Кошка среди голубей Кристи Агата
— Я ничего не знаю об убийстве, — угрюмо сказал он. — Это произошло без меня. Я был в постели.
Келси кивнул. Он сел за стол и предложил Адаму кресло напротив. Полицейский в штатском, вместе с ним вошедший в кабинет, сел у окна.
— Теперь начнем, — сказал Келси. — Вы — Гудмен, — и он заглянул в бумагу, лежащую перед ним. — Адам Гудмен.
— Да, сэр. Но сначала посмотрите вот это, — молодой человек что-то достал из кармана и протянул инспектору.
Брови Келси поползли вверх, пока он читал. Потом сказал полицейскому:
— Вы свободны, Барбер.
Он подождал, пока за полицейским закроется дверь.
— Так, — инспектор с интересом посмотрел на Адама… — Так кто же вы? Что вам нужно, я хочу знать…
— В женской школе, — закончил за него Адам. — На первое время у меня было определенное задание. Неужели я не похож на садовника?
— Нет. Обычно садовники — старики. Вы понимаете что-нибудь в садоводстве?
— Совсем немного. Я занимался этим у матери, помогая ей.
— Вы ожидали в Мидовбанке каких-то событий?
— Я получил предписание только наблюдать за Шейстой. Это было еще до убийства.
Келси вздохнул.
— Да, история… Что скрывается за всем этим?
Адам рассказал ему об Али Юсуфе, Бобе Роуленсоне и драгоценностях.
Келси слушал с интересом.
— Я был несправедлив к Шейсте, — заметил он. — Но ваш рассказ почти фантастичен! Камни стоимостью в три четверти миллиона фунтов! Кому, вы говорите, они теперь принадлежат?
— Трудно ответить на этот вопрос… Несколько месяцев назад они были собственностью принца Али Юсуфа. Но теперь? Если они вернутся в Рамат, то будут принадлежать правительству. Али Юсуф мог завещать их кому-нибудь… На драгоценности могут претендовать его родственники за границей… Самое лучшее, на мой взгляд, если вы или я найдем их на улице и положим себе в карман. Международные законы настолько несовершенны, что…
— Значит, вы считаете, что нашедший будет их владельцем? — спросил Келси. Он неодобрительно покачал головой. — Это…
— Это, — перебил его Адам, — очень опасно. Вообще надо сказать, в нашем деле много неясного.
— Но почему именно Мидовбанк? Потому что здесь принцесса?..
— Принцесса Шейста — кузина Али Юсуфа… Кто-нибудь действительно может попытаться похитить ее. Вот почему мне пришлось под видом садовника проникнуть в школу. И опасения эти не беспочвенны. Миссис Колинская, например, остановилась в Гранд-отеле. Она член Риф-Раф[2]. Уже месяц в Англии находится танцовщица из кабаре Рамата. По нашим сведениям, она работает на иностранную разведку. К сожалению, мы пока не знаем, как она выглядит… Видите, как все переплетено! Келси кивнул.
— Да, здорово все запутано…
— Секретные агенты, грабители, убийства, — задумчиво произнес Адам. — Но такова жизнь…
— Но не в Мидовбанке!
Они помолчали. Потом Келси спросил:
— Что, по-вашему, случилось прошлой ночью?
Адам покрутил в пальцах карандаш.
— Мисс Спрингер была в спортивном павильоне в полночь. Почему? Вот с чего надо начинать. Мы не должны ставить перед собой вопрос, кто убил ее, пока не узнаем, почему она оказалась в спортивном павильоне в полночь. Возможно, она не спала и, выглянув в окно, увидела свет, ее окно выходит на павильон…
Келси кивнул.
— Будучи храброй женщиной, мисс Спрингер решила посмотреть, в чем дело. Она кого-то там застала, и этот кто-то застрелил ее.
Келси снова кивнул.
— Но согласитесь, — сказал он, — ни один нормальный человек не станет убивать только ради того, чтобы убить, если…
— Если только к этому его не вынуждают обстоятельства, иными словами, беспричинно? Согласен! Но предположим, что мисс Спрингер в результате частного сообщения получила работу в Мидовбанке или ее послали хозяева… Она ждет подходящего момента, прокрадывается в павильон… Зачем? Кто-то следит за ней или ждет ее там, кто-то, имевший пистолет… Снова — зачем? Ведь спортивный павильон не место, где можно что-то спрятать.
