Отважная Кайса и другие дети (сборник) Линдгрен Астрид
Но коврик по-прежнему лежал на месте.
– Ну что, так я и знал, – обрадовался малыш. – На ковре и полпути до Сёдертелье не пролетишь, не говоря уж о дальних странах.
– Раз ты такой глупый, я не стану рассказывать тебе сказки, – оскорбилась сестра. – Ты что, не понимаешь? Это же был не такой коврик, как наш! Это был волшебный ковёр, сотканный индийским магом.
– А какая разница, соткан ковёр тощим индийцем[6] или толстым шведом? – удивился малыш.
– Хватит болтать глупости, – рассердилась сестра. – Маг – это всё равно что волшебник. Принц летел на ковре – и всё тут. Он летел, и летел, и летел…
– Ты рассказываешь так подробно, что король сто раз успеет помереть, прежде чем принц доберётся домой с яблоком, – сказал малыш. – Вообще-то я думаю, что принц сам сгрыз яблоко на обратном пути.
– Конечно нет, – объяснила старшая сестра. – Это был добрый принц и вовсе не такой глупый, как ты. Сперва ему пришлось победить могущественного волшебника в тех дальних странах! Волшебник сказал принцу: «Сейчас здесь прольётся христианская кровь!»
– Крестьянская кровь? – спросил малыш. – А что это такое? – Верно, он думал: «Кровь из носа». – Будь я на месте принца, я бы как дал ему по носу! Он бы сразу крестьянскую кровь увидел!
– До чего неинтересно рассказывать тебе сказки! – рассердилась сестра.
– Это жутко весёлая сказка, – признал малыш.
– Понимаешь, когда принцу наконец удалось убить волшебника, он прижал яблоко к груди…
– Как мог волшебник прижать яблоко к груди? – спросил малыш. – Ведь он же был мёртвый?
– О! – воскликнула сестра. – Это же принц прижал яблоко…
– Принц прижал яблоко к груди волшебника? А зачем? Лучше бы он взял его и смылся.
– С ума сойти! – закричала старшая сестра. – Принц прижал волшебника, нет, что я говорю, я хочу сказать, яблоко прижало… Фу, ты совсем запутал меня своей глупой болтовнёй, противный мальчишка!
– Вот я расскажу тебе, как всё было на самом деле, – сказал малыш. – Сначала принц прижал яблоко к лицу волшебника, и тогда волшебник взял ковёр, прижал его к лицу принца и сказал: «Лети, лети в дальние страны!» И тогда принц уселся на яблоко и полетел в Сёдертелье, а потом ковёр примчался верхом на волшебнике, который был такой тощий маг, что сразу выздоровеешь от одного его запаха, а король, который уже умер от твоей болтовни, прижал волшебника к груди принца, и тогда ковёр съел яблоко, и все они жили долго и счастливо.
– Никогда больше не стану рассказывать тебе сказки, – пообещала старшая сестра.
– Вот и хорошо, – обрадовался младший брат.
Пелле переезжает в сортир
Перевод Н. Беляковой
Пелле рассердился. До того рассердился, что решил уйти из дома. Как можно жить в доме, где к тебе так плохо относятся?
Это случилось сегодня утром, когда папа собирался в контору и не мог найти своё «вечное перо».
– Пелле, ты опять взял мою ручку? – сказал он и больно схватил сына за руку.
Пелле часто брал папину ручку, но только не сегодня. Сегодня папина ручка была в кармане папиного костюма, висевшего в шкафу. А Пелле тут был ни при чём. А папа так больно схватил его за руку! А мама? Мама, конечно, была на стороне папы. Нет, этому надо положить конец! Надо переезжать отсюда. Но куда?
Он может сесть на корабль и уплыть в море, где большие волны, и умереть там. Тогда они его пожалеют! Поедет в Африку, где ходят дикие львы. Подумать только, папа придёт домой из конторы и, как всегда, спросит: «Где мой маленький Пелле?»
А мама заплачет и ответит: «Его съел лев».
