Окраина Литтл Бентли
– Знаю, – согласилась Джулия, – и именно поэтому нам надо поторапливаться. Именно поэтому отсюда надо немедленно убрать детей.
Казалось, что старуха все поняла.
– Увози детей. И держи их подальше отсюда.
– Вы поедете с нами.
– Нет, – твердо ответила Агафья.
Джулия знала, что в таких случаях спорить бесполезно, и сдалась, кивнув в знак согласия. Она не знала, что задумала эта старая женщина, не знала, что она собирается делать, но почему-то представила себе, как Агафья стоит посреди церкви, молится и совершает нечто, напоминающее обряд изгнания дьявола. Джулия подумала, что если ее свекровь решила остаться, то в церкви ей будет безопаснее всего. Кроме того, Агафья выглядела так, как будто знает, о чем говорит. С самого начала она была во всем права. Может быть, она действительно знает, как положить всему этому конец, хотя для Джулии бегство казалось наиболее логичным решением вопроса. Если вся проблема сводится к тому, что у них нет Главного в Доме, готового их защищать и не допускать в дом сверхъестественных существ, то не легче ли всего покончить со всем этим быстрым отъездом?
– Поезжай в Монтобелло, – сказала Агафья. – Можешь остановиться у меня в доме. Ключ у Елены, через дорогу. Я его ей оставила и попросила поливать цветы.
Джулия совершенно забыла, что ее свекровь наотрез отказалась продавать свой дом, и сейчас чуть не разрыдалась от благодарности ей за это упрямство. Им не придется останавливаться в гостинице, у родственников или у друзей. У них есть куда ехать – дом, в котором они смогут остановиться и собраться с силами.
– Спасибо, – сказала Джулия и поднялась. – Я попытаюсь разыскать Грегори. Потом мы заберем детей и тронемся.
– Нет, – сказала Агафья.
– Что? – переспросила Джулия, заморгав.
– Нет! – женщина прихлопнула рукой по столу. – Забирай детей и уезжай. Грегори пусть остается здесь! Я о нем позабочусь.
– Но я не хочу, чтобы Грегори здесь оставался. Я хочу, чтобы он был в безопасности, с нами…
– Я за него отвечаю и позабочусь о нем.
Джулия посмотрела на свекровь. Раньше та никогда не была гиперопекающей по отношению к своему сыну и не походила на матерей с эдиповым[88] комплексом, которые ненавидели жен и подружек своих сыновей и их любое вмешательство в жизнь своих сыновей. Но сейчас, наблюдая, как она себя ведет, Джулия подумала, уж не повлияли ли силы, которые они только что обсуждали, в первую очередь на саму свекровь?
Если у нее получится, то она не собирается оставлять Грегори в этом городе. Вот если он сам захочет остаться, тогда другое дело – Джулия хотела дать ему шанс и возможность выбора и предложить мужу вернуться в Калифорнию. Ведь он среди всех них попал под наибольшее влияние этого города, и если его мать права, то, уехав отсюда, быстро станет самим собой.
Если он еще жив.
Хотя Джулия была согласна с Агафьей – она не верила, что Грегори мертв. Ранен – возможно, временно не может двигаться – вероятно, но наверняка жив.
А не может он быть с другой женщиной?
Эта мысль убила Джулию на месте. Раньше она об этом никогда не думала и удивилась, что ей в голову не пришло такое очевидное объяснение его ночного отсутствия. В последнее время их половая жизнь была очень далека от восторга, и другая женщина вполне могла быть причиной его охлаждения к ней.
Она постаралась отогнать эту мысль, прежде чем в голове у нее стали появляться всякие картинки. У нее сейчас и так слишком много забот, и обдумать надо слишком многое. Сначала она вывезет семью из этого города и вернется в Калифорнию, а уже потом разберется со всеми этими вопросами.
– И все-таки я попытаюсь его разыскать, – сказала Джулия, направляясь к лестнице.
– Он оставаться здесь! – крикнула ей вслед Агафья на своем ломаном английском.
Слава богу, что вчера Грегори не поехал на машине. Джулия нашла ключи на туалетном столике в ванной, влезла в теннисные туфли и вышла из дома.
Куда теперь?
Этого она не знала, но ей показалось, что кафе не лучше и не хуже других мест. Джулия завела машину, развернулась и тронулась по грунтовой дороге в сторону центра.
Она была рада, что дети в школе. Это даст ей возможность спокойно собраться и приготовиться – ей не надо будет отвечать на тысячи вопросов и объяснять все, что она собирается сделать. Она найдет Грегори, они вместе упакуются, заберут из школы детей – и только их и видели. А вопросы дети смогут задать по пути.
Кафе выглядело закрытым, и прямо перед ним было много свободных парковок. Тем не менее дверь оказалась незапертой, и Джулия распахнула ее и вошла внутрь.
