Семь чудес и затерянные в Вавилоне Леранжис Питер
– Но… – хотел было возразить я.
– Просто сделай, как я говорю, брат Джек! – перебил Марко.
Медленно я нагнулся и потянулся за луком.
С резким «шшик» между моих пальцев пролетел и вонзился в землю дротик. Я инстинктивно отпрянул, а из-за дерева выглянуло лицо – то была женщина, с коротко остриженными темными волосами и шрамом от уха до уха, протянувшимся прямо под губами, из-за чего казалось, будто у нее на лице навсегда застыла жутковатая улыбка. Она скользнула вперед, держа в руке трубку. За ней показалась еще одна женщина, постарше и со сломанным носом, и мужчина с длинной черной бородой. На всех были туники из грубой материи и того же покроя, что носили другие вавилонские вардумы.
– Слушайте, я… я не знаю вашего языка, – заговорил я. – Но красть у нас нечего. Мой друг ранен.
Они с подозрением смотрели на нас. Марко вытянул шею в их сторону и застонал от боли.
Женщина опустилась на колени рядом с ним, осмотрела его ногу и что-то крикнула остальным. Мужчина тут же скрылся за деревьями, а она подхватила Марко под мышки и, несмотря на то что ростом была даже где-то на дюйм меня меньше, может, чуть больше пяти футов, легко его подняла.
Я подхватил его ноги. Вместе мы перенесли и опустили его на свободное от деревьев и кустов пространство, покрытое мягким слоем опавших листьев. Женщина тотчас принялась очищать рану от песка и грязи.
– Не думаю, что они грабители, – сказал я Марко.
– Но и на врачей тоже не похожи… – морщась, буркнул он.
Мужчина вернулся с двумя горшочками из сырой глины. Один был доверху заполнен зеленовато-серой жидкостью, пахнущей протухшим луком, скунсом и аммиаком. В другом плескалась горячая вода, которую он вылил на рану. Нога Марко инстинктивно дернулась, и мужчина поспешил прижать ее. Женщина быстро обмакнула три куска коры в зелено-серую гадость и прижала к ране.
– У-а-а-а-а!!! – завопил Марко.
Мужчина теперь уже в прямом смысле сидел у него на ноге. От раны потянулись тоненькие усики дыма. Голова Марко запрокинулась, и он потерял сознание.
Издалека донесся резкий пронзительный свист. Три ноты. Женщина ответила тем же. И секундой позже послышался громкий шорох, как если бы кто-то напролом рвался сквозь кусты. Раздался крик.
– Марко!
Я тотчас развернулся на звук голоса Дарии. Она подбежала к трем незнакомцам, и они быстро обменялись несколькими фразами – явно эта встреча была для них не первой. В следующий миг Дария уже упала на колени рядом с Марко, глаза ее были полны слез.
– Он?..
– Мертв? Нет, – ответил я. – Эти люди его спасли. Кто они?
Дария секунду размышляла.
– Вардумы. Но… Я не знаю нужного слова, – она указала себе на голову.
– Очень умные? – предположил я. – М-м… ученые? Ты это имеешь в виду?
– Ученые, – повторила Дария. – Зинн, Шират, Яссур.
Глаза Марко распахнулись.
– Может… в следующий раз они изобретут анестезию, – сквозь зубы прошипел он.
Дария тут же наклонилась и обняла его.
– Я слышала шум. Побежала сюда. Бел-шар-уцур недоволен мной. Я не могу оставаться долго.
Она осторожно потянулась к его поврежденной ноге и приподняла кусочек коры. Под ней показался красно-коричневый рубец – все, что осталось от нанесенной мушушу раны.
У меня едва не отвисла челюсть.
– Это… невероятно!
– Ты пойдешь скоро, – пообещала Дария. – Зинн – лучший… ученый.
– Какого… – Марко согнул ногу в колене. – Спасибо, ребят!
