Никогда не сдавайся Донцова Дарья
«Боже, во что я ввязываюсь?» – недоумевала она.
Больше сидеть на террасе она не могла, пора было подняться в номер и взять все необходимое – к примеру, крем от загара. Купальник девушка брать не собиралась.
Кто бы мог подумать, что мамин любовник будет моложе Сары лет на десять! К тому же настолько хорош!
«Черт с ним! Будь что будет!» – решила она.
Когда-то по совету отца Рейчел решила посещать секцию карате и тэквондо. Конечно, черного пояса у нее не было, но постоять за себя она сможет.
Рейчел достала из шкафа свой рюкзак, положила туда солнцезащитный крем и темные очки. Затем, поразмыслив чуть-чуть, схватила черный цельный купальник, привезенный из Барселоны в прошлом году, и засунула в рюкзак вместе с белым махровым полотенцем из гостиницы.
Мельком взглянув в зеркало, она решила все же снять резинку для волос. Пальцы прошлись по шелковистым прядкам, которые свободно рассыпались по плечам.
Спустя пятнадцать минут девушка вышла из номера и направилась вниз. И тут из двойных дверей, находившихся прямо по коридору и так заинтересовавших Рейчел, показался Мэттью Броди. Значит ли это, что он живет в своей собственной гостинице, или же он просто решил проведать своих постояльцев? Если двери апартаментов не заперты на ключ, то, возможно, там просто его офис?
Чтобы обогнать его, Рейчел поспешила спуститься вниз. Оставалось надеяться, что Мэтт ее не заметил…
– Спешить вовсе не обязательно, – уверил ее Мэттью, сокращая расстояние между ними, и ее плеча коснулась грубая ладонь. – Я позади вас.
От его мимолетного прикосновения по ее телу словно пробежал электрический ток. Внезапно она споткнулась, замахала руками в надежде уцепиться за что-нибудь и не упасть. Сильная рука Мэтта обхватила ее за талию, прижимая к себе.
– С-спасибо, – заикаясь, промолвила она.
Когда Рейчел все же удалось высвободиться из его крепкой хватки, она подняла свой слетевший сланец и спустилась по злосчастной лестнице босиком. Добравшись до холла, девушка поспешно обулась.
– Вы в порядке?
Мэтт подошел к ней ближе, а в ответ Рейчел лишь кивнула.
– Во всем виноваты эти сланцы, – пожаловалась она, указывая на свою обувь. – Не стоило их надевать.
– Не стоило пытаться меня обогнать, – сухо заметил Мэтт. – В чем дело, мисс Клейборн? Неужели вы нервничаете в моем присутствии?
– Возможно, совсем чуть-чуть, – призналась она. – Не люблю, когда ко мне прикасаются.
Мэтт нахмурился:
– Вы имели в виду, будто не любите, когда прикасаются несимпатичные вам люди?
– Что касается вас, мистер Броди, я не испытываю к вам ни симпатии, ни антипатии.
Он отступил и сделал жест рукой, пропуская ее вперед.
«Стоило надеть брюки-капри. В них было бы гораздо удобнее», – подумала Рейчел.
Теперь в короткой хлопковой юбке она чувствовала себя некомфортно.
Глава 3
Перед гостиницей стояло несколько автомобилей.
Рейчел остановилась в ожидании, когда же Мэтт проведет ее к нужному автомобилю, но он лишь кивнул в сторону ворот, где был припаркован джип с открытым верхом.
«Что бы это могло значить? – задумалась она. – Неужели он приехал в гостиницу сегодня утром? Или же джип стоял здесь всю ночь?»
Но этого Мэттью уж точно ей не расскажет. Он распахнул пассажирскую дверцу и подождал, пока Рейчел займет место рядом с водительским сиденьем. Мэттью не замечал, как рьяно девушка старалась усмирить свою юбку, которая поднималась, рискуя обнажить ее ноги. Мэтт взял ее рюкзак и бросил на заднее сиденье, не особо заботясь о хрупких вещах, которые могли лежать в нем.
– Мне нужны мои солнцезащитные очки! – запротестовала она, но Мэтт проигнорировал просьбу и сел за руль.
– Надень эти, – предложил он, протягивая ей пару дорогих дизайнерских очков.
– Спасибо.
