Миссия чужака–2 Якимов Сергей

– Боюсь, Джек, что твои услуги мне больше не нужны. Свою задачу ты уже давно выполнил. Что касается такого великолепного заложника… Думаю, что даже под дулом пистолета Грег не поделится со мной своим замыслом, а ты Джек не сможешь застрелить его в случае неповиновения. Не очень-то я верю, что ты действительно захватил его. К тому же по-настоящему великолепные заложники у меня уже есть. Грег, я позвоню через десять-пятнадцать минут, и ты наконец подробно расскажешь мне о своем грандиозном проекте.

В последнем предложении Лаутера чувствовалась стопроцентная уверенность в своих словах.

Экран погас.

Джек убрал от виска Строуба оружие и, чтобы остановить рванувшихся к нему бойцов, сказал, показав на пистолет:

– Он всё время был на предохранителе!

Осмотрев пистолет, Строуб дал команду опустить направленные на Джека автоматы.

– Признаться, я поверил… – сказал Строуб, тяжело вздохнув. – Но почему я его не заинтересовал?

– И что значат слова Лаутера: «По-настоящему великолепные заложники у меня уже есть.»? – добавил свой вопрос Жак Грейс.

– Дело в том, – вступил в разговор помощник Строуба, – что звонок Лаутера, был автоматически переведен сюда из вашего кабинета…

Джек с ужасом увидел, как лицо начальника космопорта в одну секунду стало мертвенно-бледным, будто он услышал нечто такое… Глянув на Грейса, Джек понял, что дело совсем плохо, ибо лицо того было еще белее, а в глазах застыло выражение неописуемого ужаса.

– Кто, кроме вашей секретарши, должен был находится в вашем кабинете? – спросил Джек, сам чувствуя, как кровь отхлынула от его собственного лица.

Таким Грега Строуба, наверное, не видел еще никто, а на Грейса вообще было страшно смотреть, казалось, что его сейчас хватит удар.

– Кто??? – переспросил Джек, не получив через две невероятно долгие секунды ответа.

– Карина и Орли…

Два электромобиля мчались по административному корпусу с опасной даже для таких широких коридоров скоростью.

В одном из них находились Джек, Грег Строуб и Жак Грейс, а машину вел работник службы безопасности космопорта, который, наверное, каждый день тренировался в скоростном вождении электромобилей по Спэйсроаду. Даже у Джека иногда перехватывало дыхание от его резких торможений перед поворотами, прохождений впритирочку с многочисленными препятствиями, которые нужно было объезжать только на малой скорости. Особенно страшно было наблюдать за тем, как, к счастью немногочисленные в этот час, работники административного корпуса в ужасе шарахаются в стороны и в самый последний момент выскакивают из-под колес мчащейся машины.

Благодаря мастерству водителя, они оторвались от следовавшего за ними электромобиля со спецназовцами метров на сорок и первыми влетели в коридор со стеклянной стеной, где находился кабинет начальника космопорта.

Правда, оказались они там вовсе не первыми. Возле дверей кабинете уже находились три полицейских, которые делали осторожные попытки услышать, что происходит внутри. Один из них как раз оглянулся на шум быстро приближающегося электромобиля, когда грянул взрыв.

Огненная вспышка, грохот – и взрыв швырнул двери кабинета вместе с тремя полицейскими на стеклянную стену. Та лопнула, прибавив к грохоту неописуемо громкий звон. Огонь вырвался из коридора наружу, выбросив людей в подсвеченную огнями Спэйсроада темноту ночи. Взрывная волна заставила лопнуть еще несколько стеклянных проемов по обеим сторонам от кабинета. С большой скоростью распространившееся облако дыма и пыли через пару секунд накрыло весь коридор.

В момент взрыва водитель вдавил педаль тормоза в пол, и все пассажиры не повылетали из машины исключительно потому, что благоразумно пристегнулись ремнями безопасности. Но ни что не смогло защитить их от удара раскаленной взрывной волны – все-таки они оказались не далее, чем в тридцати метрах от дверей, – от сыплющихся сверху стеклянных осколков и кусков отделки стен. А потом их накрыло клубящееся, колючее и удушливое облако гари и пыли.

Взвыла сирена пожарной тревоги, с потолка ударили мощные белые струи какого-то газа. Появившееся на месте взрыва пламя быстро погасло. Загудела система принудительной вентиляция, к тому же коридор был лишен чуть ли не половины своей стеклянной стены, так что дым и пыль стали рассеиваться прямо на глазах, открывая страшную картину произошедшего.

На месте дверей кабинета зияла огромная дыра с оплавленными краями. Черные следы от огня расходились во все стороны на многие метры, а по потолку – тянулись до противоположной стены. Пол был усеян осколками стекла и слабо дымящимися кусками отделки.

Появившиеся из поредевшего серого облака спецназовцы помогли шокированным, слегка оглушенным и запыленным людям покинуть электромобиль, и пока остальные приходили в себя, Джек вместе с двумя бойцами, соблюдая осторожность, направился к кабинету.

