Окраина Литтл Бентли
У него мгновенно появилась эрекция.
Такая реакция была для него совершенно неожиданной. Он никогда раньше не думал так о своей сестре и никогда не видел ее никем другим, кроме как своей старшей родственницей, которая была настоящей доставалой. А сейчас этот короткий взгляд ей под юбку возбудил его, и он еще раз взглянул в том направлении. Но колени сестры уже оказались плотно сжатыми, и он ничего не смог рассмотреть.
Это неправильно. Она его сестра, ради всех святых… Ему не положено возбуждаться от ее вида… Так всегда и было, так что Адам не мог понять, почему сейчас это произошло. Единственное объяснение, которое пришло ему в голову, – это то, что сегодня он стал настоящим тинейджером. Возможно, в тот день, когда тебе исполняется тринадцать, в твою кровь поступает новый гормон, который не дает тебе думать ни о чем, кроме секса?
Адам хотел поделиться этим со Скоттом и рассказать ему об увиденном, но что-то заставило его удержаться. Это не было ни чувством вины, ни смущением. Не совсем так. Но и проявлением уважения к сестре и желанием защитить ее частную жизнь это тоже не было.
Просто он не хотел, чтобы его друг увидел ее такой же, как и он.
Ревность или чувство собственности?
Официантка принесла напитки. Адам взял свой стакан и сделал огромный глоток колы. С ним что-то не так. Это не нормально. Он не должен испытывать такие… Чувства? Мысли? Желания?
Он не знал, что это было, но был уверен, что этого не должно было быть.
Конечно, раньше он уже видел Сашу в купальнике, но сейчас это было как-то по-другому. И хотя Адам ненавидел себя за это, но, пока они ожидали свой заказ, он несколько раз посмотрел в сторону сестры, надеясь увидеть это еще раз. Все дело было в том, что именно ее нижнее белье смогло так разволновать его. Самые страшные и уродливые трусики выглядели гораздо интимнее, чем самый крохотный купальник, ведь их единственной задачей было скрывать наиболее интимные места, защищать секретное местечко девушки. Они не предназначались для того, чтобы на них пялились мальчики, и весь фокус был в том, что он смог увидеть самое запрещенное, скрываемое и сексуальное.
Весь оставшийся вечер Адам не мог ни на чем сосредоточиться. В конце вечера принесли шоколадный пломбир с одной зажженной свечой, и все запели, но он даже не почувствовал смущения. Он был слишком занят своими мыслями и соглашался на все, ничуть не возмущаясь.
Позже, после того как подарки были открыты и они с предком отвезли Скотта домой, он притворился уставшим и скрылся у себя в комнате. Затем уселся на кровать и мысленно проиграл всю сцену еще раз. И опять он увидел, как сестра садится поудобнее и двигает ногами и как на несколько секунд у него перед глазами появляется идеальный вид закрытого белым хлопком лобка… В течение половины вечера у него была жуткая эрекция, хотя ему и удавалось ее успешно прятать, а сейчас он опять почувствовал ее.
Спальня Саши находилась за стеной. Адам даже подумал, что неплохо было бы провертеть в стене дырку и понаблюдать за тем, как она одевается и раздевается, но было понятно, что это нереально. Да и неправильно. Он продолжал твердить себе, что она его сестра и что как только у него появляются подобные мысли, то он сразу же должен начинать думать о чем-то другом, совсем с ней не связанном. Иначе это было грязным извращением.
И тем не менее не думать об этом Адам не мог, а мысль о том, что их разделяет только тонкая стена и что Саша сейчас снимает свое белье, чтобы надеть пижаму, возбуждала его.
«Интересно, что она делает сейчас, – подумал Адам. Может быть, она совсем голая?» Он прислонился ухом к стене и прислушался. Услышав, что сестра двигается по комнате, он тихонько спустил трусы, откинулся на кровати и начал ласкать себя, представляя, как сестра без всего двигается по комнате. Он никогда раньше не видел раздетых девушек – то есть видел, но не живых, а на картинках в журнале, – но проблем с воображением у него никогда не было.
Он подумал о ее секретном местечке, прикрытом только тонким, уютно прилегающим материалом…
Конец был уже близко, Адам чувствовал, что вот-вот достигнет высшей точки, поэтому его рука стала жестче и задвигалась быстрее. Он понимал, что это неправильно и что это извращение, но ему хотелось слышать ее голос в момент оргазма.