Краем глаза девушка взглянула на него, она не знала, стоит ли спрашивать, кому эти очки принадлежали раньше. Уж точно не ему.
Небольшой городок походил на растревоженный улей. Несмотря на ранний час, по узким улочкам слонялись туристы. Проезжая мимо небольшого рынка под открытым небом, Рейчел ощутила аромат свежих морепродуктов, чеснока, экзотических трав и овощей. Заметив ларек с соломенными шляпами, она вспомнила, что не взяла никакого головного убора. Все было в порядке, пока они ехали в машине и их обдувал ветерок, но, если они останавливались, Рейчел чувствовала, как начинало припекать. Но и просить Мэтта остановить автомобиль, чтобы купить шляпу, ей не хотелось. Главное – не оставаться на солнце очень долго.
На улицах уже было меньше народу, дети спокойно играли на проселочной дороге. Мэтт снизил скорость и ехал очень осторожно, ему каждый раз приходилось нажимать на тормоз, но это его вовсе не беспокоило и не раздражало. Иногда в качестве приветствия он махал рукой, да и детишки в долгу не оставались. Очевидно, люди на этом острове хорошо знали Мэтта Броди.
Постепенно воздух нагревался и становился более влажным. На лбу у Мэтта появилась испарина. Рейчел тоже чувствовала – становится все жарче. Но уж чего она не ожидала, так это того, что Мэтт снимет рубашку и вытрет ею пот с лица.
«Бог мой, какое у него тело», – невольно залюбовалась девушка. Ей хотелось протянуть руку и коснуться роскошного торса пальцами, ощущая гладкость загорелой кожи…
От таких мыслей Рейчел стало не по себе.
«Черт подери, Рейчел, твоя мать преодолела расстояние в несколько тысяч километров, чтобы встретиться с этим мужчиной. Прекрати! Наверняка между ними не просто дружба. Ах, если бы только отец знал, какой же Мэтт Броди привлекательный мужчина, он бы меня сюда не отправил».
Когда домики городка остались позади, они выехали к морю. Вдали возвышались горы, словно покрытые великолепными зелеными коврами. Рейчел, всегда скрывающая свои эмоции, не могла отрицать – отсюда открывался потрясающий вид: чистейшая голубая вода с полосой белого песчаного пляжа.
– Как же красиво! – восхищенно промолвила она, нарушая молчание, которое длилось с самого отъезда из гостиницы.
Мэттью бросил беглый взгляд в ее сторону.
– Это местечко называется Манго-Коув, – пояснил он. – Остров Сент-Антуан является частью обширной подводной горной цепи, а Ямайка – звено другой цепи.
– Серьезно?
Рейчел проявила интерес к его рассказу, а Мэтт продолжал рассказывать о первых здешних поселениях испанцев в шестнадцатом веке.
– Когда Ямайка стала британской колонией, этот остров был захвачен французами. Сан-Антонио был переименован в Сент-Антуан. Вот и конец истории.
Рейчел покачала головой:
– Не понимаю, почему испанцы так легко отказались от такой великолепной земли?
– Возможно, на то были экономические причины.
Доехав до откоса над песчаным берегом, Мэттью остановил джип, чтобы можно было полюбоваться прекрасным видом.
– Ямайка представляет огромный интерес для туристов, но здесь такого наплыва приезжих не бывает, чему я крайне рад.
Рейчел повернулась в его сторону вполоборота:
– Водитель такси поведал мне – семье Броди принадлежит пол-острова. Так ли это?
Мэтт снял темные очки и, прищурившись, посмотрел на Рейчел.
– С чего бы ему такое говорить? – поинтересовался он.
– Э-э-э… Я… Разговор зашел о земельных участках, мне очень понравился один домик, и затем я поинтересовалась, кто хозяин. И он мне сказал – ты, здесь почти все принадлежит твоей семье.
– Серьезно? Раз так, довожу до твоего сведения: жители острова являются хозяевами своих собственных земельных участков, – открывая дверцу, объяснил он. – Мы призываем людей становиться независимыми. Так что водитель такси ввел тебя в заблуждение.
– Похоже на то.
Рейчел настороженно следила за ним, пока тот выходил из авто. Затем, распахнув пассажирскую дверцу, последовала за ним. Лучи солнца нежно касались ее рук, кожу обдувал прохладный бриз.