Так им и надо, раз они такие несправедливые!
Но Африка очень далеко. Пелле решил переехать куда-нибудь поближе, чтобы увидеть, как мама с папой будут о нём плакать. Пелле надумал переехать в сортир – это маленькая красная пристройка во дворе, на двери у неё нарисовано сердце. Туда он и переедет. Он тут же начал собираться, складывать свои вещи: мячик, губную гармошку и ещё свечку, ведь через два дня Рождество, и Пелле собирался встречать его в сортире. Он зажжёт свечку и будет играть на губной гармошке «И снова Рождество». Песенка будет звучать печально, и папа с мамой услышат её.
Пелле надевает своё красивое голубое пальтишко, меховую шапку и рукавицы. Потом берёт в одну руку бумажный мешок с мячиком, губной гармошкой и свечой, а в другую – книжку и нарочно идёт через кухню, чтобы мама его видела.
– Пелле, что это ты так рано собрался гулять? – спрашивает мама.
Пелле не отвечает, только пренебрежительно фыркает носом. Гулять! Ха-ха! Ничего, после узнает.
Мама замечает, что Пелле наморщил лоб и что глаза у него потемнели.
– Что с тобой, милый Пелле? Куда это ты собрался?
– Переезжаю.
– А куда же?
– В сортир, – отвечает Пелле.
– Да что ты, сынок! И долго ты там собираешься жить?
– Всегда, – говорит Пелле и кладёт пальцы на ручку двери. – Пусть папа винит кого-нибудь другого, когда не может найти своё «вечное перо».
– Милый, дорогой Пелле, – говорит мама, обнимая его. – Оставайся лучше у нас. Мы бываем иногда несправедливыми, но мы крепко, очень крепко любим тебя.
Пелле колеблется, но только одну секунду. Потом он решительно отталкивает мамину руку, бросает на неё последний укоризненный взгляд и спускается с лестницы.
Из окна столовой мама видит, как маленькая голубая фигурка исчезает за дверью с нарисованным сердцем.
Через полчаса до мамы доносятся звуки губной гармошки. Это Пелле играет «Ах, мой прекрасный Вермланд».
«Сортир – отличное место, – думает Пелле. – По крайней мере сначала». Он разложил аккуратно книжечку, мячик и губную гармошку. Маленькую свечку он поставил на окно. Ах, как печально она будет светить в рождественский вечер. Пусть мама с папой её увидят из окна столовой.
Как раз у этого окна всегда ставят нарядную ёлку. Рождественскую ёлку! И… и подарки!
Пелле, сдерживаясь, глотает слёзы. Нет, он не собирается принимать подарки от людей, которые считают, что он берёт у них «вечные перья».
Он снова начинает играть «Ах, мой прекрасный Вермланд». Но время тянется здесь так медленно. Интересно, что делает мама? Папа, наверное, уже пришёл с работы, ведь Пелле уже так давно сидит здесь! Ему не терпится заглянуть в дом и посмотреть, плачут ли они. Но какой предлог придумать, чтобы зайти туда? И тут он кое-что вспоминает. Он быстро отбрасывает крючок с петли и идёт, нет, почти бежит через двор к дому и поднимается по лестнице.
Мама всё ещё в кухне.
– Мама, – говорит Пелле, – если мне принесут рождественские открытки, скажи почтальону, что я переехал.
– Хорошо, – обещает мама.
Пелле плетётся к двери, едва волоча ноги.
– Пелле, – говорит мама так ласково, как умеет только она одна, – а что нам делать с твоими рождественскими подарками? Послать их в сортир или ты сам придёшь за ними?
– Не надо мне никаких подарков, – сурово говорит Пелле.
– Ах, Пелле! – восклицает мама. – Какое это будет грустное Рождество! Кто зажжёт ёлку? Кто откроет дверь рождественскому гному?
– Вы заведёте себе другого мальчика, – говорит Пелле сдавленным голосом.
