Заговор Кассандры Ладлэм Роберт

Берия пробрался в заднюю часть автобуса и уселся на длинное сиденье, занимавшее всю ширину салона. Устроившись в углу, он прислушался к звуку трансмиссии машины, пятившейся задом. Потом рокот двигателя несколько утих, за окном замелькали однообразные картины, и он наконец уснул.

* * *

Чтобы просмотреть кадры из посадочных рукавов, по которым шли пассажиры трех самолетов, направлявшихся в Западную Европу, Кирову и Смиту потребовалось двадцать минут.

— Я взял на заметку четверых, — сказал Смит. Киров кивнул.

— Ни одного человека, обладающего несомненным сходством с Берией, — только лица, которые мы не в силах отчетливо разглядеть.

Смит посмотрел на часы, висевшие в командном пункте службы безопасности.

— Первый самолет, “Свисс Эйр” 101, прибудет в Цюрих через два часа.

— Пора звонить коллегам, — со вздохом произнес Киров.

Еще в “золотую эпоху” терроризма, в начале 80-х, были введены мероприятия по обезвреживанию не только угонщиков самолетов, вооруженных взрывчаткой, но и тех из них, кто вез с собой химическое или биологическое оружие. Киров связался с коллегами из швейцарской службы внутренней безопасности, французской Дюксим и английской МИ-5. Как только представители трех агентств приготовились к беседе, Киров жестом подозвал Смита, который разговаривал с Натаниэлем Клейном по другому аппарату. Потом они подключили Клейна к общей линии, не сообщив остальным, что их слушает американец.

— Джентльмены, — заговорил Киров, — мы оказались перед лицом серьезной угрозы.

Он не стал излагать предысторию событий и рассказал собеседникам только то, что им было необходимо знать: с каждой упущенной минутой на подготовку оставалось все меньше времени.

— Вы утверждаете, что Берия мог оказаться на борту нашего самолета, хотя и не уверены в этом, — отозвался француз. — Чем вы можете подтвердить свои слова?

— К сожалению, ничем, — сказал Киров. — Но если в течение двух часов мне не удастся обнаружить его в России, нам придется исходить из предположения, что он летит одним из этих трех рейсов.

— Мне только что передали, что мы почти ничего не знаем об этом человеке, — вмешался англичанин. — У вас есть досье на него?

— Все имеющиеся у нас сведения разосланы вам по защищенным каналам электронной почты, — ответил Киров.

— Знает ли Берия, что вы проследили за ним до аэропорта? — спросил швейцарец. — Мог ли он заподозрить, что его собираются арестовать? Мы должны знать, с чем имеем дело; есть ли у Берии причины пустить в ход свое оружие, еще находясь в воздухе?

— Берия выступает в роли курьера, а не террориста, — объяснил Киров. — Его цель в том, чтобы доставить похищенное в “Биоаппарате” и получить деньги за свой труд. Он не фанатик и не самоубийца.

Трое европейцев принялись обсуждать, каким образом лучше всего отреагировать на грядущую опасность. Вариантов было немного, и их окончательное решение было нетрудно предугадать.

— Поскольку первый самолет приземлится на нашей территории, начинать операцию придется нам, — сказал швейцарец. — Мы будем действовать, как при угрозе террористического акта, и примем все необходимые меры. Если Берия летит в Цюрих, его постараются обезвредить всеми имеющимися у нас средствами. Мы располагаем оборудованием и специалистами, которые обеспечат изоляцию культуры оспы. — Он выдержал паузу. — Или, по крайней мере, ограничат зону заражения. Но если мы обнаружим, что Берии в самолете нет, мы сразу известим об этом остальных.

— Да уж, поторопитесь, старина, — заметил француз. — “Эр Франс” прибывает в Париж через семьдесят пять минут после приземления цюрихского рейса.

— Предлагаю организовать открытую линию для непрерывной передачи сведений, — вмешался англичанин. — Таким образом мы могли бы исключать один за другим варианты развития событий.

— Лондон, я хочу напомнить вам об одном обстоятельстве, — сказал Киров. — Самолет летит к вам, но это американская машина, и ею управляет американский экипаж. Я обязан известить посла Штатов.

— Не возражаю, если это не создаст для нас юридических сложностей, — ответил англичанин.

