Но это плохо. Так?
– Ты все переворачиваешь с ног на голову… – пробормотала Франсуаз.
Но она думала уже совсем о другом.
– Прямо сейчас позвоню своим подружкам, в преисподнюю, – сказала она, направляясь к телефону. – Софии пора уже подобрать себе человека, да и Кларинде тоже. Надеюсь, им повезет больше, чем некоторым. Уж Лэндор-то наверняка не станет спорить со своим демоном.
– Да, – согласился я. – Из него выйдет прекрасный подкаблучник.
ЧАСТЬ II
1
– Этот человек намеревается убить кого-то.
Я повернул голову и посмотрел в дальний конец зала.
– Не думаю, Френки, – сказал я. – Полагаю, он просто пришел посмотреть, как полуобнаженные девочки постепенно превращаются в полностью обнаженных, а теперь гадает, почему такого не происходит с его женой, когда она снимает домашний халат.
На сцене стояла брюнетка, и вся одежда, что оставалась на ней, ограничивалась трусиками. Однако время до конца номера еще не вышло, а девица была довольно изобретательной.
В настоящий момент она, запустив пальцы под черную резинку и растянув ее, то приспускала кружевную полоску материи, то вновь водворяла ее на бедра.
Ее тело изгибалось под плавные звуки музыки.
Франсуаз повернулась на высоком табурете у стойки и посмотрела на меня.
– Я знаю, когда человек хочет развлечься, а когда у него есть определенная цель, – заметила она, засунув пальцы в бокал и вытаскивая оттуда вишенку.
– Мы пришли сюда только по одной причине. – Я пожал плечами. – Марат Чис-Гирей узнал что-то о пророчестве, которое так взволновало Конклав. Что же до незнакомца, поведение которого показалось тебе подозрительным, то…
Я сделал в воздухе неопределенный жест:
– Если клуб принадлежит мафии, это еще не значит, что в нем должны кого-то убить. Добрый вечер, дон Джузеппе.
Толстый седой гнолл, уже начинающий лысеть, подплыл к нам из глубины зала и тяжело взгромоздился на стойку.
– Собакоглаву вашего положения нет нужды самому проверять, как работают его заведения, – усмехнулся я. – Вы хотели со мной поговорить.
– «Три маслины» – мой первенец, – ответил гнолл, тяжело дыша. – Налей мне чего-нибудь, Джонни.
Я вновь лениво повернулся – не скажу, что я друг дона Джузеппе, но мне не очень хотелось, чтобы крестного отца мафии гноллов убили прямо под моим носом.
В дальнем углу уже никого не было.
– Аспониканцы совсем прижали меня, – пожаловался дон Джузеппе, принимая бокал. – Они поймали двух моих курьеров и закопали в землю так, что видны были только головы.
– Нас не интересуют такие подробности, дон Джузеппе. – Франсуаз улыбнулась так мило, что стало понятно: ее вообще не интересует ничего, что может сказать этот человек.
– Меня тоже, – признался он. – Но приходится их знать. Когда муниципалитет организовывал благотворительные мероприятия по всему городу в помощь этим изумрудным гоблинам, кому в итоге пришлось за все платить? Дону Джузеппе. Когда мэр выставлял свою кандидатуру на второй срок, кто выкладывал денежки? Дон Джузеппе. А что теперь делает полиция, чтобы защитить мои интересы от орков? Ничего.
Я задумался. Что может быть хуже, чем согласиться стать посредником между двумя конкурирующими кланами мафии? Разве только подождать, пока они начнут войну на улицах.
– Это спокойный город, мистер Амбрустер, – продолжал дон Джузеппе. – И видит бог, я хочу, чтобы он таким и оставался. Но если орки станут отнимать мои территории…
Раздалось три выстрела.
Я критически осмотрел своего собеседника и не без удовлетворения обнаружил, что в его теле не оказалось ни одной новой дырки.
Стреляли где-то снаружи.