— Там ничего не было спрятано, могу вас уверить. Мы все тщательно осмотрели; шкафы девочек, мисс Спрингер, различный инвентарь…
— Вас мог опередить убийца, — сказал Адам. — Другая версия заключается в том, что спортивный павильон мог быть использован в качестве места встречи. Для этого он довольно удачно расположен: на некотором расстоянии от дома и в то же время не очень далеко. Так что в случае необходимости легко придумать оправдание: увидела свет и решила посмотреть, что там происходит… Итак, мисс Спрингер пошла на встречу, и там произошла ссора или она на что-то не согласилась, и ее застрелили. Либо мисс Спрингер увидела, как кто-то вышел из дома, и последовала за ним…
— Вполне правдоподобное объяснение, — согласился Келси. — По рассказам о мисс Спрингер я сделал заключение, что она была любопытна.
— Любопытство погубило кошку, — задумчиво произнес Адам.
— Но если это было свидание, тогда… — Келси замолчал.
Адам кивнул.
— Да, это похоже на правду, хотя в этой школе есть кто-то, заслуживающий нашего пристального внимания. Кошка среди голубей.
— Кошка среди голубей… — задумчиво повторил Келси. — Мисс Рич, одна из учительниц, сегодня сказала что-то похожее. — Он задумался. — В этом семестре здесь появилось три новых лица: Анна Шапленд, мисс Бланш и мисс Спрингер. Последняя убита… Значит, кошка среди голубей — одна из этих двух. — Он посмотрел на Адама. — Но как узнать, кто из них?
— Я видел мисс Бланш, входившую в спортивный павильон. Вид у нее был невинный. Хотя делать ей там было нечего. А Анна Шапленд спокойна и рассудительна… Я попытаюсь незаметно осмотреть ее вещи. Черт побери, почему вы смеетесь?
— Она подозревала вас, — ответил Келси. — Она видела, как вы входили в спортивный павильон, хотя вам нечего там делать.
— Проклятье! — негодующе вскричал Адам. — Какая дерзость!
— Значит, все сходится здесь… — сказал Келси. — Мидовбанк — прекрасная школа. И мисс Бульстрод — прекрасная женщина. Она очень переживает случившееся…
Он замолчал, задумчиво глядя на Адама.
— Я думаю, — продолжал он, — мы можем открыть мисс Бульстрод, кто вы такой. Она будет держать язык за зубами, можете не опасаться.
Адам некоторое время размышлял.
— Да, — сказал он наконец. — При таких обстоятельствах это неизбежно…
Глава двенадцатая
Новая лампа вместо старой
У мисс Бульстрод было одно прекрасное качество, которого лишены многие женщины. Она умела слушать. Поэтому, выслушав то, что ей рассказали инспектор и Адам, мисс Бульстрод, не проявив никакого удивления, лишь подняла брови и произнесла:
— Замечательно.
И поскольку оба мужчины хранили молчание, спросила:
— Что я должна делать?
Инспектор Келси откашлялся.
— Ничего… Мы просто решили, что вам необходимо это знать — ради школы.
Она кивнула.
— Естественно. Я отвечаю за безопасность моих учениц, и в некоторой степени за персонал. И если нужно сообщить ученицам какую-либо информацию о смерти мисс Спрингер, лучше, чтобы эта информация исходила от меня. Хотя я допускаю, со стороны это выглядит эгоистично… Поэтому если вы настаиваете, то, пожалуйста, можете поговорить с ними сами.
— Нет, — ответил Келси. — В этом нет необходимости. Но только учтите, чем меньше известно, тем лучше. Скажите им, что мисс Спрингер убита, по мнению полиции, одним из местных хулиганов. Это немного успокоит и девушек, и персонал… Я думаю, подобную информацию следует дать и журналистам. Мы не можем игнорировать прессу. Мидовбанк известен. И убийство здесь — сенсация.
— Думаю, что в этом я смогу вам помочь, — живо сказала мисс Бульстрод. — У меня есть кое-какие влиятельные знакомые… — она улыбнулась и назвала несколько имен: министра внутренних дел, двух магнатов прессы, епископа, министра образования.
— Все, что я смогу, я сделаю. — Она взглянула на Адама. — Вы по-прежнему остаетесь моим садовником?
— Если вы ничего не имеете против. Это дает мне возможность быть, где я хочу. И я могу наблюдать.
Мисс Бульстрод удивленно приподняла брови:
— Надеюсь, вы не ожидаете больше убийств?
— Нет, нет.
— Я рада. Невозможно, чтобы в школе произошло два убийства за семестр.