Террористов там уже, конечно, не было, но они могли оставить еще одну мину-ловушку.

Внутри кабинет практически не пострадал, так как взрыв был направлен в противоположную сторону. В нем даже продолжал гореть свет.

Так что Джек сразу же увидел ее.

На какое-то мгновенье сердце его замерло. Мелькнула страшная мысль, что, получив такого заложника как инопланетянин, террористы избавились от Карины…

– Это моя секретарша, – тихо произнес остановившийся на пороге Грег Строуб.

– Сволочи! Зачем ее-то нужно было убивать?! – сквозь зубы процедил спецназовец.

Строуб быстро пересек кабинет и, заняв свое место, начал отдавать распоряжения, касавшиеся определения места нахождения трех террористов, похитивших двух высокопоставленных представителей Службы Охраны Правопорядка, и их скорейшего задержания или уничтожения, но при условии, что заложники во что бы то ни стало должны остаться живы.

Джек заметил, что всегда уравновешенный и державший себя в руках Строуб начинает нервничать. В этом, в общем-то, не было ничего удивительного.

Если в течении десяти-пятнадцати минут эти по-настоящему великолепные заложники не будут освобождены, то ему придется поведать Лаутеру о «ПРОРЫВЕ». Причем поведать чистую и полную правду!

И никак ему не отвертеться! Лаутер действительно крепко взял его за горло. Если Кариной, хоть она и является сотрудницей СОП, но все-таки принадлежит к человеческой расе, загнанный в угол Строуб при определенных обстоятельствах еще может пожертвовать, то допустить смерти Орли, инопланетянина, он никак не может. Тогда на его переговорах с Содружеством можно будет поставить большой жирный крест!

…Через пять минут объявленное на Спэйсроаде чрезвычайное положение начало приносить плоды. Был найден похищенный и использовавшийся террористами для перемещения по космопорту электромобиль. Сектор был блокирован, туда стянули практически весь спецназ и силы службы безопасности. Но поиски замедлились из-за того, что боевики умело заметали следы, приводя в негодность камеры наблюдения и средства коммуникации. Хорошо еще, что в качестве отвлекающего фактора они не использовали новых взрывов!

Еще через пять минут Строубу доложили, что к Спэйсроаду приближаются шесть подводных объектов.

И сразу же после этого пропищал сигнал вызова одного из видеоонов. Это явно звонил Лаутер…

…Связав им за спиной руки, заткнув рты кляпами и завязав глаза, Карину и Орли бросили на пол электромобиля и чем-то накрыли сверху. Затем последовала неспешная езда, изобиловавшая множеством поворотов и коротких остановок, во время которых боевики, видимо, уничтожали камеры наблюдения.

Чтобы не потерять счет времени, – а в таком невыносимом положении оно текло очень медленно, – Карина стала считать про себя уходящие секунды. Буквально через минуту-две до слуха ее донесся недалекий грохот взрыва. По телу пробежал несравнимый даже с арктическим холод, ведь на оставленной террористами ловушке мог подорваться и Джек… Ей с трудом удалось взять себя в руки. Примерно через семь-восемь минут после того, как они покинули кабинет Строуба, машина сделала очередную остановку, но на этот раз их не оставили лежать, а, не церемонясь, вытащили и быстро кудато повели.

Карина предположила, что они все еще находятся в административном корпусе, но, судя по характеру пола, – вместо мягкого коврового покрытия тут была плитка, – идут они по какому-то техническому помещению. Подтверждением тому было ее лобовое (в том смысле, что стукнулась она лбом) столкновение с какой-то металлической трубой. Кляп не дал ей ответить на смешок шедшего первым террориста, который не удосужился предупредить о препятствии.

Вскоре послышался звук открываемого окна, одновременно с этим кляп вытащили у нее изо рта, и Карина с наслаждением вдохнула полной грудью свежий океанский воздух. С глаз сняли повязку, руки развязали.

Окно занимало всю стену какого-то полутемного помещения с низким потолком, и оказалось, что она стоит в шаге от его края. Где-то внизу, на расстоянии метров десяти-двенадцати, поблескивала в свете огней острова-космопорта поверхность воды.

– Держитесь вертикально, – посоветовал коротко стриженный, подталкивая Карину и Орли к самому краю, – тогда не ушибетесь.

Странно, но сначала Карина подумала, что ее ждет новое и наверняка менее приятное путешествие на подводной лодке Лаутеров, и лишь потом, – что никогда с такой высоты в воду, да и не только, не прыгала. Самым большим ее достижением был прыжок из окна второго этажа вместе с Джеком.

Вместе с Орли она стояла на самом краю окна, глядя на поблескивающую внизу воду.