– Ну вот, я же говорил, – укоризненным тоном произнес гнолл.
Франсуаз уже соскользнула со своего стула, в ее правой руке был зажат крупнокалиберный пистолет.
Несколько посетителей встали со своих мест, но в клуб «Три маслины» не приходят люди, которых пугают звуки выстрелов.
Вот если бы то была полицейская сирена…
Человек лежал на заднем дворе, три пули разворотили ему затылок так аккуратно, что видны были мозги. Я перевернул его, желая увидеть лицо, и глаза умирающего сверкнули в тусклом свете фонарей.
– Если он и хотел кого-то убить, – хмыкнул я, – то его опередили.
– Я еще отомщу ему, – прохрипел человек. – Только приду снова.
– У него бред, Френки, – констатировал я.
Двое гноллов-охранников вернулись, пряча оружие в кобуру – им удалось спугнуть убийцу, но они так и не смогли его догнать. Девушка опустилась на колени перед неизвестным.
– Странно, что он все еще жив, – сказала она.
– Исправь это, – буркнул я.
– Я спрятал перстень, – прошептал незнакомец. – Он не нашел его. Столик, за которым я сидел.
Потом он умер. Я встал, осматривая свои пальцы, запачканные в крови. Я брезглив.
– Это не мой человек, – озадаченно сказал дон Джузеппе, подходя к нам. – Смотрите – официант нашел этот конверт, он был приклеен пластырем к нижней стороне стола.
Я хмуро взглянул на гнолла и развернул бумагу. Внутри находился только один предмет – небольшой старинный перстень, и хотя я неплохо разбираюсь в драгоценностях, мне так и не удалось определить, к какой культуре он принадлежит.
На серой бумаге были нацарапаны какие-то знаки.
– Это древний асгардский, – пояснил дон Джузеппе, разворачивая конверт.
– Что там написано? – спросила Франсуаз, заглядывая ему через плечо.
Моя партнерша уверена, что знает язык Асгарда.
– Какое-то имя, – ответил гнолл. – Марат.
2
– Что может означать эта история с перстнем? – спросила Франсуаз, задумчиво вертя в тонких крепких пальцах старинное кольцо.
– Забудь об этом, Френки, – отмахнулся я. – Марат Чис-Гирей попросил нас о встрече. А вместо себя послал парня с дыркой в голове. Если ты настолько любопытна…
Наш автомобиль скользил по ночным улицам Города эльфов, и яркие огни отражались на его блестящих боках.
Франсуаз держала перстень двумя пальцами и внимательно рассматривала драгоценный камень.
– От него исходит какая-то странная сила, – пробормотала она. – Нечто очень древнее… и, Майкл, не скажу, что доброе. Наверняка опасное.
– Не думаю. Это всего лишь очередная разборка жителей Асгарда, которым стало тесно у себя в ледяной тундре. Человека убили в заведении дона Джузеппе, чтобы привлечь внимание преступного мира. А само кольцо, скорее всего, принадлежало каким-то тамошним аристократам, убитым во время восстания. Вот тебе древность и недобрая аура.
– Ну не знаю. – Моя партнерша упрямо покачала головой. – В любом случае я никому бы не посоветовала его надевать.
– Меня гораздо больше беспокоит поведение орков. Старичок Джузеппе настроен, на мой взгляд, слишком решительно, хотя и пытается выглядеть флегматичным.
– В первую очередь необходимо узнать, какие планы у оркской мафии. Какую часть города эльфов они хотят забрать себе, сколь велики их возможности.
– Френки, – пробормотал я, сбрасывая скорость, – ты моя скверная девочка. Боюсь, придется тебя отшлепать.
– Почему? – с интересом спросила она.
– Потому, что сейчас мы узнаем ответы на твои вопросы. И гораздо быстрее, чем я бы предпочел. Здравствуйте, Педро.
Я плавно затормозил машину, так как не хотел сбивать двух человек, стоявших посередине небольшой улицы, заложив руки за спину.
