Копье Пустыни Бретт Питер

– Извините за кресло, – сказал он, неуклюже пытаясь приладить подлокотник на место.

– Ерунда… не переживайте, – отмахнулся Чоллс, хотя Рожер знал, что у большинства жонглеров в кошельке столько нет, сколько стоило это кресло.

– Не мне судить, Избавитель ли он, – продолжил Рожер. – До прошлого года я вообще не верил, что Меченый существует, и распустил о нем немало баек.

Он наклонился к цеховому мастеру.

– Но он существует. Он убивает демонов голыми руками и обладает неведомой силой.

– Жонглерские штучки, – скептически сказал Чоллс.

Рожер покачал головой:

– Я ослепил волшебными фокусами немало деревенских мужланов. Меня не проведешь ловкостью рук и горючими порошками. Я не утверждаю, что он послан Создателем, но он владеет истинной магией, это ясно, как солнце.

Чоллс откинулся на спинку кресла и сложил руки, словно в молитве.

– Допустим, ты говоришь правду. Все равно непонятно, зачем ты явился, если не собираешься продавать мне историю.

– Почему не собираюсь? Собираюсь. Я сочинил песню «Битва за Лесорубову Лощину», которую будут требовать во всех пивных и на всех площадях города, и за год у меня накопилось множество притч – только успевай подставлять шапки под град монет!

– Тогда чего ты хочешь, если не денег?

– Мне нужно научить людей скрипичной магии. Но из меня плохой учитель. Я учу подмастерьев уже много месяцев, и они способны играть рил на деревенских плясульках, но подземники от их игры из кровожадных становятся в лучшем случае свирепыми.

– Рожер, у музыки две основы – мастерство и талант. Мастерству научить можно, таланту – нельзя. Я в жизни не встречал такого талантливого музыканта, как ты. У тебя есть дар, которому не научит ни один учитель.

– Значит, вы мне ничем не поможете?

– Я этого не говорил. Я лишь хочу тебя предупредить. И все-таки кое-что можно попробовать. Аррик научил тебя музыкальным жестам?

Рожер с любопытством посмотрел на цехового мастера и покачал головой.

– Это жесты, при помощи которых можно управлять другими музыкантами, – пояснил Чоллс.

– Как дирижер?

Чоллс покачал головой.

– Дирижер указывает, как играть, если музыканты уже знают пьесу. При помощи жестов можно импровизировать, и оркестранты подхватят мелодию.

Рожер подался вперед:

– Честное слово?

– Честное слово, – улыбнулся Чоллс. – У нас достаточно мастеров, которые могут научить этому искусству. Я отправлю группу в Лощину Избавителя и велю им слушаться тебя.

Рожер заморгал.

– Я не так уж бескорыстен, – добавил Чоллс. – Твоих рассказов надолго не хватит, но Меченый – главное событие нашего времени, Избавитель он или нет, и его история только начинается. Лощина находится в гуще событий, и я давно хотел послать туда жонглеров, но то горячка, то беженцы… Смельчаков не нашлось. Если ты пообещаешь им защиту и кров, я смогу их… убедить.

– Обещаю, – улыбнулся Рожер.

Часть III

Решения

Глава 19

Нож

333 П. В., лето

Через несколько недель после ночи в уборной на ферму заявился гость. У Ренны екнуло сердце при виде путника, но это оказался не Коби Рыбак, а его отец Гаррик.

Гаррик Рыбак был большим и крепким. Сын во многом пошел в него. Хотя Гаррику было за сорок, в его бороде и копне курчавых черных волос почти не было седины. Он придержал лошадку и коротко кивнул Ренне с телеги.

– Отец дома? – спросил он.

Ренна кивнула. Гаррик сплюнул на землю:

– Тогда сбегай за ним.

Ренна кивнула еще раз и побежала в поля. У нее колотилось сердце. Зачем Гаррик приехал? Хочет замолвить словечко за Коби? Коби еще думает о ней? Она так замечталась, что едва не налетела на отца, который вышел из-за грядки с кукурузой.

– Ночь! Что за демоны в тебя вселились, девка? – Харл схватил ее за плечи и встряхнул.

– Гаррик Рыбак приехал, – сообщила Ренна. – Он ждет тебя во дворе.

Харл нахмурился:

– Вот как?

Он вытер руки тряпкой, коснулся костяной рукояти ножа, словно проверяя, на месте ли он, и пошел к дому.