– Чем дольше раздумываешь, тем страшнее! – пробурчал коротко стриженный и толкнул их в спину…

Глава шестнадцатая

Грег Строуб глубоко вздохнул, словно собирался надолго погрузиться под воду, и включил видеофон. Появившийся в нем Лаутер сразу же перешел в наступление:

– Ты наверняка уже знаешь, что к Спэйсроаду приближаются шесть подводных объектов. Это две мои подводные лодки и четыре ложные цели. Я очень советую не уничтожать их как сейчас, так и после того, как они начнут удаляться. Не надо также вызывать противолодочные корабли и самолеты. Если что-то из выше перечисленного будет предпринято, тела девушки и инопланетянина тебе придется искать на дне морском!

Строуб молча смотрел на Лаутера таким взглядом, что казалось, еще немного – и экран видеофона начнет плавиться.

– Никто не любит проигрывать, Грег! – продолжил Лаутер. – Хотя, признаться, победа эта далась мне очень дорогой ценой. Но было интересно! Ты сильный противник…

– Ты уверен, что победил?

Этот вопрос Строуба очень не понравился Джеку. И Жаку Грейсу. Тот прямо вздрогнул, услышав его.

С похищением Карины и Орли глава «ПРОРЫВА» был загнан в глухой угол. Попытки проследить звонки Лаутеров ничего не давали. Раскодировать номер из добытого Джеком спутникового телефона специалисты информационного центра обещали в течении часа. Уничтожение подлодок до или после их отплытия от космопорта значило верную смерть заложников…

На что еще надеялся Строуб, задавая этот вопрос?!

– Абсолютно! – спокойно и уверенно ответил Уильям Лаутер.

– Наш проект называется «ПРОРЫВОМ», – без какой-либо подготовительно паузы начал как-то сразу постаревший на несколько лет Строуб, – еще его можно было бы назвать «Земля-2». Суть его заключается в переселении уже выбранных представителей человечества на предоставленную Содружеством необитаемую, но пригодную для жизни планету земной группы. Переговоры с Содружеством завершились буквально несколько часов назад. Завершились успешно. Проект может вступать в завершающую фазу…

– Извини, пожалуйста! – вежливо перебил его Лаутер. – Мне необходимо переварить услышанное!.. Я правильно понял? Ты задумал переселить на другую планету энное количество людей, чтобы создать новую Землю?

– Новую Землю с новой человеческой расой…

– И какое же количество переселенцев планируется?

– До миллиона.

– Боюсь, у твоей Земли-2 тут же возникнет множество проблем. Энергетическая…

– Мы имеем технологии холодного ядерного синтеза.

– Ого!!! Но, по-моему, твой «ПРОРЫВ» ведет себя очень эгоистично, ведь холодный термояд позарез нужен этой Земле!

– А твои друзья из «атомного лобби» разве допустят, чтобы существующая ядерная энергетика оказалась не у дел?! Нет, этой Земле уже помочь невозможно. В уничтожении собственного мира и самого себя человечество зашло слишком далеко.

– А ты уверен, что с новой планетой твои люди не сделают того же самого?

– Эта опасность будет существовать первые два-три поколения. Надеюсь, что у следующих поколений будет уже совсем другая психология…

– Знаешь, – Лаутер вдруг перешел на какой-то теплый мечтательный тон, – надо было назвать твой проект «Новым раем» или «Новым Эдемом»…

– Для переселенцев это будет вовсе не рай. Им придется работать в поте лица и не покладая рук. Но это тоже является большим плюсом. Труд когда-то создал человека, труд его и возродит!..

– Кстати, о переселенцах. Это наверняка достойные люди, которые со временем могли бы стать Принятыми, не так ли? – и, не дождавшись ответа, вдруг воскликнул. – Фантастично! Грандиозно!! Просто слов нет!!! Честно признаюсь, я поражен! Кстати, Грег, ведь на новой Земле кому-то нужно будет заняться и мусором.

– Боюсь, Билл, – слабо улыбнулся Строуб, – что такие способы утилизации отходов, как сбрасывание их в ближайший водоем, закачивание под землю и, в лучшем случае, вывоз на Луну, нам не подойдут.

– Но у меня ведь есть высокотехнологичные экологически безопасные способы утилизации… Ну да ладно, поговорим об этом попозже. Признаться, у меня голова кругом идет от услышанного. Я предлагаю созвониться еще раз, чтобы поговорить более конкретно.

Джек видел, как после этих произнесенных Лаутером самым дружеским тоном слов сжались кулаки Строуба, поэтому не удивился, когда тот злорадно усмехнулся и спросил:

– Билли, а ты не допускаешь мысли, что всё это я сочинил на ходу?

Лаутер лишь добродушно рассмеялся в ответ, словно услышал хорошую шутку, и исчез с экрана.

Строуб ударил кулаком по столу, выдохнул, будто выпуская лишний пар, и, откинувшись на спинку кресла, закрыл глаза.

– А это всё правда? – обратился Джек к сидевшему рядом Жаку Грейсу. – Или…

– Чистейшая правда, – ответил тот.