– Огромное вам спасибо! – воскликнул я. – Но как они нас нашли, Дария? Если они вардумы, что они делают здесь, в царском лесу? Разве они не должны быть во дворце?
Дария нервозно оглянулась через плечо.
– Мы… как это у вас называется? Бороться. Бросать вызов злому Набу-наиду.
– То есть вы вроде мятежников? – спросил я.
– Царь Набу-наид разозлил Мардука, – сказала Дария. – Царь не пошел на Акиту – это ужасное оскорбление! Мардук наслал плохое на Баб-Илум. Много лет назад. Это… – она помахала пальцами, как если бы у нее перед лицом что-то роилось.
– На вас кто-то напал? – спросил я. – Летучие мыши? Птицы? Жуки? Саранча? Бззз?
– Да, – кивнула Дария. – И много воды. Из Тигра.
– Наводнение, – догадался я.
– Персы хотят сделать Баб-Илум частью Персии, – тщательно подбирая слова, продолжила Дария. – Собирали большую армию, чтобы победить Набу-наида.
– Собрали, – поправил я. – Надо будет поработать над совершенным и несовершенным видами глаголов.
– Сложно винить персов, – все еще со стиснутыми зубами буркнул Марко. – В смысле, без обид, но ваш царь тот еще урод.
– Наш царь – везучий человек, – сказала Дария. – Персов больше нет. Все плохое ушло – после Сиппара. Сиппар окружил нас. – Она печально улыбнулась. – Для царя Набу-наида Сиппар – новый бог. Защитник Баб-Илума.
– Удобно, – заметил Марко. – Сиппар отрезал всех ваших соседей, так что теперь Набби не нужно напрягаться защитой царства, чем, по идее, и должен заниматься царь.
– Но Набу-наид боится леса из-за мушушу, – продолжила Дария. – Поэтому мы… Зинн, Шират, Яссур и другие… мы скрываемся здесь. Мы встречаемся. Планируем.
– Но мушушу мертв, – напомнил я. – Теперь у вас больше нет тайного места.
Дария вновь нервно оглянулась.
– Мушушу не мертв. Спит.
– Что-о-о? – поразился Марко.
Мы все посмотрели на чудище. Его спина вместе с продолжающими торчать из нее дротиками с перышками медленно вздымалась и опускалась.
– Видимо, это дротики с транквилизатором, – предположил я.
– У кого-нибудь есть с собой бейсбольная бита? – спросил Марко.
– Мы оставим мушушу здесь, – сказала Дария. – Мы молимся у Эсагила. Просим Мардука о прощении. За охоту на священного мушушу. Мардук прислушается.
– Погоди, – сказал Марко. – Помнишь обещание нашего мистера Бегающие-Глазки? Нас ждет парад, только если мы завалим Муши!
Дария с любопытством наклонила голову.
– Это по-английски?
– Даю перевод: Бел-шар-уцур обещал нам показаться Висячие сады, если мы убьем мушушу, – пояснил я.
– Мы придумаем, как показать вам сады позже. – Дария оглянулась через плечо и быстро добавила, – Зинн говорит, что ты очень храбрый, Марко. Очень сильный. И ты тоже, Джек.
– По сути, я вообще ничего не делал, – возразил я.
– Ты оттащил меня в безопасное место, – сказал Марко. – Джек у нас сама крутизна.
Дария кивнула.
– Бел-шар-уцур думает, что вы владеете магией. Царь захочет вас. В качестве солдат.
– Нет! – воскликнул я. – Ни за что!
– Хорошо, – улыбнулась Дария. – Потому что Зинн и другие делают хорошее. Мы используем магию для лучшего будущего. Ради справедливости в Баб-Илуме.
Она, не отрываясь, внимательно смотрела на нас. Как и трое других мятежников.
– Дария, – осторожно начал я, – ты просишь нас присоединиться к вам? Мы не можем. Мы должны вернуться…
– Мы обдумаем это! – перебил меня Марко. – Покажите нам Висячие сады – и мы решим.