Здесь ее как обухом по голове ударило. У нее еще не было времени на настоящую скорбь, и она не позволяла себе роскоши испытать те чувства, которые должна была испытывать, но, когда она вошла в закрытое кафе и увидела упавшую рампу и разрушенную сцену и все те обломки, которые еще не убрали, ее как будто накрыла волна эмоций. Накрыла и раздавила.
Распад семьи, смерть Деанны, отдаление Грегори… Общий груз этих проблем свалился ей на голову, и те стены, которые она возвела для защиты от него, те барьеры, которые она создала для того, чтобы контролировать свои эмоции и нормально думать и функционировать, разом рухнули. Джулия чувствовала, что вот-вот расплачется, что сейчас впадет в полный паралич, но в этот момент услышала откуда-то из темноты комнаты голос Пола:
– Кто там?
Джулия прищурила глаза, давая им привыкнуть к полумраку.
– Пол? – с благодарностью произнесла она.
Он пересек комнату и подошел к ней:
– Так он вчера и не появился, правильно?
Джулия покачала головой и вытерла слезы, которые уже готовы были политься у нее из глаз.
– Весь вечер и большую часть дня он провел в баре. Они сидели там с Оддом и методично напивались. А потом пошли к Одду домой и провели там остаток ночи.
– Он был у Одда?
Пол утвердительно кивнул.
– А я туда звонила, и мне никто не ответил.
– Вероятно, они отключились. А может быть, просто не хотели отвечать.
Страх перед неизвестностью мгновенно сменился гневом. Джулия почувствовала, как к ней возвращаются силы.
– Но он ведь мог позвонить. Мог сообщить, что с ним все в порядке.
– Должен был.
По крайней мере, это не другая женщина, подумала Джулия. И он жив.
Но, черт побери, как же он может быть таким невнимательным?
Пол был почти рядом, но продолжал потихоньку приближаться и ничем не показывал, что намерен остановиться. Неожиданно Джулия почувствовала себя не в своей тарелке, а Пол подошел наконец совсем близко и по-медвежьи обнял ее.
Раньше они никогда не касались друг друга, и Джулия испытала неловкость от этого физического контакта. Это были, без сомнения, дружеские объятия, чистый и целомудренный жест, но она не относилась к категории людей, которые все время всех обнимают и пытаются установить физический контакт даже с незнакомцами, и эта неожиданная интимность не только удивила ее, но и выбила из колеи.
Объятие продолжалось на пару секунд дольше, чем этого требовали приличия, и она попыталась ненавязчиво освободиться от них, причем сделать это как можно незаметнее и не выказывая своего недовольства. Но хотя Пол и изменил свое положение и опустил левую руку, его правая осталась у нее на плече.
– Может быть, он все еще там, – предположила Джулия. – Надо проверить.
– Он не обращается с тобою так, как ты этого достойна, – сказал Пол, дотронувшись до ее волос.
Она хотела отступить, хотела приказать ему остановиться… но ничего не сказала. Джулия почувствовала, что голова у нее закружилась и из нее улетучились все мысли; она никак не могла понять, почему позволяет Полу делать то, что он делал. Она молчала даже тогда, когда его рука, оставив волосы, опустилась ей на плечо, а потом стала ласкать ее грудь.
Что с ней происходит? Пол ей совсем не нравится, да и он никогда не показывал ей, что она интересует его как женщина. Может быть, пыталась сосредоточиться она, причиной такого неуместного поведения является смерть Деанны?
Но почему она соглашается на это? Она знает, что то, что он делает, – неправильно. При этом, хотя и хочет, чтобы это прекратилось, не делает для этого ничего, даже на шаг не отойдя от него. Просто ей приятно, что ее опять ласкают, что она чувствует на себе сильные мужские руки. И Пол прав. В последнее время Грегори ведет себя как полный придурок и действительно не относится к ней так, как она того достойна. Она заслуживает гораздо большего…
Пол действовал не торопясь, и она позволила ему расстегнуть ее брюки и просунуть руку под трусики. У него были сильные и уверенные пальцы, и Джулия резко вдохнула, когда он сначала дотронулся до ее интимного места, а потом легко просунул средний палец ей внутрь.
В этот момент в кафе вошел Грегори.
Время остановилось. Внезапно она стала слышать абсолютно все вокруг: тиканье часов на стене; звук проехавшего по улице пикапа; крик ястреба вдалеке; стук собственного сердца – и абсолютную тишину, наступившую, когда она задержала дыхание. Все ее чувства обострились, и она с абсолютной ясностью почувствовала, как Пол вытаскивает руку из ее белья, ясно увидела пустое выражение покрасневшего лица своего мужа и услышала свой собственный крик, который показался ей громким, как порыв ветра.
Произошедшее потом было абсолютно сюрреалистическим, и в него трудно было поверить. Не было ни споров, ни драки, ни истерики. Пол просто отвернулся и пошел через кафе в свой офис, а Грегори молча протянул руку. Джулия застегнула брюки и протянула ему свою. Голова у нее все еще была совершенно пустой – она хотела извиниться и объясниться, но мысли ее путались, и она никак не могла выразить их словами.