– Ни за что на свете! – отвечает мама. – Нам нужен только Пелле, Пелле и больше никто. Ведь мы любим одного только Пелле.
– Правда? – спрашивает Пелле со слабой надеждой.
– Папа с мамой будут сидеть и плакать весь рождественский вечер. И даже не зажжём на ёлке ни одной свечки. Ах, как мы будем плакать!
Тут Пелле упирается лбом в кухонную дверь и тоже начинает плакать. Он плачет с надрывом, плачет жалобно, громко, отчаянно. Потому что ему жаль маму и папу. И когда мама обнимает его, он прячет голову у неё на груди и плачет ещё сильнее, так что мама совсем промокла.
– Я вас прощаю, – шепчет он, всхлипывая.
– Спасибо, милый Пелле, – говорит мама.
Папа приходит спустя много-много часов и, как всегда, ещё в прихожей спрашивает:
– Где мой маленький Пелле?
– Здесь! – кричит Пелле и бросается к папе в объятия.
Под вишней
Перевод Н. Беляковой
Летним вечером Анн сидит под вишней и смотрит на летающих ласточек. Вишня усыпана белоснежными цветами. Ах, какая она красивая! Ей бы стоять на небе, чтобы маленькие ангелы могли качаться на её ветках. Может, она раньше и стояла на небе, а после Бог перенёс её на землю, чтобы Анн могла сидеть под ней летними вечерами. Кто знает! Может, это замечательное дерево – волшебное и умеет исполнять все желания? А никто этого не знает. Анн решает тут же попробовать. Но сразу много желать не годится, ведь у этого дерева давно никто ничего не просил, оно отвыкло исполнять желания. Нельзя сразу взять и пожелать… ну, например, маленького пони. Это можно будет пожелать после, когда оно привыкнет делать всё, что попросишь. Анн не хочет жадничать и решает попросить что-нибудь полегче.
– Я хочу, чтобы кто-нибудь сейчас шёл по дороге, с кем бы я могла поболтать, – громко говорит она, глядя на белые цветы вишни. Анн ждёт. И надо же! Всего через пять минут на дороге появляется тётя. Анн её не знает. Наверно, она живёт поблизости, в пансионате.
Тётя останавливается и смотрит на Анн. Ах, какая красота: хорошенькая маленькая девочка, с мечтательными голубыми глазами, сидит под сказочно прекрасной цветущей вишней.
Анн призывно улыбается ей.
– Добрый вечер, дружочек, – говорит тётя, – ты здесь совсем одна?
– Да, – отвечает Анн, – хочешь посидеть со мной?
Анн знает, что нельзя говорить взрослым «ты». Но если нельзя говорить им «ты», то как же с ними разговаривать? А не говорить взрослым ни слова как-то неловко. И потому Анн, не раздумывая, говорит:
– Ты хочешь посидеть со мной?
Ну конечно, тётя хочет посидеть с Анн. Она с радостью садится на зелёную скамейку рядом с Анн, гладит её по белокурой голове и говорит:
– Ты выглядишь такой маленькой и одинокой.
– Да, – говорит она, вздыхая, – я одинокая.
– А где же твоя мама? – спрашивает тётя.
– Моя мама умерла.
Наступает тишина.
– Бедный ребёнок, – говорит наконец тётя.
Анн показывает на большой белый дом в глубине сада:
– Мамочка жила там, когда была живая.
– Вот как, – участливо говорит тётя.
– Но она родилась не там, – продолжает Анн.
– Вот как, а где же она родилась?
– Никто не знает. Моя мама – подкидыш. В этом белом доме жили господин и одна госпожа. Это были мои дедушка и бабушка, понимаешь? И вот однажды утром они вышли в сад и нашли маму как раз под этой вишней.
Похоже, что тётя не очень верит сказанному.
– Да-да, это правда, – живо уверяет её Анн. – Мама спала под деревом, завёрнутая в грязное одеяло. У дедушки и бабушки не было детей, и они были рады, что нашли мою маму.
«Да, и не такое случается», – думает незнакомая тётя.