– Таннер! – крикнул Гаррик, соскочил с телеги и протянул руку, когда они вошли во двор. – Рад видеть, что ты здоров.

Харл кивнул и пожал Гаррику руку:

– Я тоже, Рыбак. Что занесло тебя в наши края?

– Я привез тебе рыбу. – Гаррик указал на бочки на телеге. – Форель и сомики. Еще плавают! Насыпь им хлеба, тогда дольше протянут. Спорим, вы давненько не ели свежей рыбы!

– Спасибо за заботу. – Харл помог Гаррику выгрузить бочки.

– Пустяки.

Закончив разгружать телегу, Гаррик вытер мокрый лоб.

– Ну и печет сегодня. Путь неближний, во рту пересохло. Я бы отдохнул в теньке на крыльце перед обратной дорогой.

Харл кивнул, и мужчины уселись в старые кресла-качалки. Ренна принесла кувшин с холодной водой и две чашки.

Гаррик достал из кармана глиняную трубку:

– Ты не против?

Харл покачал головой.

– Принеси мою трубку и кисет, девонька, – велел он и угостил табаком Гаррика. Ренна зажгла от очага фитиль и принесла на крыльцо.

– Ммм! – Гаррик медленно и задумчиво выпустил дым. – Добрый табачок.

– Сам ращу, – пояснил Харл. – Хряк закупается в Южном Дозоре. Ему продают жухлый мусор, а хороший табак берегут для себя.

Он повернулся к Ренне.

– Сбегай, наполни кисет для господина Рыбака в дорогу.

Ренна кивнула и как бы отправилась в дом, но притаилась у двери, подслушивая. С формальностями покончено, сейчас пойдет разговор о деле, и ей не хотелось пропустить ни словечка.

– Извини, что не сразу приехал, – начал Гаррик. – Не сочти за обиду.

– Какие обиды. – Харл затянулся табаком.

– Весь город судачит о наших детях. Мне дочка Хряка, что ли, рассказала. Бабам делать больше нечего, как чесать языки.

Харл сплюнул.

– Хочу извиниться за своего парня. Коби любит говорить, что он взрослый и сам разберется, но взрослые люди так не поступают. Нехорошо он сделал.

– Мягко сказано, – хмыкнул Харл и снова сплюнул.

– В общем, когда он убежал домой, поджав хвост, я выведал, в чем суть, и устроил ему взбучку. Обещаю, этого не повторится.

– Надеюсь. На твоем месте я бы всыпал ему горячих.

Гаррик нахмурился:

– На твоем месте я бы приглядывал за дочкой, чтоб не задирала юбки и не вводила в грех проезжих.

– Я с ней поговорил, можешь поверить. Впредь не будет грешить. Я научил ее бояться Создателя!

– Разговоров мало. На твоем месте я бы отхлестал ее по заднице! – фыркнул Гаррик.

– Ты воспитываешь детей по-своему, Рыбак, а я по-своему.

Гаррик кивнул:

– И то верно. – Он затянулся табаком. – Этот размазня рачитель поженил бы их, доберись они до Хмельного Холма.

Ренна ахнула, и у нее екнуло сердце. Она в ужасе зажала рот рукой и не дышала, пока не убедилась, что ее не услышали.

– Харрал всегда был размазней, – сказал Харл. – Рачитель должен наказывать порок, а не потворствовать ему.

Гаррик хрюкнул в знак согласия.

– Девчонка не захворала? – небрежно произнес он, но Ренна почуяла, что он напряженно ждет ответа.

Харл покачал головой:

– Течет в срок.

Гаррик выдохнул с явным облегчением, и внезапно Ренна поняла, почему он не спешил. Она коснулась рукой живота и пожалела, что не забрюхатела, но они с Коби переспали всего раз, а Харл был осторожен и кончал мимо.

– Без обид, – сказал Гаррик, – но у моего лентяя-сына впервые в жизни появились кое-какие перспективы, и мы с Номи хотим найти ему хорошую невесту, а не беспутную шалаву.

– У твоего сына не будет никаких перспектив, если он еще раз прикоснется к моей дочери, – прорычал Харл.

Гаррик нахмурился, но кивнул:

– На твоем месте я бы считал так же. – Он вытряхнул золу из трубки. – Надеюсь, мы друг друга поняли.

– Надеюсь, – сказал Харл. – Дочка! Где табак?

Ренна подскочила. Она совсем забыла про кисет! Она бросилась к бочонку с табаком и набила кисет из овчины.