Она повернулась к Келси.
— Ваши люди кончили работу в спортивном павильоне? Неудобно, если мы не сможем им пользоваться.
— Мы все закончили. Правда, ничего, что могло бы нам помочь, мы там не нашли…
— А в шкафах девочек?
Инспектор Келси улыбнулся.
— Книгу Вольтера «Кандид» с иллюстрациями.
— А… — сказала мисс Бульстрод. — Эта книга Жизель д’Обре.
Уважение Келси к мисс Бульстрод возросло.
— Вы не ошиблись?
Она улыбнулась.
— Я строго слежу за тем, что читают девушки, и некоторые книги конфискую. Поэтому они их прячут от меня… Но «Кандид» — классика… Скажите, инспектор, могу ли я вам чем-нибудь помочь?
— В данный момент вряд ли. Но я вижу ваше беспокойство и не могу не спросить о его причине. Чем оно вызвано?
Мисс Бульстрод долго молчала. Затем неуверенно произнесла:
— Я не знаю… Адам быстро спросил:
— Вы заметили что-нибудь странное?
— Да, и только. Но это так неопределенно…
Она снова замолчала.
— Я чувствую, все время чувствую, что упустила что-то важное, и это меня мучает. Позвольте я объясню…
Мисс Бульстрод кратко рассказала о происшествии с миссис Эпжон и о неожиданном появлении леди Вероники.
Адам заинтересовался.
— Поясните, пожалуйста, мисс Бульстрод. Миссис Эпжон смотрела из окна и узнала кого-то. Ну и что? У вас много учениц, и ничего нет удивительного в том, что она узнала некоторых родителей и родственников. Но у вас сложилось мнение, что она была удивлена, увидев человека, которого не ожидала встретить в Мидовбанке?
— Да, таково мое впечатление.
— И затем, из другого окна, вы увидели мать своих учениц в состоянии опьянения, что заставило вас забыть о миссис Эпжон?
Мисс Бульстрод кивнула.
— Она продолжала говорить несколько минут?
— Да.
— Она говорила о шпионаже, агентах, своем замужестве?
— Да.
— Это могло быть связано с кем-то, — задумчиво сказал Адам, — кого она знала в те дни. Родитель или родственник одной из ваших учениц или, может быть, кто-то из персонала.
— Едва ли это кто-либо из учителей, — возразила мисс Бульстрод.
— Нет, вполне возможно.
— Мы лучше узнаем это у миссис Эпжон, — сказал Келси. — У вас есть ее адрес?
— Конечно. Но я думаю, что она сейчас за границей. Она нажала кнопку звонка на столе, потом подошла к двери и окликнула проходившую девушку:
— Паула, пришлите ко мне Джули Эпжон. Адам встал.
— Мне лучше уйти. Довольно странно будет выглядеть мое участие в расследовании. Пусть инспектор под каким-нибудь предлогом вызовет меня сюда. Кстати, — сказал он, обращаясь к мисс Бульстрод, — вы не будете возражать, если я немного злоупотреблю своим положением и завяжу дружеские отношения с некоторыми членами вашего коллектива?
— С кем?
— Ну, например, с мисс Бланш.
— Мисс Бланш? Вы думаете, что она…
— Я думаю, что она скучает здесь.
— А! — Мисс Бульстрод улыбнулась. — Возможно, вы правы. А с кем еще?
— Попытаюсь со всеми, — весело ответил Адам. — Если заметите, что некоторые девушки поглупели и бегают в сад на свидание, верьте, что этого требует расследование.
— Вы думаете, что они что-нибудь знают?
— Каждый всегда может что-нибудь знать, — ответил Адам, — даже если сам этого не понимает.
— Возможно, вы правы.
Раздался стук в дверь.
— Входите, — пригласила мисс Бульстрод.
Запыхавшись, вошла Джули Эпжон. Инспектор Келси нахмурился.
— Можете идти, Гудмен, и заниматься своей работой.
— Я же говорил, что ничего не знаю про это, — сказал Адам и вышел, бормоча что-то себе под нос.
— Что случилось, мисс Бульстрод? Я бежала от самого корта.
— О ничего, все в порядке. Я только хотела узнать адрес вашей матери, куда я могу написать ей.
— Напишите тете Изабелле. Мама уехала.
— Тетин адрес я знаю. Но я хочу написать маме лично.
— Не знаю, как вы это сделаете, — нахмурившись, сказала Джули. — Мама поехала на автобусе в Анатолию.