По крайней мере пока не хотел.
Я опустил боковое стекло. Орк с тяжелой челюстью выступил из темноты и склонился к нашей машине.
– Сеньор Октавио хочет поговорить с вами, мистер Амбрустер.
Позади двух человек, перегораживавших нам дорогу, темнела длинная машина. Мужчина в черной, расстегнутой у шеи рубашке стоял, лениво прислонившись к капоту, и смотрел в нашу сторону.
– Октавио Карго осмелился приехать из своей пустыни, – пробормотал я, открывая дверцу. – Значит, в игру вступили малыши в очень грязных подгузниках.
Мои ноги коснулись асфальта, я поправил лацканы пиджака.
– Френки, ты, кажется, обещала его убить при следующей встрече?
– Мы сошлись на том, что я немного поучила его хорошим манерам. Думаешь, он все еще обижен на меня за это?
Трое орков, сопровождавших Октавио Карго, не держали в руках оружия, но я знал, что оно может появиться очень и очень быстро.
– Думаю, он не злопамятен, Френки, – бросил я, неторопливо шагая вперед по темной безлюдной улице.
– Майкл. – Октавио Карго коротко поклонился, отходя от своего автомобиля. – Мадемуазель Дюпон.
– Хорошая машина, Октавио, – заметил я, становясь напротив него. – Где украл?
Он счел нужным посмеяться моей шутке, и это значило – он не чувствует себя в городе эльфов так же уверенно, как на залитых жарким солнцем улицах Тариона. И это мне понравилось.
– Мадемуазель Дюпон, вы выглядите очаровательно…
– Не забудь похвалить мои ботинки, Октавио, – сказал я. – Мне кажется, ты хочешь поговорить. Или просто заблудился?
– Это верно, – несколько невпопад согласился он. – Вы только что были у дона Джузеппе, я не ошибся? И он рассказал вам о моих планах расширения бизнеса.
Карго сверкнул зубами. Как воспитанные люди, мы не вспоминали о прошлой встрече на ранчо моего бывшего школьного товарища.
– Джузеппе сильно сгущает краски. Я не собираюсь отнимать у него то, что ему принадлежит. Я всего лишь намерен открыть здесь парочку заведений, которые никак ему не помешают… Я ведь тоже не хочу войны на улицах, как и он.
Я покачал головой и сказал:
– Ты поздно об этом вспомнил, Октавио.
Он настороженно посмотрел на меня:
– Джузеппе уже принял решение воевать?
– Он сделает это немедленно, как только увидит, что ты носишь на своем пальце.
Октавио Карго быстро опустил руку, которой поглаживал подбородок.
– Не стоило убивать Лоренцо Марчиа, Октавио. А тем более надевать его фамильное кольцо.
– Дону Джузеппе придется согласиться на наши условия, – с неожиданной злостью проговорил Октавио. – И будет лучше, если ты ему это объяснишь. Мы производим наркотики, а он их только продает. Мы нужны ему, а он нам – нет.
– Дон Октавио.
Два телохранителя быстро выступили вперед, закрывая своего патрона. Небольшая бежевая машина вырулила из-за угла, и четыре человека вышли нам навстречу. Если бы я даже не знал каждого в лицо, все равно, увидев пистолеты у них в руках, сразу бы понял, зачем они явились.
– Не стоило брать кольцо, – сокрушенно сказал я. – Пошли, Френки. Я потеряю аппетит, если моего дорогого друга Октавио убьют на моих глазах. Лучше заедем за угол.
Главный из вновь прибывших выступил вперед, поднимая дуло своего оружия. Три телохранителя-орка тоже вынули пушки, но это, похоже, не беспокоило гангстера.
– Мне нужен только перстень, – глухо произнес он. – Отдайте его, и мы уйдем.
– Делай, что говорят, Октавио, – предложил я. – Иначе будет бум-бум.