– Несу!

Когда она вернулась, Харл нахмурился и шлепнул ее по заду за проволочку. Он отдал кисет Гаррику и подождал, пока гость залезет в телегу и уберется восвояси.

– Как ты думаешь, это правда, Женка-Царапка? – спросила Ренна мать-кошку, которая кормила котят.

Малыши карабкались друг на друга, сражаясь за места у сосков. Женка-Царапка устроилась за сломанной тачкой в сарае. Теперь Ренна звала ее Женкой, хотя полосатый котяра пропал сразу после рождения котят, как Ренна и думала.

– Как по-твоему, рачитель поженил бы нас, если бы мы к нему пришли? Коби так сказал, и Гаррик тоже. Представляешь!

Ренна схватила котенка и поцеловала в мордочку. Малыш тихонько мяукнул.

– Ренна вестник, – произнесла она и улыбнулась.

Звучит неплохо. Очень даже правильно звучит!

– Я могла бы добраться до Торга. Путь не ближний, но часа за четыре пробегу. Если удеру под вечер, папа не успеет меня догнать, ведь у него больные суставы.

Она взглянула на телегу.

– Особенно пешком, – лукаво добавила она. – А вдруг Коби будет в отъезде? Или скажет, что я ему больше не нужна?

Пока она обдумывала эту ужасную мысль, блудный кот вернулся с жирной мышью в зубах. Он положил добычу рядом с Женкой-Царапкой, и Ренна решила, что это знак самого Создателя.

Она подождала несколько дней на случай, если отец подозревает, что она подслушала слова Гаррика. Она вновь и вновь обдумывала план, зная, что другого шанса на спасение не будет. Если отец поймает ее и снова запрет в нужник, она не только не посмеет больше перечить, но и, скорее всего, не выживет.

Отец приходил обедать после полудня, неторопливо ел и возвращался в поля. Если убежать после обеда, можно добраться до Торга за два часа до заката. Харл не сразу заметит ее отсутствие и не успеет догнать до того, как встанут подземники. Придется ему ждать до утра или искать убежища по дороге.

Если Коби в Торге, у них будет весь вечер, чтобы добраться до Хмельного Холма и сходить к рачителю. Если нет, она побежит дальше, к ферме Джефа. Она ни разу там не бывала, но Люцик бывал и сказывал, что ферма находится в двух часах ходьбы на север от Торга. Времени более чем достаточно, а Илэйн в случае чего спрячет ее от Харла. Ренна знала, что спрячет.

Когда наконец настал день побега, она старательно вела себя как ни в чем не бывало. Хлопотала по хозяйству, как всю последнюю неделю, и не делала ничего необычного.

Харл пришел из полей на обед. Рагу было готово.

– Посиди еще немного, – предложила Ренна отцу, делая вид, что никуда не спешит. – Хорошо бы доесть. Я помою котелок и сварю свежую похлебку на ужин.

– Разве можно отказаться от твоего рагу? – усмехнулся Харл. – Надо было сразу приставить тебя к кастрюлям вместо Бени.

Он ущипнул Ренну за зад, когда она наклонилась, чтобы положить ему добавки. Ренне хотелось выплеснуть кипящее рагу отцу на колени, но она сдержалась, хихикнула и с улыбкой подала ему миску.

– Приятно видеть, как ты улыбаешься, – заметил Харл. – А то все кисла, как Бени и мелкие уехали.

– Привыкла, наверное, – выдавила Ренна, вернулась за стол и принялась за еду, хотя ей совершенно не хотелось.

Когда Харл вышел из-за стола, Ренна досчитала до ста, вскочила и бросилась к разделочной доске с кучей овощей, которые не собиралась готовить. Она взяла нож и отправилась в сарай.

Из тягловых животных у них были только две кобылки. Ренна с грустью посмотрела на них. Она ухаживала за ними с тех пор, как Харл привез домой двух жеребят с фермы Мэка Выгона.

Справится ли она? Ферма Харла – весь ее мир. В Торге и Хмельном Холме Ренна задыхалась. Как выжить в такой толпе? Примут ли ее чужаки? Ее правда считают шлюхой? Не начнут ли мужчины к ней приставать, считая безмозглой и готовой на все?

Стук сердца оглушительно отзывался в ушах. Она глубоко вздохнула и собралась с силами. Нож в руке перестал дрожать. Ренна решительно замахнулась.

