Мои стихи. Сонеты, газель, баллады Игорь Тимофеев
© Тимофеев Игорь, 2015
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru
Спасибо, что нашли время, чтобы ознакомиться с моим скромным творчеством. Для меня очень ценно Ваше внимание. В этот сборник вошли некоторые мои ранние работы, поэтому прошу не относиться к ним очень строго. Многие из них содержат определённую мораль – такие уж у меня глубокие убеждения, которые поневоле отражаются на всех моих стихотворениях. Я учусь постоянно, пробую писать в разных поэтических формах, использовать разные приёмы, но для меня всегда на первом месте будет стоять смысл, которым я наполняю свои стихи, а красота выражения – вторична, хотя тоже очень важная составляющая любой поэзии.
Желаю Вам приятного чтения!
Автор сего сборника.
Сонет
Сонет – моя любимая поэтическая форма. Она привлекает своей строгостью, своей многовековой историей.
В этом сборнике, мне не хотелось бы углубляться в исторические изыскания и описывать всё множество знаний о сём предмете. Иначе Вы бы потеряли бы всякое терпение. Мне бы хотелось представить лишь некоторые требования, для общего ознакомления. Вот они:
Рифмовка строк. Сонет (итал. sonetto, от прованс. sonet – песенка) – стихотворение из 14 строк, состоящее из двух четверостиший (катренов) и двух трехстиший (терцетов). Четырнадцать строк сонета располагаются двояко. Это могут быть два катрена и два терцета или же три катрена и дистих.
Пример:
Итальянская форма (рифмовка: abab abab cdc dcd, или cde cde).
Французская форма (в катренах кольцевая рифмовка, а в терцетах три рифмы:
abba abba ccd eed).
Английская форма (заметное упрощение, связанное с увеличением числа рифм:
abab cdcd efef gg). Эту форму еще называют Шекспировской.
Последовательность. Сонет предполагал определенную последовательность развития мысли: тезис – антитезис – синтез – развязка. Обязательным условием считалось наличие переломного момента в терцетах, но иногда его не было вплоть до последних двух строк.
Чередование мужских и женских рифм1. Музыкальность сонета достигается чередованием мужских и женских рифм. Правило предписывало: если сонет открывается мужской рифмой, то поэт обязан завершить его женской, и наоборот. Но, тут следует учитывать особенности языка на котором написан сонет (например, для английского – более естественны мужские рифмы; в польском – женские; в русском – чередование тех и других).
Перенос. Строфный перенос не допустим: графически выделенная строфа должна быть синтаксически законченной.
Размер строк. Так как классическими считаются итальянские и французские образцы сонета, написанные силлабическим стихом, поэтам, пишущим силлабо—тонические сонеты, следует подбирать размеры, соответствующие силлабическим формам образцов. (В русской поэзии итальянскому 11—сложнику соответствовал 5—стопный ямб, французскому 12—сложнику – ямб 6—стопный).
«Замок». Сонет должен заключаться «сонетным замком». «Замок» обычно располагается в двух последних строках, реже – в одной. В лирическом стихотворении – это фраза, содержащая парадокс, неожиданный вывод. В «замке» лиро—эпического сонета автор должен привести сюжетное действие к неожиданной развязке. Как правило, малый объем замка определяет емкость, афористичность финальной фразы. Особый смысловой акцент падает на последнее слово в «замке»: оно является «ключевым» и часто уточняет смысл всего сонета. Если в сонете скрыта загадка, то слово—«ключ» наводит на правильный ответ. Это последнее слово в тексте может быть названием того предмета, описанию которого был посвящен сонет.
Слоги. Также существовала определенная норма слогов. По утверждениям некоторых исследователей идеальный сонет должен содержать в себе 154 слога, при этом количество слогов в строках катрена должно быть на один больше, чем в терцетах.
Повторы. Сонет не терпел повторов слов в одном и том же значении (это не касалось союзов, местоимений…) или выражений, за исключением случая, когда того требует само построение стиха (анафора, параллелизм и т. п.).