— Я уверен, американцы не станут чинить нам препятствий, — сказал Киров. — А теперь, если у вас нет других рекомендаций или замечаний, я предлагаю прервать беседу и начать подготовку к операции.

Ни рекомендаций, ни замечаний не было, и собеседники один за другим дали отбой, пока на линии не остался только Клейн.

— Ты собираешься домой, Джон? — спросил он.

— Позвольте высказать свои соображения, сэр.

— Слушаю тебя.

— Думаю, мне лучше остаться здесь, сэр. Если генерал обеспечит меня транспортом, я мог бы оказаться в воздушном пространстве Европы еще до того, как цюрихский самолет коснется земли. Выяснив, какая там обстановка, я мог бы приказать пилоту лететь в город, где собирается приземлиться очередной рейс. Таким образом, организовав передвижной наблюдательный пункт, я информировал бы вас в режиме реального времени.

— Что скажете, генерал? — спросил Клейн.

— Я не прочь иметь под рукой специалиста по биологическому оружию, — ответил Киров. — Я немедленно потребую самолет.

— Присоединяюсь к вашему мнению, генерал. Удачи тебе, Джон. Держи нас в курсе.

* * *

Двадцать минут спустя Смита проводили в помещения Кирова. Под бдительным оком охранника он прошел на кухню и разыскал там портативный компьютер и сотовый телефон Телегиной.

Провожатый доставил Смита в американское посольство и проследил за тем, как тот миновал пост морских пехотинцев и исчез за массивными воротами. Потом он уехал и не увидел, что Смит вновь вышел на улицу.

Смит торопливым шагом направился к Пассажу, который находился в двух километрах от посольства. Войдя в дверь “Бей Диджитал”, он, к своему облегчению, обнаружил Рэнди на ее рабочем месте.

— Я так и знала, что ты сегодня придешь, — негромко произнесла она.

— Нам нужно поговорить, Рэнди.

Появление Смита было встречено лукавыми улыбками сотрудников. Взгляд одного из них, рыжеволосого молодого человека, заставил Рэнди покраснеть.

— Они думают, что ты мой любовник, — сказала Рэнди Смиту, когда они уединились в ее кабинете.

— Хм-м...

Рэнди рассмеялась, довольная тем, что ей удалось застать Смита врасплох.

— Это еще не самое худшее, что они могли о тебе подумать, Джон.

— Честно говоря, я польщен.

— А теперь, когда мы покончили с любезностями, объясни, чем я могу тебе помочь.

Смит протянул ей видеокассету, компьютер и телефон.

— Ты, вероятно, слышала о ситуации в аэропорту.

— Под “ситуацией” русские подразумевают то, что его закрыли.

— Рэнди, я могу сказать тебе лишь, что они ищут одного человека. Поверь, это очень важно и для нас.

Смит объяснил, в чем состоит затруднение с кассетой.

— Требуется улучшить изображение. У русских нет ни опыта, ни программ, чтобы сделать это быстро.

Рэнди указала на компьютер и телефон:

— А это что?

— Перестрелка на вокзале и события в аэропорту — прямое следствие контактов между двумя заговорщиками, — ответил Смит. — Телефон вряд ли даст что-нибудь существенное. Но компьютер... Может быть, с его помощью велась переписка по электронной почте. Точно не знаю.

— Если твои заговорщики были профессионалами, — а я не сомневаюсь, что это действительно так, — то они наверняка пользовались шифрами и паролями. Чтобы взломать их, потребуется время.

— Я буду очень благодарен, если ты хотя бы попробуешь.

— Тут возникает еще одна трудность. Надеюсь, ты не думаешь, что я могу попросту заявиться в посольство с этими штуками? Я нахожусь здесь под нелегальным прикрытием. Я не имею права контактировать с резидентом ЦРУ. Чтобы выполнить твою просьбу, мне пришлось бы обратиться в Лэнгли и потребовать, чтобы они подключили АНБ. Как только это произойдет, ЦРУ заинтересуется, зачем я подняла переполох. — Она помолчала. — В таком случае тебе пришлось бы рассказать мне куда больше, чем ты хочешь... точнее, можешь.

Смит огорченно покачал головой.

— Понимаю. Я лишь надеялся...

— Я не утверждала, что это единственный путь, — перебила Рэнди и рассказала Смиту о Саше Рублеве.

— Ну, не знаю... — отозвался Смит.