— На автобусе? — удивилась мисс Бульстрод. Джули кивнула.
— Ей нравятся такие путешествия. И потом это страшно дешево, правда, без комфорта, но она не думает об этом. Возможно, она остановится в Ване недели на две или три.
— Понятно. Скажите, Джули, ваша мама никогда не упоминала при ком-нибудь о своей работе во время войны?
— Нет, мисс Бульстрод, не думаю.
— Ваша мама была на разведывательной работе, не так ли?
— Да, маме она даже нравилась. Она никогда ничего не взрывала, не пряталась от гестапо. Она работала, я думаю, в Швейцарии или Португалии. — И добавила смущенно:
— Она часто рассказывала, но, боюсь, что я слушала невнимательно.
— Ну, хорошо, Джули, спасибо. Это все.
Мисс Бульстрод повернулась к инспектору.
— Действительно, — сказала она, когда Джули вышла. — Поехать на автобусе в Анатолию! И девочка так просто говорит об этом, как будто ее мать поехала в Маршалл или Снельгроу.
Дженифер в унылом настроении возвращалась с корта, помахивая ракеткой. Ошибки, совершенные утром, угнетали ее. Конечно, как можно играть такой ракеткой!
Она и проиграла из-за этого. Тренировки мисс Спрингер были, безусловно, полезны. Жаль, что она умерла. Дженифер всегда относилась к теннису серьезно.
— Простите меня…
Дженифер остановилась. Хорошо одетая женщина с золотистыми волосами держала в руках длинный плоский пакет. Дженифер удивилась, почему она не увидела эту женщину раньше, но ей и в голову не пришло, что та могла прятаться среди деревьев и выйти ей навстречу.
Женщина спросила с мягким американским акцентом:
— Где я могу найти девочку по имени, — она сверилась по бумажке, — Дженифер Сатклиф?
Дженифер удивилась.
— Я — Дженифер Сатклиф.
— Ну! Какое совпадение! Я не думала, что в такой большой школе сразу найду ту, которая мне нужна. А говорят еще, что так не бывает.
— Я думаю, что бывает, — ответила Дженифер без всякого интереса.
— Я была недавно у друзей, — продолжала женщина, — и случайно упомянула, что буду в этих местах, и твоя тетя — или крестная? — ах, у меня ужасная память! Она сказала мне свое имя, а я забыла… Она попросила, чтобы я передала тебе новую ракетку. Она говорила, что ты просила.
Лицо Дженифер посветлело.
— Это, должно быть, моя крестная, миссис Кемпбелл. Я зову ее тетя Джина. Потому что тетя Розамонда не может ничего прислать. Она может дать лишь 20 шиллингов к рождеству.
— Да, я вспомнила теперь ее имя! Кемпбелл… Пакет был тут же вскрыт. Дженифер издала вопль радости, когда достала ракетку.
— О! Отличная ракетка! — воскликнула она. — Теперь я буду играть новой ракеткой! Нельзя хорошо играть, если ракетка плохая.
— Я тоже так считаю.
— Большое спасибо!
— Не за что. Признаюсь, я чувствую себя здесь немного скованно… Школы всегда приводят меня в смущение. Так много девочек… Кстати, давай я отвезу назад твою ракетку. Тетя — нет, крестная — перетянет ее.
Она подняла ракетку, которую бросила Дженифер.
— Не думаю, чтобы это стоило делать, — сказала Дженифер, поглощенная своим сокровищем.
— Но запасная ракетка никогда не помешает, — возразила новая знакомая. — О, дорогая, — она взглянула на часы. Уже позднее, чем я думала. Мне надо бежать.
— Вызвать такси? Я могу позвонить по телефону…
— Нет, нет, спасибо, дорогая. Моя машина ждет у ворот, я оставила ее там, чтобы не разворачиваться в узком переулке. До свидания! Я рада, что встретила тебя. Надеюсь, что ты будешь довольна ракеткой.
Она побежала по тропинке, ведущей к воротам.
— Благодарю вас! — крикнула Дженифер вслед. Затем, втайне злорадствуя, она пошла к Джули.
— Смотри, — сказала она, тряся ракеткой.
— Вижу. А где ты взяла ее?
— Крестная прислала ее мне, тетя Джина. Она мне не тетя, но я ее так зову. Я, кроме мамы, и ей написала о ракетке. Надо написать ей и поблагодарить.
— Смотри, Шейста, — сказала она девушке, подошедшей к ним. — У меня новая ракетка, не правда ли, хорошая?