– И узнали они, кто её туда положил? – спрашивает тётя.
– А как ты думаешь? Точно, узнали, – отвечает Анн.
– В самом деле? И кто же это был?
– Цыгане. Они ехали ночью мимо нашего дома и везли с собой мою маму. Никто не знает, почему они положили её под дерево. Когда маме было три года, она сидела однажды под деревом на скамейке, вот как мы сейчас. И угадай, что с ней случилось?
– Откуда же мне знать!
– Они снова приехали и забрали мою маму, ясно тебе? Схватили и запихали в свою повозку и помчались так, что только искры из-под колёс летели. Ах, как бабушка плакала!
– Мне кажется, ты сидишь и выдумываешь всякие небылицы.
– И вовсе нет. Ведь это моя мама и я всё про неё знаю.
– Но ты вовсе не похожа на цыганочку, – говорит тётя, глядя на голубые глаза и золотистые волосы девочки.
– А я похожа на своего папу.
– Ну и что же потом случилось с твоей мамой?
– Мама научилась петь и плясать и делать всякие фокусы. Повсюду, куда цыгане приезжали, она плясала, а потом ходила с красной шапкой и собирала деньги.
– Надо же! – говорит тётя.
– А в это время дедушка с бабушкой искали маму повсюду, – рассказывает Анн, – у всех-превсех цыган. Но все цыганята похожи друг на друга, и найти её было очень трудно. Но однажды вечером…
– И что же случилось в этот вечер? – с интересом спрашивает тётя.
– Однажды цыгане опять ехали по этой дороге. И мама сидела в одной повозке. Дедушку и бабушку она забыла. А когда она увидела эту вишню, то громко сказала: «Поглядите, это моя вишня». Дедушка с бабушкой как раз сидели на этой скамейке и услыхали это. Цыгане разбили свой табор вон на том лугу. Ночью дедушка прокрался туда и украл обратно мою маму. Цыганский вожак проснулся и выстрелил в дедушку. Но дедушка спрятал маму под пиджак, пустился домой со всех ног и запер дверь на замок.
Незнакомая тётя собиралась было что-то сказать, но в это время на дороге показалась повозка, много повозок. Это катит мимо цыганский табор. Анн бледнеет. Она крепко хватает тётю за руку и кричит:
– Спаси меня! Они хотят украсть меня! Хотят отнять от дедушки и бабушки, как отняли маму. Спаси меня!
Тётя тоже пугается. Она не сомневалась, что Анн слагает небылицы, а теперь не знает, что и думать.
– Спаси меня, – шепчет Анн.
Но прежде чем тётя успевает прикинуть, что надо делать, Анн проворно карабкается на дерево и прячется в его цветущих ветках.
Цыганские кибитки останавливаются возле тёти. Тётя хватается рукой за сердце, видно, что она сильно нервничает. Смуглый человек из первой кибитки, помахивая в виде приветствия кнутом, спрашивает:
– Можно нам раскинуть табор вон на том лугу?
Луг отнюдь не принадлежит этой тёте, но она испуганно кричит:
– Нет, ни в коем случае! Прочь! Прочь! Уезжайте! Здесь вам останавливаться нельзя.
Цыган злобно цедит сквозь зубы:
– Мы всегда останавливались на этом лугу! Мы люди честные. Ничего не крадём.
«Ничего не крадём! – думает про себя тётя. – Только детей воруют».
– Уезжайте прочь! – визжит она.
Цыган ругается, и кибитки катят дальше.
Анн быстро спрыгивает с дерева.
– Молодец, это ты хорошо сделала, – говорит она, одобрительно хлопая тётю по руке.
Тётя обнимает Анн за плечи, словно защищая её. Никто не посмеет украсть эту прелестную малышку, она не позволит.
– А хочешь знать, что потом случилось с моей мамой? – спросила Анн.
– Конечно, хочу, – ответила тётя.