Она разрезала все подпруги, постромки, уздечки и поводья. Сбила с оси колесо и расплющила его каменным топором.

Швырнув топор на пол, она достала из кармана фартука длинные бусы из речных камешков, которые ей подарил Коби. Она не надевала их, когда отец мог увидеть, но втайне любовалась своим сокровищем. Ренна надела бусы и немного успокоилась. Прекрасный подарок на помолвку.

Она взяла припрятанный бурдюк с водой, выскользнула за дверь сарая, подобрала юбки и побежала по дороге во весь опор.

Бежать было труднее, чем думала Ренна, хотя и не дальше. Она была сильной, но бегать не привыкла. Вскоре легкие горели огнем, бедра ныли. Она останавливалась, глотала воду из бурдюка и переводила дух, но отдыхала считаные минуты и снова пускалась бегом.

Когда она добралась до моста через ручей, перед глазами все плыло, как будто она напилась хмельного эля. Ренна рухнула на берегу и жадно припала к холодной проточной воде.

В голове прояснилось впервые за последний час, и она посмотрела на небо. Солнце клонилось к горизонту, но она успеет, если не станет мешкать. Она встала. Ноги и грудь нестерпимо болели, но Ренна побежала, превозмогая боль.

Пробегая через Торг, она встретила несколько человек. В основном они проверяли метки перед сном. Они с любопытством смотрели ей вслед, один даже окликнул, но она не обернулась. Ренна бежала в единственное место, которое знали все жители Тиббетс-Брука, – лавку Хряка.

– Лаффка з’крыта, – пробормотал Стэм Швец, спускаясь с крыльца навстречу Ренне. Он споткнулся, и Ренне поневоле пришлось остановиться, чтобы подхватить его.

– То есть как? – Она с трудом скрыла отчаяние. – Лавка всегда открыта до заката!

Если Коби нет в лавке, то где его искать? Придется бежать к Илэйн.

– Так я ему и ск’зал! – закивал Стэм. – Ну да, я чутка перебрал и испач’клся, но р’зве эт повод в’швыривать б’днягу Стэма и з’крываться пр’жде вр’мени?

Ренна принюхалась и отшатнулась. Блевотина на его рубашке еще не высохла. Похоже, подтвердились кое-какие слухи: например, что Стэм – пьяница.

Она пристроила его у перил, взбежала на крыльцо и застучала в дверь.

– Господин Руско! – крикнула она. – Это Ренна Таннер! Мне нужно повидать Коби Рыбака!

Она молотила, пока кулак не заболел, но ответа не дождалась.

– Он уже ушел. – Стэм цеплялся за перила, как утопающий за соломинку. Лицо его было зеленоватым, он покачивался. – Я тут п’стою немного на кр’льце, а то… ноги не держат.

Ренна в ужасе посмотрела на него, и Стэм неправильно истолковал выражение ее лица.

– Ничего, п’стяки, не б’спокойся за Штэма Швеца, д’чка. – Он похлопал по пустому месту. – Мне и хуже пр’ходилось. Я буду… в п’лном п’рядке!

Ренна кивнула и оставила его у перил, а сама обежала вокруг лавки. Вряд ли Хряк доверяет Коби настолько, что разрешает ему хозяйничать внутри. Если Коби живет за лавкой, должен быть другой вход.

Она оказалась права. Рядом с конюшней нашлась небольшая комнатушка – возможно, склад для упряжи, но койка и сундук в ней вполне могли поместиться. Ренна затаила дыхание и постучала. Через мгновение Коби открыл дверь, и Ренна засмеялась от радости.

– Ренна, что ты здесь делаешь? – выпучил глаза Коби. Он высунулся наружу, осмотрелся, схватил Ренну за локоть и втащил в дом. Она попыталась его обнять, но он удержал ее на расстоянии вытянутой руки.

– Тебя кто-нибудь видел?

– Только Стэм Швец у переднего крыльца, – улыбнулась Ренна, – но он настолько пьян, что вряд ли вспомнит.

Она снова попыталась прильнуть к Коби, но он снова ее оттолкнул:

– Рен, зря ты пришла.

Он словно ударил ее в грудь молотком.

– Что? – переспросила она.

– Тебе надо уйти, пока не нашли, – сказал Коби. – Если меня не убьет твой отец, то мой уж точно прикончит.

– Тебе тридцать лет, ты здоровый бугай! – возмутилась Ренна. – И ты боишься наших родителей больше, чем я?

