Проект «Кракен» Престон Дуглас
– Родственники у нее есть?
– Нет. Мать умерла, когда ей было четырнадцать, а отца, насколько я понимаю, она не знала. Потом ее воспитывали тетя и дядя из Техаса, религиозные люди, очень строгие. Думаю, она связалась с дурной компанией и сбежала из дома. Просто удивительно, что ей удалось изменить свою жизнь. У вас, вне всякого сомнения, есть ее резюме. Ее дипломная работа в Корнелле просто великолепна.
– Музыка?
– Тяжелый метал. Слушала, когда программировала. Коллеги иногда жаловались…
– Проблемы с деньгами?
– Мне об этом ничего не известно. В НАСА работают не ради денег. В частной компании Шепард получала бы в четыре раза больше.
– Есть ли вероятность, что она могла иметь намерение продать программу иностранному государству? – предположил Уайман.
Гровс удивленно посмотрел на него:
– Боже правый, только не говорите мне, что расследование рассматривает такую безумную версию!
– Именно так.
– Полная чушь. Я знаю Мелиссу. Она верна Америке. Думаю, причина ее бегства в том, что она в ужасе от произошедшего. Считает себя виноватой. Семеро погибших. И потом, они с Джеком Стейном какое-то время встречались. Она скорбит. Плюс еще сотрясение мозга… Одному богу известно – может, у нее слегка поехала крыша…
Форд кивнул и еще раз окинул взглядом помещение:
– Ладно, думаю, мы здесь закончили. Спасибо.
Пока они шли по засыпанной мусором лужайке, сыщик думал об имени программы – Дороти. Интересно было бы выяснить, откуда оно взялось.
14
Лансинг любил назначать деловые встречи в баре «Харрис», к югу от Центрального парка. Расположенный довольно далеко от Уолл-стрит и заполненный беспечными туристами, он был достаточно шумным, и тут можно было поговорить без помех. Кроме того, бармены тут готовили отличные коктейли.
С момента атаки прошло тридцать шесть часов. Паркер удалился в свой пентхаус в Трамп Тауэр и ждал, пока Моро проведет расследование. Это были самые долгие тридцать шесть часов в его жизни. Делать он ничего не мог – ни есть, ни спать, ни следить за новостями рынка, ни даже читать «Уолл-стрит джорнал» – а только гадал, сумеет ли Эрик выследить негодяев, укравших его деньги. Лансинг был так поглощен этой мыслью, что утром у него даже не было никакого желания общаться со своей подружкой. Люди, которые с ним так поступили, должны дорого заплатить, и чем больше он об этом думал, тем больше укреплялся в мысли, что наказание должно быть примитивным. Самым примитивным. Это побудило его заняться поисками, и в конечном итоге миллионер вышел на двух братьев из Киргизии, которые оказывали такого рода услуги и, по слухам, были мастерами своего дела.
Наконец позвонил Моро. И вот они сидят в баре, на лучших местах у окна, и любуются закатом над Центральным парком и зажигающимися огнями на Пятой авеню.
Подошла официантка. Лансинг заказал коктейль и повернулся к напарнику:
– Тебе какую отраву?
– Программисты не пьют. – Эрик откинул волосы с лица длинными грязными пальцами с обкусанными почти до крови ногтями. – Это убивает клетки мозга.
– Но сегодня ты сделаешь исключение.
Моро и правда заказал двойной мартини с личи, безо льда.
– Итак… Что ты можешь мне сообщить? – спросил Паркер.
– Сначала выпьем.
Когда принесли напитки, Эрик откинулся на спинку стула, поднес бокал на высокой ножке к губам, вытянул их и громко отхлебнул. Лансинг наблюдал за ним, стараясь сдержать нетерпение.
Программист поставил бокал, завел прядь сальных волос за ухо, сжал пальцами нос, потер его и фыркнул. Дж. Паркер давно уже научился терпеть плебейские манеры партнера. Когда дело касалось Моро, ему приходилось со многим мириться, но, как ни странно, несмотря на все это, Лансинг любил парня.
– Есть хорошие новости, есть плохие, – сказал наконец Эрик. – Что сначала?
– Как всегда, плохие.
– Я еще не нашел этих ублюдков. Но выяснил, как они это сделали. Примерно десять дней назад они проникли прямо в наши компьютеры и скачали «Черную мамбу». Должно быть, они распотрошили ее и сумели написать программу, которая так ловко нас натянула.