В кабинете царило молчание, только снаружи доносились голоса прибывших пожарных и полицейских. Строуб по-прежнему сидел, откинувшись на спинку кресла и закрыв глаза.

Фантастично! Грандиозно!! Просто слов нет!!!

Джек был полностью согласен в этой оценкой «ПРОРЫВА» Лаутером. Куда там «ЦЕЛИ» с ее, казалось бы, грандиозным долгосрочным планом искоренения такого порока, как человечество! Разрушать, уничтожать всегда легче, чем строить и создавать.

А ведь именно задачу создания новой колыбели нового человечества поставил перед собой Грег Строуб! Ни много и ни мало!

– Минимум, что он может потребовать, – произнес Строуб не открывая глаз и имея, видимо, в виду Уильяма Лаутера, – так это какой-то отступной. Скажем, тот же холодный термояд. Он может договориться с кем-то из «атомного лобби», они создадут монополию на этот источник энергии и станут настоящими королями… Императорами.

– А максимум – это его участие в вашем проекте? – предположил Джек. – И этого вы, естественно, допустить не можете. Я прав?

– Зачем забирать в новый мир старый мусор? – философским тоном заметил Жак Грейс.

– Вы упомянули, что переговоры с Содружеством завершились успешно. То есть вам уже предоставлена планета? – поинтересовался Джек.

Все также не открывая глаз Строуб кивнул.

– А из чего состоит этот завершающий этап?

– С Луны в самое ближайшее время могут стартовать пять грузовых кораблей с разведчиками и техникой. Получив от них дополнительную информацию, наши Принятые покупают на планетах Содружества большую часть необходимого на новой Земле. Заметь, что именно покупают! Мы не просим от Содружества никакой безвозмездной помощи, ничего, кроме необитаемой планеты земной группа. Думаю, хонтийские строительные корпорации, лайнианские планетарные инженеры и многие другие выстроятся в очередь к такому клиенту, как мы. Таких масштабных, крупных заказов у них давно не было!

– Но это, как я понимаю, самое легкое, – заметил Джек.

– Да. Самое трудное, даже если не учитывать такой фактор, как Лаутер, будет собственно переселение. Тут мы тоже даем работу компаниям грузопассажирских перевозок всего Содружества. Самое сложное – это доставить переселенцев и грузы на корабли, ведь полукилометровый лайнер, как известно, на планету не посадишь. Челноки будут забирать переселенцев отсюда и с мыса Канаверал. Байконур, к сожалению, находится на слишком неспокойной территории. Его можно использовать только для переправки грузов.

– Но при переселении, на Земле, даже без Лаутера, могут начаться, мягко выражаясь, волнения. Мало кто не захочет оказаться в новом мире, пусть там даже и придется трудиться, не покладая рук, – снова заметил Джек.

– У меня есть договор с армиями и полицией многих стран. За очень крупное вознаграждение они примут все меры по защите переселенцев.

– Теперь я понимаю, зачем вам понадобились «грязные» сделки с Латуром и ему подобными, – усмехнулся Джек.

– Можно с уверенностью сказать, что «ПРОРЫВ» – самая богатая организация на всей Земле, да и не только, – сказал Грейс.

С этим нельзя было не согласиться. Достаточно было представить, во сколько обходится колонизация планеты, по сути – создание нового мира.

– Так! – Строуб наконец открыл глаза и резко поднялся из-за стола, показывая, что период разговоров и раздумий прошел, а пришло время действий. – Как считаешь, Джек: Лаутер – это решаемая проблема?

– Вообще-то, решать ее придется и вам, и мне, – не очень проникнувшись тем воодушевлением и решительностью, с которой Строуб хотел взяться за дела и проблемы, ответил Джек. – Один раз вы сожгли эту проблему, но она выросла в геометрической прогрессии…

– Если я обеспечу тебе полную поддержку со стороны правоохранительных органов и спецслужб, ты сможешь разрешить ее?

– Думаю, что правоохранительные органы и спецслужбы без меня займутся Лаутером, потому как теперь он официальный преступник и террорист, к тому же захвативший в заложники представителей других миров. Только действовать им придется крайне осторожно и обдуманно…

– От того, удастся ли нейтрализовать Лаутера, зависит не только судьба Орли, Карины и твоего молодого друга…

– Но и судьба нового человечества! – продолжил за Строуба Джек преувеличенно патетическим тоном. – Я прав?

– Абсолютно!

Через полчаса из информационного центра сообщили, что им удалось вытащить из памяти телефона закодированный номер, по которому командир боевиков связывался с Лаутером.

К этому времени шесть подводных объектов, среди которых были две лаутеровские подлодки, на которых, в свою очередь, уже наверняка находились заложники (Карина – на одной, Орли – на другой, Джек посадил бы их именно так), отошли от острова Спэйсроад на приличное расстояние. Их не пытались уничтожить, задержать или преследовать – Строуб прекрасно понимал, к чему это может привести. Хотя осторожные попытки отследить их движение средствами дальнего обнаружения наверняка предпринимались.