Оказалось, что руку Грегори протягивал за ключами, и, когда она их ему отдала, они вместе вышли из кафе к фургону.
Он не ударил ее, пока они не приехали домой.
Дом был пуст. Мать Грегори куда-то ушла, а дети все еще были в школе, и они молча вошли внутрь. За всю дорогу супруги не сказали друг другу ни слова.
Джулия осмотрелась. Они уже давно не следят за тем, где находятся члены их семьи, подумала она. Раньше они точно знали, где кто находится в данный конкретный момент, но, как и остальные правила и привычки, казавшиеся неизменными, этот кирпич тоже выпал из фундамента их дома, казавшегося незыблемым. Теперь они перешли к более примитивной системе наблюдения, замечая только, когда кто пришел и ушел, и совершенно не интересуясь, что происходит между этими двумя моментами. Даже после ареста Адама они не стали следить за ним более пристально, хотя и обещали это и ему, и самим себе.
Они вошли в гостиную, и Грегори аккуратно закрыл за собой дверь.
А потом дал ей пощечину.
Она с такой силой пришлась ей прямо по середине лица, что Джулия чуть не упала. Из носа у нее потоком хлынула кровь, и она закинула назад голову, чтобы остановить ее.
В этот момент Грегори нанес удар ей в живот.
Джулия упала.
Раньше она никогда не дралась по-настоящему. Даже будучи ребенком, старалась избегать физических стычек, и – хотя за свою жизнь видела немало фильмов с драками – так и не научилась себя защищать. Она думала слишком медленно, чтобы успеть среагировать на действия мужа. Грегори ударил ее в грудь, и к тому моменту, когда Джулия поняла, что ей надо откатиться от него подальше, он уже схватил ее за руку, поднял на ноги и коленом ударил в низ живота.
Боль была просто невыносима. Джулия почувствовала, что ее сейчас стошнит, и никак не могла обрести дыхание. Острые приступы боли, сопровождавшие его удары, казалось, разрывали Джулию на части. Казалось, что ее кости крошатся, органы рвутся на куски, и, пока он продолжал избиение, она тупо думала, измордует ли он ее до смерти и умрет ли она.
А потом избиение прекратилось.
За все это время Грегори не произнес ни слова, и сейчас, когда он наконец отпустил ее и она упала на пол, он тоже промолчал. Первое ее движение было чисто инстинктивным – она свернулась в комочек, чтобы защитить себя, но он уже прекратил свою атаку – по крайней мере на данный момент. Джулия попыталась встать, но не смогла. Грегори стоял над нею, сложив руки на груди, и равнодушно смотрел на нее. Хотя боль была ужасной и каждое движение вызывало у нее слезы, женщине удалось доползти до лестницы, где она стала мучительно подниматься вверх, одной рукой держась за перила, а дргой отталкиваясь от ступеней.
Грегори следовал за нею по пятам. Она ожидала нового удара, ожидала, что он сбросит ее со ступенек, но муж не делал ничего – просто смотрел.
Ей показалось, что подъем на верхнюю площадку занял у нее целый час, после чего она вползла в спальню. Ей едва удалось закрыть и запереть дверь. Плача от боли, от усилий и от эмоциональной встряски, Джулия забралась на кровать да так и осталась лежать, благодаря Бога за мягкость матраса и одеял.
Умно, подумала она. За исключением первой пощечины, он больше не бил ее ни по лицу, ни по другим местам, где могли остаться заметные следы. Джулия слышала, что так поступают мужья, постоянно избивающие своих жен, потому что так они могли скрыть свою жестокость от родственников и друзей. И именно эта продуманность его действий испугала Джулию больше всего. Это значило, что какое-то время избиения будут продолжаться. Это значило, что он будет избивать ее так, чтобы никто ничего не знал.
Это значило, что он собирается остаться.
Он собирается остаться.
В этом была основная причина ужаса Джулии. Все выглядело так, как будто все это было организовано специально для того, чтобы заставить ее остаться: сцена с Полом, появление Грегори, избиение… Она вспомнила туман в голове, который внезапно появился у нее в кафе, ничего не выражающее выражение лица мужа, когда он ее избивал. Теперь она была почти уверена, что все это было подстроено. Слишком уж это удобно, подумала Джулия. Грегори вел себя как марионетка, которой управляло то, что жило у них в доме и что хотело, чтобы она с детьми осталась в городе.
Раздался громкий удар в дверь – Джулия подскочила, и у нее опять заболели ребра.
– Никуда отсюда не выходи, – велел ей Грегори. – Попробуй только выйти – и я выбью из тебя дух, гребаная шлюха! А если услышу, что ты хоть словечко скажешь об этом матери или детям, то достанется не только тебе, но и им!