Мятежница. Не знаю почему, но теперь Дария казалась еще более потрясающей. Если это вообще было возможно.
Певица. Борец за свободу. Шпион из приближенных царя. Языковой гений. Просто брильянт в оправе из сюрпризов.
Марко, прихрамывая, опирался на нее. Его невинная ложь – что мы обдумаем возможность присоединиться к мятежу – прибавила Дарии оптимизма. С его стороны это было нечестно. И знаете, что еще? Он изображал из себя куда более немощного, чем на самом деле был, лишь для того, чтобы идти с ней в обнимку.
Я знал: она нервничает перед встречей с Бел-шар-уцуром. Во мне тоже начало зарождаться беспокойство насчет Касса и Эли. Поэтому мы старались двигаться так быстро, как только могли. Дария пела, стараясь поддержать наш моральный дух, и птицы вторили ей. Солнце, казалось, тоже засветило ярче, и у меня на душе полегчало. Закончив песню, она настояла на дополнительном уроке английского, так что оставшиеся несколько минут мы с Марко учили ее следующему:
1. Совершенный и несовершенный вид глаголов.
2. Разница между «лес» и «лез», «куст» и «густ».
3. Основы игры в баскетбол в демонстрации Марко при помощи большого камня и воображаемой корзины.
4. Двести двадцать девять новых слов и выражений, в их числе: война, запасаться, мир, покедова, следы от ног, запах тела, тропа, Читоз, дилемма, крутизна, состояние и туалет.
Предоставляю вам свободу догадаться, какие из них были предложены мной, а какие – Марко.
Вскоре Марко забыл о баскетбольных правилах и начал прыгать вокруг нас, совершая ложные выпады.
– Марко выздоравливает, – сказал я. – Вновь становится здоровым. Синоним выражению «ему лучше».
Дария быстро повторила эти слова, но ее взгляд не отрываясь следовал за Марко.
– Марко, пожалуйста, я не поняла, как забивается трехочковый?
Некоторые по жизни получают все и сразу.
– И он прорывает защиту… – Марко прыгнул между деревьями, словно те были игроками другой команды, делая вид, будто ведет камень-мяч перед собой. – Девчонки на трибунах скандируют: «Круто! Круто!» Он останавливается точно у трехочковой линии на расстоянии двадцати пяти футов от корзины и…
Он застыл, изобразив бросок в прыжке.
– Упс… – тихо сказал он, устремив взгляд куда-то вдаль. – Конец игры.
Мы подбежали к нему, и я тут же прищурился: в глаза забил блеск реки. Воздух переменился, сквозь вонь сгоревшей древесины и разложения прорвался освежающий ветерок. Его сладость была настолько упоительной, что у меня все поплыло перед глазами.
Наполовину ослепленный, я все же заметил кое-что впереди, от вида чего у меня просто дух перехватило.
– Это что… – пораженно выдохнул я.
Дария улыбнулась.
– Крутизна.
Глава 21
Герои
«Дыши, Маккинли!»
На другой стороне Евфрата раскинулись Висячие сады. Они оказались мало похожи на уже виденные нами величественные зиккураты, скорее то был застывший взрыв зелени. Если бы цвет был звуком, воздух бы наполнился оглушительным гулом от криков всех этих цветов, что выглядывали из каждого окна-бойницы, яркой накидкой свисали с плеч статуй и закрыли собой все замысловатые узоры стен. Лозы, подобно рукам балетных танцоров, покачивались на ветру, а рев воды, текущей по множеству мраморных желобов, напоминал далекие аплодисменты.
– Вы назвали – называли – это Висячими садами, так? Мы называем это Материнской горой, – сказала Дария. – В честь Амитис, жены царя Набу-Кудурри-Уцура Второго. Мать всех вардумов, самая добрая и нежная. Но всегда печальная. Она приходила… пришла из земель Мидии, где высокие горы и много садов. Набу-Кудурри-Уцур построил для нее первую Материнскую гору в Ниневии. Чтобы она ходила туда и радовалась.