Жак Грейс очень воодушевился, когда еще через пять минут сообщили, что извлеченный номер принадлежит другому спутниковому телефону, по которому вели переговоры из Гринстоуна – маленького городка на американо-канадской границе. Он предположил, что этот тихий городишка и является убежищем Лаутера. Джек сильно сомневался на этот счет. Но даже если Жак и прав, то Лаутер не дурак и уже давно должен был покинуть Гринстоун. Подтверждением этому был тот факт, что обнаруженный телефонный номер не отвечал.

Как бы там ни было, но жители городка, видимо, очень удивились, обнаружив, что их тихое местечко блокировано полицией, а на улицах его полно спецназовцев. Вскоре выяснилось, что переговоры велись из «дома на колесах», что припарковался на берегу живописного озера и уехал как раз в то время, когда Лаутер узнал, что его боевики – все, кроме трех, – уничтожены.

Еще через двадцать минут в пятнадцати километрах от Гринстоуна с вертолета был обнаружен сгоревший дотла искомый трейлер, среди обуглившихся остатков которого можно было различить детали какой-то электронной аппаратуры.

Все сошлись на мнении, что начиненный ею трейлер был не убежищем Лаутера, а всего лишь тем передаточным звеном, через которое проходила связь того с боевиками.

Джек понял, что эта ниточка оборвана, слишком много времени прошло с того момента, как он завладел телефоном командира боевиков, да и Лаутер не настолько глуп, чтобы давать возможность противнику выследить себя. То же самое наверняка произойдет и с подводными лодками: пара хитрых маневров, ложных погружений, всплытий и высадок – и заложники уже вовсе не на их борту, а на сотню километров в глубине суши.

Сам собой напрашивался неутешительный вывод: обнаружить Лаутера – это то же самое, что искать иголку в стоге сена, да еще и ту иголку, которая умело прячется от вас.

Размышляя над тем, как все-таки можно обнаружить неуловимого Лаутера, как спасти всех заложников, включая Мака, как Лаутеру удалось заполучить этих заложников (в том, что отделение трех боевиков от основной группы террористов было неслучайным, можно не сомневаться; их задачей был именно захват Карины и Орли, и если эта задача являлась приоритетной, то в таком случае оставшиеся тринадцать террористов были ни чем иным, как «пушечным мясом», которым Лаутер без сожаления жертвовал; к тому же нельзя было исключать то предположение, что у Лаутера в космопорте или даже ближайшем окружении Строуба имелись свои люди), Джек незаметно для себя задремал. И в этом не было ничего удивительного, ведь не спал он уже больше суток.

…Кто-то схватил его за плечо. Джек перехватил руку нападавшего, правая метнулась к наплечной кобуре, – но ни ее, ни пистолета на месте не оказалось. Его обезоружили! Открыв глаза, он увидел склонившийся над ним зловещий силуэт. Как его угораздило заснуть?!

– Мистер Маркофф!..

Зловещий силуэт принадлежал помощнику Строуба, который со смешанным удивлением и испугом глядел на схватившую его запястье руку Джека.

– Извините, – пробурчал тот, сообразив, что спросонья принял разбудившего его служащего за врага.

– Вам звонит некто Тэд Ковальский…

Остатки сна быстро слетели с Джека, он поднялся с глубокого кресла, в котором уснул, и спросил, куда ему идти. Оказалось, что идти никуда не надо, а звонок сейчас переведут в этот кабинет.

Усевшись перед видеофоном, он прикинул, по какой причине Ковальский звонит ему, но тут же оставил это занятие. Не потому, что в голову ничего не приходило, или наоборот, потому что причин этих могло быть великое множество.

А чтобы просто не сглазить!

На экране появилось лицо Ковальского. Он смотрел куда-то вниз, абсолютно не обращая внимания на видеофон. Видимо, ждал он уже не одну минуту.

– А как ты меня нашел? – поинтересовался Джек после приветствия.

– Да о заварушке на Спэйсроаде уже который час трубят все мировые агентства! Очень меня удивило сообщение, что ты числишься среди террористов. Правда, потом передали опровержение… Как я понимаю, Мак по-прежнему в руках у Лаутера?

Джек молча кивнул.

– Я тут проявил инициативу и вышел на Яна Геллера. За ним сейчас следят братья Нивены… Помнишь их?

– Конечно.

– Не знаю, сможем ли мы через Геллера выйти на кого-то из Лаутеров…

– Но попробовать все равно стоит! – закончил за него Джек. – Где он сейчас, в Лос-Анджелесе?

– Да, только что вернулся из Санта-Моники.

– Я немедленно вылетаю.

Глава семнадцатая

Братья Нивены работали в одном из крупнейших частных детективных агентств и специализировались на слежке. В этом деле они были настоящими асами. Джек сталкивался с ними еще будучи полицейским, но по-настоящему совместная работа была у них года полтора назад, когда они выслеживали группу шантажистов.