– Твой отец, Рен, убьет не тебя, а меня.

– Не убьет, но заставит пожалеть, что я не умерла!

– Тем более тебе надо уйти, пока не нашел. Даже если рачитель нас поженит, нам это с рук не сойдет. Ты не знаешь моего отца. Он вбил себе в голову, что я должен жениться на дочке Эбера Зыбуна, даже если меня придется толкать к алтарю вилами. Кучу рыбы отвалил за помолвку.

– Тогда давай убежим. – Ренна вцепилась ему в руку. – В Солнечный Выгон или даже в Свободные города. Вступишь в гильдию настоящих вестников.

– И ночевать под открытым небом? – ужаснулся Коби. – Ты рехнулась?

– Но ты сказал, что любишь меня. – Ренна стиснула бусы из речных камешков. – Обещал, что ничто нас не разлучит.

– Это было до того, как твой отец пригрозил отрезать мне яйца, а мой и того хуже.

Коби лихорадочно оглядел комнату.

– Не стоит здесь сегодня ночевать, – пробормотал он. – Мало ли, вдруг Харл заявится до заката. Иди в Хмельной Холм, заночуешь у сестры. А я побегу к отцу, чтобы показать, что я тут ни при чем. Живо!

Он взял Ренну за плечи и подтолкнул к двери. Девушка послушно шагнула, вне себя от ужаса и потрясения.

Коби открыл дверь и увидел Харла с ножом в руке. За спиной фермера лежала и хрипела лошадка. Он прискакал без седла.

– Попался!

Харл врезал Коби по лицу. В кулаке он сжимал твердую костяную рукоять ножа. Голова Коби резко мотнулась в сторону, он рухнул на землю. Харл схватил Ренну свободной рукой, впившись в плечо костлявыми пальцами.

– Беги, проси убежища у сестры. – Его лицо исказилось от ярости. – Скоро я приду и разберусь с тобой.

Он толкнул Ренну к двери и перевел взгляд на Коби.

– Все не так, как кажется! – Коби с трудом поднялся на одно колено и вытянул руку, не подпуская Харла. – Я не просил ее приходить!

– Так я тебе и поверил. – Харл с усмешкой занес нож. – Я тебе кое-что обещал, парень, и слово сдержу.

Он обернулся к Ренне, которая застыла от страха.

– Пошла вон! – рявкнул он. – Я тебя на неделю засажу в нужник! Или хочешь на две?

Ренна в ужасе отшатнулась, и Харл отвернулся. Она живо вспомнила ночь в уборной, и бесконечные часы мук промелькнули перед ее мысленным взором за одно мгновение. Она вспомнила, что было после, запах отцовских простыней, тяжесть его костлявого морщинистого тела, когда он пыхтел и дергался на ней.

Она представила возвращение на ферму, и что-то в ней оборвалось.

– Нет! – вскричала она и бросилась на отца, вонзив ногти ему в лицо.

От неожиданности Харл рухнул на спину и ударился головой об пол. Ренна попыталась вырвать нож из его рук, но Харл был сильнее и не выпускал его.

Коби поднялся и стоял в растерянности.

– Коби! – взмолилась Ренна. – Помоги мне!

Харл ударил Ренну в лицо, сбил с ног и навалился сверху, но она укусила его за руку, и он взвыл от боли. Он снова врезал ей кулаком по лицу и трижды – в живот. Она не выдержала и разжала зубы.

– Сучка! – крикнул Харл, глядя, как из руки хлещет кровь. Он зарычал, бросил нож и вцепился дочери в горло.

Ренна вырывалась изо всех сил, но Харл держал мертвой хваткой. Кровь текла по его руке и капала ей на лицо. Ренна тщетно ловила ртом воздух. В глазах Харла вспыхнуло безумие, и она поняла, что он убьет ее.

Она снова посмотрела на Коби, но он по-прежнему стоял столбом. Ренне удалось поймать его взгляд и молча взмолиться о помощи.

Коби вздрогнул, очнулся и шагнул к ним.

– Хватит! – крикнул он. – Ты убьешь ее!

– Хватит так хватит. – Харл схватился за нож, удерживая Ренну за горло. Когда Коби подошел ближе, Харл развернулся и вонзил нож ему между ног.

Лицо Коби побагровело, он в ужасе уставился вниз. Кровь потекла по ножу. Коби набрал воздуха, чтобы завопить, но Харл не дал ему шанса, выдернув нож и вонзив прямо в сердце.