— Джон, я догадываюсь, о чем ты подумал. Но рассуди сам: ФБР прибегает к помощи юных хакеров, чтобы выследить компьютерных террористов. К тому же я буду ежеминутно заглядывать Саше через плечо.

— Неужели ты до такой степени доверяешь мальчишке?

— Саша принадлежит к молодому поколению обновленной России, которое стремится войти в мировое сообщество, а не отгораживаться от него. Политика для Саши — самая скучная вещь на свете. И, наконец, вряд ли этот компьютер достался тебе случайно. Думаю, ты занялся своими поисками с благословения русских.

Смит кивнул.

— Ты не ошиблась. Так и быть. Примерно через час мне придется покинуть Москву. У тебя есть номер моего телефона. Звони мне, как только твой юный гений что-нибудь раскопает. — Он улыбнулся. — И большое тебе спасибо, Рэнди.

— Рада тебе помочь, Джон. Но у меня встречная просьба. Если произойдет что-нибудь, о чем я должна знать...

— Ты услышишь об этом от меня, а не из выпусков Си-Эн-Эн. Обещаю.

Глава 13

Швейцария располагает самым действенным антитеррористическим подразделением в мире. Великолепно подготовленная и оснащенная по последнему слову техники команда из двадцати человек под названием “Особая оперативная группа” выехала в международный аэропорт Цюриха минуты спустя после того, как министр обороны отдал соответствующий приказ.

К тому времени, когда до приземления рейса 101 оставалось чуть больше четверти часа, сотрудники ООГ уже заняли свои места. Половина из них была переодета швейцарскими пограничниками, чьи мундиры примелькались на железнодорожных станциях и в аэропортах и не вызывали ни малейшего интереса у пассажиров, привыкших к мерам безопасности, бросающимся в глаза. Остальные облачились в комбинезоны механиков, заправщиков и грузчиков — людей, появление которых рядом с приземлившимися самолетами выглядит совершенно естественно.

Бойцы в гражданском, до зубов вооруженные автоматами МП-5, дымовыми шашками и гранатами с нервно-паралитическим газом, в случае перерастания событий в инцидент с захватом заложников должны были выступить в операции в качестве первой волны. Сотрудники в форме представляли собой второй эшелон, готовый вступить в игру, если Берии каким-то образом удастся преодолеть невидимый барьер вокруг самолета.

Было еще и третье, последнее кольцо из армейских снайперов, засевших на крышах международного терминала и ремонтных ангаров. Им требовался свободный обзор самолета, подруливающего к дальнему причалу. Работники аэропорта попытаются подвести к фюзеляжу рукав, но безуспешно. Капитан объявит о неисправности и сообщит пассажирам, что к люку первого салона подадут трап на колесах.

Как только пассажиры начнут спускаться по трапу, снайперы попытаются обнаружить Берию и взять его на прицел. Если это удастся, на него в каждый момент времени будет наведено не менее трех стволов. По плану бойцы в гражданском должны произвести захват, уложить Берию на землю и нейтрализовать его. На тот случай, если по каким-то причинам это окажется невозможным, снайперы получили приказ стрелять в грудь либо в голову фигуранта.

Одетый в мешковатый комбинезон грузчика, командир ООГ негромким голосом по радио известил башню о готовности и получил последнее сообщение: рейс 101 заходит на посадку. Известие было передано по цепочке; бойцы сняли оружие с предохранителей.

* * *

Автобус с дребезжанием подкатил к санкт-петербургскому вокзалу в ту самую минуту, когда шасси самолета “Свисс Эйр” 101 коснулись земли. Иван Берия вместе с толпой вошел в здание и направился к багажным камерам. Открыв дверцу, он вынул из камеры дешевый чемодан.

Вокзальный туалет был в ужасном состоянии, однако, заплатив уборщице, Берия получил ключ от отдельной относительно чистой кабинки. Он снял пальто, куртку и брюки, вынул из чемодана новый голубой блейзер, серые слаксы, спортивную рубашку и удобные туфли. Еще в чемодане нашлись флисовая куртка, несколько пластиковых пакетов с сувенирами из Эрмитажа, бумажник с авиабилетом, паспортом, кредитными карточками и американской валютой. Пролистав паспорт, Берия внимательно рассмотрел фотографию, на которой был снят в том самом костюме, который только что надел. Паспорт был выписан на имя Джона Стрельникова, натурализованного американца, инженера балтиморской строительной фирмы. Берия решил, что его нынешняя внешность как нельзя лучше соответствует этому образу.