Эти основные правила показывают, что форма сонета – строгая. Причина многочисленных отступлений от правил сонета в том, что каждый из поэтов был волен выбирать, каких именно норм следует придерживаться. Правила уточняли, каким должен быть идеальный сонет, они всего лишь обозначали эталон. А реальные отступления от них обеспечивали многообразие жанровых форм сонета, и в итоге сонет стал едва ли не самой популярной формой в европейской лирике последних веков. Поэт мог сознательно нарушать какое-то отдельное правило, но при этом соблюдать остальные условия сонетной формы, предписанные традицией. Периодические отступления от некоторых сложившихся правил привели к образованию отдельных исторических разновидностей сонета.
Фото опубликовано с любезного разрешения администрации сайта http://medievalbelarus.org/ru, «Плутовской Театр Ди Гриза». На фоне смут, жестоких войн – есть место для любви. Будь скромный паж или король – любовь и мир цени.
Мои сонеты
Мои первые работы в этой замечательной поэтической форме
Какой ты Шекспир, если не любишь сонеты!
Сонет №1
- Веселье, шум и смех в толпе нас обступившей,
- Весь день на площади играет трубадур.
- В ладоши хлопает здесь распоследний нищий,
- Богач же хмурится на дерзкую игру.
- В конце оваций много, как листвы опавшей,
- Но пьеса наша королю не по нутру.
- Донос. Приказ. И вот бежит к нам стража,
- Железом бряцая по улицам в порту.
- Ведь то не грех – высмеивать пороки,
- Играть и петь со сцены мудрые уроки…
- Однако трудно угодить всем королям!
- И факел брошенный к ногам был нам в награду,
- Огонь – театру; нам изгнание за правду…
- Такой финал сгоревшей пьесы – вуаля!
Сонет №2
- Сегодня джинсы всюду носят дамы,
- Такая мода вновь у женских линий.
- Не важен рост, размер и даже граммы,
- Цвет ног у женщин стал волшебно-синий.
- Конечно, в мире мод различны гаммы,
- И выбор шмоток просто в нем великий.
- Не буду спорить или строить драмы,
- Возможно, я отсталый, старый, дикий.
- Да только мне милее все же платье,
- В горошек крупный, что на белом ситце.
- Тенденций новых, модных не видать бы…
- Порою страшен мне окрас девицы.
- Не стоит каждый день менять наряды,
- Подарит скромность вам свои награды.
Сонет №3
- В твоём саду не сосчитать цветов,
- Лишь для тебя они цветут так сладко.
- Без умолку всё шепчут про любовь,
- Готовы быть твоими без остатка.
- Являясь к ним принцессой тайных снов,
- Купаясь в их вниманьи и подарках,
- Но, не желая свадебных оков,
- Крушишь мечты несчастных многократно.
- Однако время верх берет над всеми,
- И годы юности проходят словно дым.
- В увядшей розе нет любовной цели.
- Пропали те, кто преданно любил.
- По злому старость поступает с теми,
- Кто одинок и горд по жизни был.
Сонет №4
- Вы мне сказали, что я «слишком прост»,
- И «очень груб», «совсем без положенья»…
- Вначале, правда, льстили без смущенья,
- Уже потом-то головой в навоз.
- Конечно, я чужой на этом пире,
- Где красным цветом разливается враньё.
- Презренье, ложь – нельзя вам без неё,
- – Двуликость Януса царит у вас на клире!
- А мне приятен человек простой,
- Не дорогой, изысканный вельможа,
- На чьей машине, впрочем, и на роже,
- Имеется лишь ценник золотой!
- Порой кичится важностью надменный,
- Но этот грех предшествует паденью!
Сонет №5
- Мне ль говорить: «О времена! О нравы!» —
- Столкнувшись вновь с какой-нибудь бедой?
- Хватает без меня людей бесправных,
- Рожденных под отчаянной звездой.
- Вся скорбь моя – для них осколок Рая,
- Мне стыдно даже будет говорить.
- И восклицать, Шекспира вспоминая2,
- По правде всей, так больше прав у них.
- Возможно, скоро мир перевернётся,
- И всё на свете встанет на места.
- Не уставать. Не падать, а бороться!
- Не облениться, не жалеть себя.
- Легко другим сказать порой: «Не бойся!»
- А самому быть смелым до конца.
Сонет №6
- Так в чем же состояло зло Адама, Евы,
- Коль Бог с любовью им велел рожать детей,
- И расширять пределы Рая для людей?
- И тут не в близости интимной было дело.
- А только в том, что послушание и вера,
- На протяжении неисчислимых дней,
- Их побуждали бы внимать Отцу верней,
- Плодов совсем не есть с единственного древа.