Адам закрыл глаза и представил себе краешек белых хлопковых трусиков.
– Саша! – позвал он.
– Что? – спросила она из соседней спальни.
– Саша…
– Да что тебе надо? – крикнула она, и он кончил.
Глава 7
I
Джулии нужна была машина, чтобы съездить за продуктами, и после ланча она предложила Грегори подбросить его до кафе, но он отказался, сославшись на то, что ему необходимо «подрастрясти жирок». Быстро поцеловав жену, он направился вниз по подъездной дороге.
С того момента, как они переехали в Макгуэйн, Грегори стал выглядеть значительно лучше. Небольшой животик, характерный для людей среднего возраста и появившийся у него несколько лет назад, куда-то исчез, и сейчас он казался физически более подтянутым, чем в последнее время в Калифорнии. Ему явно шла на пользу ходьба по холмистым улицам. И он выглядел более счастливым, чем на старом месте, быстро привыкнув к жизни в небольшом городке.
Джулия и сама стала привыкать к Макгуэйну. После полного провала ее попытки стать волонтером она опять вернулась в дом и действительно начала писать свою детскую книгу. Пока все складывалось на удивление удачно. Ей самой нравилось то, что она сочинила.
Никаких новых «происшествий», как она их сама называла, больше не происходило, и ее страх и ужас, казалось, исчезли так же неожиданно, как и появились. Пока Джулия еще не могла сказать, положа руку на сердце, что чувствует себя в новом доме абсолютно комфортно. Но она больше не боялась его, и быстрые молитвы, которые мать Грегори произносила каждый раз, когда входила в дом, и ее торопливые благословления, которые произносились полушепотом, совсем не раздражали Джулию – что поделаешь, свекровь всегда так поступала.
Она вернулась на кухню, взяла список продуктов, который приготовила заранее, и предложила свекрови проехаться с нею до магазина, давая ей понять, что собирается именно на молоканский рынок, но старушка отказалась, объяснив свой отказ усталостью. Начиная со дня похорон, она все время ссылалась на усталость, и Джулия с Грегори уже стали о ней беспокоиться. Казалось, что со смертью Якова Петровина в ней что-то погасло, исчезла какая-то искра, и теперь она просто доживала свои дни, не интересуясь практически ничем. Все это выглядело так, как будто старушка отключилась от жизни и просто убивала время, ожидая своей смерти.
Так дальше это продолжаться не могло. Джулия знала, что они с Грегори должны серьезно с нею поговорить, но не чувствовала в себе силы, чтобы сделать это в одиночку, поэтому просто не стала настаивать на своем предложении. Кивком показав, что услышала решение свекрови, она сообщила, что вернется минут через двадцать или около того.
Достав из сумочки ключи, Джулия вышла из дома, села в фургон, включила зажигание и немедленно нажала на кнопку кондиционера. Они уже давно думали о покупке второй машины – сейчас они точно могли себе это позволить, – но пока им хватало и одной. Саша тоже не переставая клянчила собственную машину, и хотя они с Грегори и заняли позицию «поживем – увидим», но втайне решили подарить девочке джип к окончанию школы.
Джулия приехала на рынок и припарковалась на грунтовой парковке рядом с продуктовыми лавками. Взяв тележку, она стала изучать специальные предложения на эту неделю, список которых был выставлен в окне мясного магазина. Распродажа болгарского перца и цельных цыплят для жарки. Мысленно она изменила свое обеденное меню и вычеркнула из своего списка говядину. Завтра вместо бургеров они будут есть фахитас[42].
Джулия почти закончила со своими покупками и как раз покупала маринованный перец чили, когда услышала женский голос:
– Простите, а вы случайно не работали в библиотеке?
– Не-а, – смущенно ответила Джулия.
– Правда? А мне показалось, что я вас там видела пару недель назад…
– И вы меня запомнили?
– Наш городок не так уж велик, – улыбнулась женщина.
Теперь Джулия более внимательно рассмотрела свою коллегу-покупательницу. Приблизительно ее возраста, блондинка, с короткими волосами и одета несколько слишком модно для этого города. Джулия ее не узнала, но лицо показалось ей знакомым.