– Как им удалось проникнуть сквозь нашу защиту?
– Эти парни умны. Реально умны. Они использовали дыру в подпрограмме ввода-вывода низкого уровня, о которой никто не знал. Теперь я поставил заплатку, но это все равно что запереть сарай, когда из него все уже вынесли.
– И никакого намека, кто это?
– Они замели следы с помощью такой сети прокси-серверов, что для выявления источника понадобится не один год.
– А хорошие новости?
– Ты помнишь тот взрыв в Годдарде, космическом центре управления?
Лансинг кивнул.
– У меня есть давний приятель по «Джондоу», который трахал программистку из Годдарда, занятую в этом проекте, и от своей цыпочки он узнал кое-что о-о-очень интересное, – начал рассказывать Моро.
Его напарнику пришлось подождать, пока он еще раз шумно отхлебнет из бокала, уменьшив его содержимое на треть.
– Так вот, этот мой приятель трахал девицу по имени Патти Меланкур, которая работала в команде, писавшей программу для проекта. Руководила командой некая Мелисса Шепард. Она настоящая легенда в программистских кругах. Похоже, в программе для того проекта ей удалось совершить серьезный прорыв. Это открытие века, Святой Грааль программистов. Она создала новый язык. И сильный искусственный интеллект. Если нам удастся понять, как она это сделала, Уолл-стрит будет у нас в руках.
– Серьезное заявление.
– И я за него отвечаю.
– Что же это за прорыв? Я считал «Черную мамбу» искусственным интеллектом.
– Но не «сильным искусственным интеллектом», как мы выражаемся. По словам моего приятеля из «Джондоу», эта программа из НАСА мыслит, как человек. Она автономна. Учится на своих ошибках. И не привязана к конкретному железу. Она может выполняться на чем угодно. Самая близкая имитация бестелесного человеческого мозга, которая только возможна в чисто электронном виде.
– И как это поможет решить нашу проблему? – с сомнением спросил Паркер.
Эрик тряхнул головой, и его длинные волосы взметнулись вверх.
– Понимаешь, чувак, после небольшой переделки эта программа сможет преодолевать любую защиту, проникать в компьютерные сети, обманывать людей, лгать, мошенничать, красть… Компьютерная программа, которая может быть такой же подлой, злобной, хитрой и изворотливой, как и человек.
– Похоже на хакерские байки.
– Я уверен, что это правда. Если я смогу достать руководство программиста, то с небольшой помощью этой Меланкур сумею написать подобную программу. Программу, которая способна симулировать любые действия человека. Мы можем заставить ее делать все, что нам нужно. «Черная мамба» на стероидах. Идеальный бот.
– Даже если это правда, – сказал Лансинг, – ты отклонился от темы. Я хочу найти того, кто взял наши деньги. В данный момент мне не нужна вторая «Мамба».
– Дело в том, что такая программа искусственного интеллекта будет идеальным охотником. Дайте ей задание найти того, кто украл ваши деньги, и запустите в систему – и она, словно охотничья собака, пойдет на запах, от сервера к серверу, проследив цепочку прокси-серверов до самого источника. За день она способна сделать то, на что у меня уйдет десять лет.
Дж. Паркер покачал головой:
– Я в это не верю. Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
– А тот взрыв в НАСА? Меланкур знает, что там на самом деле случилось. Это секретная информация. Программа показала себя хорошо, прошла все тесты. А потом ее загрузили в экспериментальную лодку, плот с датчиками, камерами и микрофонами. И программа свихнулась. Запаниковала. Взбесилась и устроила взрыв.
– Не уверен, что понимаю, почему это делает программу хорошей.
– Фишка в том, что она мыслила как человек. Пыталась спастись. Подумай. Это же потрясающе! Но программа искусственного интеллекта была уничтожена взрывом, и поэтому мы должны написать новую.
Лансинг вздохнул. Моро всегда так легко увлекался…
– Предположим, что все это правда, но как ты собираешься достать руководство программиста и написать программу? – попытался он охладить пыл хакера.