Сложив старую одежду в чемодан, Берия вышел из туалета. Он остановился у буфета, опустил чемодан на пол, купил банку кока-колы и двинулся прочь. Если учесть, сколько бездомных приютил вокзал, не было никаких сомнений в том, что чемодан исчезнет еще до того, как он выйдет на улицу.

На площади Берия сел в такси и предложил водителю десять долларов сверх условленной платы, если тот доставит его в аэропорт за тридцать минут. Водителю хватило двадцати восьми.

Берия понимал, что к этому времени его фотография и приметы разосланы во все крупные транспортные узлы страны. Но это его не беспокоило. Он не собирался входить в контакт с представителями власти.

Прошагав по свежеокрашенному терминалу, он оказался в зоне для туристических групп и присоединился к толпе из примерно шестидесяти пассажиров, стоявших у стойки компании “Финнэйр”.

— Где ваш нагрудный знак? Вам нельзя ходить без знака!

Берия любезно улыбнулся раздраженной молодой женщине, на груди которой красовалась табличка: “Омнитур. Сокровища русских царей”.

Протянув ей паспорт и билет, он виновато пробормотал:

— Потерял.

Женщина вздохнула, схватила документы Берии и, подведя его к стойке, принялась заполнять бумажную карточку.

— Джон Стрель?..

— Стрельников.

— Достаточно будет написать “Джон”. Толстым фломастером она вывела на карточке его имя, сняла защитную пленку и плотно прижала клейкой стороной к лацкану Берии.

— Не потеряйте! — брюзгливо произнесла она. — Иначе будут трудности с таможней. Вы хотите посетить беспошлинный магазин?

Берия с радостью согласился.

— Получите свои билет и паспорт после пограничного пункта, — добавила женщина, отправляясь улаживать очередные неприятности, возникшие у кого-то в группе.

На это и рассчитывал Берия. Куда лучше, если о твоей визе и билетах позаботится измученный американец-экскурсовод.

Купив какой-то одеколон и положив его в сувенирный пакет от Эрмитажа, Берия встал в очередь, которая медленно тянулась через пункт пограничного контроля. Два сотрудника с утомленными лицами ставили штампы в паспорта, которые передала им руководительница группы. Услышав свое имя, Берия приблизился к будке, взял свой паспорт и, пройдя таможню, оказался в зале вылета.

Он уселся рядом с супругами средних лет, прибывшими из Сан-Франциско. Он сделал вид, будто бы плохо говорит по-английски, зато его новые друзья болтали без умолку. Берия узнал, что перелет до вашингтонского аэропорта Даллас займет около десяти часов и что “Финнэйр” кормит неплохо, но и не слишком изысканно.

* * *

Едва легкий реактивный самолет Ил-112 пересек границу воздушного пространства Германии, Смиту сообщили, что на борту цюрихского рейса Берии не оказалось.

— Это точно?

— Совершенно, — ответил Клейн по спутниковому телефону. — Они рассмотрели в лицо каждого пассажира. Его там не было.

— Парижский самолет приземляется через полтора часа. Французы готовы?

— Люди, с которыми я общался, говорят, что да. По секрету они добавили, что в правительстве поднялся настоящий переполох. Если что-нибудь случится и пройдет слух, что они позволили самолету сесть... Можешь представить, чем им это грозит.

— Опасаетесь утечки сведений?

— Это вполне вероятно. Через две недели во Франции выборы, и оппозиция будет только счастлива заполучить такой компромат.

Смит вспомнил об одной мысли, которая приходила ему в голову еще в Москве и которую он до сих пор держал при себе.

— Что, если мы поможем французам?

— Каким образом?

— Их аэробусы не оборудованы факсимильной связью. Зато американский 1710 может принимать факсы по защищенному спутниковому каналу. Мы могли бы поговорить непосредственно с капитаном, проинструктировать его и передать фотографию Берии.

В трубке воцарилась тишина. Смит молча ждал. То, что он предложил, было по меньшей мере опасно. Если его замысел будет приведен в действие, а на борту американского лайнера произойдет что-либо непредвиденное, последствия могут быть поистине катастрофическими.