Несмотря на то, что Гарри и Джерри являлись родными братьями, сказать, что они похожи как две капли воды было невозможно.

Гарри, старший ровно на пятнадцать месяцев, был высоким худощавым, слегка сутулым, имел несколько вытянутое лицо, большой лоб и острые скулы. Он практически всегда был облачен в плащ – поговаривали, что его коллекция плащей насчитывает тридцать-пять сорок штук, – и только жуткая жара могла заставить его выйти из дома не в этом, надо сказать, весьма удобном в его деле предмете гардероба. Под плащом легко можно было спрятать не только оружие, но и фото – и видеокамеры, приборы ночного виденья, микрофоны и другое специальное оборудование, которое могло понадобиться в его работе. К тому же плащ надежно защищал от непогоды, а утепленный – еще и от холода.

Джерри был на полторы головы ниже своего старшего брата. Крепко сбитый, коренастый он еще в школе получил прозвище Бочонок и до сих пор вполне соответствовал ему. К тому же он имел совершенно круглое розовощекое лицо, придававшее его внешности добродушный вид. Если у Гарри были плащи, то у Джерри – анекдоты. Точные размеры его всё время пополнявшейся коллекции знал, наверное, только он сам. Анекдоты тоже помогали в работе, особенно во время наружного наблюдения, когда необходимо часами сидеть на одном месте.

Полтора года назад, когда Джек вместе с братьями выслеживал шантажистов, им пришлось двое суток просидеть в трех машинах, наблюдая с трех разных точек за нужным домом. И это нудное занятие скрашивал своими анекдотами Джерри. Причем, общались они большей частью с помощью рации, и Джеку пришлось дважды подзаряжать ее аккумуляторы.

Еще не было известно, удастся ли с помощью Ковальского и Нивенов сесть на хвост Лаутеру, но вот на счет того, что он услышит, возможно не один десяток новых анекдотов, Джек не сомневался.

…На взятой напрокат машине он подъехал к месту встречи почти в полночь. Это был какой-то небольшой ночной клуб, явно только «для своих», примостившийся на склоне холма, с которого открывался приятный взгляду любителя урбанистических пейзажей вид на залитый огнями ночной Лос-Анджелес. На стоянке перед клубом сверкали своими стремительными силуэтами исключительно дорогие спортивные автомобили, среди которых Джек сразу же обратил внимание на темно-вишневый «Вольво-С770», ведь точно такой же недавно купил себе Мак.

Проехав мимо клуба, Джек по довольно крутому подъему заехал на смотровую площадку, где в данный момент находились три машины. Вышел, любуясь открывшимся видом размял ноги и сразу же определил место, откуда со смотровой площадки будет видна стоянка расположенного внизу клуба. Именно на нем стоял черный или темно-синий – света здесь было недостаточно, чтобы определить, какой именно, – трехдверный «Ниссан» с непрозрачными снаружи тонированными стеклами. Подойдя к нему, Джек открыл пассажирскую дверцу и опустился на удобное анатомическое сиденье.

В салоне тихо играла музыка и пахло фруктами.

– Йогурт? – предложил естественно облаченный в плащ Гарри Нивен, крепко пожимая Джеку руку.

– Не откажусь, – улыбнулся тот, получая пачку этого кисломолочного продукта и пластмассовую ложечку.

– Геллер в клубе уже… – старший Нивен глянул на часы, – час тридцать шесть. Джерри там внизу, метрах в тридцати от стоянки. Никто похожий на ни Лаутера-сына, тем более на отца в клуб не входил и не покидал. Не думаю, что они будут так открыто перемещаться.

– Что делал Геллер до клуба?

– Катался в Санта-Монику к своей подружке. Наверное, хвастался новой машиной…

– Темно-вишневый «Вольво»? – предположил Джек и, когда Гарри утвердительно кивнул, зло покачал головой: – Вот гад! Это машина Мака! Наверное, получил от Лаутеров как вознаграждение.

– Можно взять Геллера и разговорить, – предложил Гарри Нивен, – у нас есть «сыворотка правды».

– В данной ситуации делать это опасно, – заметил Джек, уже обдумывавший такой вариант. – Представляешь, если Геллер ничего нужного нам не знает. Что мы с ним будем делать? Спрячем – и его исчезновение тут же насторожит Лаутера.

– Значит, просто следим?

– Пока, да. Так где, ты говоришь, Джерри конкретно?..

Джек не зря поставил в вопрос слово конкретно, потому как найти младшего из Нивенов, руководствуясь только общими указаниями было бы довольно трудно, если невозможно.

Стараясь держаться неосвещенных участков, Джек прошел мимо клуба, отсчитал тридцать метров и, свернув с дороги, на пару шагов углубился в заросли пахучего кустарника. Сквозь его листву вход в клуб просматривался идеально, однако самого Джерри здесь не наблюдалось. Возможно, он просто сменил позицию…

– Осторожно, не наступи! – раздался с земли знакомый голос, и Джек разглядел у себя под ногами круглощекое лицо.