– У Меланкур есть копия, и она согласна помочь мне написать код. Она уже в деле. Ей нужны деньги, и она считает, что в НАСА ее недооценивают… И самое главное, у нее зуб на Шепард, которая приставала к моему приятелю из «Джондоу», хотя тот трахал Меланкур. Вдвоем мы напишем программу, которая выследит подонка, стянувшего наши деньги. – Эрик наклонился вперед, дыхнув запахом личи в лицо собеседнику. – Меланкур стоит сто тысяч.
Лансинг посмотрел на свой опустевший стакан:
– Большие деньги. Мне нужны доказательства, что это сработает.
– Поверь мне. Пожалуйста.
– Сначала я хочу увидеться с ней.
– Не проблема. – Программист улыбнулся, откинулся назад, перевернул бокал из-под мартини и, громко хлюпая, слизнул языком последние капли напитка. Потом он поставил бокал на стол. – Мне любопытна одна вещь. Когда ты найдешь парней, которые проделали это с нами, что ты с ними сделаешь?
– Я много думал. Понимаешь, то, что они с нами сделали, абсолютно законно. В суд с этим не пойдешь.
– Обидно.
– На кону наша репутация. А в бизнесе репутация – это все.
– Точно.
– Мы должны заявить о себе. Нельзя это так оставлять. Другие должны понять, что тот, кто с нами так поступил, наказан.
Моро кивнул.
– Варианты у нас ограничены. На самом деле всего один, – продолжал Паркер.
– Какой именно?
– Я хочу их убить.
Эрик молча смотрел на него широко раскрытыми глазами.
– Правда?
– Да. Правда.
15
Когда Форд был моложе, он задался целью подняться на все четырнадцатитысячники в штате Колорадо – горы высотой больше четырнадцати тысяч футов. Он покорил пять вершин, а потом занялся другими делами. Вся его жизнь состояла из череды увлечений – Уайман переходил от одного к другому, не в силах ничего довести до конца. Но тот опыт подсказал ему идею для легенды: нужно притвориться одиноким альпинистом, который собирается покорить могучее трио четырнадцатитысячников в горах Сангре-де-Кристо выше ранчо «Лейзи Джей». Три вершины были хорошо видны издалека – Бланка-Пик, Эллингвуд-Поинт и Литтл Беар – и считались здесь самыми сложными.
Но прежде чем воспользоваться этой легендой и отправиться в горы, Форд собирался поговорить с владельцем «Лейзи Джей», которого звали Майк Клентон. Девять лет назад Клентон взял на работу Мелиссу, когда она была трудным подростком.
После своих неудачных попыток поиска Мелиссы Шепард ФБР практически ушло с ранчо, оставив специального агента наблюдать за обстановкой и охранять вещественные доказательства. Фамилия этого человека была Спинелли, и Уайману приказали поддерживать с ним связь.
Ворота ранчо представляли собой два ствола дерева с перекладиной, на которой висел череп лося с громадными рогами. Форд ехал по территории ранчо, и перед ним расстилалась поросшая травой прерия со стадами коров – на фоне внушительных гор, верхние гряды которых были покрыты свежим снегом. Живописная дорога привела к длинному деревенскому дому в роще тополей рядом с журчащим ручьем. Блестящие желтые листья деревьев шелестели на ветру. Форд остановил машину на грунтовой стоянке перед домом. На краю площадки стоял коричневый «Форд Краун Виктория». Дальше располагалась конюшня, а за ней – стойла, загоны и орошаемые пастбища.
Не успел детектив подняться по ступенькам крыльца, как из дома вышел старик. Из-под его ковбойской шляпы выбивались седые волосы. Прищурившись, он посмотрел на неожиданного гостя, и выражение его лица никак нельзя было назвать дружелюбным. Он был в пыльных джинсах, а сапоги его были заляпаны конским навозом.
– Уайман Форд, – представился сыщик.
Мужчина не обратил внимания на протянутую руку гостя, и она повисла в воздухе.
– Еще один следователь? – спросил он хмуро.
– Я надеялся, это не так очевидно. – Форд убрал руку.
– На кого вы работаете?
– Управление по разработке политики в области науки и техники, Белый дом.
Старик снова прищурился:
– Вы хотите сказать, что работаете на президента?
– В каком-то смысле.
– Мне он не нравится. Я не голосовал за него четыре года назад и теперь не собираюсь. Говорят, у него сердце пошаливает. Как такой человек будет справляться со стрессами? Что, если он свалится с сердечным приступом, когда Северная Корея запустит ракету с ядерной боеголовкой?