– Знаешь, мама очень любила эту вишню. И однажды вечером, сразу после того, как дедушка украл её обратно у цыган, она залезла на неё, вот как я сейчас. Только она залезла на самую верхушку. А оттуда она вдруг свалилась и лежала на траве мёртвая, белая, как цветок вишни.
– Ах, бедное дитя! – восклицает тётя с грустным видом.
Но вдруг лицо её заливается краской, и она резко поднимается со скамейки. Анн этого не замечает.
– На небе много таких вишен, как эта, – говорит она мечтательно. – И там мама с другими ангелочками качается на ветках.
– Замолчи! – возмущается тётя. – Как тебе не стыдно выдумывать такую чепуху! Ты что, хочешь, чтобы люди тебе поверили, будто твоя мама умерла маленьким ребёнком?! Прощай, маленькая врушка, – говорит она и уходит быстрыми шагами.
– Моя мама правда умерла, когда была маленькая, – сердито кричит Анн ей вслед.
Но она тут же забывает про незнакомую тётю. Ведь она сидит под деревом, которое исполняет желания. Уставясь на цветы вишни, Анн громко произносит:
– Хочу маленького пони!
Она сидит и ждёт. Но пони не появляется. Зато в саду появляется другая тётя с такими же мечтательными глазами и золотистыми волосами, как у Анн.
– Ну, малышка, скоро пора спать, – говорит она. – Бабушка и дедушка зовут тебя ужинать.
– Ладно, мама, я иду, – послушно соглашается Анн.
Но она уходит не сразу. Цветочные лепестки падают ей на голову, но она не замечает их. Маленькая Анн сидит под вишней и смотрит на летающих ласточек.
Принцесса Мэрит
Перевод Е. Соловьёвой
Жила-была принцесса, и она умерла. Всего восемь лет ей было, когда она умерла. И теперь принцессу должны похоронить – в этот жаркий, солнечный, майский воскресный день. Маленькие приятели пропоют у её могилы: «Прекрасные цветущие долины – приют и покой моего сердца». Они пропоют эту песню, поскольку учили её весь весенний семестр. И Мэрит учила вместе со всеми.
Мэрит звали принцессу. Хотя и жила она в маленьком сером домишке у самой обочины дороги.
В бедном сером домишке – ах, да тогда она вовсе не была принцессой! Она не была ею и когда всё это произошло. Возможно, была она самой обыкновенной маленькой девочкой. Но ведь иногда бывает трудно отличить одно от другого.
Ничего диковинного в ней не было. Как и во всей её восьмилетней жизни. Необычной стала лишь её смерть, если можно так выразиться.
Но прежде чем рассказать об этом, я поведаю вам о том самом случае, когда Юнас Петтер проявил доброту к Мэрит. Ибо всё началось именно тогда.
Это правда, Юнас Петтер тепло отнёсся к Мэрит в тот самый первый школьный день. Только не подумайте, будто его интересовали девчонки. Этого как раз за ним не водилось. Зато он с самого первого мгновения в школе не отходил от мальчишек. Они толпились кучкой в школьном дворе, толкаясь, точнее, почти дерясь – так, для собственного удовольствия, – в ожидании, когда прозвенит звонок. А девочки мирно стояли рядком в другом конце двора и украдкой присматривались друг к другу. Мэрит держалась от всех особняком. Она не была знакома ни с кем из деревенских ребят, к тому же по своей природе была застенчива, и этот день стал для неё тяжким испытанием.
Но всё когда-то заканчивается, закончился и первый день школьных занятий. К тому же это было не так ужасно, как могло сперва показаться. Чтобы вернуться домой, Мэрит предстояло пройти полмили, но по дороге ей нужно было забежать в магазин и купить на двадцать пять эре дрожжей, как велела мама. И кто же, вы думаете, стоял на крыльце бакалейной лавки Бергстрёмов, где торговали и прочими мелкими товарами? Не кто иной, как Юнас Петтер! Ибо Бергстрём и был отцом этого мальчика.