Да, младший Нивен действительно мог спрятаться так, что его заметишь, только когда наступишь!

Джерри поднялся, они пожали друг другу руки.

– Йогурт? – предложил Джек.

– Гарри сказал, что я установил на машину Геллера радиомаяк? – поинтересовался тот, принимая пачку йогурта.

– Да, и снабдил меня всеми вашими штучками: мини-рацией, ноутбуком с картами… А я сказал, что к слежке за Геллером подключено и ФБР?

Джерри кивнул и молча указал на клуб.

Его двери как раз открылись, оттуда донесся женский смех и на пороге возникла парочка, которая в обнимку проследовала до стоянки, где уселась в тюнинговую модель «мустанга», в котором с большим трудом узнавался его серийный брат. Взревел мощный двигатель, взвизгнули шины – и на опасной для данной дороги скорости машина умчалась вниз по холму.

– Анекдотец, – проанонсировал Джерри. – В ресторане. «Я бы выпил что-нибудь безалкогольное,» – говорит со вздохом клиент официанту. «Лимонад, сок, минеральная вода?» «Мне все равно, я в этой области дилетант…»

Этот анекдот сразу заставил Джека вспомнить о Кэтрин, сестре Нивенов, судьба которой – исключительно по вине ее самой – сложилась крайне неудачно. Полтора года назад она была законченной алкоголичкой и даже пыталась свести счеты с жизнью, но вместо снотворного – естественно, пребывая в наивысшей стадии алкогольного опьянения, – наглоталась витаминов, так что вместо остановки жизнедеятельности получила расстройство желудка.

– Как там Кэтрин? – поинтересовался Джек.

– Чувствует себя, но плохо, – отшутился Джерри, – пьет меньше, но постоянно. Лечиться не хочет, а заставлять не только бесполезно, но и опасно: грозится на этот раз не перепутать витамины со снотворным.

Часы на приборной панели «Ниссана» показали два ночи, когда Джерри сообщил по рации, что Геллер вышел из клуба и болтает о чем-то с охранником.

Джек тут же пересел в свою машину, удобно устроил на переднем пассажирском сиденье ноутбук, вывел на его экран подробную карту данного района города и стал ждать.

Ждать пришлось недолго, потому как уже через пару минут Геллер уселся в «Вольво» и, не спеша, отъехал от клуба. На отображаемой на экране ноутбука карте появилась движущаяся красная точка – заработал установленный Джерри радиомаяк.

«Ниссан» Гарри покинул смотровую площадку. Джек не спешил делать этого, потому как, чтобы спуститься отсюда, необходимо было обязательно проехать мимо клуба, а две рванувшие сразу вслед на Геллером машины могут вызвать подозрения. Он включил радио, настроил какую-то музыкальную станцию и только после этого завел двигатель и двинулся вниз по склону.

Благодаря радиомаяку, машину Геллера необязательно было держать в поле зрения, а значит и рисковать быть обнаруженным.

Джек вскоре нагнал «Ниссан» Нивенов и, особо не приближаясь, чтобы не слепить водителя светом фар, пристроился за ним. Геллер двигался почти в полу миле впереди.

– Едет домой, – минут через десять сообщил Гарри.

Еще через пятнадцать минут огонек на карте перестал двигаться – Геллер добрался до дома.

Он снимал апартаменты в охраняемом многоквартирном доме в хорошем районе, единственным недостатком которого можно было считать скученность подобных домов. Из-за дороговизны земли они стояли настолько близко друг к другу, что с крыши одного легко можно было перепрыгнуть не крышу соседнего. Как бы в случае чего Геллер не воспользовался этим недостатком…

С некоторым удивлением Джек вслед за Нивенами заехал в подземный гараж одного из домов. Видимо, удивление это читалось у него на лице, потому как, едва выйдя из машины, Гарри тут же объяснил ситуацию:

– Геллер в соседнем доме. А в этом мы сняли квартиру.

Джек одобрительно кивнул. Нивены знали свое дело. Одиноко стоящая на узкой улочке машина с людьми вызовет подозрения у охраны и привлечет к себе ненужное внимание.

Из окон снятой Нивенами довольно уютной квартирки хорошо просматривался подъезд соседнего дома, а также, как оказалось, окна квартиры Геллера. В одном из них горел свет, но опущенные жалюзи надежно скрывали всё, что происходило внутри. Такие же жалюзи имелись на всех окнах дома, и в этом, естественно, не было ничего удивительного. Кто захочет пускать к себе в дом случайные или любопытные взгляды соседа напротив?

Свет в окне Геллера погас. Тот явно лег спать.

– А в этих домах ведь есть запасные выходы, – заметил Джек.

– Мы подключились к камерам наблюдения охраны, – ответил Гарри. – Эх, почти как дома!.. – скинув плащ, без которого Джек, наверное, не узнал бы его, столкнись они где-нибудь на улице, Нивен развалился на большом, под стать его росту, диване.