Карго повернулся к гангстеру и горделиво вздернул подбородок.
– Никто не может приказывать мне, – сказал он. – Если Джузеппе хочет войны – он ее получит.
Гангстер отступил на шаг, его глаза в растерянности метнулись в мою сторону.
Задняя дверца автомобиля Карго распахнулась, и три автоматные очереди громко разрубили воздух. Крупнокалиберный пистолет оказался в руках Франсуаз, и она навскидку всадила три пули в грудь гангстера.
Трое других замешкались – буквально на одно мгновение. Они не ожидали, что в машине находятся вооруженные люди. Автоматные очереди прошили насквозь тела незадачливых налетчиков.
Франсуаз глубоко вздохнула, отбрасывая с лица каштановые волосы. Октавио Карго подошел к мертвому бандиту и ногой отпихнул в сторону его пистолет.
– Как видите, я не настолько беззащитен, – сказал он. – Благодарю вас за помощь, мадемуазель Дюпон, хотя понимаю – вы защищали не меня, а себя. – Он сел в свою машину и добавил, прежде чем закрыть дверцу: – Расскажите дону Джузеппе о том, что здесь произошло. Может, тогда он станет умнее.
Автомобиль орков тронулся с места, давя мертвые тела. Франсуаз подошла ко мне и скривила уголки чувственных губ.
– Эти подонки делали грязную работу для любого нанимателя, – сказала она. – Но дон Джузеппе к ним никогда не обращался.
– Этот бедняга смотрел не на Октавио, – кивнул я. – Им нужны были мы, Френки. Карго поторопил события. Эти люди искали не то кольцо, которое он снял с убитого гнолла, а вот это.
Я вытряхнул на ладонь старинный перстень, и в нем тускло засветились лучи редких фонарей.
– Думаю, нам надо задать пару вопросов этому господину Марату.
3
– Октавио Карго слишком много о себе думает, – сказала Франсуаз.
Я не стал уточнять, что именно она имеет в виду – появление наркобарона в самом центре Города эльфов или же то, что он продолжает расточать ей комплименты.
За широким окном послышалось глухое ворчание собак. Наш дворецкий выпускает их в сад, когда спускаются сумерки.
– Наверное, дело в том, что он аспониканец, – ответил я. – Но его приезд играет нам на руку.
– Ты у меня не аспониканец, – поморщилась Франсуаз, – но самомнения у тебя гораздо больше, чем у Карго. Если бы я позволила тем бандитам выпустить Октавио кишки, это и вправду упростило бы дело.
Франсуаз закрыла папку с документами, затем закинула ноги на письменный стол.
– Если бы речь шла об обычной войне между преступными группировками, – сказал я, – Октавио Карго не приехал бы из своей пустыни. Его люди пока не имеют веса в Городе эльфов. Мы знаем, что за всем этим стоит нечто большее, и Октавио хочет при этом присутствовать.
Франсуаз посмотрела на меня с подозрением.
– Ну вот, сейчас ты сделаешь какой-то прогноз, – сказала она, – причем абсолютно бессмысленный. И если он оправдается, я тебя удавлю – чтобы не зазнавался. Помассируй мне плечи.
Я подошел к ней сзади, она довольно замурлыкала.
– Никаких прогнозов, Френки. Просто этой ночью нам стоит ожидать посетителя.
Собаки громко залаяли. Франсуаз выпрямилась и повернулась ко мне. Наша секретарша, Гарда, вошла в кабинет и обратила суровый взгляд на Франсуаз.
– К вам господин Владек, мадемуазель Дюпон, – доложила она. – Его машина у ворот. Прикажете впустить?
– Пусть заходит, – распорядилась Франсуаз. Секретарша неуверенно посмотрела на меня:
– Уже очень поздно, мадемуазель Дюпон. Разумно ли впускать такого человека, как господин Владек. Может быть, лучше подождать до утра, мистер Амбрустер?
– Я сказала – пусть войдет.