– Я думала о волонтерстве на несколько дней в неделю, – объяснила Джулия, – но потом передумала.
– Я вас спросила потому, что сама когда-то работала в нашей библиотеке. – Женщина сделала паузу. – И… и как вам понравились другие волонтеры? – задала она осторожный вопрос.
– Они все ненормальные. Именно поэтому я и передумала. Альма рассказывает про какую-то комету, которая должна врезаться в Землю, а все вместе они помешаны на дурацкой теории заговоров.
Женщина подчеркнуто мелодраматичным жестом смахнула воображаемый пот с брови и сказала с видимым облегчением:
– Слава богу! Я так надеялась, что вы это скажете. Но в этом городишке осторожность никогда не помешает. Меня зовут Деанна Мэтьюз, – представилась она с улыбкой.
– Вот уж действительно небольшой городок. Я жена Грегори Томасова.
– Жена Грегори, да еще и нормальная женщина в придачу! – рассмеялась Деанна. – Мне сегодня определенно везет… Вы тоже молоканка?
Джулия кивнула.
– А я нет, но выросла в этом городе.
– Вы знаете Грегори с детства?
– Ну конечно.
– Как я понимаю, вы все были друзьями…
– Ну… не совсем так. – Деанна продолжала смеяться. – Сказать по правде, он был… э-э-э
– Вяленый недоносок?
– Спасибо. Я пыталась подобрать более приличные слова для выражения этой же мысли.
– Думаю, что с того времени он сильно изменился.
– Я надеюсь. – Деанна откашлялась. – Хотя, честно говоря, Пол в те времена тоже был не подарок. А может быть, и еще хуже. Они были типичными тинейджерами, а в таком месте, как наше, это значит – недоносками.
Женщина отодвинула свою тележку, чтобы дать пройти другому покупателю.
– Послушайте, Пол очень благодарен Грегори за то, что тот сейчас делает. Он не тот человек, который будет говорить об этом открыто, но я могу сказать, что он действительно в восторге от всего того, что сейчас происходит в кафе. Мы с трудом держались на плаву, так что вас, ребята, нам послал сам Господь Бог. Теперь Пол верит в то, что у заведения есть потенциал. – Деанна улыбнулась. – Ваш выигрыш в лотерею произвел на нас стимулирующее воздействие, и, хотя сам Пол вам скорее всего этого не скажет, я решила сделать это за него. Мы очень рады, что вы приехали.
– Спасибо, – сказала искренне тронутая Джулия. – Грегори будет рад услышать это. Он сам сильно возбужден этими планами.
– Но Пол рад, что Грегори вернулся, и по личным мотивам. Вы, наверное, уже успели заметить, что наш городок не является центром культурной жизни и друзей у нас в городе немного. Пол водит дружбу с этим Оддом, а я иногда встречаюсь со старыми, еще школьными, приятельницами, но… В общем, я, наверное, хочу сказать… надеюсь, мы с вами станем друзьями. Приятно будет иногда пообщаться с интеллигентным человеком.
Джулия рассмеялась.
– Вы что, думаете, я шучу?
– Совсем нет. Но после того, что я увидела в библиотеке…
– Рассказы о комете – это только надводная часть айсберга.
– А что вы делаете сегодня днем?
– Никаких планов, а что?
– А вы не хотите зайти ко мне?
– Конечно. – Деанна кивнула на наполовину заполненную едой тележку. – Вот только заброшу все это домой и уберу в холодильник…
– Вы знаете, где мы живем?
– Ну конечно!
Что-то в голосе Деанны и в том, как она удивилась, услышав этот вопрос, заставило Джулию насторожиться.
– Конечно? – повторила она.
– Вы живете в старом доме Меганов… – Тут Деанна нахмурилась, замолчала, и по ее лицу было видно, что она начинает понимать. – Боже мой… Так вы что, ничего не знаете?
– О чем?
– О вашем доме. О том, что в нем произошло.
По спине Джулии пробежали мурашки. Она не хотела слышать то, что Деанна собиралась ей сказать, и в то же время знала, что пути назад нет.
– Нет, кажется, не знаю, – ответила она.
– Это произошло довольно давно, и после этого в доме успело пожить несколько семей, но… – Деанна покачала головой: – Просто не знаю, как вам это сказать…
– А что именно? – Джейн почувствовала, что внезапно замерзла.