Затаив дыхание, Джулия ничего не ответила – она боялась, что муж вышибет дверь и все повторится сначала, но он не стал этого делать. Скоро она услышала, как Грегори отошел от двери и пошел по холлу.
После этого Джулия услышала внизу целую серию незнакомых звуков, беспорядочных и шлепающих; потом муж перешел наверх, и было слышно, как он возится около люка на чердак. Прислушиваясь к этим звукам, Джулия наконец заснула.
Позже вернулись из школы дети. И хотя звуки были приглушенными и Джулия с трудом могла различать голоса, она все-таки услышала, как Грегори врет им и говорит, что она заболела и нуждается в покое. Он запретил им подходить к двери спальни, но позже кто-то из них – скорее всего Тео – попробовал повернуть ручку двери, и она была благодарна дочке за это недоверчивое упрямство. Однако ничего не сказала и никак не показала, что не спит, потому что поверила, что Грегори действительно готов выполнить свои угрозы. Джулия не хотела, чтобы с детьми что-нибудь случилось.
Достанется не только тебе!
Вскоре вернулась его мать, и Грегори рассказал ей туже самую историю. Однако Джулия почувствовала, что Агафья в это не поверила. Их разговор был вежливым, но в нем появилось напряжение, оттенок формальности, который свидетельствовал о неудобстве и с той, и с другой стороны. Похоже было, что мать Грегори боится своего сына, и Джулия подумала, что свекровь – это ее последняя надежда. Агафья вполне могла почувствовать, что в доме что-то произошло, что-то было не так, поэтому она не стала рассказывать сыну о плане Джулии забрать детей и уехать из города.
Женщина знала, что рано или поздно Агафья все поймет и найдет способ помочь ей и вытащить их всех из этого месива.
Заснула Джулия, обдумывая план побега.
Утром раздался стук в дверь и вошел он. Коротко бросил:
– Мне нужна одежда.
Дверь должна была быть закрыта! Джулия хорошо помнила, как запирала ее. Но Грегори как-то открыл замок и вошел, игнорируя ее присутствие. Он взял джинсы из шкафа и вылинявшую футболку с надписью «ДА!» из ящика. Сбросив грязные вещи и швырнув их в сторону контейнера для грязного белья, переоделся во все чистое.
– Подними свою ленивую задницу, – с отвращением велел он ей. – Детям нужен завтрак. Так сделай же что-нибудь полезное – хоть раз в жизни.
Это был приказ, а не простое замечание, и смотрел он на нее так, как будто ожидал немедленного повиновения. Джулия так и не переоделась со вчерашнего дня и решила оставить те же джинсы – снимать их было слишком больно, – но сняла запачканную кровью блузку и надела бесформенную красную рубашку.
– Умойся, – сказал он, – и спускайся вниз.
Грегори вышел из комнаты, и Джулия медленно заковыляла по покрытому ковром полу в ванную. Лицо ее, все покрытое вчерашней засохшей кровью, было совершенно ужасно, но оказалось, что все совсем не так плохо, и, поработав пару минут полотенцем, Джулия смогла придать себе вполне приемлемый вид.
Это ее шанс. Если Агафья внизу и муж оставит их наедине хотя бы на минуту, они смогут переговорить и придумать какой-нибудь план.
Спускаться было тяжело, и Джулия крепко держалась за перила, переходя со ступеньки на ступеньку и останавливаясь на каждой передохнуть, как будто она была инвалидом. Оказавшись на первом этаже, доковыляла до кухни, дверь которой открывалась в холл. Ее сердце упало, когда она увидела детей, ожидающих завтрака, и Грегори, который наливал себе чашку кофе. Свекрови нигде не было видно. Тот Грегори, которого она видела наверху несколько минут назад, куда-то исчез, и теперь перед нею стоял жизнерадостный степфордский[89] муж.
– Мама уже отправилась в церковь, – сказал Грегори, как будто прочитав ее мысли. – Тебе уже лучше, дорогая? – жизнерадостно улыбнулся он ей.
Адам и Тео выглядели взволнованными, и Джулия задумалась, что им в действительности известно, а что они подозревают.
Оторвав взгляд от измученных лиц детей, она перевела его на улыбающуюся физиономию мужа. Затем заставила себя кивнуть и произнесла:
– Да. Мне уже лучше.
Глава 18
I
Фрэнк Мастерсон гнал свой джип по извилистой грунтовой дороге в сторону трансформатора № 242. Солнце уже садилось, и он был твердо настроен на то, чтобы решить проблему до того, как окончательно стемнеет. С одной стороны, он ненавидит работать в темноте, с другой – у них с Шелли билеты на сегодняшний концерт Гарта Брукса[90]. Концерт начинается не раньше восьми, кто-то будет на разогреве, так что сам Гарт скорее всего появится на сцене не раньше девяти, но до Тусона ехать добрых два часа. Если он не хочет опоздать, то должен исправить поломку, какой бы она ни была, и тронуться в сторону дома не позднее чем через двадцать минут.