– Постой, – сказал я. – Первую Материнскую гору?
Дария кивнула.
– Это вторая. Построена много лет назад. Но Набу-наид закрыл ее. Теперь там нельзя бывать.
Я подошел ближе, осматривая окрестности. За Висячими садами, окруженный кирпичной стеной, простирался парк, такой огромный, что я едва мог видеть его границы. За стеной протянулись высохшие дороги из щебня и маленькие домики, но внутри царило буйство красок, цветущих деревьев и зелени.
– Дария, нам нужно туда, – сказал я. – И как можно скорее.
– Зачем? – спросила Дария.
– Мы знаем, что там кое-что спрятано, – ответил я. – Кое-что важное. И… оно связано с Сиппаром. Это из-за него появился Сиппар.
Взгляд Дарии стал отстраненно-задумчивым.
– Поэтому Набу-наид приказал охранять Материнскую гору?
– Не знаю, – признался я. – Но мы должны это выяснить.
– А что будет, если вы заберете… эту вещь? – с надеждой спросила Дария. – Сиппар исчезнет?
Марко бросил на меня предупреждающий взгляд.
– Да! – быстро сказал он.
Еще одна ложь.
– Если честно, Дария, – не сдержался я, – мы не уверены, но…
– Марко! Джек!
Я развернулся на голос Эли. Они с Кассом бежали к нам из леса. Марко приветственно помахал, а вот друзья Дарии испуганно замерли, затем инстинктивно потянулись к трубкам для метания дротиков, но Дария остановила их ободряющей улыбкой.
Касс и Эли практически рухнули нам в руки. Оба были насквозь мокрыми от пота после бега.
– Мы думали, вы погибли! – вскричала Эли.
– Этот шум! – вторил ей Касс.
Дария взглянула в ту сторону, откуда они появились.
– Бел-шар-уцур? Стражники? Где они?
Но Касс и Эли как раз заметили Висячие сады, и их отвисшие челюсти едва не ударились об землю.
– Это. Просто. С ума. Сойти, – хрипло отчеканила Эли.
– Многие, кто обнимал меня, говорили подобное, – хмыкнул Марко. – Эй, видела когда-нибудь рану, нанесенную мушушу?
Эли повернулась и лишь сейчас заметила трех друзей Дарии.
– Нет, но вы не хотите нас представить?
– Извини, – сказала Дария. – Это Зинн, Шират и Яссур. Вардумы, как и я. Мы мятиженики.
– Мятежники, – решил я внести ясность. – Против царя. Преданные наследию Навуходоносора Второго.
Лес прорезал крик, причем раздался он не так далеко от нас. Тут же друзья Дарии бросились в разные стороны и исчезли за деревьями, словно их никогда здесь и не было.
– Стражники, – сказала Эли. – И они не очень довольны.
Дария сделала глубокий вдох.
– Вы теперь с нами, – произнесла она, беря за руку Марко и меня. – Мы встретим стражников вместе.
Бел-шар-уцур опустился на колени рядом с телом мушушу.
Не знаю, что эти мятежники сделали с его метаболизмом. Дария заверила нас – по-английски, – что он жив, что мятежники с помощью особого средства замедлили его процессы жизнедеятельности. Но его грудь больше не вздымалась. И выглядел он мертвее мертвого.
Царевич встал. Взмахом руки отогнал двух вардумов, ожесточенно обмахивающих его веерами. Буркнув что-то Дарии, он повернулся к своим стражникам.
– Он говорит, что вы герои, – сказала Дария. – Он считает, вы будете очень полезны царству.
– Первое утверждение – правильное, а вот со вторым он неслабо промахнулся, – заметил Марко.