– Кстати, о доме. – Проверяя работу их подключенного к камерам наблюдения оборудования, Джерри дал понять, что пришло время для очередного анекдота. – В ресторане клиент делает заказ официанту: «Приготовьте мне, пожалуйста, жареную картошку. С одной стороны ее не дожарьте, а с другой – сожгите. Один край не досолите, а другой – пересолите. А когда будете подавать, то принесите в сковороде, швырнете мне ее на стол со словами: „Жри, скотина!“ Когда заказ был в точности выполнен, официант не выдержал и спросил: „Я работаю уже больше десяти лет, но впервые принимаю такой заказ…“ „Я уже две недели в командировке и соскучился по дому“…» Кто первый будет дежурить?

Джек поднял руку:

– Я выспался в самолете.

…Это было довольно нудное, а в данном случае, и неприятное занятие. Главным образом не потому, что нечего было делать, а из-за этого ничегонеделанья не оставалось ничего другого, как думать.

А мысли были отнюдь не из числа приятных и, естественно, крутились вокруг «ПРОРЫВА», Лаутера и судьбы заложников.

Хорошо, что вскоре по какому-то из ночных каналов начался занимательный триллер и Джек отвлекся, следя за перипетиями его сюжета, ну и конечно не забывая наблюдать за домом Геллера, на случай, если сон того по какой-то причине прервется.

Фильм кончился, Джек уже решил, что снова останется один на один со своими мыслями и взялся за пульт, чтобы найти еще что-нибудь интересное, когда началось его продолжение, которое оказалось не менее интересным, чем первая часть.

Оно закончилось, когда уже начало светать, и Джека сменил старший из Нивенов.

Казалось, что весь следующий день Геллер отсыпается. Только в два часа дня Джерри заметил, как приподнялись жалюзи в одном из окон его квартиры.

Джек прекрасно понимал, что еще прошло слишком мало времени с того момента, как за Геллером установили наблюдение, чтобы делать какие-то выводы, но ему уже казалось, что Геллер – это не та ниточка, которая может привести к Лаутеру, и они просто теряют драгоценное время. Вернее, теряет он и Нивены. Полиция, ФБР и спецслужбы, конечно же, занимаются поисками Лаутера и заложников.

Джек как раз хотел позвонить Грегу Строубу, узнать, дало ли какие-то результаты слежение за шестью, а вернее, уже пятью подводными объектами, потому как один неожиданно исчез с радаров следившей за ним подлодки ВМС США, и все сошлись на мнении, что из-за ошибки управлявшего им дистанционно оператора объект просто-напросто потерпел крушение. Джек хотел узнать, найдены ли подтверждения этому предположению или же это еще один сюрприз от Лаутера, уже подошел к вешалке с пиджаком, в кармане которого находился телефон, когда дежуривший у монитора Гарри привлек его внимание.

Располагавшаяся в подземном гараже соседнего дома камера показала, что Геллер быстрым шагом направляется к своей машине.

Именно в этот момент в пиджаке Джека запищал телефон.

– Джек Маркофф? – спросил незнакомый мужской голос.

– Слушаю, – Джек внутренне напрягся: такие разговоры с незнакомцами ни к чему хорошему пока не приводили.

– Говорит специальный агент Мэдлер. – Теперь Джек чуть ли не облегченно вздохнул, потому как Мэдлер должен был отвечать за координацию его действий с ФБР. – За сегодняшний день у Геллера было два не заслуживающих внимания телефонных разговора. Но только что ему позвонили, сказали: «Немедленно приезжай!» и положили трубку. Мы даже не успели засечь, откуда был произведен звонок.

– Геллер как раз собирается куда-то ехать, – одевая пиджак, сообщил Джек.

– Вам нужна помощь?

– Держите наготове спецотряд, а я буду постоянно сообщать, где мы находимся, а вы выдвигайтесь поближе.

– Добро.

Геллер уже сел в «Вольво», когда Джек и братья Нивены быстро покинули квартиру и сели в лифт, чтобы спуститься в гараж. Выслушав короткий рассказ Джека о разговоре с агентом ФБР, Джерри заметил:

Страницы: «« ... 56789101112 »»

Читать бесплатно другие книги:

Ричард Мардер, скромный литературный редактор, а в прошлом ветеран Вьетнамской войны, живет мирной ж...
«Лайфхаки стойких людей» – это 50 советов, которые помогут вам успешно преодолевать трудности и сохр...
Есть две истины, в которых сомневаться нельзя. Первая – девочки не бывают драконами. Вторая – девочк...
Содержит материалы для преподавателей и студентов различных специальностей и направлений подготовки ...
«Итальянский шутя» включает в себя сто итальянских анекдотов, текст которых не подвергся никакому уп...
«Онихон принес хворост, сел рядом с костром, утер пот. Солнце палило невыносимо, охотнику страшно хо...