Шелли заранее предсказала, что все так и произойдет, и он здорово злился на нее за это. Теперь она будет пилить его до бесконечности. Ему весь вечер придется выслушивать, что он испортил ей весь концерт. А потом они начнут ссориться уже из-за этого – и «приятный» уик-энд обеспечен.
Если повезет, то проблемы не будет. Эти компьютеры в офисе – полное дерьмо, и в девяти случаях из десяти проблемы оказывались связаны не непосредственно с самими трансформаторами или реле, а с очередным глюком программы. За последние два года компания истратила миллионы долларов на апгрейд всей системы, но она все еще была очень далека от совершенства. Если уж выбирать, то он всегда предпочтет старое, простое оборудование – и старательную живую душу, наблюдающую за ним.
Мастерсон взял телефон и еще раз набрал номер офиса:
– Здесь Фрэнк. Я почти на месте. Никаких изменений в показаниях?
Голос на другом конце провода был едва слышен из-за статического электричества:
– Все по-старому. Двести сорок второй все еще не в системе, и ему требуется перезапуск, прием.
– Свяжусь через десять минут. – Фрэнк положил телефон на место. Если это не ошибка компьютера и трансформатор надо просто перезапустить, тогда все в порядке. Все дело займет не больше пяти минут. А вот если там что-то посерьезнее, то он влип. Придется звонить в офис, просить соединить его с домом, а потом все объяснять Шелли.
Боже, только не это…
Дорога вынырнула из холмов и теперь шла по абсолютно плоской части пустыни. Заканчивалась она перед забором из сетки-рабицы, который окружал нечто, похожее на свалку металлолома. Кабели, выходившие из этой неразберихи, шли в двух направлениях, забираясь на самый верх гигантских металлических мачт, которые всегда напоминали Фрэнку японских роботов, маршировавших друг за другом на запад и на север по открытой местности.
Фрэнк остановил машину, вышел и отпер ворота. Солнце ярким оранжевым полукругом висело над горизонтом. А с востока уже наступала ночь.
Придется поторопиться. Мастерсон распахнул ворота, запрыгнул в машину и резко затормозил прямо перед приземистой трансформаторной будкой. Из багажника машины достал инструменты, диагностическое оборудование и на всякий случай фонарь. Открыв дверь будки, зажег свет внутри и вошел, прямиком направившись к контрольным приборам, установленным в нескольких металлических шкафах и на заизолированных блоках на противоположной стене помещения. Проверив все необходимые показания, он нахмурился. На первый взгляд никаких поломок не было. Все работало без перебоев. Все было так, как и должно было быть. Он повернулся…
За дверью мелькнула какая-то тень.
Фрэнк чуть не подпрыгнул.
Это движение его удивило, но не испугало. Или это только начало? В той форме, которую он только что увидел, было что-то неестественное, и у него появилось ощущение, что то, что сейчас находилось вместе с ним на территории будки, было… неправильным.
Зло.
Именно это слово эхом отдалось у него в голове, и, хотя он и не посещал церковь, как это делала Шелли, и считал, что все эти истории про адский огонь и кипящую серу остались в далеком прошлом, в доме его родителей, Фрэнк все-таки произнес коротенькую молитву. Он был достаточно умен, чтобы понимать, что в мире существуют вещи, не доступные его пониманию, и вот сейчас, посреди этого пустынного места, это ощущение собственного невежества было особенно сильным. Он попытался уговорить себя, что это всего лишь какое-то животное или бездомный. Однако его ощущения, его мозг и его инстинкты, которым он доверял абсолютно, говорили ему о другом. Фрэнк искренне пожалел, что вместо него на этот вызов не послали Тайлера.
По крыше что-то забарабанило.
Он еще раз взглянул на инструментальную панель, не увидел никаких сигналов поломки и подумал, что скорее всего именно это существо, кем бы оно ни было, вызвало те нарушения, которые зарегистрировал компьютер. Оно намеренно старалось заставить их поверить, что с трансформатором что-то не так. Зачем? Может быть, оно старалось кого-то сюда заманить? Но для чего?
Почему-то ему не хотелось об этом думать.
Из ящика с инструментами он выудил самый тяжелый гаечный ключ. Молотка с собой у него не было – он остался в джипе, – но и это тоже сойдет и поможет ему, если что, продержаться, пока он не доберется до машины.
На улице быстро темнело. Солнце уже скрылось за горизонтом, и сейчас на небе оставалось только оранжевое облако света, по форме напоминавшее солнечный диск. Из-за лампочек в самой будке улица казалась темнее, чем была на самом деле.
Умирающий свет?