Мэттью нацепил очки и прошел вперед. Спустившись с откоса, он оказался на пляже, затем повернулся к Рейчел и спросил:
– Ты идешь?
У нее не было выбора, к тому же ей хотелось сполоснуть ноги. Ее сланцы были полны песка. Взяв с заднего сиденья свой рюкзак, Рейчел сняла обувь и последовала за Мэттом. Спускаться было нелегко, так что до берега она добралась с растрепанными волосами и раскрасневшись. К счастью, Мэтт уже направился к самой кромке берега. Девушка поставила рюкзак на песок и начала расчесывать волосы пальцами. Рядом с этим мужчиной ей хотелось казаться красивой и привлекательной. Затем она снова последовала за ним, но остановилась, чтобы разглядеть большую розовую ракушку. Раньше в ней кто-то жил, но, судя по трещинам, ее хорошенько потрепал океан, и теперь ракушка пустовала.
Солнце начинало пригревать голову и плечи. Выпрямившись, она прикрыла голову ладонями.
– Припекает?
Ее интерес к ракушке не остался незамеченным, и Мэтт подошел к Рейчел ближе. Он тоже снял свои кеды от «Конверс», связал их шнурками и повесил на шею.
– Немного, – признала девушка.
– Окунись, – посоветовал Мэттью. – Тебе станет прохладнее. Возможно, ты войдешь во вкус.
Рейчел поджала губы:
– А что, если я не взяла с собой купальник?
Он снова снял очки, его глаза выражали насмешку.
– Я вовсе не ханжа. Можем купаться и голышом, если хочешь. Я только за, если ты составишь мне компанию.
«Почему он вечно пытается меня смутить?» На лице Рейчел вновь вспыхнул румянец.
– Я знаю, ты это не серьезно, – лукаво ответила она. – Между прочим, купальник я с собой взяла. И если ты отвернешься, я смогу переодеться.
Мэтт не мог скрыть улыбки.
– Ну и кто тут ханжа? – промолвил он. – Как будто раньше ты никогда не обнажалась при мужчине.
Ну, если уж на то пошло, то она действительно никогда не раздевалась в мужском присутствии, но вслух Рейчел этого не произнесла.
– Просто отвернись, – сухо сказала она. Я не собираюсь раздеваться при мужчине, которого едва знаю.
– Тебе же хуже…
Мэтт все же послушно развернулся и направился к океану.
Рейчел увидела, как он стянул с себя шорты и остался в одних трусах. «Бог мой, о чем думала моя мать? – размышляла Рейчел. – Интересно, а она знает, что Мэтт флиртует с другими девушками? Хотя разве это флирт?» – признала она, снимая юбку и белье и надевая купальник.
Купальник был без бретелек – возможно, не самый удачный выбор при данных обстоятельствах. Но после того, как она искупается, Рейчел решила сразу же переодеться.
Мэтт в это время уже по пояс зашел в воду, волны словно окутывали его тело. Его кожа выглядела такой золотистой, гладкой и ровной. Она заметила татуировку на плече. Фигура Мэтта была безупречной: широкие накачанные плечи, узкие бедра и подтянутые ягодицы.
«Черт подери, мне вовсе не следует обращать внимание на такие части его тела. Ведь, возможно, он все же связан с моей матерью», – продолжала укорять себя Рейчел.
С трудом оторвав взгляд от Мэтта, она решительно направилась к океану. Какое же это облегчение – окунуться в прохладную воду! Она словно ожила.
Они отплыли достаточно далеко от песчаного берега, но Рейчел это ничуть не смущало. Она хорошо плавала, а вода была настолько приятной, что не хотелось выходить. Когда еще ей представится такая возможность купаться в Карибском море!
Мэтт держался от нее на расстоянии, лишь периодически оборачиваясь.
Но Рейчел тянуло к нему словно магнитом. Подплыв к Мэтту ближе, она произнесла:
– Как же здорово, не правда ли? Никогда раньше не купалась в такой чистой воде. – Вокруг них плавали десятки маленьких рыбок. – Спасибо, что привез меня сюда.
– Всегда пожалуйста.
Мэтт, как и Рейчел, оставил темные очки на пляже, и теперь глаза болели от яркого солнца.