Уайман подавил раздражение, которое у него вызывал говорливый мужчина.
– Мистер Клентон, лично мне президент тоже не нравится, но это не имеет отношения к делу, – ответил он сухо. – Политика не входит в мое задание.
Хозяин ранчо хмыкнул:
– Чем могу быть полезен?
– Я хотел бы задать вам несколько вопросов и взглянуть на сожженную машину.
Майк сдержанно кивнул:
– Я отвезу вас на грузовике. На этой арендованной жестянке вы туда не доберетесь.
Форд пошел вслед за Клентоном и сел на пассажирское сиденье потрепанного пикапа, пропахшего моторным маслом и сигаретным дымом. Они поехали через ранчо в сторону гор по дороге, которая становилась все хуже и хуже. Старик закурил, не спросив разрешения, и кабина заполнилась тошнотворным дымом – даже несмотря на опущенные стекла.
– Значит, вы знали Мелиссу, когда она была еще подростком? – спросил детектив.
– Знал.
– Как она попала на ранчо?
– У нее были неприятности с законом, и Мелисса приехала на лето, чтобы тут поработать. Это было… минутку… девять лет назад. Ей тогда исполнилось восемнадцать.
– Почему она приехала именно сюда?
– Я знаком с ее дядей. Вместе учились в школе.
– В школе? Какой школе?
– Йельской школе права.
Форд невольно рассмеялся:
– Вы не похожи на выпускника Йельской школы права!
– Обожаю сообщать этот маленький факт ничего не подозревающим людям и разрушать их предположения, – усмехнулся Клентон.
– Как же вы оказались тут?
– Заработал немного денег на корпоративном праве.
Обнаружил, что в этом бизнесе больше тупиц, чем среди стада техасских лонгхорнов[2]. Поэтому я вышел в отставку, приехал сюда, купил ранчо и стал заниматься лошадьми и коровами.
Сыщик посмотрел на него с удивлением. Ничего себе, «немного денег» – хватило, чтобы купить сорок одну тысячу акров земли!
– Вы в курсе, какие у нее были неприятности? – спросил Уайман.
– Наркотики. Воровство.
– Что за наркотики, марихуана?
– Да, а еще мескалин и грибы. Если я не ошибаюсь, она вместе с приятелями угнала машину… а может, украла автомобильный радиоприемник.
– Расскажите мне о ней.
– Она была красивой девочкой, но безответственной и ненадежной. Если можно было сказать что-то не то, она это говорила. Бунтарка, всегда возмущавшаяся тем, что считала неправильным, – управлением нашей страной, штатом Колорадо, делами на ранчо, погодой, самим Господом Богом… Ей все было не так. Тут, на ранчо, у нее поначалу не заладилось. Готовить она не будет, мыть посуду тоже, ставить ограду не согласна… Через три или четыре дня я решил, что с меня хватит, и собрался отправить ее домой. Но потом Мелисса наткнулась на лошадей и с ними нашла себя. Должно быть, вы слышали о «заклинателях лошадей». Она из них. За лето приучила к поводьям целое стадо жеребят. И я ни разу не слышал, чтобы она повысила на них голос. Девочка была из тех, кто знает, о чем думает лошадь, раньше, чем это поймет само животное.
– Она была тут всего один раз?
– Да. Я надеялся, что Мелисса приедет на следующее лето, но она поступила в колледж, и я потерял с ней связь. Она не любитель писать письма.
– Как вы думаете, почему Мелисса вернулась?
– Если вам нужно спрятаться, лучше этих гор места нет. А она хорошо знает эти глухие места.
– И вы не видели ее, когда она проезжала через ранчо?
– Нет. Но вынужден с сожалением сказать, что Мелисса проникла в дом и взяла оружие.
– Оружие? Какое?
– Винчестер тридцатого калибра модели девяносто четвертого года с рычажным взводом и старый револьвер двадцать второго калибра, которые у меня были.
– Она умеет с ними обращаться?
– Это еще одно ее увлечение тем летом: огнестрельное оружие. Она научилась метко стрелять.
– Как вы нашли сгоревшую машину?