– В этом доме жила семья Меган. Они жили в нем… много-много лет. Очень долго. И вот в один прекрасный день отец семейства, Билл Меган, свихнулся. Он просто проснулся среди ночи, встал и… расстрелял всю свою семью. Свою жену и своих детей. Убил их всех. А потом застрелился сам. И никто не знает почему. Он не терял работу, ничего такого. Он просто… просто сошел с ума.
– И сколько же там было детей? – облизнув внезапно высохшие губы, спросила Джулия.
– Трое.
И тут же все страхи и волнения Джулии перестали казаться ей глупыми, а ее ужас стал ей понятен и получил свое объяснение.
– Я еще удивилась, когда вы там поселились, – покачала головой Деанна. – Не могу поверить, что никто не рассказал вам об этом.
– А кто мог мне рассказать? – спросила Джулия; не успела она произнести эти слова, как ей на ум пришли молокане на пикнике. – Я никого не знаю в этом городе.
– Теперь знаете, – заметила Деанна, взяв ее за руку.
Джулия кивнула, попыталась улыбнуться и почувствовала, что внутри у нее большой кусок льда.
– Да, – согласилась она, – теперь знаю…
Она все выложила Грегори в ту же минуту, как он появился дома. Деанна только что ушла, и Джулия как раз убирала чашки и тарелки, когда он вошел в дверь.
Она рассказала ему все: историю дома вместе с душераздирающими подробностями, которыми поделилась с ней ее новая подруга; о том нехорошем чувстве, которое преследовало ее в доме, и о ничем не спровоцированном падении коробки с посудой.
Она зло высказывала все это прямо ему в лицо, но муж, казалось, не был ни удивлен, ни слишком расстроен ее поведением. Он казался спокойным и рациональным. Его невозмутимость только еще больше разозлила ее.
– И чего же ты хочешь? – спросил Грегори. – Переехать?
– Да, – ответила она, глядя ему прямо в глаза.
– Но послушай…
– Что я должна послушать?
– Ты что, действительно считаешь, что в доме водятся привидения? Считаешь, что призраки убитых преследуют тебя и бьют твой фарфор? – Грегори покачал головой: – Боже, ты говоришь совсем как моя мать.
– Тогда, может быть, она умнее, чем ты о ней думаешь?
– Даже если это так и если призраки действительно существуют, то этот дом абсолютно безопасен, потому что она прогнала всех бесов и благословляет его каждый раз, когда проходит через эту чертову дверь!
– Говори потише. Она у себя в комнате.
– Мы не станем переезжать из-за твоего внезапного припадка суеверия.
– И тебя что, совсем не волнует, что в нашей спальне убили людей? Что дети спят в комнатах, где было совершено убийство? Тебя это что, действительно не беспокоит?
– Тебя это тоже не беспокоило, пока ты об этом ничего не знала.
– Но мы, кажется, не вбухали все наши деньги в это место. Мы…
– Вот именно, что вбухали. По крайней мере все деньги этого года. Следующая выплата лотерейного выигрыша только в августе следующего. Так что или мы каким-то волшебным образом умудряемся продать этот дом, что, принимая во внимание его историю, маловероятно, или продолжаем жить в нем.
Джулия заморгала и уставилась на него.
– Ты знал, – произнесла она. – Ты все это знал.
– Мне рассказали Пол и Одд. Я посчитал, что лучше будет, если ты ничего об этом не узнаешь. Не хотел тебя тревожить.
– А кто дал тебе право принимать за меня решения? Кто ты такой, чтобы фильтровать для меня информацию, как будто я несмышленый ребенок?
– Почему бы тебе не говорить потише? – предупредил ее Грегори.
– Это мой дом, и если я захочу, то вообще буду кричать!
– А дети где?
– В школе, – ответила Джулия и невольно взглянула на часы. Три десять. Дети появятся через двадцать минут.
– Послушай, я согласен, что это не самые успокаивающие мысли в мире, но мы здесь завязли – по крайней мере на какое-то время, – и надо постараться выжать из этого максимум. Предлагаю ничего не говорить детям…
– Конечно, детям мы ничего не скажем, – огрызнулась Джулия. – Но так как наша семья, кажется, единственная в этом городе, которая ничего про это не знает, то я уверена, что кто-нибудь когда-нибудь все им расскажет.