Вот тут всё и произошло. То невероятное событие, которое Мэрит потом уже не смогла забыть. В тот момент, когда она проходила мимо Юнаса Петтера, он протянул к ней руку и сунул в ладошку нарядную коробочку, полную леденцов и с маленьким колечком внутри, – такую круглую, расписную жестяную коробочку, с цветами на крышке. Почему Юнас Петтер повёл себя столь странно, пожалуй, не понял и он сам. Просто некая мысль неожиданно залетела в его круглую головку. Не сказав ни слова, он лишь протянул ей подарок и ушёл. Ни слова не сказала и Мэрит. Она была слишком ошеломлена. После ухода мальчика она ещё долго стояла и с изумлением разглядывала маленькую зелёную коробочку у себя в руках.
Наверное, надо родиться в бедном негодном домишке и иметь шестерых братьев и сестёр, бранящихся из-за сластей, чтобы так обрадоваться подарку в маленькой зелёной коробочке. Если ребёнку редко перепадает даже карамелька, коробочка, полная ярких леденцов, для него почти небесное блаженство.
Девочка мгновенно съела все до единой конфеты, но колечко и красивую коробочку припрятала. Отныне это стало её тайным сокровищем, с которым она никогда не расставалась.
Нет, Юнас Петтер и правда не ведал, что творит, когда подарил Мэрит эту коробочку. Ибо с этого дня девочка стала буквально преследовать его с почти нелепым обожанием, которого он вовсе не мог оценить. Она никогда с ним не заговаривала, а только держалась неподалёку и радостно смеялась, если он вдруг смотрел на неё. Мальчишки стали дразнить его.
– Ха-ха, Мэрит влюбилась в Юнаса Петтера! – кричали они.
И тогда Юнас Петтер ужасно сердился. Не на мальчишек, нет, что довольно странно, – на Мэрит.
– Чего ты хохочешь? – говорил он ей со злостью.
Тогда радостное выражение мгновенно исчезало с её лица и она выглядела смущённой. Но это длилось недолго. Стоило Юнасу Петтеру вновь обратить на неё свой взор, это вызывало у Мэрит новый восторг.
Однажды во время урока, как раз перед Рождеством, учительница читала детям сказки из большой красивой книги с чудесными картинками.
– Взгляните! – вдруг громко сказал Юнас Петтер. – Сказочная принцесса из книги – точь-в точь наша Мэрит!
Класс засмеялся, и все согласились – и дети и учительница, – что сказочная принцесса действительно очень похожа на их Мэрит. А Мэрит, сидя за партой, смутилась и покраснела.
На перемене Юнас Петтер случайно оказался поблизости от Мэрит.
– Принцесса Мэрит! – произнёс он с насмешкой.
Девочка снова смутилась и покраснела. А Юнас Петтер уже занялся более важными делами – побежал бросать камни в школьный флагшток и мериться силой с беззубым мальчиком по имени Харри.
А Мэрит ещё долго размышляла о том, что она похожа на принцессу из сказки.
Шли дни, и незаметно наступила весна.
А с приходом весны с детьми что-то случилось.
«Они совсем одичали», – говорили взрослые, когда дети перестали возвращаться из школы домой вовремя. И это была правда. Дети стали совершенно дикими. Ведь для них наступили изумительные дни, когда время над тобой не властно. Обычно это происходит в марте, когда начинают таять снега. По дороге из школы у детей появляются новые забавы, например большие лужи, по которым непременно хочется пробежаться, подняв брызги. Иногда лужи и вода в канаве бывают покрыты тонкой корочкой льда, и тут уж лёд следует разбить, да так, чтоб было слышно, как он хрустит под ногами. А на всё это требуется время, и взрослые должны это понимать и не поднимать шума из-за остывшего обеда.