Фрэнк заторопился к открытой двери, выключил свет в будке, закрыл за собой дверь – и на короткое мгновение, пока она не ударила его и не сбила с ног, увидел темную, напоминающую тень фигуру, которая слетела на него с крыши трансформаторной будки. Фрэнк упал на спину и какие-то секунды смотрел на переплетение кабелей и лонжеронов на фоне пурпурного неба.
А потом между ним и небом появилось что-то темное.
Лицо, которое приблизилось к его лицу, было морщинистым и невероятно древним, высохшим и полным злобы, и он закричал, когда это ужасное существо наклонилось и поцеловало его, слегка потеревшись об его щеку.
Электричество отключилось в 6.45 вечера.
Джулия услышала по радио, что от блэкаута[91] пострадало пять штатов на западе и что представители энергетической компании считают, что это результат поломки трансформатора или в Западной Аризоне, или в Восточном Нью-Мексико. В прошлом подобное случалось из-за сильных муссонных бурь, но на этот раз ни в одном из четырех штатов Перекрестка[92] не наблюдалось ни молний, ни гроз, и эксперты не могли объяснить, чем вызвана поломка на этот раз.
По их прогнозу, подача энергии в крупные города возобновится достаточно быстро, а вот в провинциальные городишки она поступит не раньше чем через три дня.
Тогда что же им ждать здесь, в Макгуэйне?
Джулия не знала.
Она сидела на кухне, ожидая возвращения Агафьи. Ее свекрови не было целый день, и в представлении Джулии она сейчас собирала молокан и готовила планы освобождения ее и детей, но в действительности она скорее всего занималась Очищением или другим подобным ритуалом, пытаясь устранить саму проблему, а не ее последствия. Как и большинство истинно верующих, Агафья ставила свою глобальную цель выше благополучия своей семьи, за что Джулия ее осуждала.
Атмосфера в доме была напряженной. Кроме нескольких злобных слов в спальне и фальшивого веселья за завтраком, Грегори не говорил с ней с самого… с самого момента избиения. Он не только вел себя враждебно, что Джулия вполне могла понять, но и старался демонстрировать свою отстраненность от нее, что сильно пугало женщину. Весь день он ходил за нею по пятам, не выпуская ее из виду, и только после того, как дети вернулись из школы, он наконец поднялся наверх и заперся на чердаке. Руки Джулии все еще тряслись от пережитого, но сейчас он хотя бы не угрожал ей, и она была благодарна ему за то, что он оставил ее одну.
Дети тоже нервничали. Гипертрофированная дружелюбность Грегори за завтраком испарилась, и, когда дети вернулись домой, отец старался избегать их и не разговаривать с ними – и это тоже пугало Джулию. Она хотела схватить их и бежать без оглядки, хотела рассказать им, что происходит на самом деле, но ключи от фургона были у Грегори, а пешком они не могли уйти далеко.
Адам и Тео прятались в комнате девочки с того самого момента, как вернулись из школы. Комната располагалась внизу, подальше от отца, и они появились в гостиной, только когда погас свет. Джулия достала свечи, поставила три на кофейный столик, а остальные разместила по периметру комнаты. Затем позволила Адаму и Тео зажечь несколько свечей, а остальные зажгла сама.
Саша все еще не возвращалась, и это ее беспокоило. Хотя и не так, как всегда. Она беспокоилась о дочери, но в то же время думала, что вне дома, подальше от отца, та будет в большей безопасности. Джулия вдруг поняла, что молит Бога о том, чтобы Саша осталась у друзей до следующего дня.
Наверху что-то сломалось, и раздались проклятия Грегори. Адам и Тео посмотрели на нее. Джулия постаралась подбодрить их улыбкой, но так как она все еще испытывала сильную боль, то улыбка вышла больше похожей на гримасу.
Никто из них не сказал ни слова.
Джулия еще раз выглянула на улицу, надеясь увидеть приближение спасательного корпуса молокан, но снаружи царили только ночь и непроглядная темень, поэтому они втроем сидели в гостиной в ожидании, слушая работавшее на батарейках радио и стараясь не обращать внимания на звуки, доносившиеся с чердака.
II
Свет погас в самый идеальный момент. Саша уже разделась и забралась под одеяло, а Уилберт только начал раздеваться.
Все дело было в том, что она не хотела видеть его обнаженным. Пивное пузо, натягивавшее его майку, было неприятно само по себе, а уж видеть этот волосатый курдюк свисающим над его членом было просто отвратительно, поэтому она обрадовалась, когда лампы, мигнув, погасли.
А вот когда он ударил ее, ей это совсем не понравилось.
Она не знала, почему это произошло, и не могла понять, было ли это случайностью или нет. Может быть, в темноте он просто ее не заметил, а ее лицо оказалось на одной линии с его рукой, так что удар был случайным. Но Саша все равно разозлилась и громко вскрикнула, чтобы он четко это понял. Она и так делает этому уродливому придурку одолжение, трахаясь с ним, а если он еще раз попытается повторить что-то подобное, то получит прямо по яйцам, а она соберет свои вещички и отвалит из его населенного крысами трейлера. Но на это он никак не среагировал, и впервые, помимо своей воли, Саша почувствовала первые признаки страха.