– И когда они станут нас спрашивать, то мы объясним им, что бояться абсолютно нечего.
– Да неужели?
– Ты что, действительно серьезно веришь в то, что призрак Билла Мегана попытается убить нас во сне?
– Я уже не знаю, во что верить.
Грегори стер пот со лба.
– Боже! – вздохнул он.
– И что должен означать этот стон?
– Ничего.
– Уж не держишь ли ты меня за глупенькую молоканскую девочку, а? Так вот, позвольте вам напомнить, мистер, что я из Лос-Анджелеса, а вы родились в этом богом забытом заскорузлом городке. Так что не впаривайте мне вашу «я-умнее-тебя-во-много-раз» ерунду.
– Прошу тебя, заткнись, – попросил Грегори.
– Что? – взвилась Джулия.
– Вернемся к этому разговору, когда ты немного придешь в себя, – отвернулся от нее муж.
– Мы будем говорить здесь и сейчас!
– Нет, – хладнокровно ответил он. – Не будем.
– Пошел в задницу!
– И тебя туда же.
– Иди ты ко всем чертям! – выкрикнула Джулия, но он уже шел через холл к ванной.
Она повернулась к нему спиной и влетела в кухню. Ее всю трясло от ярости, отчаяния и еще от чего-то, чему она не могла подобрать названия. Джулия налила себе воды и присела у кухонного стола. Она старалась дышать глубоко и размеренно и пить воду мелкими глотками, не думая о Грегори и об убийствах в доме, а стараясь успокоиться до того, как дети вернутся из школы.
II
Саша стояла на углу Малахит-авеню, докуривая сигарету, прежде чем повернуть на свою улицу. Может быть, она уже и взрослая, но все равно не хочется, чтобы родители видели ее с сигаретой. Папаша лопнет от ужаса, если поймает ее курящей. Хотя она совсем не боялась родителей, ей не хотелось тратить время на разборки с ними. Лучше всего избегать конфликтов в семье и притворяться, что все идет так же, как и раньше.
Саша затянулась в последний раз, бросила окурок и затоптала его носком своей туфли. Затем, засунув в рот пару мятных таблеток, зашагала в сторону дома.
Адам набросился на нее, не успела она переступить порог:
– Что такое основание степени шесть от двенадцати?
– Что?
– Мы проходим логарифмы. Что такое основание шесть?
– Откуда я знаю, – ответила Саша, протискиваясь мимо него.
– Кажется, я уже просил тебя повнимательнее относиться к своему брату, – встретил Сашу в гостиной отец и, отложив газету, холодно посмотрел на нее.
– Я и отношусь. Просто не знаю ответа.
– Ты говорила с ним слишком коротко, бесцеремонно и грубо. Я уже говорил тебе, что тебе, может быть, почти восемнадцать, но, пока ты живешь в этом доме, я ожидаю, что ты будешь подчиняться его правилам. И я жду, что с членами своей семьи ты будешь обращаться с должным уважением. Адам тоже к ним относится. А теперь я хочу, чтобы ты помогла брату с домашним заданием.
– А почему бы тебе самому этим не заняться, папочка? Или не знаешь как?
– Я не позволю говорить со мной в таком тоне в моем собственном доме! – Грегори встал, и его уже покрасневшее лицо стало багровым.
На секунду Саша подумала, что он ударит ее, и отступила на шаг, внезапно испугавшись. Раньше родители никогда их не били. Хлопки по мягким местам, которые она получала, будучи помоложе, не считаются. Этот новый угрожающий авторитаризм отца застал ее врасплох.
– Ты… поможешь… Адаму… приготовить… домашнее… задание, – раздельно повторил ее отец.
Саша взглянула на брата, и ей показалось, что он испуган не меньше ее. Только эта маленькая дрянь Тео засмеялась, но девушка взглядом заставила ее замолчать.
– Ты меня поняла? – спросил ее отец.