– Мне показалось, поначалу ты и вовсе пожалела, что приняла мое приглашение, – сказал он, убирая мокрые волосы с ее лица. Девушка вздрогнула, и выражение его лица изменилось. – Послушай, расслабься. Или ты действительно считаешь, что каждый мужчина, касающийся тебя, хочет переспать с тобой?
– Ты в их число не входишь, – парировала Рейчел.
Прекрасное настроение вмиг улетучилось. Не дождавшись его ответа, она развернулась и направилась к берегу.
«Просто невероятно, – возмутилась Рейчел. – Он постоянно пытается поддеть меня и оскорбить».
Мэтт успел обогнать ее прежде, чем она достигла берега, и ей пришлось идти за ним. На нем были черные боксеры, которые теперь плотно прилегали к его телу, словно вторая кожа.
Мэтт поднял с песка рубашку и начал вытираться ею. Судя по всему, ему было абсолютно наплевать, что о нем подумает гостья, но Рейчел с трудом могла отвести от этого мужчины взгляд.
Она почувствовала себя неловко, когда достала из своего рюкзака полотенце из гостиницы. Но, казалось, Мэтту было все равно, он отвлекся и вовсе не смотрел на нее. Его внимание привлекла большая птица, которая прогуливалась по песчаному пляжу.
Рейчел не могла ничего с собой поделать. Она завернулась в полотенце и спросила:
– Что эта за птица?
– Пеликан. – Его голос прозвучал равнодушно. – Очевидно, нашел, чем можно полакомиться. Пляж чистый, но иногда к берегу прибивает водоросли.
– Пеликан, – изумленно проговорила девушка. – Никогда раньше их не видела. – Рейчел взглянула на Мэтта: – Ты любишь птиц и поэтому сделал себе такую татуировку?
– О нет. – Мужчина покачал головой. – На плече у меня изображена ночная цапля, она у меня еще со времен колледжа. Отец возмущался, но было уже поздно что-либо изменить, – ухмыляясь, поведал Мэттью. – Одевайся, я отвезу тебя обратно в гостиницу.
– Ах, – вздохнула она. – Уже?
Он нахмурился:
– Уже что?..
– Возвращаться, – ответила Рейчел и пояснила: – Послушай, я прекрасно понимаю, что перегнула палку, но я такая, какая есть.
– В самом деле? – Но больше он ничего не сказал.
Вместо этого Мэттью повернулся к ней спиной и стянул с себя черные боксеры. От удивления Рейчел раскрыла рот. Да, он вел себя невероятно раскованно. Ему все равно, с кем он? Его поведение могло показаться даже оскорбительным.
Но девушка не могла отрицать – Мэтт Броди очень хорош. Его кожа имела ровный бронзовый загар. Лишь через некоторое время Рейчел заметила, что затаила дыхание. Девушка смогла отвести свой взор, лишь когда Мэттью надел бежевые шорты. Он хорошенько отжал свои боксеры, в которых купался, а затем надел на себя влажную рубашку. Она так плотно прилегала к его безупречному телу, что Рейчел с легкостью могла пересчитать каждый позвонок и разглядеть кубики его пресса. Девушка вовсе забыла про себя и даже не переоделась поскольку разинув рот наблюдала за ним.
«Какая же я дура! – признала она. – Веду себя как школьница. Что бы сказала мама, если бы увидела меня такой?»
Она попыталась снять с себя мокрый и липкий купальник, но тело было еще влажным, так что переодеться, не снимая полотенца, было задачей не из легких.
К счастью, Мэтт наклонился, чтобы взять кеды, а она воспользовалась ситуацией и быстро стянула свой купальник. Затем надела белье, юбку и майку. Рейчел собралась было положить в свой рюкзак мокрое полотенце, как увидела на песке забытый бюстгальтер. Выругавшись себе под нос, она сунула его в сумку.
Мэттью уже двинулся в сторону автомобиля, на ходу обернувшись.
– Пойдем, – без всяких эмоций произнес он.
Девушка перекинула рюкзак через плечо и поспешила его догнать. Но как только она оказалась рядом с ним, он взял ее вещи.
– Оставь это здесь, – промолвил Мэтт, ставя рюкзак на песок, – никто не возьмет. – Тут он нахмурился и вытащил полотенце.