В апреле дело обстоит и того хуже. Бурные ручьи растекаются по лугам, тут и там образуя настоящие водопады, и конечно же следует проверить, сумеешь ли ты через такой перепрыгнуть. А иногда приключаются и совсем смешные случаи – если кто-нибудь нечаянно падает в воду и промокает до нитки. Впрочем, в это увлекательное время все дети в той или иной степени ходят промокшими. Весело бывает уже оттого, что вода в ручьях стоит высоко и частенько заливается через край в резиновые сапожки. Но уж если кого угораздило свалиться в ручей и промокнуть, это способно было вызвать бурю восторга, и детский смех звучал так радостно и задорно, будто журчание одного из весенних ручейков.
И позднее, в мае, вряд ли кто будет спешить домой к обеду. Ведь в это время появляются на свет ягнята и щенята, на лугах полно первоцветов, а солнце посылает свои тёплые лучи на всех индейцев и бледнолицых, шмыгающих по кустам.
В год гибели Мэрит весна пришла необычайно рано. Ах, как счастлива была Мэрит в эту последнюю свою весну. Она, подобно маленькой весёлой собачке, ходила по пятам за Юнасом Петтером. А тот был охвачен этим весенним безумием и во главе своих приятелей бродил по горам и пригоркам.
Лазание по горам – это ещё одно из любимейших детских занятий весной. И вот однажды майским днём после полудня было решено всем классом вскарабкаться на гору. Впрочем, горой это трудно было назвать. Не на альпийскую вершину им предстояло взобраться, а на небольшой холм, примыкающий к сосновому лесу позади их школы. Но всё же там имелись и расселины, и обрывы, а посему юный предводитель ребятни окрестил этот холм Гималаями и время от времени приговаривал: «Поосторожней, господа мои, поосторожней!»
Однако он не предупредил, что и дамам следует быть осторожными, а ведь ему конечно же следовало это сделать.
На самой вершине холма лежал большой валун.
– Эй, парни, взгляните, как ненадёжно он держится и как легко его спихнуть! – заинтересованно сказал мальчик Харри.
А Юнас Петтер в это время приотстал от остальных и задержался внизу, на склоне холма. Он совсем забыл, что собирался покорить Гималаи, когда увидел крохотную ящерицу, сомлевшую на солнце. Ему непременно захотелось взглянуть на неё поближе.
И вот семь мальчишек собрались на вершине холма вокруг камня, который легко сдвинуть. И конечно же такой камень обязательно должен был покатиться вниз. Что и произошло. С ужасающей скоростью он катился прямо на Юнаса Петтера.
– Поберегись! – крикнул в ужасе Харри.
Но мальчик внизу ничего не замечал.
Мэрит стояла в двух шагах от него. Она видела и камень, и то, с какой скоростью он приближается к склонённой голове её маленького друга – того самого, который однажды был так добр к ней и сделал ей такой чудный подарок.
Нет, камень не нанёс вреда Юнасу Петтеру. На пути его встала преграда – маленькое нежное тельце девочки. Удивительно, что нечто столь хрупкое смогло остановить движение камня. Возможно, причиной тому был каменистый выступ, к которому прижалось тело девочки и нашло в нём опору.
Юнас Петтер первым подоспел к Мэрит. В этот раз у неё уже не хватило сил рассмеяться при виде его. Она лишь радостно улыбнулась ему. Улыбнулась и закрыла глаза.
Кто будет утверждать, что Мэрит спасла жизнь Юнаса Петтера, пожертвовав при этом своей жизнью? Кто узнает о том, что камень, продолжив своё движение, мог причинить зло мальчику? Да никто даже особенно не задумывался об этом, а меньше всех задумывался об этом сам Юнас Петтер.
«Как же всё это случилось?» – спрашивали позднее взрослые. Но дети ничего не могли ответить. Они не знали, почему камень покатился, а также почему он покатился прямо на Мэрит.
– Она просто засмеялась и побежала навстречу камню, – сказала одна из одноклассниц.
– Да-да, она постоянно смеялась, эта девочка, – досадливо заметил Юнас Петтер.
Пришла сестра милосердия, чтобы в последний раз позаботиться о Мэрит.
– Взгляните, что она хранила в кармашке своего фартука, – удивлённо сказала она. – Жестяная коробочка! Она совсем сплющилась. Ах-ах-ах, бедная малютка!