– Ты что, не собираешься даже извиниться? – спросила она, стараясь, чтобы ее голос звучал сердито.
Нет ответа.
Она чувствовала его вес на постели рядом с собой, поэтому знала, что он никуда не делся, но Уилберт продолжал молчать.
Теперь Саша точно испугалась. Ей не нравилось то, что он молчит, а в комнате стоит тишина.
– Уилберт? – осторожно позвала она.
Тишина. Только ворочание на кровати.
– Уилберт?
– Б-у-у-у! – крикнул он.
– Уилберт. – В ее тоне послышалось облегчение.
Хохоча, он катался по кровати.
И в комнате был еще кто-то, кто тоже засмеялся.
Теперь смеялось несколько человек.
Во рту у нее неожиданно пересохло.
Здесь есть еще кто-то.
Она попыталась сесть, но он опять ударил ее, и теперь сухость во рту исчезла. Ее рот наполнился кровью.
Сильная рука бросила ее на подушку, и Уилберт взгромоздился сверху. Остальные еще продолжали смеяться, и даже когда он раздвинул ее ноги, Саша продолжала прислушиваться, стараясь на слух определить, сколько еще человек находится в комнате. Три. Пять. Шесть.
Дальше она запуталась. За перегородкой раздался крик. Шери…
В темноте ничего не было видно, но Саша все равно зажмурила глаза. Это был кошмар, похожий на фильм ужасов. Она должна была все понять уже в прошлый раз и держаться от этих батраков подальше… но что-то заставило ее прийти сюда.
И когда живот Уилберта прижал ее к кровати, а смех в комнате стал громче, она заплакала.
III
Святой, черт тебя побери, истинный бог…
Шериф Роланд Форд, с винтовкой в руках, прохаживался перед своим офисом, ожидая, когда появятся эти чертовы полицейские. Сегодня они объединяли свои силы, и, хотя сама идея ему не нравилась, он был вынужден согласиться, что это необходимо. В одиночку никто бы из них не справился – вокруг происходило такое, что без координации усилий было не разобраться. Макгуэйн сейчас больше напоминал Нью-Йорк – ночь была полна мародерства и беспорядочных всплесков насилия. Шериф с трудом мог поверить, что один, даже продолжительный, блэкаут может вызвать такие проблемы.
В дальнем конце каньона слышались звуки сирен. Похоже на пожарников. Или на «Скорую помощь»…
Роланд потряс головой. Какого черта здесь происходит? Создавалось впечатление, что свет и электричество были единственными силами, которые могли сохранить человеческий разум, единственными столпами цивилизации, и без этих базовых технологических норм окружающие впадали в панику и быстро возвращались в первобытное состояние. По здравом размышлении, в этом не было никакого смысла, и Форд был вынужден признать, что ничего не понимает. Как человек, который регулярно ходил в походы и на охоту, он не мог понять, как люди, на первый взгляд абсолютно нормальные, могут выдать такую гиперреакцию на обыкновенную темноту.
Правда, нормальными были далеко не все.
Две независимые группы ополченцев назначили себя единственными защитниками Макгуэйна и сейчас воевали друг с другом в парке из-за раздела территории. Еще одна банда недоучившихся идиотов, с явными признаками ожирения, которые не смогли бы сдать экзамены за женский курс шерифской академии, теперь объявила себя единственной надеждой города.
Ходили слухи, что они уже попытались линчевать одного из горожан, лидера мормонов, который осмелился усомниться в их праве принимать участие в охране порядка, – и Тому Собулу, самому молодому рекруту города, пришлось стрелять в воздух, чтобы спасти мормона и прекратить конфронтацию. У них кишка оказалась тонка, чтобы выступить против вооруженного офицера полиции, отбросить все притворство относительно следования закону и полностью погрузиться в анархию и партизанщину – но ночь еще только начинается. А столкновение между ополченцами все еще продолжается… Если ему сильно повезет, то они перестреляют друг друга, и его людям останется только арестовать последнего выжившего.
Или пристрелить его, если он захочет оказать сопротивление.
Раньше блэкауты тоже случались, и шериф никак не мог понять, почему этот так отличается от предыдущих. Правда, предыдущие были локальными и охватывали только Макгуэйн или, на худой конец, округ Рио-Верде – целые штаты они не затрагивали, – но шерифу было трудно поверить, что размер охваченной аварией территории может каким-то образом повлиять на поведение людей. Или что, услышав, что несчастье охватило Аризону, Нью-Мексико, Колорадо, Юту и Неваду, люди решают, что наступил конец света или что страна провалилась в тартарары? Может быть, какие-то ополченцы и считают именно так, но шериф не верил, что обычные добропорядочные граждане могут поверить в такой бред.