Рейчел виновато взглянула на него:
– Я знаю… Не стоило брать полотенце.
– Разве я это сказал?
– Тебе и не надо было говорить. Я чувствую себя виноватой.
– Забудь. Это не повод становиться врагами.
Рейчел затаила дыхание:
– А мы враги, мистер Броди?
– Мэтт, – поправил ее мужчина. – Ну, уж точно не друзья. – Развернувшись, он поторопил Рейчел: – Давай пошевеливайся! Или тебя надо подгонять?
И девушка послушно последовала за ним.
Как же приятно было идти по мягкому песочку! Они шли в молчании, не говоря больше ни единого слова.
И тут ни с того ни с сего он задал вопрос, которого она боялась:
– Ответь мне на один-единственный вопрос: зачем ты приехала на Сент-Антуан?
Глава 4
Мэтт остановился, и Рейчел пришлось сделать то же самое.
Она тяжело вздохнула:
– Меня зовут Рейчел, это ты и так знаешь.
– Верно. – Он терпеливо ждал ответа. – И все-таки, почему ты приехала на Сент-Антуан, Рейчел?
Девушка была не в силах рассказать ему правду. Она просто не могла…
– Э-э-э… Почему люди обычно приезжают на острова? – увиливала она от ответа. – Мне нужен был отдых, и этот остров показался мне хорошим местечком, чтобы расслабиться.
– Расслабиться?!
Мэтт с трудом верил ее словам, скользя по ее телу пристальным взглядом. Рейчел уже пожалела, что не надела ничего под свою майку, когда его взгляд опустился ниже. Грудь просвечивала через неплотную ткань. Девушка скрестила руки перед собой, ей хотелось хоть как-то прикрыться.
– Тебе следовало бы отправиться на Северный полюс, – язвительно заметил Мэттью.
Рейчел негодовала:
– Ты ведь понимаешь, почему я так себя веду!
– Да.
Он развернулся и отправился дальше. Его пристальный взгляд больше не следил за ней, и Рейчел стало легче. Но это был еще не конец.
– Это вовсе не объясняет, почему ты выбрала именно Сент-Антуан, – настаивал Мэтт. – Я имею в виду, остров не указан в путеводителях.
– Туристы же бывают здесь? Причем довольно часто…
– В основном они приезжают по чьим-либо рекомендациям, – заметил он. – И как правило, это люди из Штатов.
Рейчел не смогла сдержать смех:
– У меня такое впечатление, будто вы не особо рады новым посетителям, мистер Броди. Неужели все гости вашей гостиницы подвергаются такому допросу?
– Просто Мэтт. – Он снова остановился, голос его показался грубым. – И мой ответ – нет!
– Ох! Так уж получилось, что я оказалась на этом острове. – Рейчел замолчала. – Извини, если встала на твоем пути.
Некоторое время Мэтт молча наблюдал за девушкой, а затем произнес:
– Разве я такое говорил? Ты меня заинтересовала, вот и все. Можно сказать, мне стало любопытно… Но ведь ты скрываешь истинные причины, почему оказалась здесь.
«Что же ему известно?» – терялась в догадках Рейчел.
– Вы считаете, я лгунья, мистер Броди?
– Я не это имел в виду. Я не говорю, что ты лжешь. Ты просто не рассказываешь всей правды.
Рейчел отвернулась и направилась вверх по склону. Она чувствовала на себе его взгляд, он словно прожигал дыру на ее спине, но она продолжала идти вперед.
– Должна признаться, вы не особо щадите чужие чувства, мистер Броди! – крикнула она через плечо. – А я-то думала, тебе нравится проводить со мной время.
– Это никак не связано, – заметил Мэтт, догоняя девушку. Он сделал еще шаг и встал перед ней. – И прошу, хватит называть меня мистером Броди!
Рейчел изо всех сил старалась сохранить хладнокровие, но, увидев на его лице разочарование, не смогла сдержать довольную улыбку.
– Хорошо, Мэтт, – произнесла она, делая акцент на его имени. – Смешить меня не обязательно. Я не такая, какой вы меня представляли. Полагаю, я тебе вовсе не по душе.
Мэттью не смог скрыть тяжелого вздоха.