- Но Искусителю была послушная Ева,
- За нею также и Адам свой выбор сделал.
- Им захотелось все самим всегда решать!
- А что в итоге? Лишь позорное изгнанье,
- Всем грех в наследие и смерть как наказание…
- Создатель время дал себя им показать!3
Газель
Газель (араб. «воспевать (женщину)») – одна из наиболее распространенных стихотворных форм в персидской и тюркской лирике (ее популярность можно сравнить с популярностью сонета в поэзии европейской), жанр, в котором зафиксировано культурное своеобразие народов мусульманского мира. Основной темой служила воспевание женщины, любовь к ней, но при этом имелось что-то, что мешало этой любви соединиться (расстояние, враги, условности общества и т.п.), хоть это и не обязательное условие.
Сформировалась газель в X – XI вв. в творчестве персидских стихотворцев, а в тюркской поэзии впервые появилась в XIV в. у азербайджанского поэта Имадеддина Насими.
Объем газели – как правило, 6—9 бейтов.
Структура
Первый бейт имеет название матла (араб. «зачин»), в нем полустишия-мисра рифмуются между собой (АА).
В последующих бейтах рифмуются вторые полустишия-мисра (первое полустишие свободно от рифмы).
Схема рифмовки такова:
AA – БА —ВА – ГА – ДА
Часто в газели присутствует и редиф (араб. «идущий вослед») – слово или группа слов, располагающиеся после рифмы. Дополнительным средством звуковой организации стиха служит внутренняя рифма, образующая прихотливую мелодическую линию (вообще, в восточной поэзии инструментовке – и, в целом, форме – уделялось особое внимание: стихи обрабатывались филигранно, игра созвучий создавала изящную фонетическую ткань). Характерный признак финального бейта, или макта (араб. «пресечение»): в нем упоминается литературное имя автора – тахаллус. Тахаллус – это не что иное, как псевдоним. Так что газель компактно вобрала в себя и авторскую подпись, и название – своеобразным заголовком служит первый бейт, матла – он как бы задает тему, интонацию, настрой всему стихотворению.
В некоторых моих работах отсутствует тахаллус, это объясняется тем, что моё имя не слишком хорошо вписывается в этот восточный стиль, а псевдонимом обзаводиться не хочу (иногда, использую связку слов, например: «Сладко и горько»).
Мои газели
Газель №1
- Сладко и горько от нежного яда,
- Сердце влюбилось с первого взгляда.
- Ты от меня как за множеством гор,
- Хоть и танцуешь на площади рядом.
- Двигаясь страстно под ритм барабана,
- Всех опьяняешь сладчайшим дурманом.
- В вечер таинственный прочь ускользаешь,
- Мне, оставляя лишь в памяти рану.
Газель №2
- Тебя сравню я с персиковым садом,
- И с ароматом роз, цветущих рядом.
- Где красота навек с любовью сплетена,
- И мудрости полна бесценным кладом!
- Своим поэтам ты была всегда верна,
- А на врагов смотрела гордым взглядом!
- Веками древняя, но вовсе не стара,
- Цвети, о Персия! Будь сильным водопадом!
- Моей возлюбленною стала навсегда,
- И горд тобой, и ты моя услада!
Газель №3
- Среди желтых песков я увидел тебя,
- Юный, алый цветок утром знойного дня.
- Ты своей красотой возродила мечту,
- И теперь не хочу просто жить не любя.
- Я дождем поутру в той пустыне прольюсь,
- Без остатка тебе отдаюсь не скорбя.
- Не волнуйся цветок, я тебя сохраню,
- Разве можно любить и не тратить себя?
Газель №4
- С высоты своей гордости, точно с небес,
- Не заметишь меня, о принцесса принцесс!
- Все богатства твои, и роскошный дворец,
- Стали целью желанной для многих сердец.
- Только всё это – пыль, заблуждения блеск,
- Мне нужна только ты, о принцесса принцесс!
- Обернусь журавлем, пролечу через лес,
- Чтобы вновь увидать мне принцессу принцесс!
- Ты услышишь любви моей скорбную песнь,
- В эту ночь, до зари, о принцесса принцесс!
- Со слезами в глазах, а возможно и без,
- Я прощусь навсегда с королевой принцесс!
Газель №5