— Мне нужно навести кое-какие справки, — сказал наконец Клейн. — Я свяжусь с тобой позднее.

Несколько минут спустя вновь послышался его голос:

— Я говорил с директором службы безопасности Даллас-Форт Уорта. Он сказал, что на самолете рейсом 1710 летит их представитель.

— Это еще лучше. Сообщите ему...

— Не ему,а ей,Джон.

— Прошу прощения за мужской шовинизм. У пилота наверняка есть способ связаться с ней. Пусть она присмотрится к пассажирам.

— Нельзя исключать того, что Берия путешествует под чужим именем и изменил внешность.

— Киров ни разу не упоминал о том, что Берия обладает талантом к перевоплощению. Вероятно, потому, что прежде ему не доводилось действовать на незнакомой территории. Но подготовленный агент без труда узнает человека, даже если тот загримировался или пользуется протезами.

— Следует ли мне проинформировать Кирова... или кого-либо еще?

— Это наш самолет, шеф. Если агент вычислит Берию, мы сможем дать отбой французам и предупредить англичан о том, что он летит к ним. Каждая лишняя минута может оказаться для них поистине бесценной.

— Так и быть, Джон, — после очередной заминки произнес Клейн. — Я сделаю все, что от меня зависит. Самолет прибудет в Лондон через девяносто минут. Оставайся в воздухе, пока я не перезвоню.

* * *

Уловив причудливый запах духов, Трелор шевельнулся в своем просторном кресле салона первого класса. Он услышал едва заметный шорох шелка, скользящего по коже, и увидел пару соблазнительных ягодиц, проплывавших перед его взором. Словно почувствовав на себе его взгляд, длинноногая рыжеволосая красотка обернулась. Ее глаза остановились на Трелоре, и он залился румянцем; его смущение только усилилось, когда женщина улыбнулась и приподняла брови, словно хотела сказать: “Ах ты, мерзкий мальчишка!” Потом она исчезла, скрывшись за переборкой кухонного отсека.

Трелор вздохнул, но не оттого, что он возжаждал эту девицу. Представительницы слабого пола, каков бы ни был их возраст, не внушали ему плотских чувств, и тем не менее он умел ценить красоту в любых ее проявлениях.

Его грезы прервало объявление командира экипажа:

— Леди и джентльмены, по последним данным в Лондоне сейчас мелкий дождь, температура двенаддать градусов. Полет проходит в полном соответствии с расписанием, и мы приземлимся в аэропорту Хитроу через час пять минут.

“Какая тоска”, — подумал Трелор.

Он все еще размышлял о бессмысленности подобных сообщений, когда красотка вновь появилась в салоне. Теперь она шагала медленнее, словно поднялась с места, только чтобы размять ноги. И вновь Трелор почувствовал ее холодный взгляд, скользнувший по его лицу; он опять зарделся.

Женщину звали Эллен Дифорио. Ей исполнилось двадцать восемь лет, она была знатоком боевых искусств и великолепным стрелком. Последние пять лет она провела на службе в федеральном агентстве безопасности авиатранспорта, а два года назад ее перевели в группу, действующую непосредственно на борту воздушных судов.

Последний рейс— и у меня начнется новая жизнь...

Четверть часа назад Дифорио думала о свидании со своим женихом, вашингтонским адвокатом, которое должно было состояться сегодня вечером. Ее мечты прервало на первый взгляд совершенно невинное объявление о том, что беспошлинный магазин самолета предлагает пассажирам парфюмерию “Жан Пату 1000” по сниженным ценам. Кодовая фраза мгновенно вернула Эллен к реальности. Она сосчитала до десяти, взяла сумку, поднялась из кресла бизнес-класса и отправилась в сторону туалетов. Миновав их, она вошла в первый класс, потом в кухню и тайком проскользнула в пилотскую кабину.

Прочтя сообщение директора службы безопасности, Дифорио внимательно изучила фотографию. Приказ был ясен: выяснить, находится ли на борту данный человек. Заметив его, она не должна была пытаться войти в контакт или задержать преступника, лишь немедленно доложить капитану.

— Он вооружен? — спросила Эллен. — Тут ничего не говорится ни о пистолетах, ни о взрывных устройствах. И о биологическом оружии ни слова. Кто этот парень?

Пилот пожал плечами.