– Бог мой, с чего ты это взяла? – Брови его нахмурились, взгляд стал жестче. – Но ты права, я представлял тебя абсолютно иной.
Рейчел ощутила легкий укол разочарования.
– Думаю, нам пора возвращаться, – промолвила девушка. Ей совершенно не хотелось смотреть ему в глаза, так что она сосредоточила взгляд на вырезе его рубашки. – Мне было очень… весело, но всему хорошему приходит конец…
– Понимаешь, в этом-то и проблема. – Он проигнорировал ее слова. – Ты не похожа на всех тех женщин, с которыми я был знаком.
– Уверена, их было предостаточно, – слетело с ее губ.
– Несколько, – признался Мэтт, его глаза игриво засверкали, отчего Рейчел засмущалась. Она даже отпрянула и направилась к склону, но Мэттью тут же нагнал ее. – Это вас беспокоит, мисс Клейборн? Тот факт, что вы нравитесь мне, хотя не должны были бы?
От удивления Рейчел раскрыла рот:
– Вы что, решили за мной приударить, мистер… Мэтт? Должна предупредить – я прекрасно знаю, как за себя постоять.
– О, ради всего святого! – не выдержал он и прошел дальше. – О чем ты говоришь?! Бери свой мешок, мы возвращаемся в гостиницу!
– Это рюкзак, – пробормотала девушка себе под нос и поспешила за Мэттом.
Рейчел прокляла все на свете, пока они взбирались на склон по песку. Ей пришлось фактически бежать, чтобы успевать за Мэттом, но вскоре они дошли до места, где припарковали джип.
Для Мэтта же подъем вовсе не составил труда.
– Мог бы и помочь мне, – пожаловалась она.
– Чтобы затем ты обвинила меня во всех смертных грехах? – издевался он. – К тому же зачем же лишать себя такого развлечения?
Рейчел поджала губы:
– Идиот!
Мэтт пожал плечами:
– Вертихвостка!
Девушка ахнула:
– Я не вертихвостка!
– Ну а я не идиот, мисс Клейборн. Садись в машину, я отвезу тебя в гостиницу.
Рейчел открыла пассажирскую дверцу и послушно села в джип. А ведь совсем недавно они купались в океане.
Сразу же перед глазами возник образ обнаженного Мэттью Броди…
До гостиницы они добрались гораздо быстрее, чем ожидала Рейчел. Через некоторое время они уже въезжали в ворота гостиницы «Тамариск».
Открыв дверцу, Рейчел резво выпрыгнула из автомобиля, не считая нужным попрощаться с Мэттом. Но он не обратил на это никакого внимания.
– Хорошего дня! – бросил ей Мэтт и уехал настолько быстро, что Рейчел не успела ничего ответить.
В номере на телефоне мигала лампочка. Нажав на кнопку, Рейчел соединилась с администрацией:
– Я так понимаю, у вас есть для меня какая-то информация?
Возможно, мама оставила ей какое-нибудь сообщение? А что, если Мэтт сказал Саре, что ее дочь приехала на остров, и Сара решила связаться с Рейчел?
– Мисс Клейборн? – Администратор вежливо обратилась к ней.
– Да, я слушаю.
– У нас есть информация, что с вами пытался связаться ваш отец. Это было в девять часов утра. Он попросил вас позвонить ему, как только представится возможность.
«Ну конечно! Кто же еще это мог быть?» – подумала Рейчел.
– Хорошо. Спасибо, – поблагодарила она девушку-администратора и положила трубку.
Собравшись с мыслями, Рейчел набрала домашний номер отца. Много лет они всей семьей жили в уютном доме в городе Чингфорд. Но когда дочь решила сменить жилье, родители продали дом и вместо него купили небольшую квартирку.
– Алло. – Голос отца был на удивление дружелюбным и веселым.
– Привет, пап, – попыталась воодушевленно произнести она. – Прости, что пропустила твой звонок.
– Где ты была? – Ральф Клейборн тут же пошел в наступление.
– Я… я ездила посмотреть остров, – ответила Рейчел, – и собиралась позвонить тебе, как только вернусь в гостиницу.
– Хм! – Отца ее ответ явно не устроил. – Ну, и как дела? Ты уже поговорила с матерью?