— Должно быть, дорогая, — сказала Шейста, рассматривая ракетку. — Я хочу научиться играть в теннис.
— Ты же всегда играла в мяч.
— Дома я не знала, что такое мяч, — неопределенно сказала Шейста. — Прежде чем вернуться домой, я хочу заказать в Англии теннисный костюм.
— Шейста никогда не разговаривает ни о чем, кроме одежды, — презрительно сказала Джули. — Ты не думаешь, что мы будем такими?
— Может быть, — мрачно сказала Дженифер. — Это будет ужасно.
Они вошли в спортивный павильон. Дженифер осторожно положила ракетку на место.
— А что ты будешь делать со старой? — спросила Джули.
— Она взяла ее с собой.
— Кто?
— Женщина, которая принесла эту. Она встретила тетю Джину, и та попросила ее привезти мне ракетку, а старую забрать, тетя отдаст перетянуть струны.
— А, понятно… — нахмурилась Джули.
— Зачем тебя вызывала Булли?
— Мисс Бульстрод? Насчет адреса мамы… Слушай, Дженифер, твоя ракетка не нуждается в перетяжке.
— Джули, она же как губка!
— Я знаю. Но ведь та ракетка в действительности моя! Мы же поменялись! Моя ракетка не нуждается в починке, а твоя была починена. Ты же говорила, что ее перетягивали перед вашим отъездом за границу.
— Да, это правда, — Дженифер испуганно остановилась. — Я думаю, что эта женщина — я даже не знаю ее имени — видела, что ракетку надо перетянуть.
— Но ты сказала, будто бы твоя тетя Джина говорила ей о твоей ракетке. А ведь тетя не может знать, надо или нет перетягивать ракетку.
— О, ну… — Дженифер нетерпеливо смотрела на нее. — Я полагаю… Я думаю…
— Что ты думаешь?
— Возможно, тетя Джина подумала, что если мне нужна новая ракетка, старая нуждается в перетяжке. Это подходит?
— Я думаю нет, — медленно сказала Джули. — Это очень странно. Это похоже… Это похоже на новую лампу вместо старой. Аладдин, понимаешь?
Дженифер задумалась.
— Воображаю, потрешь мою старую ракетку — твою старую ракетку и появится джин! Если появится джинн, что ты попросишь, Джули?
— О, много разных вещей: магнитофон, сотни тысяч фунтов и еще много чего. А ты?
— Я не знаю, — сказала Дженифер. — Теперь, когда у меня есть ракетка, я действительно не знаю.
Глава тринадцатая
Катастрофа
Третий уик-энд после начала нового семестра начался как обычно. Школа почти опустела, так как родителям было разрешено забрать учениц домой.
Мисс Бульстрод тоже решила уехать на уик-энд. Это было необычно для нее — покинуть школу в начале семестра. Но на то имелись причины. Она была приглашена к герцогине Вельсхем, которая в своем письме сообщала, что ждет и Генри Бенкса. Мисс Бульстрод с удовольствием приняла приглашение. Во-первых, дочь четы Вельсхем училась в Мидовбанке. Во-вторых, она была рада возможности поговорить с Генри Бенксом, крупным промышленником и своего рода попечителем школы, о будущем Мидовбанка, о недавнем трагическом событии.
Благодаря влиятельным покровителям мисс Бульстрод в прессе почти ничего не сообщалось об убийстве мисс Спрингер. У читателей сложилось впечатление, что ее смерть была скорее всего случайной.
Кроме того, мисс Бульстрод знала, что герцогиня и Генри Бенкс хотят обсудить вопрос о ее отставке и убедить ее остаться, и чувствовала, что пришло время назвать имя своей преемницы — Элинор Ванситтарт.
Вскоре после того, как мисс Бульстрод закончила диктовать письма, зазвонил телефон. Анна Шапленд сняла трубку.
— Это эмир Ибрагим, мисс Бульстрод, — сказала она. — Он завтра хочет забрать Шейсту.
С секретарем эмира мисс Бульстрод быстро договорилась, что Шейста будет готова в воскресенье в половине одиннадцатого и должна вернуться в школу не позднее девяти вечера.
— Я хотела отправить Шейсту утром вместе с Жизель д’Обри. Но теперь это придется отменить. Вы закончили письма, Анна?
— Да, мисс Бульстрод.
— Хорошо. Теперь я могу уехать с чистой совестью. Когда вы закончите печатать и отправите письма, вы тоже свободны.
— Благодарю вас, мисс Бульстрод.