Касс все возился с туникой, пока наконец из какого-то из ее карманов не показалась пара глаз в окружении блестящей кожи, пустая упаковка из-под «Сникерса» и пачка жевательной резинки.
– Тсс, все хорошо, – прошептал Касс. – Леонарда напугал запах мушушу.
– Может, он думает, что это его родственник? – предположила Эли.
– Ты же должен был избавиться от шоколадки и жвачки! – возмутился я.
– Подумаешь, оставил немного… – легкомысленно отозвался Касс.
Заметив, что Бел-шар-уцур поворачивается в нашу сторону, Касс поспешил сунуть Леонарда назад в карман. Не уверен, заметил ли царевич ящерицу или ему было попросту плевать, но он кивнул Марко, сопровождая это жестом, по-видимому, означающим крайнюю степень признательности, затем отвернулся к стражникам и что-то приказал.
У Дарии обмерло лицо. Она, лихорадочно жестикулируя, начала умолять о чем-то Бел-шар-уцура.
Двое стражников обнажили мечи. Не успели мы хоть как-то среагировать, как они уже воткнули их в тело мушушу.
От шока я встал столбом. Вокруг чудища начала разливаться лужа крови, его веки вздрогнули, прежде чем закрыться навеки. Дария закрыла ладонью рот. Ее глаза расширились от ужаса.
Касс застонал. Мы с Марко и Эли отвели глаза.
– Ох, черт… Зачем они это сделали?
– Думаю… – шепнул я, стараясь удержать завтрак в желудке. – Они хотели… быть уверенными.
Дария забормотала что-то ритмичное, может, молитву. Я подумал обнять ее, но она отвернулась.
– Мне… Мне очень жаль, – больше мне нечего было сказать.
За пеленой слез в глазах Дарии плескались злость и решимость.
– Вы пойдете к Материнской горе, Джек, – прошептала она. – Я подготовила вам путь.
– Подготовила? – не понял я.
– Вспомни… – она наклонилась ко мне. – Когда я пришла к вам…
Я увидел, как совсем рядом просвистел кусок металла. Вскрикнув, Дария упала, а один из стражником Бел-шар-уцур невозмутимо встал над ней.
– Эй! – завопил Марко, бросившись на громилу.
Мужчина направил меч на Марко, заставив его замереть. Касс, Эли и я упали на колени рядом с Дарией. Крови не было. Тут до меня дошло, что стражник, должно быть, ударил ее рукоятью.
Бел-шар-уцур встал над нами, о чем-то возмущенно разглагольствуя.
– Ну все, тупая твоя башка, с меня хватит, – прошипел Марко, поворачиваясь к нему и сжимая кулаки.
– Нет, Марко, ты не должен злиться! – крикнула Дария, поворачиваясь лицом к земле. – Меня наказали, потому что вардумам нельзя смотреть в лицо авилума – благородных – без разрешения. Бел-шар-уцур говорит, что вы станете благородными. Но сначала он должен убедить в этом Набу-наида. Хотя уверен, что царь согласится.
– Плевать мне, что он там говорит! – возмутился Марко.
Стражник вновь поднял меч. Эли схватила Марко за руку и оттащила его в сторону.
– Зато Дарии не плевать! – зашептала она. – И мы пойдем, куда бы он нас ни повел. Послушно. И без разговоров с Дарией.
Глава 22
Если бы только…
Гостевой домик загрузили соками и едой, вот только ни есть, ни пить мне не хотелось. Под внимательными взглядами крокодилов во рву мы бродили по крыше. Но мне не было дела до этих хищников. Все мои мысли были о Дарии.
Свист металла. Отразившаяся на ее лице боль.
«Почему ты ничего не сделал?»
Обладай я скоростью Марко, я бы смог отбить меч. Обладай я мозгами Эли, я бы мог заранее просчитать, что стражник так поступит. Смог бы предпринять превентивные меры.