— Я знаю лишь, что британцы связались с САС. Дело серьезное. Если этот человек на борту, его захватят после посадки. Если, конечно, мы приземлимся. — Он многозначительно посмотрел на сумочку женщины. — Окажите мне любезность: никаких ножей, кастетов и баллончиков.

Проходя по салону первого класса, Эллен уловила тревогу, исходившую от мужчины с забавными глазами в форме яйца.

Только не этот чудак.

Она очень хорошо знала, какое впечатление производит на мужчин, и собиралась в полной мере использовать это оружие. Семнадцатилетние и семидесятилетние — все они провожали ее взглядами, одни откровеннее, другие — исподтишка. Но в случае нужды Эллен могла заставить любого посмотреть на себя в упор. Для этого было достаточно едва заметной улыбки, искорки в глазах.

В салонах первого и бизнес-классов нужного человека не оказалось. Впрочем, Эллен и не рассчитывала найти его здесь. Такие люди, как Берия, предпочитают скрываться в толпе. Эллен отдернула занавеску и вошла в эконом-класс.

Пассажирские места здесь были расположены в три ряда по три кресла, с двумя проходами. Сделав вид, будто рассматривает журнальную стойку, Дифорио внимательно изучила первые шесть рядов вдоль левого прохода: пенсионеры, студенты на каникулах, молодые семьи, купившие билеты со скидкой. Эллен двинулась к хвосту самолета.

Через несколько минут она оказалась у кормовых туалетов. По пути она осмотрела всех пассажиров вдоль прохода и еще двух, только что покинувших туалеты. Остальные кресла были заняты. Ни один человек не имел ни малейшего сходства с разыскиваемым.

Теперь задача потруднее.

Вернувшись тем же путем, она вышла в салон бизнес-класса, обошла переборку и вновь очутилась в эконом-классе, в правом проходе. Выгнув спину, она притворилась, будто прогуливается, чтобы размять затекшие мускулы. Ткань блузки натянулась на ее высокой груди, и в любопытствующих глазах мужчин отразилось одобрение. Эллен легкой улыбкой поощряла их сладострастные взоры. Она двигалась по проходу, ощупывая взглядом лицо за лицом и не задерживаясь ни на одном из них. Ей опять повезло. Все места были заняты; мужчины спали, читали, занимались делами. Эллен порадовалась тому, что демонстрация фильма уже закончилась и шторки на иллюминаторах были подняты, пропуская внутрь солнечный свет.

Она опять оказалась в хвосте, прошла мимо туалетов в левый проход и еще раз осмотрела пассажиров, убеждаясь в том, что никого не пропустила. Через несколько минут она вошла в кабину.

— Его здесь нет, — сказала она капитану.

— Вы уверены?

— В первых двух салонах мало людей и никто даже отдаленно не напоминает его. Эконом-класс набит до отказа, двести тридцать пассажиров. Но мужчин в возрасте от тридцати до пятидесяти лет всего девятнадцать, и они не соответствуют приметам.

Капитан подбородком указал на второго пилота.

— Дэнни свяжет вас с Далласом. Сообщите им о том, что обнаружили — точнее, необнаружили. — Он помолчал. — Стало быть, я наконец могу перевести дух?

* * *

Аппаратура “Ила” дала Смиту возможность подключиться к каналам французских служб безопасности. Он прослушал доклады сотрудников Дюксим о разгрузке самолета “Эр Франс” номер 612. Три четверти пассажиров уже вышли, но Берия пока не появлялся. Смит уже собрался вызвать капитана американского лайнера, который находился в двадцати минутах пути от Лондона, когда зазвонил спутниковый телефон.

— Джон, это Клейн. Я только что получил сообщение из Далласа. Представитель службы безопасности на борту рейса 1710 заявила, что там нет никого, кто напоминал бы Берию.

— Этого не может быть! Почти все пассажиры французского рейса уже спустились в аэровокзал, и Берии среди них не оказалось! Он может быть только на борту американского самолета!

— Представитель американской службы утверждает обратное. Она почти уверена, что Берии там нет.

— “Почти” меня не устраивает.

— Понимаю. Я передал ее доклад британцам. Они поблагодарили нас, но не собираются складывать оружие. Бойцы САС заняли позиции и останутся на местах.