– Ага, – ответила Саша, но не стала ждать продолжения разговора. Она с топотом стала подниматься к себе в комнату, ожидая, что вот сейчас услышит шаги отца, идущего за нею. Но никто не шел, и она, войдя в комнату, демонстративно громко захлопнула за собою дверь и бросила учебники на кровать. Нынче все ведут себя как-то по-дурацки. Отец все время чем-то недоволен, мать молчит как рыба, а Бабуня ведет себя так, как будто готовится к смерти… Все точно посходили с ума.
Не надо было сюда переезжать.
Сама Саша чувствовала, что тоже ведет себя странно – точно совсем не походит на ту девушку, которой была в Калифорнии, – но, хотя она с этим и соглашалась, ее это не очень волновало. Ей нравилась новая Саша, нравилось то, что происходило с нею, и коль уж ей суждено жить в этой богом забытой крысиной дыре, то делать это она будет на своих условиях.
Девушка услышала робкий стук в дверь и голос Адама:
– Саша…
– Убирайся! – сказала она.
– Но ты должна мне помочь…
– Отвали немедленно! – завизжала девушка.
– Ну, теперь ты точно влипла. – Было слышно, как брат прошел по лестничной площадке и начал спускаться вниз.
Саша подошла к двери, заперла ее и села на кровать.
Ждать отца.
III
Буря началась через час после того, как Грегори выехал из Тусона.
Там он забрал на складе магазина электроники новые реле для звукового пульта в кафе и загрузил их в фургон. После этого направился в сторону Макгуэйна, надеясь обогнать начинающуюся непогоду, но буря нагнала его как раз в тот момент, когда он добрался до поворота в сторону Кочице Стронгхолд. Сначала пошел сильный дождь, а когда он съехал с федеральной трассы на двухполосное шоссе, ведущее в Макгуэйн, послышались раскаты грома и появились проблески молний.
Грегори надавил на газ. Если не считать нескольких кактусов сагуаро или деревьев паловерде, его машина была самым высоким предметом на этом отрезке пустыни, поэтому, увидев, как молния ударила в землю в нескольких милях от него, он еще больше увеличил скорость. Периоды между все более оглушающими раскатами грома и сине-белыми зигзагами молний становились все короче, и Грегори хотел добраться до гор до того, как гроза разыграется в полную силу.
В другую погоду местность просматривалась на многие мили вокруг, но тучи и стена дождя скрыли горизонт, и, хотя молнии и освещали отдельные части пустыни, большая часть земли была погружена в темноту. Самой темной частью оказалось шоссе, развертывающееся прямо перед ним. И хотя он знал, что горы где-то совсем рядом, впереди не было видно ничего, кроме каких-то серых пятен.
Новый удар грома раздался совсем рядом – он был таким громким, что Грегори показалось, что по его ветровому стеклу выстрелили из пушки. Дернувшись от неожиданности, Грегори крутанул руль влево. Он не увидел молнии, но в его ушах звенело, и он понимал, что она ударила где-то совсем рядом. Дорога была скользкой и опасной, но он разогнался до восьмидесяти миль в час с одной только мыслью – убраться из этого плоского района до того, как его достанет.
Впереди и слегка влево молния, выглядящая настолько идеально, что казалось, что ее нарисовали на одной из голливудских студий спецэффектов, ударила в паловерде. Дерево просто взорвалось, его горящие куски вылетели на дорогу и покатились по шоссе. Оглушающий удар грома раздался синхронно с попаданием молнии, и неожиданность этого грохота, так же как и все остальное, заставила Грегори заработать рулем, чтобы увернуться от горящих обломков.
А потом его неожиданно окружили скалы, и дорога уже извивалась по каньону и уходила все глубже в горы, и его машина уже не была самым высоким предметом на ней, не была больше движущейся мишенью. Поворачивая за второй поворот, Грегори наконец смог сбросить скорость.
Раскаты грома стихали, буря уходила в сторону, и молний впереди уже не было видно.
Над Макгуэйном стояли темные тучи, но дождя не было, и когда Грегори, где-то минут через двадцать, въехал в город, ветровое стекло машины было сухим, а ритм его сердца вернулся к нормальному.
Грегори проехал прямо к кафе и припарковался на середине крутого заднего подъезда. Пола не было – он решал какие-то личные проблемы в Саффорде, – и кафе было пустым, если не считать вновь нанятого тинейджера, мойщика посуды, и женщины-помощницы, которая сидела у них на минимальной зарплате. Они стояли у конца прилавка, тесно сдвинув головы. Когда он вошел, они разлетелись в разные стороны словно от удара.