– Земля вызывает Джека! – позвала Эли. – С твоей подружкой все будет нормально. Ты нам нужен. Мы тут план побега разрабатываем.
– Она мне не подружка, – отозвался я.
– Как вдохновляет, – едва слышно буркнула Эли.
– И что это должно было значить? – возмутился я.
– А что, по-твоему, это должно было значить? – с любопытством взглянула на меня Эли, а затем вздохнула. – Забудь, Джек. Какой ты еще мальчишка.
– Может, хватит пикироваться? – заметил Касс, вышагивая по крыше взад-вперед. – Думайте. Что нам теперь делать? Ждать здесь взаперти, пока Его Высочество принц-садист поболтает с папочкой и принесет нам гвардейскую униформу?
Марко побарабанил пальцами по стене, окружавшей крышу.
– По сути, это не так уж и плохо. Став стражниками, мы получили доступ в Висячие сады.
– Будь реалистом, Марко! – воскликнула Эли. – Царь будет держать нас подле себя. Кроме того, он наверняка захочет, чтобы мы прошли подготовку. Доказали, что мы и правда владеем магией. Лишь так мы завоюем его доверие. Но к тому времени, как нам позволят действовать самостоятельно, дома уже настанет двадцать второй век!
– Ладно, – сказал Марко. – Ясно. Сделаем все по-быстрому. Я могу попробовать вырубить тех ребят внизу…
– А если они убьют тебя? – перебила Эли. – Нужно придумать что-нибудь другое.
– Можно уронить на их головы горшки, – предложил Касс.
– И это лучшее, на что ты способен? – простонала Эли. – Джек, а ты что думаешь?
Но мои мысли все еще были поглощены Дарией.
– Дария сказала, что мы пойдем к Материнской горе. Что она подготовила для нас путь.
Касс, Марко и Эли разом удивленно уставились на меня.
– Серьезно? – спросил Касс. – И что она подготовила, ключ? Тайный проход?
– Я не знаю! – взорвался я. – Она ничего после себя не оставила!
– Конечно, это нам очень поможет! – вскинула Эли руки.
– Я смогу сосредоточиться, если начну есть, – заявил Марко, направившись к лестнице. – Мне всегда лучше думается на полный желудок.
Касс побежал за ним, а Эли осталась стоять, но ее плечи повисли. Теперь, когда мы оказались вдвоем, температура на крыше, казалось, упала на пару градусов.
– Прости, что я сорвалась на тебя, Джек, – сказала она.
– Мы все сейчас на взводе, – ответил я.
– Я сказала кое-что, что не должна была говорить, – покачала она головой.
Я улыбнулся.
– А я услышал кое-что, что осталось для меня непонятным.
– М-да… Ладно, – она уже открыла рот, чтобы сказать что-то еще, но, похоже, передумала. Слегка улыбнувшись, она махнула в сторону лестницы.
– Последний, кто добежит к чаше с фруктами, – тухлое яйцо!
Марко хлюпал зеленым соком. Касс сделал пару крошечных укусов на сушеном финике. Эли возилась с чашкой с йогуртом, хотя едва ли ее особо интересовало содержимое. Передо мной стояла полная тарелка свежих фиг, но я едва смог съесть половинку одной. Марко разбирался с оставшимися, утягивая одну за другой, и я ничего не имел против.
Выстроившиеся у стены глиняные горшки украшали изображения охотников и животных. На одной из ваз на меня злобно пялился стилизованный мушушу.
Я потянулся к вазе и повернул ее, чтобы мушушу смотрел в другую сторону. На его место пришел бык, но у него хотя бы было не столь обвиняющее выражение морды. Да и выглядел он странно знакомым.
«Я подготовила вам путь. Вспомни… Когда я пришла к вам…»
Меня аж подбросило.
Ваза! Я уже прикасался к ней прошлой ночью! Чтобы спрятать кое-что внутри!
– Джек? – в голосе Эли слышалось любопытство.