— Сэр, я полагаю, что нам следует рассмотреть возможность того, что Берия вылетел другим рейсом или нашел иной способ добраться до Штатов.

В трубке слышалось свистящее дыхание Клейна.

— Неужели ты думаешь, что Берия отважился на такое? Он наверняка понимает, что мы сделаем все возможное, чтобы остановить его.

— Берия взялся за это задание, сэр. Выполняя его, он убивал людей. Он твердо намерен достичь цели. — Смит помолчал. — Москва — основной аэропорт на пути в западные страны, но не единственный.

— Санкт-Петербург?

— Там приземляется много самолетов из Скандинавии. “Аэрофлот”, “SAS”, “Финнэйр”, “KLM” — все они выполняют регулярные рейсы в Санкт-Петербург и обратно.

— Когда я скажу Кирову, что Берия, вероятно, добрался до Санкт-Петербурга, у него случится сердечный припадок.

— Берия уже довольно долго водит нас за нос. Он не бежит сломя голову, а следует тщательно продуманному плану. Именно поэтому он постоянно опережает нас на шаг.

На линии связи с Францией зазвучал чей-то голос. Смит извинился, выслушал короткое сообщение и вновь заговорил с Клейном:

— Париж подтверждает, что на их самолете Берии не оказалось.

— Где твоя следующая посадка, Джон? Смит на мгновение задумался.

— В Лондоне. Там я и покину самолет.

Глава 14

Пыхнув голубым дымом из-под колес и издавая едкий запах перегретых тормозных колодок, самолет, следующий рейсом 1710, приземлился в лондонском международном аэропорту Хитроу. Следуя указаниям офицера САС, капитан сообщил пассажирам, что в рукаве, через который они должны были выйти, возникли неполадки и контрольная башня направила лайнер в другую часть поля, где к люкам будут поданы самодвижущиеся трапы.

По салонам первого и бизнес-классов прошли бортпроводники, заверяя пассажиров, что они без труда успеют на самолеты, на которые собирались пересесть.

— Что ждет тех, кто летит дальше, в Даллас? — осведомился Трелор.

— Наше пребывание в Лондоне не затянется ни на одну лишнюю минуту, — пообещала стюардесса.

Трелору оставалось лишь молиться, чтобы она оказалась права. Запаса жидкого азота в контейнере должно было хватить еще на двенадцать часов. Стоянка в Хитроу, как правило, длилась девяносто минут; время перелета в Даллас составляло шесть часов с четвертью. После прохождения иммиграционного и таможенного постов у Трелора оставалось три часа, чтобы доставить культуру оспы в холодильник. Времени на непредвиденные задержки почти не было.

Выйдя на трап, Трелор обнаружил, что лайнер стоит у огромного ремонтного ангара. Спускаясь по ступеням, он увидел багажные тележки, содержимое которых загружали в самолет, и два пустых автобуса у дверей ангара. У подножия трапа вежливые молодые люди в форме пограничной и таможенной служб предложили ему войти в здание, в котором был организован временный транзитный пункт.

Трелор и его спутники неторопливо брели к ангару, даже не догадываясь о том, что за каждым их движением внимательно следят глаза, приникшие к окулярам прицелов. Им и в голову не приходило, что и таможенник, и пограничник, и грузчики, и водители автобусов, и ремонтники — отменно вооруженные замаскированные агенты САС.

Уже входя в ангар, Трелор услышал пронзительный свист. Он оглянулся и увидел изящный маленький реактивный самолет, аккуратно опустившийся на землю в двух сотнях шагов. Он подумал, что эта машина принадлежит состоятельному антрепренеру или шейху. Он не догадывался, что в это самое мгновение сидящий в нем человек выслушивает подробное описание его внешности из уст снайпера, которому он попался на прицел.

* * *

— Британцы утверждают, что рейс 1710 чист.

В трубке аппарата защищенной связи раздался голос Клейна, сопровождаемый свистом:

— Мне уже сообщили. Слышал бы ты Кирова, когда я передал ему это известие. В Москве воцарился настоящий ад.

Смит сидел в самолете, продолжая наблюдать за суетой вокруг американского DC-10.

— Что с Санкт-Петербургом?

— Киров составляет список всех рейсов, вылетевших оттуда до настоящего времени. Он потребовал доставить видеозаписи, сделанные в посадочных коридорах, и начать опрос наземного персонала.

Смит закусил губу.