Коби схватился за торчащее из груди лезвие, беззвучно шевельнул губами и замертво упал навзничь.

Харл слез с Ренны, подошел к Коби и выдернул нож. Девушка беспомощно задыхалась на полу.

– Я предупреждал тебя, парень, и не раз. – Харл вытер лезвие о рубашку Коби. – Напрасно ты не послушал.

Он сунул нож в ножны, но через мгновение Ренна выхватила его и вонзила отцу в спину. Она била снова и снова, крича и рыдая. Кровь брызгала ей в лицо и заливала платье.

Глава 20

Рэддок Стряпчий

333 П. В., лето

Джеф Тюк проверял метки на крыльце. Напоследок. Его семья уже была в доме; дети мылись перед ужином, Илэйн и Норин хлопотали на кухне. Последние лучи солнца погасли, и земля остыла, открыв демонам путь из Недр.

Из почвы потянулись серые струйки зловонного тумана, и Джеф шагнул в дом, хотя демоны сгустятся не сразу. Он предпочитал не рисковать во всем, что касалось подземников.

Джеф собрался запереть дверь, но услышал вой и поднял глаза. По дороге кто-то бежал к ферме и вопил во все горло.

Он взял топор, который хранил поблизости, и вышел на крыльцо, насколько позволяли метки. Он нервно поглядывал на подземников, которые сгущались во дворе. Джеф вспомнил старшего сына. Арлен не стал бы медлить, а поспешил бы на помощь незнакомцу, но Арлен мертв вот уже четырнадцать лет, а Джеф никогда не отличался подобной отвагой.

– Держись! Беги! – крикнул он. – Спасение рядом!

Подземники – все еще туманные силуэты – вскинули головы на его крик. Джеф крепче сжал топорище. Он не выйдет за пределы меток, но ударит демона и расчистит путь, если тварь подберется достаточно близко.

– Что случилось? – крикнула из дома Илэйн.

– Никого не выпускай! – откликнулся Джеф. – Сидите дома, что бы ни услышали!

Он захлопнул дверь и оглянулся. Вопящий незнакомец был уже близко. Вернее, незнакомка в пропитанном кровью платье. Она бежала во весь опор, как будто спасаясь от смертельной опасности. Собственно, так и было. Она что-то держала в руке, но Джеф не видел, что именно.

Подземники бросались на нее, но бесплотные когти царапали, а не рвали. Женщина будто не замечала… но она так голосила!

– Беги! – снова крикнул Джеф, надеясь, что жалкие слова прибавят ей сил.

Женщина вбежала во двор и почти добралась до крыльца. Джеф узнал ее в тот же миг, когда полностью сгустившийся огненный демон с визгом заступил ей дорогу.

– Ренна, – выдохнул Джеф, но Ренна Таннер тут же превратилась в его жену Сильви, которую огненный демон убил четырнадцать лет назад на этом самом месте.

Его сердце ожесточилось, и он вдруг спрыгнул с крыльца, отчаянно размахивая топором. Броню огненного демона не могло пробить никакое оружие, но тварь была мелкой и от удара кубарем покатилась по земле.

Другие подземники взвыли и бросились на них, но путь в дом был открыт. Джеф схватил Ренну за руку и потащил за собой. Он споткнулся на крыльце, и они повалились на пол, но когда на них кинулся лесной демон, тварь ударилась о внешнюю сеть и отлетела от серебристой паутины магии, вспыхнувшей в воздухе.

Джеф прижимал Ренну к груди, звал по имени, но она все кричала и кричала, хотя ей больше ничто не грозило. Ее платье промокло насквозь, руки и лицо были вымазаны в крови, но Джеф не видел ран. В правой руке она крепко сжимала здоровенный нож с костяной рукояткой. Он тоже был окровавлен.

Страницы: «« ... 2425262728293031 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

В книге указаны имена святых (мучеников, преподобных, святителей и т.д.) на каждый день года, память...
«Богоматерь явила всем неизреченную бездну любви Божией к людям. Благодаря Ей прекратилась наша долг...
В учебнике подробно изложены основные положения транспортного законодательства, рассмотрены вопросы ...
Не бойтесь приступать к чтению Священных Писаний, думая о том, что в них содержится много непонятног...
Книга «Письма с Афона в Россию» представляет собой публикацию афонских писем, собранных из частных а...
Вскоре после описанных в этой книге чудесных событий их непосредственный участник, монах Иоасаф, пос...