В маленьком сером домишке уход Мэрит был почти не замечен. Просто в той кроватке, где прежде укладывались спать трое ребятишек, теперь спали двое – вот и вся разница.
И наступило воскресенье – день похорон Мэрит.
Юнас Петтер шёл впереди других школьников со шведским флагом в руках. Жарким был этот день, и даже берёзы на пригорке у церкви источали жар, а весенние первоцветы и ландыши увядали в детских ладошках. Пастор утёр белым платком взмокший от жары лоб и произнёс слова утешения для всех тех, кто горевал о Мэрит. И конечно, они горевали. Её папа и мама, её братья и сёстры, одетые в чёрное, и учительница – все они! Там же отдельной группкой стояли её школьные товарищи. «Прекрасные цветущие долины – приют и покой моего сердца», – выводили они своими чистыми детскими голосами. Им было так грустно, что маленькая Мэрит умерла.
А когда всё закончилось, они все вместе пошли к штабелю дров позади школьного здания, чтобы поглядеть на птичье гнездо – его там обнаружил Юнас Петтер. О, это было такое прелестное птичье гнёздышко – с пятью маленькими голубыми яичками в нём. Их льняные головки сомкнулись вокруг гнезда, чтобы получше его разглядеть.
А потом не так уж часто вспоминали они о принцессе, которую в этой жизни звали Мэрит.
Спокойной ночи, господин бродяга!
Перевод Н. Беляковой
В воскресенье накануне Рождества мама с папой отправились на похороны. Время для похорон было совсем не подходящее, однако случается, что люди умирают в разгар рождественских хлопот.
Дети остались дома одни. Казалось бы, ничего дурного в этом не было. Им велено было сидеть в кухне за столом и вырезать ёлочные украшения из глянцевой бумаги. А если проголодаются, в кладовой полно еды, наготовленной к Рождеству. И ещё у них было целое блюдо с тянучками, замечательными светло-коричневыми тянучками в красивых бумажных формочках. В них было много миндаля, и он так вкусно застревал в зубах. Это твёрдое, липкое лакомство варили в Швеции только на Рождество.
Маму беспокоило лишь одно.
– Держите дверь запертой, – предупредила она. – Упаси Боже пустить в дом какого-нибудь бродягу!
Потому что в ту пору по дорогам странствовало ужасно много бродяг. Бродяги были самые разные. Добрые и тихие, те садились на стул, не проронив ни словечка. Болтливые бродяги, которые без устали выдумывали разные небылицы. Пьяницы, которые иной раз бывали в хорошем расположении духа, а иной раз – хватались за нож. А ещё – бродяги до того завшивленные, что маме приходилось после них сметать вшей со стула. Мама терпеть не могла бродяг, хотя всегда подавала им большой ломоть хлеба и кусок сала.
И вот сейчас дети оставались дома одни.
– Не пускайте в дом бродяг, – были последние мамины слова перед тем, как она вышла из дома и уселась в сани, где папа, еле сдерживая коней, уже давно поджидал её.
Нет, дети и не думали пускать в дом бродяг. Они с удовольствием мастерили бумажные корзиночки. Свен показывал маленьким сестрёнкам, как надо их плести. Они говорили про рождественские подарки и сошлись на том, что мягкие пакеты никуда не годятся. В мягкие пакеты кладут чулки, рукавицы и прочие пустяки. А в жёстких лежат куклы, оловянные солдатики и другие замечательные вещицы, доставляющие детям радость. Они набивали рот тянучками, отчего походили на круглощёких ангелочков.
Кухонная дверь была заперта на крюк. Но вот Свену понадобилось выйти на двор, а когда он вернулся, то забыл запереть дверь. Потому что как раз в эту минуту Анна и Инга Стина подрались из-за ножниц и ему пришлось их разнимать.
Стенные часы в спальне пробили семь дребезжащих ударов. И только они смолкли, раздался стук в дверь.