Грегори улыбнулся, наблюдая за этой явной промашкой, и спросил:
– Где Одд?
– Мистер Моррисон пошел домой, – объяснила женщина. – Он просил передать вам, чтобы вы ему позвонили, как только появитесь.
– Спасибо.
Грегори прошел в офис Пола и набрал номер Одда. Он рассказал ему, что привез реле, и Одд пообещал появиться «не успеет он и глазом моргнуть». Затем вышел в зал и налил себе чашку крепкого кофе, а после занялся разгрузкой фургона. Сейчас помощница и мойщик посуды находились в противоположных частях помещения – женщина протирала прилавок, а юноша подметал застекленный угол кафе. Если бы Грегори их не знал, то он подумал бы, что они друг с другом незнакомы.
Одд появился вскоре после того, как Грегори закончил с разгрузкой, и они принялись за работу. Поставив реле, еще раз все проверили, включив осветительную рампу и микшерский пульт. Проверяя микрофоны, Одд проскрипел старую песню Джимми Роджерса[43]. Все было в порядке и работало, ожидая ночи открытия, так что, когда в кафе появились посетители, они стали складывать свои инструменты.
– Ну что ж, – сказал Одд, вытирая пот со лба синей банданой. – По-моему, всё.
– Согласен, – кивнул Грегори.
Торжественное открытие нового, переделанного «Мокко Кафе Джо» уже дважды откладывалось из-за того, что они называли, используя эзопов язык, «техническими проблемами», но сейчас казалось, что на третий раз все удастся, и если только не произойдет никаких катаклизмов, то завтра они откроются. Местная группа «Месть Монтесумы» должна была быть главным гостем во время инаугурации, но они также предусмотрели целый час «свободного микрофона», а списки желающих, которые Пол развесил на стене рядом со сценой, насчитывали уже 15 будущих артистов.
Позже Грегори позвонит Полу и расскажет, что все готово, и завтра, после того как они зачистят все концы, настанет время для ШОУ!
Грегори был сильно взволнован. Было немного жаль, что вся физическая работа закончилась, но это смягчалось тем фактом, что начиная с завтрашнего вечера «Мокко Кафе Джо» станет единственной законной концертной площадкой в городе.
И все это было его заслугой.
Ему в голову пришла идея, он ее оплатил и довел до ума – и вот теперь любовался результатами своей деятельности. Впервые в жизни Грегори почувствовал, что значит гордость за профессионально выполненную работу.
И ему это ощущение понравилось.
Одд захлопнул и запер дверь склада.
– Какие планы? – спросил он.
– Да вроде никаких.
– А как насчет выпить?
– Ты просто читаешь мои мысли, – улыбнулся Грегори.
– Пошли, я плачу.
– Нет, я плачу.
– Договорились.
Они вышли через заднюю дверь, сели в машину, и Грегори проехал полквартала до бара. По дороге он описал Одду, как в него чуть не ударила молния.
– Я был рад, что находился в машине, – сказал он. – Читал где-то, что во время грозы это самое безопасное место. Резиновые покрышки изолируют тебя от земли.
– Расскажи об этом Биллу Дэниелсу, – фыркнул Одд.
– А кто такой этот Билл Дэниелс?
– Он ехал по той же самой дороге в грозу, четыре или пять лет назад. Молния попала прямо в лобовое стекло, разнесла его на кусочки, потом оторвала голову Билла, а его шея накрепко прикипела к спинке сиденья. Эти сукины дети очень мощные. Чистая энергия. И если они разносят в щепки деревья, как ты сам это видел, то понимаешь, что ветровое стекло для них просто ничто… – Одд крякнул и покачал головой. – Опознавать беднягу пришлось по его бумажнику, который был залит кровью и запачкан внутренностями. Не хотел бы я быть на месте дознавателей…
Грегори молчал, думая о том, что он был на волосок от смерти.
– Я бы не стал волноваться по поводу этих молний. Шансы, что такая штука попадет в тебя, просто астрономически малы. А если это уже произошло на этой же дороге, то шансы, что это произойдет еще раз…
– Примерно такие же, как и те, что в тебя вообще попадет молния, – ухмыльнулся Одд. – Приехали.