— Это потребует слишком много времени, сэр. Берия с каждым часом уходит все дальше.

— Понимаю. Но мы не можем начать охоту, пока у нас нет цели. — Клейн выдержал паузу. — Что ты собираешься предпринять дальше?

— В Лондоне мне делать нечего. Я попросил американцев посадить меня на 1710-й, и они согласились. По расписанию он должен вылететь через семьдесят пять минут. На нем я доберусь до Вашингтона быстрее, чем если стану ждать армейскую машину.

— Я бы не хотел оставлять тебя без спецсвязи.

— Капитан знает о том, что я нахожусь на борту. Если из Москвы поступят известия, вы сможете вызвать самолет по радио.

— В данных обстоятельствах мне не остается ничего иного. Постарайся отдохнуть в полете. Настоящая работа только начинается.

* * *

Энтони Прайс сидел в своем просторном кабинете на шестом этаже штаб-квартиры АНБ в Форт Миде, штат Мериленд. В данный момент Прайса и его людей более всего занимали происшествия в Москве. До сих пор российские власти придерживались версии о том, что кровопролитие учинили чеченские мятежники, и это устраивало Прайса как нельзя лучше. Такой вариант давал ему законное право интересоваться развитием событий. Чем дольше русские будут гоняться за мифическими террористами, тем легче Трелору и Берии проскользнуть через расставленную ими сеть.

Услышав стук в дверь, Прайс вскинул глаза:

— Войдите.

В кабинете появилась тучная молодая женщина, более всего похожая на библиотекаря. Она была примерно одних лет с Прайсом и работала у него ведущим аналитиком.

— Последние сообщения наших нелегальных источников в Москве, сэр, — доложила она. — По всей видимости, генерал Киров всерьез озабочен некоторыми кадрами видеонаблюдения в московском аэропорту Шереметьево.

В груди Прайса возникло давящее чувство, но он сумел сохранить ровный, бесстрастный тон:

— Вот как? В чем дело? Кто снят на этих кадрах?

— Неизвестно. И тем не менее среди русских поднялся переполох. Судя по всему, качество изображения оставляет желать лучшего.

Прайс напряженно размышлял.

— Это все?

— Пока все, сэр.

— Займитесь этой записью. Если что-нибудь выяснится, даже самое незначительное, сразу сообщайте мне.

— Слушаюсь, сэр.

Как только женщина ушла, Прайс повернулся к своему компьютеру и вывел на экран список самолетов, прибывающих в Даллас. Столь пристальный интерес русских к видеозаписям объяснялся лишь одной причиной: рядом с Берией они заметили другого человека. Этим “другим” мог быть только Адам Трелор.

DС-10, выполняющий рейс 1710, должен был приземлиться через шесть часов с минутами. Средства анализа и улучшения изображений, которыми располагают русские, весьма далеки от совершенства. Чтобы отсеять шумы, их компьютерам потребуется несколько часов. За это время Адам Трелор окажется в безопасности.

Прайс откинулся на спинку кожаного кресла, снял очки и постучал их дужкой по зубам. Ситуация в Москве была близка к провалу. Берия лишь чудом уцелел в перестрелке на железнодорожном вокзале. Не менее удивительным было то, что он сумел вовремя приехать в Шереметьево и передать штаммы оспы Адаму Трелору.

Однако видеокамеры наблюдения зафиксировали их встречу. У Кирова появилась зацепка. Как только он восстановит кадр с изображением Трелора, будут подняты базы данных таможенного и пограничного контроля. Выяснив даты прибытия Трелора в Москву и его отъезда, Киров обратится за помощью к представителям ЦРУ и ФБР в американском посольстве.

Страницы: «« ... 56789101112 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Настя Шорохова предпочитала браку легкую интрижку. И не потому, что была особой легкомысленной: прос...
Босс Глаши Медвянской Петр знал, что девушка она бесстрашная и находчивая. А значит, найдет его проп...
Юдгару Оноби не повезло. В первом же бою он не выполнил приказ и был изгнан из космического флота Фе...
Отказная гонка – уникальное явление, возможное только в одном-единственном мире. Но герои этой книги...
В бесконечных космических безднах среди множества миров и светил немало загадок, оставшихся от древн...
В бесконечных космических безднах среди множества миров и светил затерялся таинственный мир Хабуса. ...