– Увидел дым. Это было на прошлой неделе, во вторник. Поехал туда и увидел горящий автомобиль. Тогда я не знал, что это ее машина. Мы позвонили в полицию, а я прошел по следам Мелиссы около мили до дороги на озеро Комо. Это главная дорога в горы – самая сложная трасса для джипов в Колорадо.
– Есть предположения, куда Мелисса могла направиться?
– Нет.
– И что произошло, когда вы сообщили о горящей машине?
– Приехала местная полиция, установила идентификационный номер автомобиля, и к концу дня здесь было не продохнуть от синих костюмов и значков. Они отправили в горы вертолеты, вездеходы, лошадей – все, что можно. Испугали ее. Сборище идиотов. Вчера их отозвали. А теперь вы. – Прищурившись, Майк окинул своего пассажира внимательным взглядом: – С горами знакомы?
– Немного.
– Там, наверху, будет холодно. Может пойти снег. Одежда у вас неподходящая.
– У меня в машине много теплых вещей, – сказал Форд.
– Небось фирмы «Л. Л. Бин».
– РЕА.
– С горами не шутят.
– Знаю, – кивнул детектив. – Покорил полдюжины четырнадцатитысячников.
Клентон медленно кивнул:
– Ладно. Значит, вы не такой идиот, как остальные. – Он усмехнулся. – Тут, внизу, было градусов тридцать. Парни из ФБР отправились наверх в рубашках с короткими рукавами, держась обеими руками за луку седла, – должно быть, воображали себя ковбоями, как в старину. Их здорово присыпало снегом. Когда вернулись, выглядели как остатки экспедиции Шеклтона[3]. Говорят, одному парню пришлось ампутировать палец на ноге.
Пикап нырнул в сухое русло ручья, и впереди показалось темное пятно. Машина, сгоревший остов джипа «Чероки», была огорожена желтой лентой. Над ней был натянут временный тент, и в его тени лежал агент ФБР, куривший сигарету. В стороне располагался его автомобиль – еще один коричневый «Форд Краун Виктория». Совершенно непонятно, как на нем умудрились доехать сюда, не оторвав глушитель. Увидев пикап, мужчина вынул изо рта сигарету, встал и направился к ним медленной, характерной для агента ФБР походкой, которую Форд знал со времен работы в ЦРУ. Уайман попытался забыть о естественной для сотрудника ЦРУ антипатии к ФБР, но при виде развязных манер агента она вспыхнула с новой силой.
– Запретная зона, – громко объявил тот.
Детектив постарался говорить как можно приветливее:
– Меня зовут Уайман Форд. – Второй раз за сегодняшний день его рука пожала воздух. Агент ФБР стал пристально разглядывать его, и сыщик опустил руку. – Я веду специальное расследование для Управления по разработке политики в области науки и техники.
Агент, молодой парень с мощной шеей, неприязненно смотрел на Форда, словно тот был виноват во всех его бедах.
– Мне нужно посмотреть ваши документы, мистер из управления по науке, или как там его.
Уайман достал удостоверение, которым его снабдил Локвуд. Агент внимательно изучил документ со всех сторон, вытащил из кармана сотовый телефон и добрых пять минут говорил по нему, а затем вернулся.
– Мне очень жаль, но ваши полномочия должно подтвердить региональное отделение в Денвере, – сообщил он холодно. – Пусть ваше начальство свяжется с ними и обговорит детали, прежде чем вы получите доступ к вещественным доказательствам.
Именно такой подход к делу Форд не выносил. Он сделал глубокий вдох и посмотрел на Клентона, на лице которого застыла циничная улыбка, а потом вновь перевел взгляд на агента:
– Ваше имя, сэр?
– Специальный агент Спинелли.
– Могу я посмотреть ваши документы, агент Спинелли?
Уайман знал, что агенты ФБР обязаны показывать свое удостоверение. Спинелли достал его из кармана, раскрыл и агрессивно сунул Форду, но тут же закрыл, прежде чем тот успел что-либо рассмотреть. Детектив видел, что он злится – и на то, что его команда облажалась и он вынужден сидеть в глуши и сторожить сожженную машину, и на вмешательство кого-то еще.
– Эй, вы не дали мне возможности его разглядеть! – Сыщик протянул руку.
Спинелли бросил на него пристальный взгляд, типичный для агентов ФБР, в котором читалось: «Даже не думай мне морочить голову, парень».