И тем не менее именно эти добропорядочные граждане сейчас мародерствовали, стреляли и творили черт знает что.
Роланд вздохнул. Все дело в том, что это не блэкаут. Волнения вызваны чем-то другим, а блэкаут – просто отговорка. Причины происходящего гораздо глубже, и, хотя шериф и гордился своей справедливостью и широтой взглядов и не был сторонником поиска козла отпущения среди национальных меньшинств, он постоянно возвращался к мысли о том, что ко всему этому каким-то образом приложили руку молокане. Уже давно в городе происходит что-то странное, а появление вчера волосатой церкви только ускорило происходящее. Хотя русские тоже могут быть жертвами, так же как и все остальные, но ему не удавалось сохранять объективность, как – и он это хорошо знал – того требовала его работа. Они точно были за это ответственны – намеренно или нет, но это они виноваты во всем этом сумасшествии.
А иначе как массовое помешательство это и не назовешь.
В его офис позвонила женщина и стала утверждать, что белье, которое она сушила на улице, сейчас поднялось в воздух и теперь пытается пробиться в дом. Девочка сообщила о том, что ее младший брат пытался ударить ее ножом и ей пришлось запереть его в чулане. Двое детей прибежали в полицейский участок, скрываясь от гигантской гусеницы, которая их преследовала. Постоянно поступали сообщения о нападении армий крыс и котов, а в каньонах, ни на минуту не смолкая, гремели выстрелы.
Роланду оставалось только молиться, чтобы стреляли по животным.
На улице был полнейший хаос. Происходило так много всего, что невозможно было понять, что же происходит на самом деле. Даже вызвав всех своих сотрудников, шериф видел, что людей недостаточно, и, несмотря на то что инстинкт, которому он безоговорочно доверял, советовал ему прямо противоположное, он согласился привлечь силы полиции.
Кто-то где-то закричал в темноте, а через минуту подъехала полицейская машина. Из нее вылезли два офицера с электрическими фонарями в руках, и Роланд быстро провел их в здание.
– Давно пора. – Вот и все, что он сказал.
Внутри работал аварийный генератор, но его хватало только на то, чтобы давать ток на лампы подсветки, а остальной офис был темным и мрачным.
Звонили все телефоны одновременно. Двум операторам, отвечавшим на звонки, приходилось поворачиваться.
Шериф провел полицейских к себе в кабинет и прикрыл за собой дверь.
– Нет, миссис Кеннеди, – слышал он, закрывая дверь, – никто не сообщал о космическом корабле, приземлившимся в Аризоне… Нет, и о маленьких инопланетных человечках мне ничего не известно…
Семен Котов сидел за столом для пикника на территории молельного дома, ожидая появления остальных. Петр и Николай поехали в пустыню за пророком, а остальные отправились на поиски Библий на русском языке, так как их собственные все еще находились за поросшими волосами стенами молельного дома, и достать их было никак невозможно.
Агафья ждала его в его доме. Остальные члены общины и слышать ее не хотели, продолжая обвинять старушку в происходящем. Они думали, что она замарана и опоганена, а ее информация ничего не стоит. Ему пришлось последовать совету Агафьи и рассказать Вере, что ему приснился сон, в котором он увидел ответ. А потом рассказал им все, что услышал от Агафьи, выдавая ее слова за свои.
И вот Петр и Николай поехали за пророком.
Семен посмотрел на улицу. А где же остальные? Его свеча почти догорела, а батарейки в фонарике были на последнем издыхании – несколько минут назад он выключил фонарик, чтобы их поберечь.
Ему пришло в голову, что разрядились они слишком быстро, как будто на них что-то повлияло, но Семен постарался отогнать эту мысль. Повернувшись, он посмотрел на молельный дом и увидел, как волосы на нем слегка колышутся под несуществующим ветерком. Семен быстро отвернулся.
Ночь была очень шумной, город не спал, и на улицах раздавались крики, звуки сирен и выстрелы, хотя последние больше раздавались в каньонах.
До недавнего времени.
Семен услышал звук приближающейся машины, сопровождаемый злыми голосами, и со смущением обнаружил, что боится. Закрыв глаза, он вознес быструю молитву, прося у Всевышнего силы.
Когда он их открыл, то увидел свет фар. На стоянку перед молельным домом въехал пикап, полный мужчин в камуфляже, ковбойских шляпах и с оружием в руках.
В голове у него пронеслась такая же сцена, но из другого времени, о котором он не вспоминал уже несколько десятилетий.
Лучи фонарей осветили волосатый фасад молельного дома. Несколько человек спрыгнули на землю, и один из них крикнул Семену:
– Это последняя капля, приятель! Последняя гребаная капля! Вы что, молокососы, считаете, что можете приехать в наш город и творить здесь все, что захочется? Так вот, мы больше не собираемся мириться с этим дерьмом!
Испуганный и недоумевающий Семен встал и направился в сторону мужчины.
– Нет… – начал он.