– А не проще ли сотрудничать, чем препираться? – спросил Уайман. – Пожалуйста? – Бог свидетель, он изо всех сил старался сдерживать себя!
– Мне очень жаль. Вам следует обратиться в региональное отделение в Денвере. Это не подлежит обсуждению, – безо всякого выражения отозвался агент.
– В таком случае я должен знать номер вашего удостоверения, – Форд старался говорить как можно дружелюбнее, – чтобы сообщить о вашем нежелании сотрудничать моему начальнику, который является президентом Соединенных Штатов, и тогда его люди так быстро разделаются с вашей карьерой в ФБР, что вы будете счастливы, если вам удастся найти работу уборщика в местном морге. – И это не угроза, а констатация факта, и я искренне надеюсь, что вы измените свое мнение, мистер специальный агент Спинелли.
Агент замер в изумлении, а стоящего в стороне Клентона стал душить приступ кашля.
– Итак, – сказал детектив, доставая сотовый телефон и занеся палец над кнопкой быстрого набора. – Могу я получить доступ к машине или мне позвонить в Белый дом и разрушить вашу жизнь?
Джип оставили в том же состоянии, в котором нашли, если не считать сотни маленьких флажков и меток, указывающих на вещественные доказательства. На заднем сиденье, тоже отмеченном флажками, лежали обугленные части смартфона и планшетного компьютера.
– Агент Спинелли? – позвал Уайман своего соперника.
Тот приблизился. После порки, которую ему задал Форд, он был молчаливым и бледным, и сыщик попытался компенсировать обиду дружелюбным тоном:
– Похоже, вы с парнями тщательно обследовали место преступления.
Лицо Спинелли осталось неподвижным.
– Вам удалось определить источник распространения огня? – спросил Уайман.
– Прямо тут, на заднем сиденье, – показал агент.
– Был использован какой-нибудь катализатор?
– Из бака откачали бензин – судя по следам на земле.
– Значит, она плеснула бензин на телефон и компьютер и сожгла их вместе с машиной?
– Похоже на то.
– На приборной панели дыра, будто оттуда выдрали какой-то прибор. Что там было?
– Навигатор.
– И где он?
– Мы его не нашли. И трекер тоже снят.
– У ФБР есть какие-нибудь версии, почему Шепард уничтожила всю электронику?
– Очевидно, – сказал Спинелли, – она избавлялась от всего, что можно использовать для ее поисков.
И вовсе это было не очевидно! Например, телефон можно нейтрализовать, если извлечь аккумулятор.
– Но зачем сжигать телефон? – продолжал расспрашивать детектив.
– Тут нет никакой загадки. – Его собеседник наконец смягчился. – Она хотела уничтожить хранящиеся в нем улики незаконных деяний.
– Какие незаконные деяния вы имеете в виду?
Агент усмехнулся:
– Начнем с преступлений категории С и В: угон автомобиля, умышленная порча имущества, препятствие расследованию, уничтожение улик, недонесение, лжесвидетельство, проникновение в жилище – и далее по списку. Не говоря уже об уклонении от федерального расследования, в котором у нее статус подозреваемой.
Форд посмотрел на Клентона, который уже справился с приступом кашля, и лицо его стало серьезным.
– Вы ее знали, – повернулся к нему Уайман. – Есть какие-нибудь предположения?
Майк опустил скрещенные на груди руки:
– Если хотите знать мое мнение, это «прощальный» жест.
Сыщик кивнул. Ему тоже так показалось, но он не был уверен, что это исчерпывающее объяснение.
– Разве это не странный поступок – уничтожить сотовый телефон, особенно перед тем, как собираешься в опасное путешествие? Кроме того, зачем сжигать машину, которая может еще пригодиться? – принялся рассуждать вслух Уайман.
– Сегодня, – сказал Спинелли, – даже машина служит средством слежения. Кроме трекера, в ней есть черный ящик, который записывает все действия водителя и который невозможно снять, не разобрав машину. Все это указывает на уничтожение улик.
Форд извлек из кармана телефон. Сигнал средний, сеть 4G активна.
– В горах сигнал принимается? – спросил он Клентона.
– Только на высоких гребнях и вершинах, – ответит тот. – Во впадинах и долинах – нет.
Уайман оглянулся на сожженную машину. Тут что-то еще. Интуиция подсказывала, что все не так просто. Шепард это сделала, потому что… Она боялась.